↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Обретшие будущее (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Ангст, Мистика, Даркфик, Триллер
Размер:
Макси | 3722 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Шрам не болел уже девятнадцать лет... Все было хорошо.

И что дальше?

Что, если все было далеко не так хорошо?

Друзья и враги вновь предстают в неожиданном свете, все новые тайны выплывают из-под темного покрова прошлого. Откуда ждать помощи, если мир, с таким трудом отстроенный заново, горит в огне новой войны?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 57. Черное дно озера

Без происшествий и трагедий прошло чуть больше месяца, хотя каждый день Гарри сидел как на иголках, ожидая новый выпуск «Ежедневного пророка». Была пара неприятных сюрпризов от Скитер, которые отразились на жизни их компании.

Во-первых, вышла обличительная статья про Хагрида, про которую они совсем забыли. Рита все же где-то раскопала информацию о том, что он полувеликан, и раскрутила пару сказанных Хагридом по пьяни предложений на целую страницу газеты. Хорошо, что его не было. Хагрид и часть Ордена все еще не вернулись из Великаньих гор во Франции, поэтому друзья сделали все, чтобы избавиться к его приезду от свидетельств такого позора. Занятия вместо него пока вела Граббли-Дерг.

Во-вторых, вышла вторая статья. Ее заголовок гласил: «Мальчик-Который-Выжил, Великий-Ловец и Девушка-Жадная-До-Славы. Правда или домыслы завистников?». После этой статьи отношения Драко и Гермионы стали вежливо-отстраненные, хотя вначале проклюнулось первое тепло. Драко был обижен на Поттера, что тот позволил Гермионе принять предложение Крама пойти на Святочный бал; на Гермиону, которая это предложение приняла и в письме об этом не сообщила. До него дошли и слухи, которые распускала завистница Паркинсон: мол, Гермиону видели целующейся с Крамом в отдаленной части замка.

— Не целовалась я с ним, — обиженно прошипела Гермиона, когда Гарри попытался выяснить правду. — На балу, поверь, было не до того. Я чувствовала себя растянутой между ними игрушкой — кому это будет приятно? После бала было то страшное происшествие в Хогсмиде… А потом я уехала к родителям. Может, какие-то поцелуи и были, Гарри! Но воздушные, и только с его стороны, — в последние дни ее раздражение выплескивалось почти ощутимыми волнами. То ее магия бурлила от внутренних эмоциональных потрясений. — Я вообще не понимаю, почему я должна перед ним отчитываться!

Крам ходил мрачнее самой черной тучи, уподобившись Каркарову. Спрашивать с него Гарри, понятное дело, не стал.

Совсем другими стали уроки профессора Блэка, и это очень удивило всех, кто был не в курсе подмены. Кажется, Сириус многому научился у Люпина, поэтому его уроки проходили на свежем воздухе, иногда в Запретном лесу, что добавляло изюминку и вкус опасности. Однажды детям пришлось бежать от стаи разъяренных лукотрусов — Сириус по неосторожности наступил на свалившееся гнездо. Но было весело.

— Что тут говорить, — сказал он в один из вечеров, когда Гарри заглянул на чай. — Главное — мечтать нарушать правила, а возможности появятся. Это ж талант нужен, а просто так ничего не выйдет. Посмотри на меня, Гарри! Теперь я могу нарушать правила совершенно легально! И никто меня за это не заставит мыть котлы и ночные горшки Снейпа!

А лучшими друзьями Сириуса стали Фред с Джорджем, у которых после его рассказов открылось второе дыхание к поиску приключений. МакГонагалл была очень недовольна.

— Лучший преподаватель! — восторженно отзывался о нем Фред.

— Определенно! — поддерживал брата Джордж. — Нас никогда еще так не прикрывали! Можно же развить большую подпольную торговлю Забастовочными Завтраками, и Сириус поможет!

Тем временем приближалось двадцать четвертое февраля, и игнорировать ажиотаж по поводу второго тура стало невозможно. Седрик ходил, нервно дергаясь каждый раз, когда тема заходила за Турнир. Драко перестал думать о глупостях и всерьез озаботился прохождением второго тура. И Флер, после каникул с Биллом окрыленная, наконец, спустилась с небес и взялась за учебу.

Добавилась важная задача к списку глобальных планов. Аластор сообщил, что Фадж начал активно препятствовать его действиям по защите населения и подготовке к войне. Поэтому двадцать третьего февраля накануне второго тура Гарри и Дамблдор прибыли в Министерство в отдел обеспечения магического правопорядка.

— Я тут скоро своим стану, — вместо приветствия произнес Гарри, войдя в кабинет главы Аврората.

— Ты и так тут свой, — проворчал Грюм. — Я обещал министру предоставить доказательства возвращения Темного Лорда к жизни. Поттер, если у тебя получится его убедить, обещаю, сразу после Академии Аврорат будет твоим.

— Корнелиуса сложно убедить, — заметил Дамблдор, задумчиво поглаживая бороду. — Гарри, главное, не дави на него.

Гарри хмыкнул, и они прошли через камин в кабинет министра. Высокая честь для неприглашенных заранее гостей!

Здесь все было по-другому, не так, как Гарри помнил. Кингсли не любил роскошь, предпочитая минимализм в обстановке. На стенах же кабинета нынешнего министра висели золотые рамки с портретами, чудные золотистые приборы, в углу стоял стеклянный минибар с отборным огневиски и вкуснейшей медовухой — это Гарри понял по цвету, скользнув наметанным глазом по бутылкам. Порядок, богатое убранство, золоченый камин — в этом был весь Фадж, не изменивший любви к роскоши даже в старости.

Министр, занимавшийся какими-то бумагами, поднял глаза и удивленно подскочил.

— Аластор? Дамблдор?! — он перевел взгляд на Гарри. На его столе Гарри заметил недавний выпуск «Ежедневного Пророка», на первой странице которого виднелась его лихая, по-другому не сказать, рожа. — Почему вы без предупреждения? А студента зачем с собой привели?

— Третьего дня я обещал вам, министр, предоставить доказательства возрождения Темного Лорда, — проговорил Грюм, прохромав в середину кабинета. — Вот они.

— Дамблдор и Поттер? — скептично скривился министр. — Вы издеваетесь, Аластор?

— Отнюдь, — миролюбиво улыбнулся Дамблдор. — Нам есть, что сказать вам. Думаю, после этого разговора вы дадите добро Аластору поступать так, как говорит ему его опыт.

— Ну, что ж, давайте послушаем, — легко согласился Фадж, хотя было видно, что он очень хочет выставить нежданных гостей за дверь. — Кто будет говорить? Вы, Дамблдор? Или мальчик?

— Сначала я, — молвил директор Хогвартса. — Я попрошу вас быть благоразумным. То, что Темный Лорд вернулся, неоспоримо. На это указывают все знаки, а косвенных улик предостаточно, чтобы полагать его живым. Нападения, жертвы, Черная Метка в небе — именно так все начиналось в прошлый раз. Мы должны предпринять меры для защиты населения, причем не только магического. Пострадает много маглов, если не предупредить нападения…

— Я думал, вы будете говорить со мной серьезно и открыто, — едко прервал его Фадж, сев обратно в свое золоченое кресло.

— Я и говорю открыто, — заметил Дамблдор.

— Как вы знаете, министр, я глава Аврората, и моя прямая обязанность — следить за тем, чтобы всякие темные маги не воскресали из мертвых, — сурово молвил Грюм, вращая волшебным глазом. — Теперь я официально бью тревогу: мой опыт, мои разведданные и громадная куча косвенных улик — все это дает мне основания полагать, что Сами-Знаете-Кто вернулся.

— Вы спятили? — возмутился Фадж, опасливо взирая на его вращающийся глаз. — Он не может вернуться, понятно? Мальчик-Который-Выжил отразил в него Смертельное заклинание своим щитом! Хотите сказать, теперь у нас есть и Темный-Лорд-Который-Выжил?

— Именно так я и хочу сказать! — рыкнул разозленный Грюм.

На Гарри Фадж не обращал никакого внимания, словно его тут и не было, но парню было не привыкать.

— Корнелиус, — обратился он к министру тем самым поучительным тоном, какой всегда на него действовал. Все, кто был в кабинете, оторопело обернулись к нему. — Я буду говорить с вами, как со скептиком, стараясь воззвать к благоразумию. Ваше желание отгородиться от неприятных вестей мне понятно, я сам долгое время жил по такому принципу. Допустим, Волан-де-Морт… — Фадж вздрогнул. — Не возродился, и мы все, включая уважаемого директора Хогвартса, Грозного Глаза, грозу ваших врагов, и меня, безбожно лжем. Тогда как вы объясните все эти убийства и жертвы?

— Деяния фанатичных преступников, — ворчливо фыркнул Фадж. — Из Азкабана сбежала шайка Пожирателей Смерти.

— Вот и первую вину за собой вы признали, — в тон ему ответил Гарри. — Три массовых убийства в разных частях магического мира, сожжение жертв и даты — Белтайн, Самайн и Йоль. Жертвенные обряды приносили именно в эти дни, когда грань между живым и мертвым мирами тонка как нить.

— Совпадения. Сказки! Дамблдор, какого Мордреда вы привели на эту встречу ребенка?! Учитывая его скандальное рвение к славе, — Фадж окинул его презрительным взглядом. — Я не удивлюсь, что так мальчишка хочет…

— Еще один камень в ваш огород в случае, если Темный Лорд возродился, — Гарри начал загибать пальцы, глядя на него совершенно не по-детски. От его взгляда Фадж явно чувствовал себя не в своей тарелке. — Оттягивая миг признания истины, вы сопротивляетесь неизбежному, а ведь за это время можно успеть сделать очень много для предотвращения катастрофы. Корнелиус, — он приблизился к министру. — Я знаю, что вы любите свое дело — руководить миром магии. Вот только мир закончился. Я расскажу вам, что будет дальше: вы можете признать, что мы правы, и начать подготовку населения к войне. В этом случае вина за возрождение Волан-де-Морта падет на его последователей, а вы останетесь чисты. Будет проще объяснить населению те ужасные события, произошедшие на великие праздники, тем более это правда. Ваша власть укрепится. Мне известно, что под вас копают ваши враги, что в вашей администрации уже полно наших общих врагов, ведь Сами-Знаете-Кто не дремлет. Если вы дадите Аластору право защищать вас и Министерство от лица Аврората, мы выстоим. Возможно, дольше, чем нам было отведено, но это будет время, которое играет на нашей стороне…

— Дать Аврорату собственную власть?! — почти истерично вскрикнул Фадж и начал нервно вращать котелок в руках. — Признать Аластора полноправным главой и расколоть Министерство на две части?! Вот что вы замышляете! Я разгадал ваш замысел, Дамблдор, хотите подсидеть меня и стать министром? У вас не выйдет! Ха!

Дамблдор печально улыбнулся, но промолчал. Грюм тяжело вздохнул и оперся на свой посох.

— А может быть другое развитие событий, — чуть повысил голос Гарри, и министр вновь замолк. — Вы объявляете нас троих сумасшедшими и, пользуясь случаем, начинаете проводить в Хогвартсе свои реформы. Эти меры дадут вам кратковременный подъем в глазах общества. Вы отстраните Грюма от должности и на его место поставите подающего надежды Руфуса Скримджера, но на стыке таких перемен у русла власти Аврорат всегда становится уязвимее. Тем самым вы подставите самого себя, ибо нет никого, кто так пекся бы о вашей защите и защите самой магии, как Аластор Грюм. Можете предать меня анафеме, распиарив, как жадного до славы мальчишку. Но посмотрим, к чему вас приведут эти действия.

Орган силы станет уязвим и слаб. В Аврорате начнется перестройка, которая замедлит все процессы по защите Министерства. К власти придет отличный кандидат на вашу должность в случае войны, и многие повернутся к нему лицом, если я окажусь прав.

В Хогвартсе детям начнут внушать, что я сошел с ума из-за участия в Турнире, но смутные времена накануне войны рождают еще большую смуту. Вы сместите Дамблдора и поставите на его место своего человека.

Но правда рано или поздно раскроется. Люди устроят негласное свержение вас с вашего поста, а такое падение популярности приведет и к реальной потере звания министра. На должность возведут Руфуса Скримджера, сильного человека, который все это время наращивал доверие к себе среди слоев населения, а вас сделают премьер-министром — мальчиком на побегушках. В таком возрасте и при вашем опыте это не солидная работа. Аластор вновь станет главой Аврората, так как Скримджер его безмерно уважает, а Дамблдор — директором Хогвартса. В последние дни на посту министра вы сделаете попытку встретиться со мной и договориться о сотрудничестве с целью поднятия авторитета, но вас сместят быстрее. Борьба рано или поздно начнется. И вся суть нашего разговора сводится к тому, какое место на будущей арене войны вы займете.

— Исходя из всего сказанного, я уяснил, что мне нужно принять на веру ваши слова о возрождении Сами-Знаете-Кого, — скептично уточнил побледневший Фадж. — Я прав?

— Именно так.

На какое-то время повисло молчание. Гарри показалось, что Фадж вот-вот рассмеется и объявит его спятившим идиотом. Но он недаром столько времени работал с ним плечом к плечу — он знал, какие больные точки есть у этого человека.

— Кто же ты, Мальчик-Который-Выжил? — задумчиво вздохнул министр, ни к кому в сущности не обращаясь.

— Мой преемник, — с гордостью ответил Грюм.

— Аластор, — видно было, что Фадж переступает через себя.

— Да, господин министр?

— Принимайте все необходимые меры. Если он вернулся, люди должны об этом знать.

— Мудрое решение, министр, — доброжелательно молвил Дамблдор, поднявшись из кресла. — Думаю, оповестить прессу о произошедшем лучше вам. А пока позвольте забрать мальчика. Завтра у него второй тур Турнира. На Турнир Гарри, кстати, тоже попал по воле того же темного волшебника. Думаю, скоро вам представится шанс в этом убедиться. Надеюсь, не слишком поздно.

Какое-то время Корнелиус боролся с собой. Перед ним стоял четырнадцатилетний мальчишка, только что детально и разумно расписавший ему все его видение мира как на ладони. Нет, думал он, ребенок таким быть не может. Дамблдор всегда собирал вокруг себя людей с тайнами, так кто же знает, может и у мальчика такая тайна есть? Он же справился в прошлый раз с Темным Лордом — значит, справится и в этот. Надо с ним дружить.

— Мистер Поттер, — вполне ожидаемо для Гарри окликнул его Фадж. — Удачи вам. Ставлю все свое золото против одного кната на вашу победу.

— Благодарю, — сдержанно улыбнулся Гарри и вместе с Дамблдором покинул кабинет министра.

Они пошли по администрации министра, где каждый счел нужным обернуться на Мальчика-Который-Выжил. Гарри чувствовал на своем затылке все их взгляды.

— Все прошло отлично, — Дамблдор улыбался, ведя его за плечу к лифту. — Твоя сила убеждения всегда положительно действует на людей. А я сомневался: если уж мне в свое время не удалось убедить Корнелиуса, то куда тебе, мальчику… А вот как повернулось все.

— Я знал его много времени, — признался Гарри. — Работали вместе часто. На старости лет Фадж был склонен много рассказывать о себе, и вот это сыграло на руку.

— Твоя прозорливость впечатляет, а это большой плюс в нынешних условиях. Министерство на нашей стороне. Осталось поставить людей на ноги и внушить им, что палочки — не только предмет, необходимый в быту, но и оружие.

— Я уверен, с этим вы, Фадж и пресса справитесь на «отлично».

— Не сомневайся. А теперь, Гарри, — лифт остановился на этаже, где работал Артур Уизли, и Дамблдор вышел. — Вынужден тебя покинуть. Артур связывается с Хагридом и нашими людьми в горах, и я хочу узнать, как у них дела. Возвращайся через камины в Хогвартс, там тебя уже ждут.

— Я хотел бы заглянуть домой на площадь Гриммо.

— Что ж, тогда не задерживайся.

Лифт унес Гарри на нижние этажи Министерства.

Короткая прогулка по зимнему Лондону доставила Гарри большое удовольствие, ведь только здесь он мог ощутить себя настоящим человеком. Он поймал такси и расплатился с таксистом найденной в подворотне сотней долларов — везение просто сопутствовало ему сегодня. Полчаса езды на машине — и вот он стоит у порога своего дома.

— Гарри! Гарри! — к нему с порога подбежал счастливый Рудольф, вымахавший на полголовы за полгода. — Мама, Гарри приехал!

— Привет, мелкий, — Гарри подхватил на руки брата и крепко обнял. — Готовишься к Хогвартсу?

— Готовлюсь, — Руди потащил его за руку в свою комнату на верхнем этаже. — Папа мне купил столько интересных книг про зелья, историю магии, волшебство, ух.! А бабушка дала из библиотеки очень интересную энциклопедию!

— Неужели? — усмехнулся Гарри.

После того, как у Руди начались всплески магии, Вальпурга начала стоять на страже библиотеки, чтобы он не коснулся ее драгоценных книг. Подобная щедрость была сказочной и означала полное доверие к внуку.

— Гарри, — из своей комнаты выглянула Вальпурга, и они обнялись. — Я рада, что ты пришел. Мы не ожидали, но сейчас… Кикимер! Готовь все любимые блюда Гарри.

— Я ненадолго, — с сожалением сказал Гарри, оглядываясь на верхние этажи. — А где мама?

— Она отправилась в Хогвартс к Сириусу, — ответила Вальпурга.

Они вошли на кухню, где в широком кресле сидела Эвелин и грызла пряник. При виде Гарри сестра отложила вкусное угощение, соскочила на пол и босиком потопала к нему.

— Гайи, — она улыбалась молочными зубками, а забавные кудряшки рыжего цвета, совместное наследство Сириуса и Лили, напомнили Гарри подушку. — Покажи бабочек!

— Каких бабочек? — Гарри опустился на корточки и с улыбкой Чеширского Кота сунул руку во внутренний карман мантии. Простейшая беспалочковая трансфигурация — и в его руке уже копошится три очаровательных бабочки. — А-а, этих?

Он раскрыл перед сестрой ладонь, и с нее спорхнули под потолок три бабочки цвета ночного неба. На их крылышках даже звездочки были. Эвелин запрыгала на месте с веселым визгом, а Гарри подхватил ее и посадил себе на шею, чтобы она могла дотянуться до первой, севшей на шкафу.

— Ты их из Хогвартса принес? — выпучил глаза Руди.

— Именно, — рассмеялся Гарри.

Бабушка села за стол, на котором появились чашки, чай, любимый пирог Гарри с патокой и зажаренная утка.

— У тебя всегда была красивая магия, — улыбнулась она. — Твоя мама однажды показала мне красивую трансфигурацию — превратила лепесток, упавший в воду, в рыбку. Такой подарок она сделала одному из профессоров в школе. Завтра твой второй тур, — Вальпурга с участием смотрела на него. — Пусть же тебе удастся поразить красивой магией всех снова.

— У Гарри завтра второй тур? — ахнул непоседливый Руди и взобрался ему на колени, когда Гарри сел за стол. — Мы поедем смотреть на Гарри?

— Нет, — возразил Гарри, потрепав его по волосам. Эви тоже сделала попытку сесть на колени Гарри, и брату пришлось подвинуться. — Ох… Рудольф Блэк, вы отъели большое седалище! Вы не уступите место леди?

— Я вообще-то скучал, — надулся Руди.

— Рудольф, — строго одернула его Вальпурга. — Веди себя, как положено лорду Блэку.

— Я совсем не беспокоюсь за второй тур, — сказал Гарри в продолжение разговора. — Только за Драко немного. Он нервничает, правда, уже не так сильно, как перед драконом.

— Главное, чтобы сюрпризов не было, — мрачно заметила бабушка и вдруг извлекла из кармана мантии свиток с красивой печатью. — Таких, как этот.

Нахмурившись, Гарри отпустил Эвелин за пряником и развернул свиток. Это было письмо, написанное каллиграфическим почерком. На печати значился герб дома Креббов — это Гарри знал из книги «Священные двадцать восемь». В ней автор рассказывал о последних двадцати восьми семьях, кто по сей день блюдет древние обычаи и кровь семьи. Малфои, Креббы, Гойлы, Блэки, Краучи, Флинты, Паркинсоны, Пруэтты и прочие.

«Леди Вальпурге Блэк.

Мы знаем, что Вашу веру в добрые намерения Темного Лорда сильно пошатнула смерть Вашего младшего сына. Смеем заверить, что это был несчастный случай.

Во избежание недопонимания с Вашей стороны мы приглашаем вас первого числа месяца марта в Кребб-мэнор на встречу глав всех чистокровных родов. Вам принесут извинения и проинформируют о новых планах по очищению магического сообщества от плевел, именуемых грязнокровками.

С уважением, Г.Д. Кребб»

Свиток свернулся в руках.

— Глав всех чистокровных родов? — хмуро уточнил Гарри.

— Глава рода Блэк — Сириус, — поджала губы Вальпурга. — Не скрою, не самый достойный, но полноправный. Именно ему следовало присылать это письмо, но оно пришло мне.

— Похоже на плохо замаскированную ловушку. Мне это не нравится.

— В прошлом Темный Лорд часто устраивал такие приемы, — поведала женщина, взяв на руки Эвелин. — Это был один из его методов вербовки сторонников. Прежний глава дома Блэк, мой муж Орион был на таких несколько раз. Он придерживался нейтралитета, но вербовка в школе проходила не хуже, и в их сети попался мой младший сын.

— Бабушка, если ты туда пойдешь, ты окажешься в ловушке, — выразил очевидное Гарри. — Сомневаюсь, что Волан-де-Морт будет часто устраивать такие приемы. Скорее всего это проверка верности, и если туда не пойдет кто-то из бывших соратников, он будет причислен к предателям крови.

— Ярлыки, которые навешает на мою семью этот полукровка, меня не трогают, — презрительно поджала губы Вальпурга. — Те, кто пойдет за ним, запятнают себя намного больше. Мы с Люциусом и Нарциссой недавно говорили об этом за чашкой чая. Мой сын женился на твоей матери, и по законам Кодекса Чистокровных мы уже не имеем к ним никакого отношения. Пусть так. У Волан-де-Морта будет хотя бы видимая причина для уничтожения нашей семьи, а в последние годы я нашла истину в том, что чистота крови — очень абстрактное понятие. Иногда кровь нужно разбавлять. Тогда и рождаются такие сильные дети, — она ласково пригладила кудряшки Эвелин.

По мнению Гарри, это было нехорошо. Создавалось впечатление, что Вальпурга — искусный селекционер. Впрочем, бабушка всегда была резка на слово, хотя изначально могла не вкладывать дурной подтекст.

— Значит, он пока не идет в наступление, — сделал вывод Гарри и передал Вальпурге письмо. — Бабушка, ты проигнорируешь это приглашение?

— Естественно, — скривилась Вальпурга. — Что его лживые извинения исправят? Ты мой внук, пусть и приемный. Я всегда буду на твоей стороне.

— Спасибо, — Гарри постарался не показать, как его растрогали ее слова. От Вальпурги прошлого он вряд ли мог ожидать подобной поддержки. — Надеюсь, мама скоро придет? Хочу ее поблагодарить за зелье от шрамов. Драко оно очень помогло.

— Замечательно, — улыбнулась бабушка. — Лили скоро вернется. У нее зелье вот-вот будет готово.

Дальше речь зашла о поиске предателя, который выдал все тайны, но кандидата так и не выявили. Всем было что терять.

Руди сидел в соседнем кресле, надувшись, и Гарри снова взял его на колени. С братом у него всегда была особая связь. Он был для него символом жизни в этом новом мире. Его Гарри готов был защищать до самого конца.

И Руди знал, что у него есть защитник. Никакие обиды не могли разобщить его с братом, вот и сейчас он крепко обнял Гарри. С ним он всегда защищен.


* * *


— Гарри, подъем! Малфой, эй!

Невилл растолкал обоих и спешно покидал им одежду на кровати.

— Вчм дело? — недовольно протянул Драко, садясь.

— Второй тур начнется через полчаса, а вы еще здесь!

— Мне Оборотное пить не надо, — промычал Гарри в подушку. — Дай полежать еще пять минут.

— Мордреда тебе в задницу, Поттер! А мне пора.

— Седрик уже ждет тебя в пустом кабинете, — поведал ему Невилл.

— А построение?

— Его не было по приказу Снейпа. Завтрак уже прошел, вы все проспали.

Впечатляющая перспектива — плавать в ледяном озере на пустой желудок. Слава Мерлину, Невилл взял им по сэндвичу с завтрака. Быстро одевшись в хафлпаффские шмотки, Драко выбежал из спальни и отправился за Седриком, на ходу жуя бутерброд. Хорошо его никто не увидит с факультета. Утонченность и манеры сегодня прямо брызжут из него вместе со слюной.

Однако нужно было торопиться. Гарри переоделся, схватил палочку и отправился навстречу приключениям.

В вестибюле еще копошились запоздалые студенты, они только что позавтракали и шли из Большого зала к озеру поглядеть на второе испытание; все в страхе на него оглядывались и отпрыгивали в сторону. Гарри выскочил в раскрытые дубовые двери и скатился вниз по парадной лестнице, сбив с ног Колина и Денниса Криви.

На улице было солнечно и морозно, на противоположном берегу озера высились трибуны, те самые, что стояли в ноябре вокруг загона с драконами. Трибуны были забиты до отказа, студенты оживленно переговаривались, и невнятный гомон, отражаясь от воды, доносился до Гарри. На ближнем берегу у самой воды стоял покрытый золотой парчой стол судей, и Гарри помчался туда напрямик вдоль озера. Седрик, Флер и Крам уже стояли у судейского стола и ждали его. Седрик поправлял сбившийся хафлпаффский шарф.

— Я… здесь… — запыхавшись, проговорил он.

— Где ты был? — важно с укором спросил кто-то. — Испытание вот-вот начнется.

Гарри увидел за судейским столом на месте мистера Крауча Перси Уизли, мистер Крауч снова не приехал.

— Ну-ну Перси, — вмешался Людо Бэгмен, облегченно вздохнув при появлении Гарри. — Дай ему хотя бы отдышаться.

Дамблдор дружелюбно улыбнулся Гарри, Каркаров холодно поглядел в его сторону, сразу было видно, что его не ждали. На месте мадам Максим сидела Амелия Боунс, которую Гарри знал по Визенгамоту. Среди приветствовавших его слизеринцев он разглядел Майкла и Миранду — вот же фанаты!

Гарри согнулся, упершись руками в колени, хватая воздух; в боку кололо, будто ему всадили нож между рёбер, но избавиться от этого ощущения он не успел; Людо Бэгмен уже расставлял Чемпионов вдоль берега на расстоянии десяти футов друг от друга. Гарри был в самом конце очереди, рядом с Крамом, который был в плавках и держал наготове волшебную палочку. Драко взволнованно потирал замерзшие руки.

— Всё в порядке, Гарри? — прошептал Бэгмен, отводя Гарри на несколько футов дальше от Крама. — Знаешь, что нужно делать?

— Да, — пропыхтел Гарри, растирая ребра.

Бэгмен мимолётно сжал плечо Гарри и возвратился к столу судей; он прикоснулся волшебной палочкой к горлу, как он делал это на Кубке мира, произнёс — Сонорус! — и его голос громом раскатился над тёмной водой.

— Итак, все наши Чемпионы готовы ко Второму заданию, которое начнется по моему свистку. Им даётся ровно один час на то, чтобы вернуть то, что было у них отнято. Внимание, на счёт три. Один… Два… Три!

Свисток пронзительным эхом отозвался в холодном, застывшем воздухе; трибуны взорвались приветствиями и аплодисментами; не обращая внимания на остальных, Гарри и Драко стянули одежду. Со стороны трибун донесся девчачий смех — фигура Седрика была более совершенна, чем у него. Седрик явно не гнушался занятиями физической подготовкой, да и в свои семнадцать лет Гарри тоже было, что показать.

Драко в облике Седрика нырнул в воду первым и исчез в пене. Сложно было заставить себя зайти в воду под приветственные крики и насмешки с трибун, но Гарри собрался с духом.

В первые же секунды ледяная вода надавила на грудь, словно камень, и выжала из нее весь воздух. Он захлебнулся водой и поскользнулся на иле, а бок что-то резко обожгло. Краем сознания понимая, что гриндилоу не водятся так близко к берегу, он повернулся и увидел Драко в десяти футах от себя с пузырем на голове. Друг погрозил кулаком и медленно махнул ему рукой — вода затормозила привычное движение. Гарри огляделся. Кожу по-прежнему жег холод, но его голова находилась в воздушном пузыре, как у Драко. Он почувствовал Связующие чары — Драко звал его за собой вглубь зеленовато-черной мглы, в плавно волнующиеся водоросли.

Вдали он увидел заплывающего в стену громадных водорослей Крама, а Флер в серебристом купальнике уже куда-то исчезла. Гарри надеялся, что не в желудках гриндилоу. Перед ними, чуть ниже по покатому, крутому дну, простирался сплошной лес из темно-зеленых, склизких водорослей. Мелькнула неподалеку светлая полоска и, изгибаясь, очень быстро начала от них удаляться — то была змея.

Маленькие рыбки, мерцая, проплывали мимо него косяками, как серебряные стрелки. Один или два раза ему показалось, что он видит что-то большое, плывущее впереди него, но когда он приближался, то обнаруживал, что это всего-навсего затонувшее бревно, или плотные заросли водорослей. Никаких признаков других Чемпионов, русалок — гигантского кальмара тоже, к счастью видно не было, а Драко держался позади него и не отставал.

Светло-зелёные водоросли расстилались под ним, насколько хватало глаз, густые, словно заросли травы. Гарри, не мигая, смотрел вперёд, пытаясь различить контуры в темноте… и вдруг, совершенно неожиданно, что-то схватило его за лодыжку.

Гарри развернулся и увидел гриндилоу, маленького, рогатого водного демона, высунувшегося из водорослей. Его длинные пальцы сильно сжались вокруг ноги Гарри, а клыки обнажились — Гарри быстро сунул под одежду руку и попытался нащупать волшебную палочку. Когда ему наконец удалось до неё добраться, ещё два гриндилоу всплыли из водорослей, схватили Гарри за одежду и пытались утащить вниз.

«Диффиндо»

Но он быстро вспомнил, что под водой заклинания теряют свою силу или действуют не так, как он привык. Гриндилоу увернулись от режущих чар, и они рассекли примерно два фута водорослей напополам, и зеленые облака начали подниматься к поверхности озера, как невиданное, шевелившее бесчисленным количеством щупалец чудовище.

Яркий свет вдруг озарил зеленоватую мглу, и Гарри едва успел увернуться от огромной огненной змеи, которая рванулась к бросившимся врассыпную гриндилоу. Безумец! Он же израсходует все силы!

Но змея быстро исчезла, а Драко подплыл, жестами спрашивая, нормально ли у него все. Гарри задался вопросом, как показать другу, что он полный придурок, чтобы это было понятно, но воздушный пузырь и стена воды меж ними приглушали звук, так что максимум, что услышал бы Драко, был бы его сдавленный голос. Гарри покрутил пальцем у виска, и они скорее поплыли дальше, так как вода, где появилось негасимое Адское Пламя, мгновенно вскипела.

Гарри немного притормозил, засунул палочку обратно и огляделся вокруг, прислушиваясь. Тишина глухо давила на барабанные перепонки. Он знал, что сейчас он очень глубоко, но всё вокруг было неподвижно, лишь водоросли едва колыхались, словно от ветра.

Они плыли уже, по меньшей мере, минут двадцать. Паря над просторами чёрной глины, которая закручивалась мутью, они услышали, наконец, кусочек завораживающей русалочьей песни.

«На поиски тебе отпущен час

Чтобы найти, что скрыто у нас»

Гарри и Драко переглянулись и поплыли быстрее, и вскоре увидели большую скалу. Гарри первым поплыл вдоль скалы, следуя за звуками песни.

«Полсрока позади, спеши вперёд,

Иль то, что ищешь ты, навек уйдёт…»

Внезапно он оказался посреди обвитых водорослями грубых каменных жилищ, возвышающихся в окружающем мраке. То там, то тут в тёмных окнах Гарри видел лица…

У русалок была сероватая кожа и длинные, спутанные, тёмно-зелёные волосы. Глаза у них были жёлтого цвета, как и их сломанные зубы, а на шеях болтались ожерелья из гальки. Они косились на Гарри, когда он проплывал мимо; один или два вылезли из пещер, чтобы лучше разглядеть его, их мощные серебристые рыбьи хвосты взбивали воду, в руках они сжимали копья.

Русалки появлялись со всех сторон, разглядывая двух приплывших пришельцев, но останавливать их не пытались. Драко в изумлении часто озирался, но старался не отставать — подводные жители выглядели устрашающе в этой зеленой мгле. Наконец, Гарри увидел пленников.

На центральной площади обрушенного старого замка пел русалочий хор, призывая участников состязания, а позади них, привязанные к статуе огромного тритона, находились четыре человека. Их головы болтались из стороны в сторону, а изо ртов поднимались тоненькие струйки пузырей.

Увидев Гермиону, Драко тут же рванулся к ней, но Гарри успел перехватить его до того, как с палочки сорвалось режущее путы заклятие. Языком жестов кое-как показал на Чжоу Чанг.

Драко снова обернулся к Гермионе, к Чжоу, снова к Гермионе. Как в самом страшном его кошмаре, кожа Гермионы была бела, а глаза плотно закрыты. Здесь, в зеленоватом сумраке озера, она казалась неживой, как и прочие пленники. А рядом с ней была привязана Джинни. Ее рыжие волосы казались темными и вились вокруг нее в воде, подчиняясь течениям.

Если бы мог, Драко сплюнул бы с досадой, но смог выразить ее только на лице.

«Плыви первый» — показал он сначала на Джинни и Гермиону, потом на светлую поверхность озера над ними.

Ментальная связь была действительно выходом в сложившейся ситуации, и Гарри в который раз остался благодарен подготовке в Академии.

«Я не могу взять обеих. Не в этот раз»

Естественно, первыми и вместе они вернуться не могли, а никто из других участников не должен видеть их. Гарри разорвал веревку, удерживающую Джинни привязанной к статуе тритона, и осторожно подхватив под руку, поплыл в обратную сторону. По пути пару раз оглянулся: Драко, которого странно было видеть в облике Седрика, завис между Гермионой и Чжоу, беспомощно оглядывая ту и другую, а еще сестру Флер. Не сделай какую-нибудь глупость, подумал Гарри, но его мысль все равно не донеслась бы до друга, поэтому он просто поплыл обратно.

Зарослей водорослей, где Драко применил Адское Пламя, больше не было — это место было похоже на выжженный лес, а вода здесь еще была горячей и не успела смешаться с ледяными течениями. Кажется, прошел еще час, пока Гарри обплывал с Джинни кипяток, ориентируясь на пузырьки воздуха, медленно поднимающиеся к поверхности, и задавался вопросом, как это место выглядит с трибун.

Гриндилоу не терпели горячей воды, тонкая, сероватая, чувствительная к температуре кожа позволяла им существовать у ледяных ключей на самом дне пресноводных озер и рек. Завидев его, маленькие твари, сбившиеся в кучку в далеких зарослях, злобно урчали и грозили щупальцами, но до Гарри им было далеко.

Десятки глаз гриндилоу скрылись в водорослях, как только в самой воде пронесся странный гул. Ударная подводная волна такой силы, что сдвинула со дна огромный булыжник на несколько футов, вдруг вышибла из Гарри дух и стремительно понесла его к берегу.

Пузырь воздуха на его голове словно сдуло порывом ветра, как мыльный, затем его опять накрыла волна, но сквозь воду уже были видны трибуны и слышен шум аплодисментов. Даже не догадываясь, что могло вызвать такую волну, Гарри выплыл на поверхность, и рядом хрипло вдохнула воздух очнувшаяся Джинни.

— Гарри, молодец! — кричал ему Невилл, прыгая, как сумасшедший.

С трибун кричали и свистели, а слизеринцы гурьбой вывалились ему на подмогу, возглавляемые Майклом и Мирандой. В сторонке Рита Скитер что-то усердно строчила в блокноте, а ее фотоаппарат щелкал с бешенной скоростью, крутясь во все стороны.

— Молодец, сынок! — хлопал его по плечу Сириус, пока Невилл и Майкл пытались вытащить его, а Миранда занималась Джинни. — В три четверти часа уложился!

— Где… Седрик? — откашлявшись от воды, спросил он окружающих. — Седрик где?

— Его еще нет, — на Драко, в чьем облике скрывался настоящий Седрик, лица не было. — Что-то случилось в озере?

Прозвучал еще один пушечный сигнал, и Гарри с друзьями обернулись к озеру. Но над водой показалась только одна голова — Гермионы. К ней на помощь тут же бросились слизеринцы-старшекурсники, вызвавшиеся помогать на втором туре.

— Не знаю.

Он повернулся к воде и оглядел ее огромные волны, что шли из центра озера к берегам. Девушку доставили на берег и обернули полотенцами, а она уже бежала к ним, недоумевая. У края гриффиндорских трибун вынырнул Крам, угрюмо огляделся, нашел Гермиону взглядом и поспешил к своим товарищам. На его плече кровила глубокая рана, как от прижженного пореза. Мадам Помфри вместе с судьями поспешила туда, и Гермиона, ахнув, тоже.

— Там кальмар, — сообщил судьям Крам, пока колдомедик его осматривала и поливала жуткую рану бадьяном. — Гигантский. Мне к городу русалок и приблизиться не дал. Седрика Диггори с двумя пленниками в подводном замке накрыло щупальцем, я видел издалека.

Флер забилась в рыданиях и повалилась на колени прямо на берегу. Судьи всполошились и устремились к берегу, а Джинни и Гермиона в ужасе прижали ладони ко рту. Хафлпаффцы повскакивали с мест, трибуны наполнились криками. У Гарри был только один вариант действий.

— Стой! — остановил его за плечо Сириус, увидев, как он сбрасывает с плеч полотенца. — Ты отплавал свое, оставь это дело нам!

Земля содрогнулась снова. Причал, на котором они стояли, захлестнули высокие волны, и сбили Сириуса с ног.

Драко.

Он вырвался из рук друзей и бросился с помоста в воду; где-то позади его с тревогой звал Майкл и со всей присущей ему строгостью — Снейп. Удары сердца глухо били где-то в ушах, когда вода снова залила их. Не мог же Драко сражаться с гигантским кальмаром! Но время уже вышло, и Гермиона приплыла одна, значит, друг и остальные в беде.

Здесь, под водой звуки затихли, тишина давила на уши, пока он стремительно плыл над покошенными ударной волной водорослями и проредившими их перекатами подводных булыжников. Где-то вдалеке мелькнули суетливые русалки, но скрылись в взмученной воде, похожей на черный туман. Мелькнула мысль — действие Оборотного зелья должно уже закончиться, и Драко постепенно обратится в самого себя, как Седрик — в Седрика прямо на причалах. Гарри отчаянно надеялся, что Дамблдору и Снейпу удастся скрыть обман от назойливой как муха Скитер и вездесущего Бэгмена.

Он придавал себе ускорение чарами Отталкивания и передвигался едва ли не со скоростью русалки. Исчезли косяки рыб и гриндилоу в зарослях водорослей, дно словно вымерло.

А в подводной пропасти, где находились руины старой крепости и города русалок, не было видно ничего. В глазах рябила только черная илистая муть, в которой что-то двигалось, приближалось… От собственной слепоты и мути Гарри едва успел заметить приближающееся щупальце с присосками, и увернулся. Оно было гигантским!.. Видимо, кальмара взволновало Адское Пламя Драко в борьбе с гриндилоу, и он выждал свое время, чтобы избавиться от возникшей угрозы.

Но мелкий пловец, шныряющий между его щупальцами, не волновал гигантского кальмара, ведь он в одно движение может смахнуть легкие чары на нем и размазать его по озерному дну!.. Он проплыл мимо, кося огромным глазом на человека, и медленно оттолкнулся от краев пропасти всеми щупальцами, чтобы скрыться в тихой заводи вдали от этого шумного места.

У Гарри сердце выпрыгивало из груди, но он бесстрашно ринулся в пропасть. Страшно плыть там, где нет ни капли света; он мгновенно перестал видеть, словно крутился в сплошном ледяном месиве.

Чернота. Тишина. Холод.

Он понятия не имел, что кальмар может создавать помехи для его чар — Связующее заклинание утратило свою силу в тот миг, когда Гарри вынесло волной на берег. Люмос здесь не работает. Адское Пламя он вызывать побоялся. Что же делать?

«Экскуро!» — невербальная магия действовала. В пределах пары футов вокруг него расчистилась вода.

«Экскуро! — отчаянно думал Гарри, передвигаясь, как он полагал, ко дну. — Экскуро, Экскуро!»

В непроглядной темноте стали вырисовываться очертания города русалок — прежде красивые, таинственные руины обратились в кучу громадных камней. Не стало садов из водорослей и красивых статуй, а в эту тьму свет с поверхности озера больше не проникал.

Ноги Гарри в черной мути что-то коснулось. Он похолодел, если было еще такое возможно, увидев чью-то руку. Как же он ненавидел глубину!

Это оказалась Чжоу, почти полностью слившаяся цветом волос и мантии с илом; она оказалась зарыта в ил и трепыхалась по течению вместе с мантией. Оставить ее он не мог уже.

Скорее! Если помехи кальмара достали его даже у берега, то Драко, столько времени находившийся в воде без пузыря уже… Еще и сестра Флер, сжал зубы Гарри, передвигаясь вслепую вдоль дна. Но если чары на девочках еще действуют, значит, есть еще надежда?

И он увидел их!.. Живы — и от этой мысли он чуть не выронил палочку из рук. Шарф француженки крепко держал Габриэль и Драко связанными за руки вместе, но девочка спала, а Драко дрейфовал по течению без пузыря, единой капли воздуха. В своем истинном обличье.

Драко…

Сердце словно перестало биться, а легкие — работать. Воздух словно бы и не требовался ему. Гарри подплыл и отпустил руку Чжоу, связав их с Габриэль, а сам подплыл к другу. «Он не мог…» — холодея, думал Гарри.

Черный призрак смерти уже висел рядом.

Он был закаленным бойцом, но терять своих ребят он так и не привык. Ему не раз приходилось смотреть смерти в глаза, чувствовать ее ледяное дыхание, когда она пролетала в дюйме от него и поражала товарища. Но он так и не привык. Каждая потеря заставляла его смотреть в глаза людям, чьего ребенка он не смог защитить от гибели. Каждая смерть убивала где-то глубоко внутри частичку его самого. И все же он до конца надеялся. Надеялся, что соратник встанет, усмехнется, откинет с лица волосы и ринется в бой. Как когда-то надеялся, что заклятье Беллы не задело Сириуса, и он живой и невредимый выйдет из-за арки. Надежда никогда не оправдывалась.

Но не в этот раз! Потому что Драко плыл без сознания, но с обеих сторон его шеи мерно шевелились в такт дыханию тончайшие и почти незаметные жабры, а ноги были вытянутыми и перепончатыми, как ласты.

Мордредов гений!

Вот что он сжимал в кулаке всю дорогу до города русалок.

Старые проблемы отступили, новые прибавились. Как быть с внешностью Драко?


* * *


С самого момента отплытия Гарри Гермиона сидела на берегу, плача и боясь даже думать о чем-нибудь. Когда высокие волны перестали захлестывать гальку, к ней подобрались слизеринцы, и горестно осунувшийся Майкл накинул ей на плечи сухое полотенце.

Страшно…

Авроры, прибывшие на подмогу, погружались в воду, но раз за разом выныривали. Вести были неутешительными: не видно даже протянутой руки, впереди все взмучено черным илом. Поттера нет.

Шла первая четверть часа, вторая. Снейпа насилу удержали, чтобы не бросился в воду за своим учеником, Каркаров лютовал за выставление высшей оценки Краму, дескать, не виноват, что мисс Грейнджер сама выплыла. Творилось полное сумасшествие.

— Они живы, — вдруг уверенно сказал Невилл, и все обернулись к нему. — Это же Гарри! Гарри Поттер. Когда он отступал перед трудностями или проигрывал?

Слева от них у края леса кто-то вынырнул, и Гермиона с надеждой подалась вперед, но она не оправдалась опять. Это оказались русалки, и к ним уже бежали Дамблдор с судьями. О чем шла речь на их языке, никто не знал, но мрачнее Дамблдора еще не видели.

— Где Д-Драко? — спросила озябшая Джинни, исцарапавшая себе ногтями от волнения заплаканные щеки. — Тот, что на берегу был…

— Ушел, — коротко ответил Невилл, вязавший узлы из шарфа, который держал в руках.

Дамблдор с судьями уже спешили к ним.

— Профессор! — сорвалась Гермиона с места. — Сэр, где… Гарри? Седрик?

— Северус, немедленно велите аврорам доплыть до русалочьего города, — велел Дамблдор, стремительно пройдя мимо. — Затем успокойте студентов!

— Да, паника нам меньше всего сейчас нужна, — молвил Каркаров и сжал кулаки. — Я требую оценок для моего участника. Виктор вернулся вторым и…

— Каркаров, заткнись! — рявкнул Сириус. — Директор, я требую разрешения лично отправиться с аврорами в озеро и найти Гарри и Седрика!

— Сэр… — Джинни бросилась к Снейпу и остановила его за рукав. Слизеринцы окружили их. — Что теперь будет?

Снейп окинул тяжелым взглядом своих учеников и Гермиону, готовую потерять сознание.

— Я не знаю, мисс Уизли. Мы делаем, что можем.

— Что случилось в озере? — подоспел Невилл с вопросом.

— Русалки сказали, гигантский кальмар почуял магию…

— Как они могли дать задание в месте, опасном для жизни? — ахнула Миранда. — Они еще дети все!

— Миссис Бёрк, я не знаю! — Снейп поспешил к группе авроров. — Успокойте Слизерин, другие факультеты, вы же имеете какое-то влияние?

Майкл и Миранда растерянно переглянулись. Старостами они уже не были, кто их послушает? Но вокруг сгрудились другие и ждали разъяснений именно от них, взрослых, с кем дружен был Поттер.

— Там! Там! — вдруг закричали несколько гриффиндорцев, в том числе и Джон Лонт, любимый ученик Драко.

Взгляды всех мгновенно оказались на озере, над поверхностью которого показались две головы — черная и платинового цвета, облеплены волосами.

— Гарри! — крикнула первой Джинни, но на берегу остановилась.

Это были не они. Чжоу и неизвестная ей восьмилетняя девочка изо всех сил гребли к берегу, и к ним на помощь уже бросились авроры. На берегу без сил осела Флер, плачущая теперь от облегчения и счастья, а рядом с ней остался Билл.

— Габриэль! — рыдала Флер в рубашку Билла, а по плечу ее гладила взволнованная МакГонагалл. — Она жива! Жива!

Суета захватила берег, и девочек повели в палатку мадам Помфри, но Гермиону и Джинни с места сдвинуть не смогли. Их уговаривали пойти и отогреться всей толпой, Невилл из палаток тащил еще больше одеял, а рядом встала Рита Скитер с переживанием на лице.

— Мисс Грейнджер, мисс Уизли, — сурово окликнул их Снейп. Его мантия за спиной развевалась как крылья летучей мыши, и Скитер, не ожидавшая, что он возникнет из неоткуда прямо перед ней, вздрогнула и отпрянула. — Вас ждет мадам Помфри.

— Но Гарри… — ахнула Джинни.

Гермиона хотела что-то сказать, но слова так и не вылетели из ее рта. Глазами, полными слез, она смотрела на профессора, который один из немногих мог ее понять.

— Седрик… — наконец, шепотом произнесла она.

Казалось, у Риты Скитер глаза на лоб вылезут; Прытко Пишущее Перо забегало по блокноту с такой скоростью, что было видно только зеленоватое, размытое пятно, но Гермиона не обращала внимания на него — какой ей дело до этой писаки Скитер?

— Авроры ищут обоих Чемпионов, — прохладно сообщил Снейп, всем своим видом показывая, как надо держать себя в руках. — Русалки к ним присоединятся, когда разойдется муть со дна. Не стоит волноваться, мисс Грейнджер, мистер Диггори не просто так был выбран Кубком, а о силах мистера Поттера и его владении магией известно всем…

— Дорогая..! — помахала рукой Скитер, прыгая на каблуках по каменистому берегу. — Не скажешь ли пару слов…

— Да пошли вы! — вызверилась Джинни и вскочила перед Скитер, сжав кулаки. — Содержимым ваших статей мы легко бы могли удобрять почву в теплицах Хогвартса. Хватит лить грязь на Чемпионов и их друзей.

— Мисс Уизли, — с радужной улыбкой повернулась к ней Рита, и Прытко Пишущее Перо нацелилось на Джинни. — А вы, значит, подруга Гарри Поттера? Как вы отреагировали на мою предыдущую статью о Гарри и мисс Грейнджер? Было ли вам неприятно или вы знали о происходящем? Ваша дружба разрушилась или стала только крепче?..

— В глаза мне скажи, что солгала в этой статье, и может быть я не сломаю твой кривой, пролезающий всюду нос, — прошипела Джинни так, что всем вокруг показалось, что она на миг заговорила на перселтанге. Девочка выхватила палочку, но в тринадцать лет с нею выглядела не опаснее морского ежа.

Снейп стоял рядом и молчал. Должно быть, как человек, был полностью солидарен со своими студентами, а как преподаватель — обязан был их урезонить.

— Так-так, а я вижу, дерзости и наглости вы набрались у мистера Поттера, — Рита кивнула Перу. — Как давно вы вместе? Не против ли такого положения дел ваши родители? Какое будущее ожидает вас и…

— Вам здесь запрещено находиться, — выступил вперед Майкл. — Это территория школы Хогвартс.

— Это место проведения Турнира Трех Волшебников, — со смешком отозвалась Рита Скитер. — А если вам так нужно убедиться в том, что я имею право собирать здесь интервью и освещать события, можете спросить об этом у мистера Бэгмена. Уверена, он все для тебя прояснит, мальчик. Итак, Джиневра…

Но Джинни ей злить определенно не стоило. С яростным блеском в глазах девочка вскинула палочку и быстрее, чем кто-нибудь успел что-либо предпринять, произнесла заклинание Летучемышиного Сглаза. Из-под ее мантии раздался какой-то шелест, студенты отпрянули прочь, Снейп наоборот ступил к ней, но не успел — из-под мантии ринулась на Риту целая стая летучих мышей, облепили ей лицо, путались коготками в аккуратно закрученных бигуди волосах. На крики Риты сбежались другие студенты.

— Мисс Уизли, немедленно прекратите этот балаган!

Вдоволь насладившись зрелищем, Снейп мановением палочки ликвидировал летучих мышей. Исцарапанная Рита сидела на камнях и хныкала, злобно зыркая из-под перекошенных очков на Джинни.

— К сожалению, я обязан прибегнуть к дисциплинарным мерам. Минус пять баллов со Слизерина! — Майкл и Миранда одновременно выпучили глаза и явно боролись с желанием посмеяться. — И наказание сегодня вечером в моем кабинете, будете проверять контрольные второкурсников. А теперь прочь с берега в палатку мадам…

— Сэр! Сэр, там!

Им кричал Невилл, вместе с Джоном и близнецами стоящий по колено в воде и до сих пор высматривающий друзей. Они с восторгом указывали обоими руками туда, где на водой показалась… голова Поттера! Снейп оттолкнул с дороги Майкла и бросился прямо в воду, вслед за Невиллом. Только он и еще, пожалуй, несколько человек со Слизерина успели заметить, что он тащит за собой бессознательного человека — но не Седрика! Платиновые волосы мог здесь узнать каждый.

— Сплотиться стеной! — прорычал Снейп слизеринцам, и те безропотно выполнили указ. — Поттер!

— Сэр, — Невилл стащил с себя мантию и накрыл обоих, пока до берегов не добежала толпа с трибун и не увидела Драко. — Оборотное зелье…

— Он без сознания, — прерывисто дыша, произнес Гарри, отгородив собой друга от публики. — Видимо, он успел съесть жабросли до того, как ударился головой о камень. Невилл, профессор — вы его спасли…

— Благодарственную речь оставьте на потом, Поттер, — сквозь зубы произнес Снейп и открыл рот Драко. От его внимания не укрылись тонкие полосы исчезающих жабр на шее. — С начала Турнира прошло более двух часов.

— Я не мог вытащить его на берег, пока у него есть жабры, — Гарри, морщась от волнения, наблюдал, как выплескивается изо рта Драко Оборотное зелье. Оставалось надеяться, что в горло все же что-то попало. — Пришлось скрываться от авроров и русалок, а под водой Дезиллюминационные чары действуют намного хуже и короче, к тому же русалки нас почувствовали под самый конец.

— Вы сделали все лучшим образом, Поттер.

Наконец, долгожданные изменения вступили в силу, платиновые волосы закурчавились и приобрели темно-русый цвет; тело увеличилось, стало более смуглым, приобрело юношескую крепость.

— Надолго ли? — тревожно спросил Невилл.

— Не знаю. Потащили!

Втроем они быстро понесли новоявленного Диггори к берегу, где уже столпилась радостная толпа. Громче всех кричали слизеринцы и хафлпаффцы — где это видано, чтобы Снейп спасал их студента! Судьи оказались рядом сразу же, едва они выволокли его на камни. Дамблдор прытко подбежал первым.

— Что с Диггори? — спросил он быстро, ощупывая пульс и зачем-то заглянув в закатившиеся глаза.

— Без сознания, сэр, — доложил Гарри и быстро создал вокруг них сферу тепла. — Кальмар крепко приложил его к озерному дну.

— Мерлин мой, мальчик жив? — с перекошенным от страха лицом спросил Людо Бэгмен.

— Жив, — рыкнул Снейп. — А ну, разойдитесь! В палатку к Помфри его!

— Несите, — с облегчением кивнул Дамблдор и велел толпе вернуться на трибуны и ждать результатов.

Отвлекающий маневр удался. За ними увязались только друзья, Джон и Майкл с Мирандой.

Уже на пути к палатке началось обратное превращение, и Снейп резко свернул к пустующему домику Хагрида.

— Драко? — от изумления раскрыл рот Майкл. — Но… как?

— Кто тогда Драко, которого мы видели на берегу? — быстро спросила догадливая Миранда.

— Настоящий Седрик Диггори, — ответил Гарри.

— Об этом никому не следует говорить, мистер Дотер, — потребовал Снейп и резко обернулся к ним с Мирандой. — Миссис Берк, мистер Лонт, к вам то же самое относится. Мы дотащим мистера Малфоя до укрытия и перенесем его в Хогвартс, а вы…

— Вон Диггори, — сообщила Джинни, бегущая за ними.

Из леса действительно выходил взволнованный Седрик. Гарри ему махнул в знак того, что все в порядке.

-…А вы ступайте к Диггори, отдайте ему это зелье — оно лишит его сознания. Дотащите его в палатку мадам Помфри, водой облейте, сделайте все, чтобы он был похож на только что вернувшегося из озера участника! Вперед!

Миранда понятливо кивнула, и они с Майклом бросились к лесу. Чтобы их не заметила летающая в облике жука Рита или случайный студент, Гарри наложил на них всех Дезиллюминационное заклинание и Связующие чары.

Так они добрались до школы. Второе испытание было позади.


* * *


Вечером в кабинете Снейпа состоялось своеобразное родительское собрание, хотя их никто не звал. Расторопная Рита постаралась, чтобы о произошедшем на втором туре Турнира Трех Волшебников стало известно в кратчайшие строки, и экстренный выпуск «Пророка» самым первым дошел до Люциуса.

— Все в порядке, — устало произнес Гарри, задаваясь вопросом, почему он сидит здесь, а не с так и не пришедшим в себя Драко или хотя бы с ликующими слизеринцами. — Я нашел его, воля случая спасла…

— Или моя, — ядовито предположил Снейп, страдавший приступом мигрени.

— Драко жив, и афишировать его плохое самочувствие мы не станем. По легенде, которую придумал Дамблдор, он во время Турнира упал в воду и простудился.

— По вашим легендам, Драко настолько глуп, что постоянно прогуливается у вольеров с драконами и падает с трибун в озеро?

— Я его выхожу, в Мунго обращаться не обязательно, — игнорировал выпад Люциуса зельевар.

— Так что проблема решена. Под вопросом стоит его участие в третьем туре, так как он оказался на удивление плохо подготовлен. — Гарри с усталостью потер переносицу. — Я скажу честно, что не желаю его участия, но предложить ему такое, значит, подставить Седрика под удар.

Люциус, которому сочувствие было сегодня не ведомо, упрямо сжал трость.

— Решена проблема, говорите, мистер Поттер? Мой сын чуть не утонул, чуть не был съеден гигантским кальмаром и пойман аврорами Грюма, который уж точно его не пожалел бы. На вашем месте на его отказ в участии я не надеялся бы, вы слишком хорошо его знаете и догадываетесь, что он задумал.

— Да, знаю, — безразлично сообщил Гарри. — Он собирается попасть со мной в Литтл-Хенглтон.

Дверь в класс открылась, и на пороге возник Сириус.

— Слава Мерлину, все в порядке! — воскликнул он и заключил Гарри в объятия. — Этот Турнир все надолго запомнят.

Не успел Люциус повторно возмутиться игнорированием его проблемы, как камин вспыхнул зеленым пламенем.

— Гарри! — Мама вышла из камина и сразу крепко его обняла, следующим был перепуганный Руди. — Мы пришли узнать, что случилось, прочитали в газете — это ужас. Как же хорошо, что ты взрослый, столько знаешь и можешь пройти этот Турнир.

— Я не представляю, как ты проходил его тогда, — хмуро признался Сириус.

— Дамблдор посоветовал нам не приезжать на этот раз, и мы отправились к Августе, чтобы посмотреть по магическому зеркалу второй тур. Гигантский кальмар, гриндилоу, час ожидания самых жутких вестей… Мы чуть с ума не сошли.

— Гарри, так хорошо, что ты справился с кальмаром, — со всей искренностью молвил Руди и крепко обнял его. Гарри принялся рассеянно поглаживать его по голове.

— Люциус, — обратился он к отцу Драко. — Никто не хотел, чтобы Драко пострадал. Но это было его решение, и мне сложно что-нибудь ему противопоставить.

— Времена настали сложные, Поттер, — жестко ответил Люциус. — В которые нужно находить в себе силы становиться против даже своих друзей. В эти самые часы Темный Лорд не спит, а узнает все больше про вашу тайну и тех, кто стал ее соучастниками. Я хочу, чтобы вы мне кое-что обещали. Вы не допустите участия Драко в третьем туре, а если он каким-то образом прорвется вслед за вами в этот лабиринт, вы любыми силами остановите его, пусть даже это будет дуэль. Обещайте мне!

Что тут сказать, Люциус, вращавшийся большую часть времени в Близком Кругу Волан-де-Морта, представлял, насколько велика опасность. Драко — нет. Именно поэтому Гарри нашел его слова справедливыми. Ведь не Драко, а именно ему теперь придется искупать грехи перед самим собой.

Он принадлежит Темному Лорду, сказала Беллатриса. Что ж, а Темный Лорд принадлежит ему.

— Я остановлю его. Клянусь.

Глава опубликована: 28.11.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 186 (показать все)
Я не люблю пэйринг Джинни и Гарри. ТОлько из-за того что она страшная и предательница крови нищенка. А так же ненавижу Гермиону за ее псевдо-ум.
Хелависа
Эти несостыковки и зовутся высшим словом ,как говорится ,нужно думать ,размышлять ,вникать ,а вы думали книги это распахнутые пустышки с содержимым?)
Kireb
anastasiya snape
У каждого должен быть выбор и если бы вы понимали какого было тем кто понял ,что выбора нет ,вы бы знали ,что хочется выбирать самому)
Так и хочется снять ремень и выпороть гениальных придурков.
Автор старалась от души и огромный ей спасибо. Жаль что автор добрая. Главные шишки аврората постоянно спотыкаются как неуклюжие дети причём в самый ответственный момент боя. Не ясно зачем выведен в книгу премьер-министр маглов? Опять же всех куча умнейших сторонников Поттера никак не воспользовалась его помощью. Идти в бой на забитую врагами крепость теряя друзей с одной палочкой?! Да достаточно перед боем было врезать по Хогвартс мощными фугасными ракетами. И потом просто добить трупы... Бедная Англия...
Kireb Онлайн
Такое шикарное начало...
Переходящее в лютый бред сивого фестрала.
Сколько раз уже возвращался, в надежде увидеть откорректированное Распределение...
Увы...
osaki_nami
Блин недавно перечитала этот фанфик и вообще не зашёл…
Прекрасная работа! Полюбила этот фанфик с первой главы. Читала на одном дыхании. Несколько дней потратила, чтоб дочитать этот шедевр
Kireb Онлайн
Кот из Преисподней
Прекрасная работа! Полюбила этот фанфик с первой главы. Читала на одном дыхании. Несколько дней потратила, чтоб дочитать этот шедевр
Как?! Как вы смогли пройти 9 главу?! Без истерики!? Без инфаркта?! Без инсульта?!
Kireb
Истерики не было, но в 9 главе мне не понравился Рон. Я прям пылала негодованием за его поведение. Потому что нельзя оскорблять девочек и тем более их бить
Воспитывать девочек следует корректно и в стиле традиций,дабы поведением своим не вызывать сомнения в уме своем,в глазах окружающих..👻
До 19 главы только осилил. Нет, в целом то вполне терпимо написано. Но по мне так слишком много появилось посвященных. Зачем детям то рассказали вообще не понятно, это же пипец как опасно для всех.
Ну и потенциальные "отношеньки" выглядят странно. Девочки знают что пацаны это взрослые мужчины, те и говорят и ведут себя так, но чувства то вырастают только когда они растут вместе. Происходят совместные какие-то события причём "на одной волне" (как маленький поразится и восхитится радугой, а взрослый может лишь пожать плечами). И вот эти мелкие девочки из этой реальности совсем не их "джинни-гермиона"
Суть нового фанфика избежать линий сотни старых и изложить точку видения автора... поэтому вся наша критика идёт из противоречия личного восприятия..
LMyshL Онлайн
Прочитала десятки фанфиков, если не сотни и, как бы ни старались авторы, какие бы характеры не создавали, но в итоге Гермиона всегда выглядит как самоуверенная, навязчивая, прилипчивая и истеричная дура.
LMyshL Онлайн
Princeandre
Один снайпер - и нет Тёмного Лорда. И пусть возрождается, пока не надоест - снайперов много.
LMyshL
Не ясен характер защитных маг.полей. может сработает и автоматически?
Не читая дальше, появляется вопрос, зачем делать из Джинни отсталую? Абсолютно высосаное из пальца геройство с тем, что она оставляет себе дневник в 22 главе. Это настолько нелепо, что грустно за продолжение стало.
Дальше еще большая чушь, как можно было не проверить хотя бы наличие крестража в выручай комнате за 3 курса обучения? А потом удивляться, что его там нет? И это, между прочим, 50ти летние глава авроата и его заместитель. Правильно говорят, персонажи не могут быть умнее автора.
я начинала читать с мыслью: это много, а много всегда хорошо. первые главы просто великолепны, до их перехода в новую жизнь. они заставили меня читать дальше. дальше пошло всё кривовато, логические ошибки меня бесили и иногда хотелось поорать то ли на героев, то ли на автора (извините). но к концу автор раскрылся как писатель. это приятно читать, когда автор растёт вместе со своей работой, меняется стиль, становится логичнее сюжет. вторая половина фанфика держала меня в напряжении точно так же, как и первые главы и в них уже не хотелось обращать внимание на какие-либо ошибки и некоторые клише. по итогу это было хорошо, спасибо за приятное произведение
cvetokmihail
Капец как вы расписали... Я б так не сумел.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх