↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Побег из Азкабана (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 739 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие, ООС
 
Проверено на грамотность
Человек, посаженный за убийство, которого не совершал. Брат, готовый пойти на все, чтобы освободить его. Ничего не напоминает?
Регулус помогает Сириусу сбежать из Азкабана.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 7.

Усадьба Малфоев была буквально пропитана роскошью. Как будто Люциус решил систематически покупать только самые редкие, самые дорогие и самые необычные элементы декора для достижения абсолютного эстетического качества. Северус мог считать себя придирчивым, но по его скромному мнению здесь все было до нелепости кричащее. У Люциуса был довольно специфический вкус. Северус назвал бы это самолюбием. Одна из вещей, которая отличала его от Малфоя. Снейп не волновался о своем окружении, пока был уверен, что у него на полке было достаточное количество хороших книг.

Домовой эльф внимательно выслушал его имя, прежде чем исчезнуть, чтобы объявить о приходе незваного гостя. Северус терпеливо ждал в вестибюле, блуждая глазами по портретам членов семьи Малфоев. Он знал, что должен быть начеку. У Люциуса были все основания подозревать его. В конце концов, сам Дамблдор вступился за Северуса, хотя тот был одним из ярых сторонников Темного Лорда. Как, интересно, Малфой воспринял это?

Тонкий силуэт Люциуса появился на длинной каменной лестнице. Северус наблюдал, как он медленно спускается по ступенькам. «Меньше пафоса, Малфой…» — подумал Северус, скрывая свое презрение легкой улыбкой.

Северус продолжал улыбаться, но все равно чувствовал, что что-то не так. Он никогда не был хорош в этом.

— Северус Снейп… — сказал Люциус, растягивая слова. — Прошло много времени с тех пор, как мы общались в последний раз…

— Я был очень занят.

— Да, я слышал, старик Дамблдор дал тебе работу… Этот человек хорошо известен своей щедростью, и он не изменяет собственной репутации…

Северус почувствовал скрытую угрозу в словах хозяина поместья. Но он не боялся Люциуса. Что он мог ему сделать? Малфой едва избежал Азкабана, и если бы не многочисленные дорогостоящие адвокаты, он бы ни за что не выкрутился. Они могут поменяться ролями в одно мгновение. Кому из них двоих Дамблдор доверяет больше? Ответ очевиден. Северусу было достаточно просто убедить директора снова подать иск против Малфоя.

— Было лучше для нас обоих не видеться какое-то время, — сказал Северус. — Каким бы добрым ни был Дамблдор, я все-таки входил в ближний круг Темного Лорда. Было бы, наверное, не очень приятно лицезреть авроров, расхаживающих по вашей очаровательной усадьбе и расспрашивающих о наших с тобой связях…

— М-м-м… — Малфой кивнул, бросив холодный взгляд на собеседника.

— Как насчет выпить?.. — добавил он, жестом приглашая гостя следовать за ним.

Северус прошел за хозяином поместья в темную маленькую комнату, обставленную тем избытком роскоши, который, казалось, характеризовал весь дом. Он сел в глубокое кожаное кресло напротив Малфоя.

— Добби, принеси мистеру Снейпу выпить, — приказал Люциус.

Северус взял стакан, протянутый домовым эльфом, отметив, что, по-видимому, он не был достаточно важным гостем, чтобы иметь возможность выбирать напиток. Он посмотрел на жидкость на дне стакана. Наверное, качественный алкоголь, но, к сожалению, Северус не пьет.

— Какова цель твоего визита? — наконец спросил Люциус, элегантно положив ногу на ногу.

— Как вы и сказали, прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз… Теперь ситуация стала поспокойнее…

— Значит, это просто вежливый жест…

— А что же еще?

Люциус нахмурился, тщательно изучая собеседника. Было довольно неудобно находиться под его пристальным взглядом, но Северус сохранял самообладание.

— Из твоих уст это звучит очень странно, Северус. С каких это пор ты проявляешь вежливость?

— С недавних, Люциус. Темный Лорд исчез, большинство наших сторонников в Азкабане, осталось лишь несколько человек из ближнего круга… Что мы должны делать?

Он встретил решительный взгляд Малфоя. Не было никакого смысла ходить вокруг да около, нужно поторапливаться. Люциус скрестил пальцы, не в силах скрыть свою нервозность.

— Откуда я знаю?

— Послушай, Люциус, ты всегда был ближе к Темному Лорду, чем я! Теперь, когда он исчез, не твоя ли прерогатива взять в руки факел?

— Я не знал, что это так важно для тебя.

— Не говори мне, что ты застрял на одном месте…

Руки Люциуса слегка сжались на подлокотниках его кресла. Северус просто смотрел на него.

— Как насчет тебя, Северус?.. —слегка небрежно спросил Люциус. — Что происходит в голове уважаемого профессора зельеварения?

— Я до сих пор верен Темному Лорду, — тихо сказал Северус. — И если Дамблдор доверяет мне, то только потому, что это была воля нашего Хозяина. Я избежал Азкабана — это правда. Но это не делает меня предателем. Вы поступили точно также.

— У меня нет причин доверять тебе.

— Я и не прошу.

Двое мужчин сидели молча в течение нескольких минут. Северус знал, что Малфой взвешивал все плюсы и минусы. Он также знал, что у него не было аргументов против верности Снейпа Пожирателям Смерти и Темному Лорду.

— На данный момент мы ничего не можем сделать, — сказал Малфой, вставая. — Но я сообщу тебе, как только что-нибудь изменится.

В свою очередь Северус тоже поднялся. Беседа закончилась. Он не ожидал многого от первой встречи, Малфой был слишком осторожен. Но Снейп был удовлетворен. Он сделал первый шаг к поиску истины.


* * *


— Что это? — спросил Наземникус, наклонившись к плечу Финнигана. Он аккуратно вытащил что-то из кармана, чтобы положить это на подушку.

— Паутина, — ответил Финниган.

— Для зелья? Ты собираешься положить ее с крапивой?

— Да.

Финниган наклонился, чтобы достать миниатюрное ведро, спрятанное в матраце, и наполнил его паутиной.

— Это одно из преимуществ работника технического обслуживания. Доступ ко всей паутине, в которой я так нуждаюсь.

— А с цыпленком Флойда? Вы пришли к чему-то?

— Все идет по плану. Сколько я тебе должен за Эдди?

— Скажи, что тебе нужно в камере №12, и я обнуляю твой долг!

Финниган убрал свои вещи обратно в матрац и сел на койку. Этот взгляд, которым он одарил Наземникуса, был до ужаса раздражающим!

— Ну же, поделись со мной! — настаивал он. — Не заставляй умолять тебя!

— Мне нужен свинец.

— Свинец… Для твоего зелья?

— Его немного, но он абсолютно необходим.

— А свинец есть только в камере №12?

— Точно.

Наземникус сел рядом с Финниганом, с сомнением почесывая голову.

— По какой же такой неудачной случайности он оказался в камере Флойда… И где конкретно находится этот свинец?

Финниган наклонился к нему.

— Камера №12 расположена в конце коридора. Внутри есть дренажная труба, в углу. Проводная труба. Одна из немногих, которая не была заменена, и единственная доступная для меня. Вы знаете, что по техническому состоянию были заменены почти все свинцовые трубы на медные. Но эта труба пересекает все здание, и поскольку она служит только для сточных вод, никто не ломает голову над тем, чтобы убрать ее.

— Откуда ты это знаешь?

— Что?

— Что они удалили все старые трубы, кроме этой?

Наземникус нахмурился. На такой вопрос был только один возможный ответ, и этот ответ вызывал у него беспокойство.

— Ты все это изучил, — пробормотал он. — Потому что ты знал, что тебе пригодится эта информация… здесь?!

Наземникус медленно покачал головой. Он почти не хотел продолжать, настолько безумной казалась ему эта идея.

— Ограбление было подстроено, да? Ты планировал все это с самого начала… Побег…

В глазах Финнигана заплясали безумные огоньки.

— Черт побери, Финн, ты совершенно сумасшедший! Ты действительно заперся здесь, чтобы убежать?

Наземникус схватил его за плечо, готовясь трясти, чтобы получить ответы на свои вопросы.

— Да, ты прав. Ограбление Гринготтса было лишь предлогом. Я хотел только оказаться здесь. И потом убежать.

— Зачем? Доказать всем, что ты способен на это?

— Нет. Чтобы спасти то, что еще может быть спасено.


* * *


Лежа в постели, Регулус вспоминал свой день. Завтра или послезавтра он сделает это. Все было хорошо, все шло хорошо.

Он старался не думать о том, что будет в следующее воскресенье. Регулус знал, что это необходимо — все самое сложное только впереди. Во всяком случае, у него не было выбора.

Он представил себе реакцию Наземникуса, когда тот узнает, что Регулус собирается сделать. Без сомнения, он все еще будет относиться к нему, как к сумасшедшему!

Когда Флетчер понял, что ничего больше от него не узнает, он, ворча, вернулся на свою койку. Тот, кого несколько раз сажали в Азкабан, не мог понять, как можно хотеть быть запертым здесь добровольно. И сам Регулус толком ничего ему не объяснил. Эта затея сама по себе была довольно глупая.

Но в прошлом Регулус делал вещи и похуже. Например, проникал в секреты Воландеморта.

Он повернулся на бок, к стене, позволив воспоминаниям снова всплыть в его памяти. Магические гримуары, библиотека Хозяина, бесчисленные убийства, которые совершал этот человек. Пещера. Медальон. Регулус даже не успел уничтожить его, прежде чем Снейп наведался к нему домой, чтобы убить.

По крайней мере, медальон был в безопасности, вне диапазона Пожирателей Смерти. Как только они с Сириусом выйдут отсюда, он должен будет позаботиться об этом.


* * *


Укутавшись в тонкое одеяло, Эдди отчаянно пытался контролировать беспорядочное биение своего сердца. Флойд не прикасался к нему уже две ночи. Это была лишь небольшая передышка. Эдди вспомнил, что сказал ему Фокс. Он собирался избавиться от этого ублюдка. Если бы Фокс имел телосложение Дария или короля Коула, Эдди мог бы доверять ему без колебаний. Но Фокс был довольно тонким молодым человеком, несмотря на его подтянутую фигуру. И он не выглядел крутым парнем, на самом деле совсем нет. Он скорее был похож на примерного домашнего мальчика.

Пружины верхней койки заскрипели, и Эдди зажмурил глаза, пытаясь игнорировать холод, пробежавшийся по его спине, и страх, сковавший все его тело.

Он даже не пытался сопротивляться, когда Флойд сорвал с него штаны.


* * *


Изабель не спала. Сидя в своей постели и подперев спину подушками, она читала тяжелый пыльный фолиант, который нашла в глубинах своей библиотеки. Она почти никогда не открывала его, считая сие чтение слишком муторным. На обложке значилось: «Магические болезни, связанные с близкородственными браками: патологии чистокровных семей». Книга, противопоставленная идеологии Темного Лорда. В большинстве случаев близкородственные связи имели катастрофические последствия как для индивидуума, так и для его магических способностей: физические недостатки, хронические болезни, магические и физиологические отклонения, слабая или исчезающая со временем магия. По словам автора, львиная доля сквибов — это люди, происходящие из чистокровных семей.

Изабель просмотрела несколько страниц, задерживаясь на некоторых иллюстрациях людей с деформированной внешностью. Она помнила, как читала подобную книгу, когда училась в магловской школе. Среди волшебников риск рождаемости человека с внешними отклонениями все же был не слишком велик.

Смотря на книгу, Изабель не могла не думать о молодом человеке, который мотивировал ее на эти исследования. У Финнигана Фокса не было никаких общих черт с несчастными людьми, изображенными на этих страницах. Несмотря на магическую аномалию его крови, он казался абсолютно здоровым, по крайней мере физически.

Изабель открыла содержание книги. Проведя пальцем вниз по строчкам, она наконец нашла то, что искала: «бессимптомные изменения магических способностей».

Автор отмечал, что в редких случаях можно было наблюдать мутацию магических способностей и физиологическую модификацию организма, которые передавались по одной семейной линии. Такого рода симптомы она обнаружила у Фокса, изучая магический состав его крови. Было также отмечено, что модификация такого типа иногда — очень редко — производит людей с удивительными магическими способностями. Автор иронически подчеркивал, что это, в конечном счете, было целью, которой добивались все чистокровные семьи: вывести магические способности человека на новый уровень.

Изабель задумчиво закрыла книгу. Люди с исключительными магическими качествами… Если судить по тому, как Сириусу Блэку удавалось сохранять рассудок в Повышенной Безопасности, то, она была готова поверить в это.

По одной линии…

Ее первое предположение должно было быть правильным, и Фокс с Блэком были, вероятно, из одной семьи. У Сириуса был брат, отмеченный мертвым. Это действительно так? Или Фокс был внебрачным ребенком одного из родителей Блэка? Она ничего не знала об этих «Священных двадцати восьми» семьях, она воспитывалась во Франции в доме ее матери. Но нетрудно было найти некоторые ответы: семья Блэков была достаточно влиятельной, чтобы допускать возможность измены в браке, в этом случае Фокс действительно мог быть незаконным ребенком.

И она хотела бы узнать больше о Регулусе Арктурусе Блэке.


* * *


Эдди вытер слезы тыльной стороной ладони. Теперь, когда Флойд вернулся на свою койку, он почувствовал, что его гнев берет верх над страхом. Никогда он не ненавидел кого-то так сильно, даже своего отца, когда тот поднимал палочку, чтобы наказать его. Сейчас его отец мертв.

Эдди помнил то время, когда его мученичество прекратилось.

Он повернулся к трубе, которую Фокс описал ему. Зеленая краска, покрывавшая ее, потрескалась от влаги. Он не испытал затруднений в том, чтобы соскрести кусочки краски с помощью гвоздей.

Как только Эдди украл один из ножей, оставленных в столовой, он делал то, что Фокс попросил его сделать. Он скреб эту проклятую трубу, пока не набрал достаточное количество свинца, чтобы заплатить за конец своих страданий.


* * *


Регулус ходил кругами по своей камере. Он чувствовал, как внутри него зарождается беспокойство. Он встретил Эдди накануне и обещал исполнить свое обещание завтра, не позднее: царапать трубу, не привлекая внимания Флойда, на самом деле было не так уж и просто. Но насчет этого он не волновался.

Нет, Регулуса беспокоило то, что сегодня была суббота, время для посещений уже наступило, а его еще не вызвали.

Снейп предал его.

Нет, нет, нет! Это невозможно, он не может так поступить!

Регулусу уже не нужна была информация о Наземникусе, теперь он полностью доверял своему сокамернику. Даже если их отношения были немного напряженными из-за того, что Флетчер считал его на всю голову сумасшедшим. Дело было в другом — Регулусу все еще нужны были палочка и оборотное зелье. С другой стороны, если немного постараться, он вполне мог найти замену для Северуса. Ремус Люпин, например. Последний друг Сириуса. Он был уверен, что сможет убедить Ремуса помочь ему.

Но ему все равно нужен был Снейп. Только Снейп мог помочь ему завершить его план побега. Человек, который согласится помогать ему в абсолютно сумасшедшем предприятии, который не побоится сделать этого.

Без Снейпа его надежды были бы сведены к нулю.

Регулус подпрыгнул, когда Доэрти остановился перед его камерой.

— В гостевую, Фокс!

Регулус облегченно выдохнул.


* * *


Северус буквально ощущал раздражение Регулуса, когда тот остановился перед ним. И он не мог не чувствовать удовлетворения. Теперь Регулус понимает, что не в силах манипулировать им так просто! Некоторое время Северус колебался, прежде чем подняться на паром. И когда он наконец причалил к острову, то несколько минут просто сидел на деревянной скамье под бесстрастным взглядом штурмана. Он вспоминал свои школьные годы в Хогвартсе, Блэка и Поттера, как они высмеивали его и издевались над ним самыми грязными способами.

Сириус Блэк заслужил это. И неважно — был он Пожирателем Смерти или нет.

В то же время он подумал о Регулусе. То, что он сказал Северусу, когда тот пощадил его.

«— Воландеморт хочет мою голову, не только из-за Поттеров. Я знаю вещи… вещи, которые ставят под угрозу его безопасность. Я один прознал его секреты».

Регулус не сказал ему больше ни слова, несмотря на всю его настойчивость. Даже легилименция не помогла Снейпу.

Наконец он покинул паром, прошел контроль и попросил встречи с Финниганом Фоксом.

— Я думал, ты не придешь, Северус, — сказал Регулус с плохо скрываемым раздражением.

— Я действительно задавался вопросом, стоит ли давать твоему брату компромисс.

Взгляд, которым одарил его Регулус, был довольно устрашающим. Северус нашел его гораздо более тревожным, чем взгляд Люциуса Малфоя.

— Ты знаешь, чем я рискую здесь, Северус? — спросил Регулус.

— Рискуешь стать полусумасшедшим? Или наткнуться на мстительных Пожирателей Смерти? А может быть, стать жертвой издевательств какого-нибудь психопата? — с сарказмом произнес Северус. — Мы уже это обсуждали. Ты должен был подумать об этом чуть раньше.

— Конечно. Но знаешь ли, чем ты рискуешь, Северус?

— Я?

— Как все эти мстительные Пожиратели Смерти отреагируют, когда узнают, что несмотря на приказ Темного Лорда, ты меня не устранил? Что ты не послушал Хозяина? Что они подумают об этом?

— Ты угрожаешь мне? — прошипел Северус, его бледное лицо стало серым.

— Я просто убеждаюсь, что ты осознаешь опасность, висящую над твоей головой. В этом случае речь будет идти не только обо мне и Сириусе, но и о тебе. И всех тех, кто хочет увидеть Волдеморта, исчезнувшим окончательно.

— Сын Поттера исполнил пророчество, он победил Темного Лорда.

— Ты действительно веришь в это?

Презрение в голосе Регулуса еще больше разозлило Северуса. Нет, конечно, он не думал, что с Темным Лордом все кончено, но ему очень хотелось разделить энтузиазм обычных волшебников.

— Я знаю, что Воландеморт не был уничтожен, — продолжил Регулус. — И я также знаю, почему. Возможно, мои маленькие секреты станут полезны в один прекрасный день… При условии, что я не проведу остаток своей жизни в этой тюрьме… Ты все еще видишься с Люциусом?

— Мне это совсем не нравится, — угрожающе понизил тон Северус.

— Ты скомпрометировал себя, как только позволил мне уйти. Теперь ты должен сделать свой выбор. Выведи меня отсюда, прежде чем Пожиратели Смерти обернутся против тебя.

— Ты хуже своего брата.

— Не вешай все на меня, Северус. Это в твоих же интересах.

Глава опубликована: 22.08.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 43 (показать все)
Очень увлекательно, читал практически без отрыва! Спасибо переводчикам!
Подскажите, есть (или будет) продолжение?
_alcest_переводчик
Andrey Leta
Спасибо за отзыв! Да, будет еще две части)
Косяк с одеждой бедного охранника смутил сильно.

В остальном - блин, здорово)
Я не смотрел "побег", но смотрел какие то похожие по тематике фильмы давненько, фик очень в их духе - какие то сложные планы, татуировка на всё тело с планами, косяки и в последний момент спасение, ура-ура. Смотрится немного наивно и ожидаемо, но всё равно интересно. Персонажи очень даже живые, переживаешь за них, внезапный Живоглот в кадре порадовал =)

Спасибо за перевод! =)
Хз писали или нет
но какие блджад бары?
прутья они по русски
прутья тюремной решетки
у англичан все что что хоть както напоминает линию бар
но это не значит что стоит ограничиваться транслитерацией
у большинства баров есть более точные русские названия
tany2222бета
nds
Это не ошибка. Вы недовольны транслитерацией, другим не нравятся рузизмы, кому-то еще что-то. Иногда бывает интересно узнать именно такие вещи. Перевод отличный.
tany2222
ну, справедливости ради, ни разу не видел слово "бары" в аналогичных сюжетах про тюрьму =) И в фике понял о чем речь, только после того, как кто-то там их "раздвинул" и выбрался.
tany2222бета
MonkAlex
Справедливости ради, сколько раз на почти 800кб попались эти бары? Уважаемый переводчик решит - заменим.
tany2222
ну да, некритично =) Не написали бы в комментариях - я бы и не вспомнил.
Цитата сообщения tany2222 от 13.05.2019 в 23:18
nds
Это не ошибка. Вы недовольны транслитерацией, другим не нравятся рузизмы, кому-то еще что-то. Иногда бывает интересно узнать именно такие вещи. Перевод отличный.

от вас же не требуют заменять скажем компьютер аббревиатурой ЭВМ
есть общепринятые термины и их подменять англицизмами понятными только из контекста или при знании английского не следует.
тоже самое касается местечковых терминов если они не требуются для сюжета или художественности
вот к примеру миято использовала выражение "сидеть голодом"(причем совсем неуместно в речи аристократки)
и тоже агрессивно реагировала

"Кицунэ Миято:
Было настоящим открытием узнать, что такое количество народа не знает словосчетание "сидеть голодом". Не какими, а как, это устойчивое выражение."

"nds:
Это может быть устойчивым выражением только в вашей местности как пресловутый поребрик. Ваша аудитория всё-таки пошире будет. И таких местных выражений или анахронизмов стоило бы избегать если это не важно для сюжета"

Кицунэ Миято:
"Гугл в помощь, это так-то поговорка. Если вы не знаете её это не значит, что так не бывает, не пишется или не используется и, тем более, что такое выражение нельзя где-то использовать. Расстраивают подобные претензии и "поучательства" от людей с маленьким словарным запасом, которые к тому же не стремятся свой словарный запас расширять и чему-то в принципе учиться."

если есть возможность исправить то лучше ей воспользоваться а не оправдываться и уж тем более не вызверяться на критика

зы попадались бары довольно часто и резали глаза довольно сильно
статистика пишет что 13 раз
Показать полностью
tany2222бета
nds
Не нужно приводить в пример то, что сказала Кицунэ Миято под этим фиком, сюда это не имеет никакого отношения (хотя она ответила совершенно правильно). Это во-первых.
Во-вторых, никто не оправдывается, с чего вы так решили? Вы написали претензионный отзыв, вам спокойно ответили, а не вызверились, вы искажаете истину.
Может быть, что-нибудь переведете? Я с удовольствием приду вас почитать и откомментить со всей строгостью правил русского разговорного языка.
А вот от рези в глазах очень авторитетно могу посоветовать 20% р-р Альбуцида, что по этому поводу скажет статистика?))
13 раз - капля в море 800кб)) Бары остаются) Перевод отличный)
nds

Мне лично с "барами" все было понятно. И даже не упомню, чтобы глаз резали.
И фик то с французского переводят, кстати.
Отличная работа, держит в напряжении до последнего, очень вхарактерные герои и совершенно неожиданная линия с Гарри ...читаю вторую часть;)
А что за зелье веритасерум? Типо сыворотка правды?
Цитата сообщения Шура_9871 от 09.08.2019 в 19:20
А что за зелье веритасерум? Типо сыворотка правды?

типа да
присутствует в большинстве фанфиков по ГП
Уважаемый переводчик, хочу поблагодарить вас за то, что я открыла для себя сериал "Побег". Ваш перевод я начинала читать 2 раза - оба не осилила. А вот сериалом заинтересовалась и пересматриваю уже второй раз. Сериал великолепен. Так что спасибо вам огромное.
Б
Продумано, тонко, красочно! Великолепный детектив! Весьма отличается от того, что есть в фандоме, - безусловно, в лучшую сторону!)))
Очень круто, последние глав 5 вообще как финал сезона экшн боевика, не оторваться.
От бесконечных баров начинают вытекать глаза. Причем они даже в соседнем предложении могут магически превратиться в "прутья решетки".
Он задумчиво положил руку на решетку своей камеры. Если Регулус был заперт в Повышенной Безопасности, значит, он нашел способ пройти через эти бары. Как он это сделал? Сириус силой попытался раздвинуть ржавые прутья, но напрасно, конечно.

Может быть, что-нибудь переведете?
Самые жалкие аргументы в споре - это "сам попробуй" и "сперва добейся". Так что, ссколько бы кто ни юлил, стальные прутья "барами" в русском языке не называют-с.
13 раз - капля в море 800кб))
Ну да, а ложка дегтя - это капля в бочке меда.
Как начался экшн с бунтом, сидела как на иголках, ну когда же ну как же. Плюс за кота переживала))) прочитала последнюю строчку и как отпустило))) надо срочно 2 часть читать
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх