↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Хогвартс тебя ждет (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 430 Кб
Статус:
Закончен
События:
Предупреждения:
AU, ООС, Насилие, Нецензурная лексика, Пытки
 
Проверено на грамотность
Все начинается летом перед событиями канонного пятого курса. Гарри жил, ничего не зная о магии, поскольку по закону должен был получить разрешение на учебу в Хогвартсе от родителей/опекунов. Дурсли такого разрешения, естественно, не дали, так что в школу магии и волшебства 11-летний Гарри не поехал. Но теперь 15-летнему Гарри пришлось познакомиться с волшебством и ему это знакомство очень не понравилось. А потом он встретил Гермиону Грейнджер.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 18. Гермиона Грейнджер -- твоя девушка

Все мальчики давно спали, бодрствовал один Гарри. Но на этот раз причина его бессонницы была совсем другой.

Он не мог перестать думать о Гермионе. Раньше Гарри уже целовался, но сейчас он жалел, что не этот поцелуй стал первым в его жизни. С другой стороны, у Гермионы все случилось как раз впервые, и он был рад, что их первый поцелуй друг с другом вышел именно таким. Особенным и запоминающимся.

Гарри даже не думал, что Гермиона может так поцеловаться. Он хотел ограничиться коротким и нежным касанием губ — просто чтобы убедиться, что она не оттолкнет его — но потом им обоим отчаянно захотелось чего-то большего. Они были два сломленных человека, которые нуждались друг в друге.

Гарри не мог выразить словами, как он относится к Гермионе, не был способен рассказать ей, насколько она важна для него. Слова вообще не были его сильной стороной, он предпочитал действия. Как сейчас — воспользовавшись случаем и поцеловав Гермиону.

Сейчас он очень хотел снова увидеть ее. Но мысли путались. Вдруг она не захочет развивать их отношения, не захочет, чтобы они становились парой? Гарри это пугало. Однако он и сам никогда не заходил в отношениях с девушками так далеко. У него не было девушки, но он легко мог представить на этом месте Гермиону. А вот захочет ли она видеть его своим парнем — вопрос вопросов.

Гермиона изменила его жизнь. До Хогвартса Гарри ни о ком не волновался и не хотел, чтобы кто-то постоянно был рядом. Но появилась Гермиона Грейнджер, красивая девушка, которая готова была слушать все, что он говорит, которая разделила с ним его проблемы и показала, что магия не так плоха, как он думал. Она раскрепостила его. Всю свою жизнь он никого не любил и ни о ком не заботился, а она показала, что он способен и на это. И он начал заботиться о ней.

Но сможет ли он быть для нее хорошим другом? Гарри смотрел на другие парочки, и не понимал, как им с Гермионой стать похожими на одну из них. Что вообще должны делать друзья? Нужно быть более ласковым, или есть опасность перегнуть палку? Гарри был из тех парней, каких родители обычно не хотят видеть рядом со своими дочерьми. Может, некоторые люди просто не способны построить нормальные близкие отношения с другим человеком? Может, он как раз из таких? В общем, Гарри очень боялся. Всего и сразу.

В конце концов он все-таки провалился в сон, хотя всеми силами сопротивлялся. Но кошмары с Волдемортом в эту ночь так и не пришли, вытесненные мыслями о Гермионе.


* * *


Гермиона проснулась утром с улыбкой на лице. Всю ночь ей снились сны про Гарри. Кроме того, сегодня было воскресенье. Целый день впереди — без уроков и прочего. Она быстро приняла душ, заклинанием высушила волосы и придирчиво осмотрела себя в зеркале. Конечно, ее прическу было не сравнить со вчерашней, но она решила, что и так получилось не слишком плохо.

Гарри терпеливо ждал ее у лестницы в спальни девочек.

Еще вчера Гермиона даже не думала о первом поцелуе. Многие ее ровесники уже имели такой опыт, но только не она. И вот внезапно она тоже получила его. Наверное, Гарри целовался и раньше, но поцелуй с ним стал для нее незабываемым.

— Доброе утро, — улыбнулась она ему, затем подошла и обняла его. Хотела еще и поцеловать, но испугалась чего-то и лишь легко чмокнула в щеку.

— Доброе утро, — ответил он. Его глаза были ярко-зелеными. Она могла смотреть в них, и этого ей было бы довольно для счастья.

Она не могла понять, что с ними сейчас происходит.

Неужели Гарри хочет, чтобы они стали парой? Гермиона, конечно, была не против, но он нравился ей таким, каким он был, и она не хотела, чтобы он менялся. Однако она понимала, что слишком беспокоится о нем и слишком влюблена в него, чтобы хоть как-то контролировать свои желания.

Чувствовал ли Гарри то же самое? Мог ли он вообще понять, что между ними произошло?

Гермиона положила голову ему на грудь. Он в ответ обнял ее за талию и прижался подбородком к ее макушке.

— Ты мне очень нравишься, Гарри, — прошептала она в его рубашку. Они уже многое знали друг о друге, а это чувство вряд ли стоило скрывать.

— И ты мне, — тихо ответил Гарри. — Ночью у меня почти не было кошмаров.

Она отпрянула от него и внимательно вгляделась в его лицо.

— Что? — и тут она вспомнила, что во сне он снова и снова сражается с Волдемортом.

— Они не разбудили меня сегодня, — объяснил он. — Я даже сумел проспать пару часов.

— Гарри, это чудесно! — воскликнула она. Потом встала на цыпочки и поцеловала его. Впервые. Сама. — Но... как?

— Вместо кошмаров я видел сон о тебе, — застенчиво сказал он. Ему было трудно говорить об этом.

— И у тебя тоже? — спросила она. — А мне снился ты.

Она рассмеялась. Гарри явно расслабился.

— Я не знаю, как это работает, но мечты о тебе прогоняют мои кошмары, — он покачал головой. — Знаю, что звучит глупо...

Гермиона снова обняла его.

— Нет-нет, не глупо и не плохо. Я рада, что могу помочь тебе. Я думаю, что у тебя в жизни было мало хорошего, и поэтому твои кошмары такие сильные.

— Наверное... — задумался он. — Но мне кажется, что с кошмарами еще не покончено. Хотя и приятно расстаться с ними хотя бы на время.

Гермиона нахмурилась.

Они просто стояли в обнимку. Она снова положила голову ему на грудь, а он — подбородок на ее макушку. Гермиона опять подумала — можно ли назвать их парой, или это всего лишь какая-то любовная интрижка? Может, Гарри вообще не нужна подруга? Ей очень хотелось спросить его прямо. Она хотела знать, о чем он думает сейчас. Несмотря на весь свой ум, Гермиона ощущала себя полностью потерянной. У нее не было никакого опыта в сердечных делах.

— Гермиона? — внезапно позвал ее Гарри.

— М-м?

Он отстранился, но все еще держал ее за плечи и очень внимательно смотрел на нее. И заметно нервничал.

— Ну, я тут подумал... знаешь... о нашем поцелуе вчера вечером... — он закусил губу. Гермиона кивнула. Она хотела, чтобы он договорил. — И я подумал, что… ну, как бы, если ты не против... ты не будешь против того, чтобы… ну, стать моей девушкой?

И отвел взгляд в сторону.

Сердце Гермионы словно остановилось. Гарри выглядел очень нервным, он с тревогой ждал ее ответа. А ей пришлось сдерживаться изо всех сил, чтобы не кинуться ему на шею с громким визгом.

— Мне бы этого хотелось, — с улыбкой сказала она. Вот и все, теперь она его девушка. Девушка этого невероятного парня, который стоит прямо перед ней.

Гарри расслабился и снова улыбнулся. Он наклонился и поцеловал ее. Его губы ей очень нравились. Он весь ей нравился. Ей хотелось рассказать всему миру, что она теперь девушка Гарри — и самый счастливый человек на свете. Она крепче обняла его и ответила на поцелуй.

— Э-э, Гарри, — послышался чей-то голос. Они отпрянули друг от друга. На лестнице в спальни мальчиков стоял Рон Уизли.

— Доброе утро, Рон, — спокойно сказал Гарри. Он обнял Гермиону за плечи и прижал к себе.

— Вижу, вы неплохо поладили, — сказал Рон. Кажется, он еще не до конца отошел от увиденного.

— Ну, наверное, можно и так сказать, — ответил Гарри. Гермиона крепче прижалась к нему. — Знаешь, Гермиона теперь моя девушка.

Рон внимательно посмотрел на них. Казалось, он пытается подобрать подходящие слова. Но он точно не злился, а, скорее, был очень смущен происходящим.

— О, — сказал Рон. — Тогда, наверное, поздравляю.

Он прошел мимо, еще раз посмотрел на них и выбрался наружу через портрет.

К удивлению Гермионы, Гарри выглядел чересчур беззаботным. Рон был его другом, но после сближения Гарри и Гермионы он отдалился от Гарри. Рон не собирался драться или требовать чего-то — например, прекращения их отношений... но дружбы больше не было. И Гермиона чувствовала себя виноватой в том, что Гарри выбрал ее.

— Многим не понравятся наши отношения, — вздохнула она. Она опасалась реакции остальных студентов.

— И что? — спросил Гарри. — Меня это не волнует.

— Я не могу относиться к этому так легко, — ответила Гермиона. Она нервничала, представляя, через что им предстоит пройти.

Гарри вздохнул.

— Давай не будем об этом сегодня думать? — предложил он. — Не хочешь позавтракать на улице?

— Гарри, но сейчас ноябрь, там холодно! — она рассмеялась.

— Ты можешь надеть мое пальто.

— Твоя куртка все еще у меня...

— Начинай собирать коллекцию.

Гермиона снова засмеялась. Они вышли в коридор, и он взял ее за руку. Всю дорогу до Большого зала попадающиеся навстречу студенты провожали их странными взглядами. Гермиону немного потряхивало, но Гарри всем свои видом демонстрировал безразличие к окружающим.


* * *


Гарри никогда не волновало мнение других людей. И он хотел, чтобы и Гермиона чувствовала себя так же свободно.

— Боже, зря я отказалась от твоего пальто! — взвизгнула она, когда поняла, как холодно на улице.

Вместо ответа Гарри снял пальто и накинул ей на плечи. Его пальто ей тоже было велико, но все равно она и в таком виде была очень симпатичной. Они снова взялись за руки, дошли до берега у озера и расположились там, чтобы съесть прихваченную из Большого зала еду. Гарри подумал, что вид на озеро почти так же красив, как и девушка рядом с ним. (1)

Гарри все еще удивлялся, что Гермиона предпочитает здоровую пищу.

— У тебя, наверное, огромная сила воли. Иначе я не понимаю, как ты можешь отказываться от всего вкусного и вредного, что подают в Хогвартсе.

Она улыбнулась.

— Мама меня приучила, — объяснила она и нахмурилась. — Я не рассказала ей о... о нас. То есть, я писала ей о тебе, но это было еще до того, как мы подружились. Но и сейчас... знаешь, я не вдаюсь в подробности.

У Гарри скрутило живот. Быть парнем Гермионы значило еще и то, что ему предстоит знакомство с ее родителями. Разумеется, ему хотелось, чтобы они его приняли. Но он знал, что не является идеалом. Учился он так себе, его оценками в аттестате вряд ли можно было гордиться — во всяком случае, в мире магглов. То есть, у родителей Гермионы были причины невзлюбить его. Но он и без того знал, что недостаточно хорош для Гермионы. Она определенно заслуживала чего-то другого. Получше.

Гарри потерял аппетит.

— Как ты думаешь, — спросил он, — я бы мог понравиться твоей маме?

Гермиона кивнула.

— Думаю, ты ей очень понравишься, — уверенно сказала она.

— А почему тогда ты не рассказала ей обо мне? — Гарри внимательно посмотрел на нее. Он не грубил, ему просто хотелось знать правду.

— О нет, это не то... я не жду, одобрит она наши отношения или нет, — успокоила его Гермиона. — Просто... просто, если ей сказать, она будет постоянно говорить о тебе. Она очень долго требовала, чтобы я завела парня.

Гарри рассмеялся. Все действительно было просто. С матерью Гермионы наверняка будет легко — ведь ее желание исполнилось, у дочери появился парень.

— А твой отец? — спросил он, снова ощущая приступ страха.

Гермиона немного помолчала, прежде чем ответить.

— Мой папа всегда говорит — как бы в шутку — что не хочет, чтобы я водилась с мальчиками. Но в глубине души он всерьез собирается отгонять парней от меня, — тихо сказала она. — Я не знаю, что он скажет, Гарри. Мне хотелось бы успокоить тебя, но я не могу сказать, что он примет тебя без вопросов. Он хочет меня защитить и все такое…

Гарри кивнул, пытаясь справиться со страхом. Ведь, если отношения с Гермионой продолжатся в том же ключе, ему придется встретиться и с ее отцом.

— Он хороший человек, — сказала Гермиона. — Перестань нервничать. Он не настолько ужасен, я поговорю с ним и скажу, чтобы он не обижал тебя. Не волнуйся, все будет хорошо, — добавила она с очевидным сомнением в голосе. — Думаю, скоро ты с ним встретишься.

— Скоро? — выдохнул он.

— Ну, я знаю, что у тебя проблемы с семьей, и ты вряд ли поедешь к ним на каникулы... Поэтому я хочу пригласить тебя к себе. Что ты думаешь о том, чтобы вместе встретить Рождество? — Гермиона улыбнулась. — Ты бы узнал, что значит праздновать Рождество по-настоящему.

Гарри идея нормального Рождества понравилась — пусть даже он по-прежнему боялся отца Гермионы. В предыдущие годы на рождественские праздники Дурсли либо дарили ему что-то бесполезное и глупое, вроде скрепок, либо вообще забывали о его существовании. А он всегда хотел, чтобы у него было настоящее Рождество. Гарри знал об идеальном Рождестве, с подарками под елкой и с любящей семьей, но у него ничего подобного никогда не было. Он надеялся, что такой праздник у него будет, когда он сам заведет семью. Сейчас Гарри на мгновение представил, что его семьей стала Гермиона, и задался вопросом — возможно ли это?

Провести праздники с Гермионой было бы здорово. Даже слишком здорово, чтобы быть правдой. Ее предложение значило для Гарри так много, что она вряд ли смогла бы это понять.

— Я имею в виду, что ты можешь остаться и здесь, если захочешь, — тихо сказала Гермиона. Она заметила его волнение.

— Нет! Я бы... я бы с удовольствием поехал к тебе, — сказал он. — Мне бы хотелось провести Рождество с тобой.

— Здорово!

Она подняла голову, и он поцеловал ее. Боже, он никогда не устанет ее целовать... Ее губы были теплыми, мягкими и прекрасными. Гарри не мог выразить свои чувства словами и хотел бы, чтобы она поняла все через поцелуй.

— Я напишу маме, — сказала Гермиона, когда они наконец оторвались друг от друга. — Я уверена, ты ей понравишься.

— Звучит здорово, — он снова поцеловал ее. Гермиона на это лишь улыбнулась. Она прижалась к нему, и они долго стояли, обнявшись. Гарри подумал, что, объявив себя парой, они словно взяли и определенные обязательства. Но его новые отношения с Гермионой были абсолютно естественными, и он любил каждую секунду, которую они проводили вместе.

— А у тебя были девушки? — вдруг спросила она, теребя край пальто.

Гарри замер.

— Не по-настоящему, — ответил он. — Я встречался раньше, но серьезных отношений у меня ни с кем не было.

Это была правда. Она заслужила право знать правду.

Гермиона закусила губу и вырвала из ткани нитку.

— А ты... ты испытывал к ним что-то? — тихо спросила она. Ее голос был еле слышен.

— Чувства, как... которые я испытываю к тебе?

Она кивнула. Гарри подумал, что она, наверное, ревнует его к тем девушкам, с которыми он когда-то обжимался. Но они ничего не значили для Гарри, особенно теперь, когда Гермиона согласилась стать его девушкой. Никого другого для него теперь не существовало.

— Конечно, нет. С ними все было по-другому, всего лишь удовлетворение физических потребностей, наверное, — объяснил Гарри. — Мои чувства к тебе значительно сильнее всего, что я испытывал когда-либо в своей жизни.

Гарри осторожно взял Гермиону за подбородок и поднял ее лицо, чтобы видеть глаза. Он все еще не убедил ее.

— А сейчас все мои чувства принадлежат только тебе. Так лучше? Гермиона?

Она кивнула и вздохнула.

— Хорошо. Я верю тебе.

Гарри поцеловал ее в щеку.

— Ты прекрасна.

— Гарри! — воскликнула она и хихикнула. Ему нравилось, когда она вела себя так же, как остальные девушки. Это выглядело мило. От холода ее щеки порозовели и ярко выделялись на бледном лице.

— Я уверен в этом, — серьезно сказал он.

Гермиона снова хихикнула.

— Ну, спасибо на добром слове, — сказала она.


* * *


Гермиона не думала, что она проведет два настолько фантастических дня. Но теперь она надеялась, что у нее будет много подобных дней, ведь Гарри стал ее парнем.

Они снова начали заниматься магией в заброшенном классе. Снова были подушки, но теперь Гарри проходил заклинания второго курса. Обучение Гарри значительно ускорилось, особенно после того, как у Гермионы появилась привычка награждать его за каждую удачную попытку поцелуем. Она очень гордилась его достижениями.

А когда Гарри отдыхал на расшатанном стуле, она сама принималась за колдовство. Превращала подушки в лебедей, пускала искры из палочки, желая таким способом показать Гарри, что магия прекрасна. Иногда, когда к нему возвращался страх перед магией, она обнимала его и успокаивала, как могла.

Они возвращались в Гриффиндорскую башню, смеясь, целуясь и дурачась. Может, Гермионе и доставалось от других учеников, но рядом с Гарри она чувствовала себя очень уверенно.

— Спокойной ночи, Гермиона, — шепотом сказал Гарри.

Они снова прощались у лестницы в спальни девочек — Гермиона не любила эти моменты расставания. Когда они в последний раз поцеловались, она отстранилась от него и прошептала:

— Спокойной ночи, Гарри.

Она сжала его руку, с трудом нашла в себе силы отпустить ее и поднялась по лестнице. Ей не хотелось идти в спальню. А когда она услышала за дверью голоса, у нее еще и живот скрутило.

Такое случалось и раньше. Ее соседки еще не спали.


1) Бог знает, о чем думала автор, когда организовывала пикник в ноябре

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 23.06.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 177 (показать все)
cheremisпереводчик
Цитата сообщения Dedjenfort от 15.10.2019 в 19:29
Я не читал все комменты. Пока прочитал 2 главу... Реально момент с разрешением странный. Точнее, это нормально, что без разрешения опекунов Поттера никуда не отправляют. Вопрос в том, почему к нему не пришли? Это же не против закона, иначе к магглорожденным не смогли бы прийти и объяснить, а там это must have... Кто-то знает объяснение?

Можно только предполагать: дурсли запретили магам приходить к гп
Цитата сообщения cheremis от 24.10.2019 в 23:11
Можно только предполагать: дурсли запретили магам приходить к гп
Дурсли запретили магам...
Звучит... как песня. Семья енотов запретила людям подходить к их норе.
Bombus
Согласен, но сильна у западных людей вера в силу закона, что поделать Десу...
Еще раз спасибо автору и переводчикам за этот фик. Перечитала эту историю еще раз и наткнулась на слово, которое резануло глаз. В шестой главе слово "Блимей" - это вовсе не имя. Это просто восклицание типа "Фигасе" или "Ух ты".
cheremisпереводчик
Цитата сообщения alsimexa от 26.10.2019 в 10:44
Еще раз спасибо автору и переводчикам за этот фик. Перечитала эту историю еще раз и наткнулась на слово, которое резануло глаз. В шестой главе слово "Блимей" - это вовсе не имя. Это просто восклицание типа "Фигасе" или "Ух ты".

Спасибо, наша ошибка. Исправил ))
Вот сам по себе фик вроде интересный, но качество перевода ухудшается с каждой главой, все больше смахивая на едва беченое творчество гугла...
— Ох, с днем рождения тогда!
— Твои друзья отвечают на твои письма?
(Сверилась с оригиналом, там вообще [i]Did your friend ever reply to your letter?[/i] - речь об одном друге шла, да и смысл у вопроса Гермионы не совсем тот. [i]Твой друг тебе хоть раз вообще ответил?[/i])

У меня не остается выбора, кроме как "половину фика просто пролистать", ко второй половине приступать не решилась. Если бы я хотела прочитать фанфик не на русском, я бы открыла оригинал :(
Спасибо переводчика за их старание, но дальше не читается..
В целом довольно мило. Вот, дочитал до конца. Хотелось бы, конечно, более объёмную версию этой истории, но хорошо, что есть и такое:)

Начинать читать было тяжко, а потом все легче и легче. Есть некоторые корявые фразы в переводе, но, в целом, все вроде и хорошо. Не знаю, чем люди недовольны. Спасибо
сейчас читаю очень похожий фанфик https://www.fanfiction.net/s/9766604/
ALEX_45
Спасибо за ссылку. Аж захотелось перевести.)
старая перечница
начало перевода есть на фикбуке, а так вполне себе через яндекс переводчик читается)
ALEX_45
Уже прочитала через переводчик - на ноуте настроенная программа.*А незаконченные работы я больше не читаю.* Потому и "спасибо", что оценила: хорошая работа, в которой есть обоснуй.
старая перечница
быстренько вы читаете) я до сих пор не закончил)
Гм, главы до поступления в Хог и несколько после зашли, далее дагональным способом ибо сильно все крутится вокруг ГП/ГГ, а остальное только для разбавления сюжета, можно сказать ниачом, а жаль.
А неплохо на удивление. Ангстовая часть, если не пролистывать, вполне заставляет проникнуться. Приятно, что автор не стал скатываться в типичную робстовщину, не переслащал, и не пихал ненужные штампы в фик об отношениях.
Как всегда, спасибо переводчикам. За то что взялись и за то что закончили.
Просто полное г..... Слов нет
В среднем очень мимими. И вовремя закончено.
Милая история, особенно с учётом возраста автора (понятное дело, что над стилем поработали переводчики).
Спасибо за перевод.
Спасибо за хорошую работу
Интересно получилось.
Да не иссякнет река вдохновения
Да не отвернется муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Очень милая и красивая история.
Благодарность за перевод 👍
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх