↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Обретшие будущее (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Ангст, Мистика, Даркфик, Триллер
Размер:
Макси | 3722 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Шрам не болел уже девятнадцать лет... Все было хорошо.

И что дальше?

Что, если все было далеко не так хорошо?

Друзья и враги вновь предстают в неожиданном свете, все новые тайны выплывают из-под темного покрова прошлого. Откуда ждать помощи, если мир, с таким трудом отстроенный заново, горит в огне новой войны?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 63. Затишье в последний день лета

В это тихое, еще летнее утро по Тисовой улице разнесся хлопок, вспугнувший пару птиц и кошку, подкрадывающуюся к добыче. Выстриженные изгороди не трепетали от ветра, обычно присущего августу, одинаковые, аккуратные дома по обе стороны дороги были точно зеркальными отражениями друг друга, и даже у гаражей изредка стояли одинаковые машины. В такую воскресную рань никто еще не встал, поэтому жители маленького городка Литтл-Уингинга не могли стать свидетелями настоящему волшебству, упустив из виду, как посреди улицы на аккуратном тротуаре материализовались из воздуха две фигуры: парня и женщины.

Молодой человек выступал чуть позади, настороженно оглядываясь по сторонам, но даже уличные шавки не спешили лаять на еще по-мальчишески нескладного подростка. Он осмотрелся, почесал затылок и сделал неуверенный шаг в сторону главной улицы городка, но его окликнула рыжеволосая женщина.

— Гарри, нам в эту сторону. Дом номер четыре здесь.

Лили махнула в сторону ничем не отличающегося от остальных строений дома и легким шагом направилась туда.

— Всегда путался на этой улице, — нагнав ее, произнес Гарри и пошел рядом, хмуро разглядывая приближающийся дом. — А теперь еще и не живу здесь, вообще из памяти стерлось все, что помнил.

— Петунья и Вернон любят такую кисельную жизнь, — грустно улыбнулась Лили.

— А то я не знаю… — проворчал Гарри.

Мама ласково приобняла его и махнула палочку на калитку, та, не скрипнув, отворилась.

— Ты не боишься, что здесь повсюду маглы? — полюбопытствовал Гарри и осмотрел знакомый двор. Ни единого камешка на дорожке к крыльцу, даже пнуть нечего.

— Здесь жизнь застыла в одном течении, — усмехнулась Лили. — Вот если бы хоть кто-нибудь не спал до одиннадцати часов, а настойчиво глазел в окно все утро, это было бы просто волшебно, Гарри.

— Тетя Петунья не ждет нас…

— Она никогда нас не ждет, но позаботиться о них наш прямой долг.

Они остановились перед дверью дома и еще раз осмотрели улицу. Никого, тишь да блажь. На столе в маленькой беседке во дворе пестрела обычная магловская газета, и на первой же полосе Гарри вычитал новость о разрушениях в пригороде Лондона. Сиротский приют, метеоритный дождь, выживших нет…

Мама нажала на звонок и чуть отошла в сторону, чтобы сестра не увидела ее в глазок. Гарри прислушался — за дверью не сразу послышались шаркающие шаги и голоса.

— Кого там в такую рань черти притащили?

— Наверное, опять листовки разносят… Вернон, милый, я открою.

Дверь отворилась, и на пороге замерла тетя Петунья в розовом халате поверх ночной сорочки. Гарри поразился, как четко он помнил ее.

— Ты? — вместо должного приветствия выдохнула сквозь зубы Петунья. Получился не очень красивый оскал и не самый приятный свист.

— Здравствуй, Петунья, — улыбнулась Лили. — Можем мы с сыном войти?

— Здравствуйте, тетя Петунья, — вежливо поздоровался Гарри.

— Петунья, кто там? — гаркнули из глубины дома, и на лестнице показался сонный дядя Вернон в пушистом, сером халате. По правде, халат делал его похожим на бегемота и добавлял очертаний и без того пышной форме, но об этом Гарри предпочел умолчать даже потом, при маме. — Это еще что за проходимцы? — окинув их суженным взглядом маленьких поросячьих глазок и, видимо, не узнав, спросил он.

— Здравствуйте, дядя Вернон, — поздоровался Гарри. — Меня зовут Гарри. Гарри Поттер. Я ваш племянник.

— Нечего вам здесь делать, — тихо, но оттого не менее зловеще прошипела Петунья, делая попытку незаметно закрыть дверь. — Мы не так давно виделись, мы с Верноном не ждали вас в гости сегодня.

— И я рада тебя видеть, сестра, — вымученно улыбнулась Лили. — У нас срочный, серьезный разговор, он касается безопасности вашей семьи. Впусти нас, лучше говорить не на пороге.

Ее выпученные глаза шныряли по соседским окнам и заборам в поисках пронырливых соседок, но таковых, по мнению Гарри, пока не наблюдалось. Придя к тому же выводу, Петунья отворила двери шире, и они с Гарри протиснулись в душную прихожую.

От этих действий дядя Вернон как будто проснулся.

— Не хочу показаться невежливым… — начал он тоном, который прямо-таки дышал грубостью в каждом слоге.

— Вернон… — тоненько одернула его Петунья, спрятавшись за ним.

— Петунья, они заявились к нам в девять часов утра без приглашения! — дядя Вернон раздувался как паровоз. — Слава богу, хоть одеты не в свое барахло, а по-людски.

— И тебе доброго утра, Вернон, — кивнула Лили. — Петунья, разговор предстоит серьезный, давай будем считать, что вы пригласили нас в гостиную?

Дадли только что выглянул из-за двери гостиной. Его большая белобрысая голова, торчащая из полосатого воротника пижамы, как будто висела в воздухе отдельно от тела, раскрыв рот от удивления и страха. Вспомнил «Чудовищную книгу о чудовищах» пару лет назад. Гарри приветливо помахал двоюродному брату.

— По правде говоря, мы не ждали гостей, — Петунья потрусила за ними в гостиную, когда маме надоело ждать утвердительного ответа. — Мы собирались сегодня наведаться к Мардж, сестре Вернона, ты ее помнишь… — Гарри тут же понял, что это ложь, когда дядя и Дадли усиленно закивали и развили бурную деятельность по укладке вещей в извлеченный с антресоли чемодан. Причем вещи укладывались разные: от ваз до проводного телефона.

— Уехать отсюда верное решение, — Лили села на диван, и Гарри последовал за ней. — Вашей семье грозит опасность. В основном, конечно, из-за родства с нами, и как бы вы ни отпирались, это вам не поможет.

— Что ты хочешь сказать? — на лошадином лице тети нарисовалось непонимание.

— Я видела, в ваших газетах тоже отписываются о нападениях, пропажах людей, убийствах. Эти случаи так или иначе связаны с миром магии, реже бывает, когда наши преступники просто развлекаются, но…

— Так это дело рук ваших? — свирепо начал дядя Вернон, но Гарри поднял палец, призывая к молчанию, и тут же наступила тишина, как будто дядя Вернон разом онемел.

Они с Дадли только и смотрели на волшебную палочку, которую он довольно расслабленно крутил в пальцах. Укор в глазах мамы, конечно, сдерживал, но Гарри так и подмывало пошутить над ними.

— К сожалению, в волшебном мире сейчас идет война, — грустно сообщила Лили. — На жизни обычной Англии это тоже отразится, и очень скоро. Я пришла попросить вас уехать, ради вашей же безопасности.

— Уехать? — глупо повторила тетя Петунья.

— Ради Дадли.

— Это невозможно. Как Вернону бросить работу, а нам дом? Что скажут соседи?

— Петунья, — Лили схватила ее за руку, из-за чего тетя вздрогнула, но не отодвинулась. Видимо, уловила серьезные нотки в выразительном голосе сестры. — Ты знакома с миром магии ближе, чем Вернон и Дадли, ты можешь понять… опасность, которая поджидает вас. Мой первый муж, отец Гарри, погиб в этой войне. Гарри учится в школе, и в этой школе они с друзьями учат детей воевать! С одиннадцати лет, Петунья! Чтобы с ними не случилось того, что происходит по всей стране с беззащитными.

— Откуда нам знать, что вы не проворачиваете аферу по переписке нашего дома на ваше имя? — подал голос дядя Вернон.

— Откуда? — разозлился Гарри. — Вам уже сказали, что идет война. Она началась в этом году в мире волшебников, и естественно, власти, знающие о нас, не станут это рекламировать, но это факт. Вам мало наших с мамой слов, слов родственников, которые за вас беспокоятся? Включите телевизор, и первые же новости будут о новых пропажах людей, а терроризм или стихийное бедствие — легкая оговорка для простаков. Возьмите газету, которую через полчаса вам привезет почтальон и положит в почтовый ящик, и посмотрите, сколько только за эту неделю без вести пропавших или погибших! Люди исчезают и гибнут, и все это вокруг. Потом будет поздно.

Во время его речи палочка все яростнее крутилась в его пальцах, и Дадли с дядей очень внимательно за ней наблюдали.

— А почему мы? — возмущенно спросила тетя Петунья, наконец, вспомнив, что держится за руки с нелюбимой сестрой.

— Потому что за вас возьмутся, чтобы выпытать, где мы находимся, либо возьмут в заложники, чтобы выманить меня спасать вас.

— Гарри! — опять одернула его мать и встала. — Понимаете, Петунья… Здесь дело времени, когда за вами придут, и я… в общем-то… просить вас не собираюсь.

В прихожей раздался бой часов, и все семейство Дурслей при этом звуке вздрогнуло. Над изгородью из бирючины показались первые лучи солнца, и по гостиной разлился мягкий, утренний свет; в такой обстановке думать об опасностях, конечно, не то… Вот если бы они с мамой явились в полночь, думал Гарри, разглядывая видеомагнитофон Дадли и диски с ужастиками, в беспорядке сваленными на полке. Воспоминания об этом доме переполнили его, и Гарри вышел в прихожую к печально знакомому чулану.

Уже давно рассвело, прихожую заполняли утренние, уютные тени. Так странно было стоять посреди нее в тишине и помнить, что когда-то в прошлой жизни он тут жил. Давным-давно, когда Дурсли отправлялись куда-нибудь развлекаться, оставляя его дома, часы одиночества воспринимались Гарри как редкий подарок. Задержавшись на кухне, только чтобы вытащить из холодильника что-нибудь вкусненькое, он взбегал наверх поиграть на компьютере Дадли или включал телевизор и перебирал, сколько душа попросит, каналы. Теперь, вспоминая те времена, Гарри ощущал непонятную пустоту — словно то были воспоминания об утраченном младшем брате.

Чулан под лестницей ныне служил шкафчиком для солений и строительных инструментов с завода дяди. Он окинул взглядом груду дрелей и коробок с гвоздями, вспомнив, как, просыпаясь каждое утро, видел над собой испод лестницы, украшенный обыкновенно одним, а то и двумя пауками.

Рядом выросла большая тень, и Гарри удивленно перевел взгляд.

— Дадли? Как дела?

— А ты правда колдовать умеешь? — двоюродный брат с интересом кивнул на волшебную палочку.

— Правда, — удивился Гарри. На его памяти Дадли никогда не проявлял интереса к волшебству, а даже побаивался.

— А новую приставку мне наколдовать можешь?

— А… — все ясно. — Нет. Магию нужно использовать разумно.

— Дадли! — истошно закричал с кухни дядя. — Немедленно вернись!

На кухне события давно перетекли из спокойного обсуждения в горячий спор. Видимо, тихая Лили должного уважения не внушала, а вот крутящаяся в пальцах палочка Гарри и его бравый вид — весьма.

— Петунья, я дважды повторять не буду, ты же знаешь, — тихо молвила Лили в ответ на какую-то дерзкую фразу сестры.

Гарри, прошедшийся по прихожей, оторвался от созерцания фотографий и вернулся на кухню. Дядя Вернон стоял красный, как розовый букет в аккуратной вазочке на тумбе. Из-за угла кухни любопытно выглядывал Дадли, а тетя Петунья хватала воздух ртом от возмущения.

— Все это делается для вашей же безопасности, — холодно известил их Гарри. — Сомневаюсь, что слова убедят вас, но когда беда дойдет до ваших дверей и выбьет их, нас может не быть рядом. И тогда, дядя и тетя, вы помянете наши слова. Эти люди убивают детей на глазах родителей, пытают женщин и уничтожают способных поднять против них оружие мужчин. Их не отвлечешь разбитой о стену вазой и не напугаешь взятым в руки ножом. Ваше оружие обратится против вас же. Они не ведают пощады. Не умеют прощать и жалеть. У вас есть выбор, и мы не станем помогать вам против вашей воли. Подумайте еще раз.

На кухне повисло мрачное молчание, даже Лили на этот раз опустила глаза.

— Три дня, — молвил Гарри таким тоном, что Малфой обзавидовался бы. — Через три дня мы придем за ответом, и если он будет утвердительным… Лучше бы, чтобы ваши чемоданы уже стояли в прихожей.

Он подал маме локоть, и вместе они вышли из дома. Дурсли остались всей семьей на кухне — переваривать полученные впечатления, но в их решении Гарри уже не сомневался.

Потому что глава Аврората должен уметь убеждать и без магии.


* * *


— Как прошла встреча с родственниками?

Косой переулок встретил их ветром. Последние теплые деньки подходили к концу, и солнце скрывалось за темными грозовыми тучами. Гарри прибыл сюда через камин вместе с Руди, как настоял Сириус, чтобы приобрести все необходимые учебники для себя и для брата. У кафе Флориана Фортескью вальяжно расхаживал Драко, временами помахивая листком со списком учебников, чтобы он расправился на ветру. Они договорились встретиться тут еще вчера вечером, поэтому на долгие приветствия не стали растрачиваться, а просто пошли по улице в первый же магазин.

— Тухло, — усмехнулся Гарри. — Впрочем, ничего другого я и не ожидал.

— Не поверили, — Драко не спрашивал, а утверждал. — Иногда можно и запугать, кстати… По-моему, желание оградить родственников от опасности уже во многом развязывает тебе руки.

— Только не с маглами, — напомнил Гарри. Руди, завидевший магазин с палочками Олливандера, восторженно рванулся вперед, что Гарри с трудом удержал брата за руку.

— Рудольф, приветствую! — Драко и мальчик пожали друг другу руки. — Что, мечта исполняется? Первые покупки?

— Гарри, пойдем за палочкой, — глаза Руди горели восхищением. — Гарри, ну пойдем!

— Кто обещал маме вести себя хорошо? — скрыть улыбку у Гарри не получилось. — Ладно, будешь приемлемо себя вести, как учила бабушка, зайдем после покупок в кафе, купим мороженое. Драко, ты с нами?

— А куда ж я без тебя, Поттер? — хмыкнул друг. — Эй, смотри-ка…

Он указал в сторону банка «Гринготтс», откуда с несколько растерянным видом шла в гордом одиночестве Пандора. Сегодня она выглядела как волшебница: в мантии и с изящной шляпкой, с сумочкой в руках. Правда, из-под мантии была видна легкая летняя блузка и юбка-рыбка до колен. В целом, она выглядела очень мило.

— Пандора! — Гарри помахал ей рукой.

Увидев их, девушка посветлела лицом и подошла.

— Привет, Гарри, — она нахмурилась, увидев на нем очки. — Неужели зрение еще беспокоит?

— Оно не такое сильное, как хотелось бы, но я благодарен тебе за то, что без очков больше не слеп как младенец, — Гарри учтиво поцеловал ей руку. — Позволь тебе представить моего брата Рудольфа, — Руди сразу выпрямился и вернул на лицо маску величия и снисходительности. — Ах, простите, лорд. Моего брата лорда Рудольфа Блэка, — усмехнулся Гарри. — И моего друга Драко Малфоя.

— Леди, — Драко склонился перед ней, также поцеловав руку.

— Пандора Блэр, — самостоятельно представилась Пандора. — Гарри, я рада, что встретила тебя. Буду очень благодарна, если ты укажешь мне, куда пойти с этим списком… — она протянула ему свиток пергамента. — Я едва нашла это место. Увы, мне не выделили провожатого, так что буду изучать магический мир сама.

— Не сама, — возразил Гарри, пробежавшись взглядом по списку. От внимания не укрылись знакомые каллиграфические каракули Снейпа. — Необычный набор для первокурсницы.

— В Министерстве сказали, что я буду учиться по индивидуальной программе без прохождения распределения, — Пандора привстала на цыпочки, заглядывая в листок в руках Гарри. — Там сказано, что мне нужна волшебная палочка, несколько мантий, книги.

— Мы поможем, — пообещал Драко. — Если хочешь, идем с нами. Этому маленькому господину как раз нужно выбрать палочку. Думаю, мистер Олливандер охотно подберет для тебя лучшую.

— Конечно, — Гарри отдал ей листок и ободряюще улыбнулся. — Теперь моя очередь помогать тебе, как только смогу. Обращайся с любым вопросом.

Облупившиеся золотые буквы над дверью гласили: «Олливандер: изготовители лучших волшебных палочек с 382 года до н.э.». Одна волшебная палочка лежала на выцветшей фиолетовой подушечке в пыльной витрине. Колокольчик зазвонил где-то в глубине магазина, когда они вошли внутрь.

Руди, от нетерпения подпрыгивающий на каждом шаге, в магазин Олливандера почти прокрался и растерянно оглянулся на остановившихся у двери брата и Драко.

— Иди, иди, — махнул ему Гарри.

— Твой брат не сбежит, — пообещал Драко и уселся на стул у входа. — Я за ним присмотрю.

Руди принялся разглядывать узкие коробочки аккуратными столбиками подпиравшие потолок., а Пандора робко остановилась у полок. Сама пыль и тишина этого места, казалось, хранили какую-то таинственную магию.

— Добрый день, — поздоровались с ними, и из-за угла вышел сам Олливандер. Его огромные бледные глаза светились как луны в полумраке магазина. — А-а, надо полагать, мистер Блэк, брат мистера Поттера, разумеется? — Руди робко кивнул. — И мисс..?

— Блэр, — ответила Пандора, оглядываясь.

— Очень хорошо, я давно вас ждал, — улыбнулся ей мистер Олливандер. — Если позволите, после этого юного лорда…

— Конечно, — вежливо кивнула девушка.

— Остролист, одиннадцать дюймов и перо феникса, насколько я помню? — Олливандер вышел из-за стойки, словно к старым знакомым.

— Да, — Гарри тоже подошел к Олливандеру. — Ее, увы, больше нет. Поэтому я надеюсь, какая-нибудь из палочек в вашем магазине захочет принять меня за своего.

— Большая потеря, но что ж, — Олливандер печально вздохнул. — Я слышал об этом происшествии и уже выложил для вас несколько палочек. Просто проведите над древками ладонью. Если одна из них вас изберет — вы почувствуете.

Гарри, волнуясь, подошел к стойке и сделал, как было сказано. На его надежду откликнулась слабым теплом правая крайняя палочка. Она была короче других и слегка толще, но, взяв ее, Гарри ощутил, как бурлит внутри магическое ядро. Будто бы и в груди что-то проснулось — восстановленный магический резерв еще отдавал легкой болью, но вот он спокойно раздвинул щит вокруг себя и впервые после выхода из больницы не ощутил боли.

— Она! — уверенно сказал Гарри и протянул ее Олливандеру. — Она?

— Она, — подтвердил он с улыбкой. — Теперь ваша. Двенадцать галлеонов и три кната. Она сделана из бузины, но с непростой сердцевиной. Пожалуй, я не буду раскрывать сегодня всех тайн, просто знайте — необычному хозяину необычная палочка. И, мистер Поттер, — он крепко сжал ему руку. — Будьте с ней осторожны. А вы, мистер Малфой, если мне не изменяет память, были выбраны боярышниковой, с волосом единорога.

— Верно, сэр, — вежливо ответил Драко. — Но моя палочка цела.

— И она все так же верна вам, вижу, вижу… Но что же это я, у меня же есть маленький клиент! Ну-ка, Рудольф Блэк, какой рукой предпочитаете колдовать?

От пронзительного взгляда Олливандера было не по себе, казалось, он видит их насквозь. Насколько Гарри помнил, так было всегда.

— Я правша, — скромно ответил Руди, пока линейка замеряла длину его руки и пальцев.

— Отлично, отлично… Знаете, мистер Поттер, ваш брат удивительно похож на вас, — Олливандер внимательно глянул на них с Драко. — Удивительно. Но кровь — что причудливо перетасованная колода карт, не правда ли?

— Какая у него будет палочка? — полюбопытствовал Гарри, подавшись вперед. — Что вы хотите сказать?

— Сильный мальчик с выдающимися способностями, — улыбнулся старый мастер и, не глядя, вытащил из шкафа какой-то коробок. — Но, если помните, палочка выбирает волшебника, а не наоборот, так что тут я могу подобрать только наиболее схожие по темпераменту, мощи и гибкости…

Волнительный момент настал. Пальцы Руди неуверенно сжали древко первой палочки, и мальчик ею взмахнул. Стойку отбросило мощной волной к противоположной стене. Пандора вздрогнула от неожиданности и поскорее отступила к Драко.

— Не та! — воскликнул Олливандер и поспешил к другому шкафу. — Слишком проводимая!

— Может, не нужно палочку, заглушающую магию? — с интересом присоединился к ним Драко. — Если у мальчика такие силы, то не будет ли она гасить мощь заклятий?

— Палочка, которая выбрала волшебника, может заменить руку, повиноваться одной только мысли, если связь будет достаточно прочной, — откликнулся из глубин хранилищ мастер. — Если вам интересно, Драко, можете отложить свою и мысленно ей велеть что-нибудь сделать, а потом попросить мистера Поттера разоружить вас и попытаться взаимодействовать с ней еще раз… — какой-то грохот заглушил последние слова, но мастер уже вынырнул из-за угла и подал следующую. — Мистер Блэк, это тис, сердечная жила дракона, двенадцать дюймов, очень гибкая, податливая…

— Ну, что чувствуешь? — спросил Гарри, как только брат взял следующую.

— Теплая, — обрадованно заявил Руди и махнул ей на витрину.

Стекло вылетело осколками наружу, и Олливандер вновь исчез за шкафами.

— А я все же попробую, — Драко отложил свою палочку на стул. — Ну-ка… Диффиндо! — нижняя часть тюля отпоролась сама собой и упала на пыльный пол. — Потрясающе. Репаро! Поттер, а ну разоружи меня.

Ухмыльнувшись, Гарри невербально исполнил его пожелание. Естественно, палочка больше не повиновалась мысли. Тем временем Рудольф получил новую, «ивовую, гибкую и хлесткую, одиннадцать с четвертью дюймов, перо феникса».

— Это она, — заулыбался Олливандер, когда по мановению палочки стойка встала на место, как и стояла до их прихода. — Ваша, мистер Блэк. Будет служить вам верой и правдой. А вы, мисс Блэр, значит, — он подошел к Пандоре, и вслед за ним к ней подлетели линейки.

— Я впервые в мире волшебства, — она немного нервничала, когда линейка принялась ее измерять.

— Это заметно, — не стал деликатничать Олливандер, отходя. — Палочка для вас должна быть мягкая, послушная даже мысли и спокойная… спокойная, конечно, прежде всего. Темпераментная палочка и молодая волшебница с миром в сердце не уживутся.

— Как вы так хорошо можете сказать по одному лишь виду, какая палочка подойдет? — Пандора была восхищена и широко и красиво улыбалась.

— О, милая, я давно уже работаю мастером палочек, — хрипло рассмеялся Олливандер и достал не глядя из-за спины коробочку. — Вот, возьмите и взмахните, мисс Блэр.

Звон от погрома, устроенного Руди, еще стоял в ушах, и Пандора довольно настороженно двинула палочкой в воздухе. Гарри с Драко огляделись — ничего не случилось. Затем вода в вазе вдруг вскипела.

— Слишком медлительная, — прокомментировал Олливандер, держа в руках уже другую палочку. — А эта?

Стоило Пандоре ее взять, как в глубине магазина раздался какой-то грохот.

— И не она!

Олливандер исчез на короткое время, а Пандора растерянно оглянулась на друзей.

— Вот ее.

По магазину разлилось волшебное сияние. Кожа Пандоры как будто налилась ярким светом, а волосы обратились в жидкую медь.

— Она! — радостно объявил Олливандер, протягивая коробочку. — Девять галлеонов, мисс Блэр. Ваша палочка — ваша копия. Яблоня, волос единорога и двенадцать дюймов — нежная и кроткая, но при необходимости поможет дать отпор врагу. Клянусь Мерлином, ему не повезет.

— О, мисс Блэр, — Гарри и Драко не заметили, как звякнул колокольчик, только ядовитый голос за спинами заставил их обернуться. — Вы здесь. А я уже обыскался вас.

На пороге стоял Снейп с недовольным выражением лица. При виде него широкая улыбка Пандоры немного увяла, но она оплатила палочку и поднесла ему с блеском в глазах, чтобы показать. Драко кашлянул, призывая внимание Гарри.

— Очень красивая, — отозвался Снейп. — Теперь, если вы не против, мы пойдем дальше.

— Я не знала, сэр, что вас послали со мной, — взволнованно окликнула его Пандора и убрала палочку в сумку. — Мне не сказали.

— Правда? А вот мне вполне определенно сказали провести вам экскурсию по Косому переулку, так что будьте любезны — не заставляйте меня ждать.

— Кхм, Грюм, наверное, — шепнул Драко, вставая со стула.

— Мистер Поттер! — Снейп идеально играл свою роль законченного ублюдка на людях. — Рад видеть вас… целым.

— И я вас рад видеть целым, сэр, — в тон ему ответил Гарри.

Дверь хлопнула — Снейп покинул магазин Олливандера и застыл черной летучей мышью снаружи магазина. При виде такого препятствия некоторые семьи предпочли обойти улицу по краю.

Пандора повернулась к ним. Теперь ее лицо стало немного печальным.

— Жаль расставаться так скоро, — сказала она. — Но надеюсь, в школе мы будем часто видеться.

— Не сомневайся, — пообещал ей Гарри.

Из магазина они вышли уже скоро, сразу после того, как Гарри расплатился. Руди восторженно прижимал к груди обретенную палочку, Драко хмуро разглядывал свою.

Мадам Малкин быстро подобрала им одежду по размеру, но Драко приобрел помимо обычных мантий еще и фрак.

— На кой он тебе? — удивился Гарри, перехватывая поудобнее новый чемодан Руди с учебниками. — Вообще, какого Мордреда я парюсь…

Он достал новую палочку и с любопытством взмахнул ею. Тепло, прошедшее сквозь руку, было непередаваемо приятным, а чемодан с учебниками так легко поднялся в воздух, будто сделал это сам.

— Необычно… — Гарри с благоговением коснулся ее кончика. — В чем же ее тайна?

— Только давай ты не будешь ее ломать прямо сейчас, чтобы увидеть сердцевину? — предложил Драко. — Меня между прочим Гермиона ждет у родителей. Я обещал сходить с ней на выставку импрессионизма.

— Культурное дело, — одобрил Гарри с усмешкой. — Так и быть, ступай.

— Нас, кстати, старостами назначили с Гермионой. Так что теперь ты, Поттер, будешь мне подчиняться.

— Ну еще бы.

— Ладно. Справишься? — с подозрением спросил Драко. — Не влипнешь ни в какую… ситуацию?

— Если и влипать, то точно без тебя. Или ты забыл, что только пытаешься наладить со мной контакт? — серьезно напомнил Гарри.

— Ладно, ладно… — проворчал Драко и, зайдя за угол подальше от людских глаз, аппарировал вместе с новыми вещами.

Руди все еще счастливо сжимал в руках волшебную палочку. Когда Гарри к нему наклонился, он таинственно прошептал:

— А ты научишь меня сегодня колдовать?

— Научу, — хмыкнул старший брат. — Но сначала ты должен пообедать. Бабушка будет недовольна, если ты опять откажешься от обеда в пользу духовной пищи.

— Я хочу много знать, — признался Руди. — Чтобы помогать тебе справляться с Волан-де-Мортом.

Гарри сел перед ним на корточки и убрал со лба волосы.

— Надеюсь, этого никогда не потребуется.


* * *


Дамблдор любил устраивать собрание преподавателей в один из последних дней перед приездом созданий Мордреда, именуемых детьми. МакГонагалл переплюнула его: она испортила известием о сборе всех преподавателей в учительской самый последний день, когда очень хотелось отдохнуть у камина с бокалом огневиски в руке. Как член Ордена Феникса она знала, что Снейпу приходится служить на два фронта и незаметно перебегать с одной стороны на другую, неусыпно бдя над собственными мыслями. В ответ на свою непростую службу шпиона Снейп хотел только одного — покоя.

Видать, слишком многого хотел.

— Добрый день, Северус, — едва он вошел в учительскую, с ним поздоровался Слизнорт, одевшийся в ядрено-зеленую мантию.

— Гораций? — Снейп удивленно оглядел приглашенного на закрытое собрание. — И вы здесь?

— О, да, мой мальчик. В эти тяжелые времена Минерва обратилась ко мне за помощью, — Гораций тяжело вздохнул. — Дамблдор погиб… Я не мог отказать новому директору в помощи и поддержке.

— Конечно, — кивнул Снейп, потерев виски.

Он искал взглядом свободное кресло, в которое мог бы сесть до прихода женщин. В сидячем положении голова болела меньше, а эта боль была только предвестницей мигрени, его расплаты за постоянную окклюменцию в присутствии Волан-де-Морта.

— Как прошли твои каникулы?

— Вполне адекватно, — мрачно буркнул Снейп, заслужив возмущенные взгляды от Трелони и Синистры, беседовавших в уголке. — Не знаете, долго собрание длиться будет? У меня есть срочные дела.

— Надеюсь, недолго, — улыбнулся Слизнорт. — Ну, если твои дела носят хмельной характер, заходи ко мне вечером в кабинет — я привез с собой из Хогсмида отличную медовуху. Мадам Розмерта вновь открыла «Три метлы», и Хогсмид вновь оживает.

— Слава Мерлину… слава Мерлину…

В дверях появилась МакГонагалл, и преподаватели дружно с нею поздоровались. Снейп отметил, что у нее чрезвычайно усталое выражение лица, под глазами залегли тени и на плечах будто мешок камней лежал.

— Добрый вечер всем, дорогие коллеги, — проговорила она, садясь за свой стол. — Очень рада видеть вас невредимыми. Это лето было непростым для всех.

— Ты справишься, Минерва, — с сочувствием сказала профессор Синистра. — Мы тебя поддержим.

— Гораций, — МакГонагалл кивнула Слизнорту. — Рада видеть вас с нами. Спасибо, что откликнулись на мой зов.

— О чем речь, Минерва, — приложив руку к груди, Слизнорт слегка склонился в знак почтения.

Старый пижон, мысленно окрестил его Снейп и присел на краешек стола, скрестив на груди руки.

— Не буду тянуть время и произносить приветственных речей, — с тяжелым вздохом проговорила МакГонагалл, перебирая какие-то бумажки на столе, чтобы чем-то занять руки. — Все мы знаем, какое тяжелое выдалось для нас время. Прежде всего я хотела бы отметить, что защита школы усилена Министерством — меры безопасности стали строже, и каждого студента у ворот Хогвартса будет ждать досмотр, как чемоданов, так и личных вещей. Аврорат настроен серьезно.

— В кои-то веки, — негромко проговорил Флитвик, сидевший на самом высоком стуле. — Хогсмид-то они проглядели, а он у нас под носом был.

— В этом году все будет хорошо, я в этом уверена, — ей не очень хорошо удалось скрыть сомнение, но это было очевидно только для легиллимента Снейпа. — Второе: как вы уже заметили, к нам присоединился Гораций, и наш преподавательский состав ждут незначительные изменения. Северус, — задумавшийся Снейп поднял брови. Минерва грустно улыбнулась. — Я знаю, что ты очень хотел когда-то преподавать Защиту от Темных Искусств. Надеюсь, это желание еще в силе.

— В силе, — кивнул он. — Но я останусь в подземельях и мои комнаты никому не отдам.

Кажется, Слизнорт приободрился.

— Хорошо, — облегченно улыбнулась МакГонагалл. — А вы, Гораций, тогда займете почетную должность зельевара.

— Займу, Минерва, займу, и с удовольствием. Но я хочу бывший кабинет профессора Вилкост и ее бывшие комнаты.

— Это не составит проблемы. Значит, с преподаванием решено. И-и… — директор все же что-то искала в бумагах и нашла. Она протянула профессору Трелони папку, содержавшую всего пару листов. — Это дело нашей новой ученицы. Ей двадцать лет, и Министерство хочет, чтобы она за пару лет освоила хотя бы программу трех курсов.

— Как она с таким опозданием попала в Хогвартс? — удивился Гораций, проглядывая отданное ему дело. — Пандора Блэр?

— Я с ней знаком, — хмуро молвил Снейп, переняв у него папку. Все в учительской повернулись к нему. — После известного происшествия с Поттером она и ее отец доставили его в Лондон. Девушка оказалась волшебницей, но в свое время ее отец не захотел отпускать ее в Хогвартс. По заданию Аластора я занимаюсь ее лечением, так как запертая внутри магия много лет подтачивала ее здоровье.

— А вы работаете на Аврорат, Северус? — спросила с кокетливой улыбкой профессор Вектор.

— Скорее, являюсь безотказным человеком, которому можно сплавить все, что в данный момент путается под ногами.

— Ну-ну, Северус, — укорила его Минерва, опершаяся на стол локтями. — Я уверена, девочка не так плоха. Она прошла сложный подростковый период, и теперь в ней должно быть больше спокойствия, чем в ваших обычных учениках. Уверена, она отлично справится с учебой.

Снейп в это слабо верил, хотя Пандора Блэр со всех сторон оставляла хорошие впечатления. Он старался держаться от таких людей подальше. А может, в его характере появилось старческое брюзжание — так он слышал свой внутренний голос.

— А что насчет этой девушки? — спросил глухо Хагрид, едва втиснувшийся в учительскую. В свое время Дамблдору пришлось расширить проход в кабинет для чрезвычайно большого учителя.

— Министерство защищает волшебников, даже в таких непростых ситуациях, — предположила Синистра.

— Верно, — кивнула директор. — И поэтому девушка будет учиться в этом году и в последующих годах в Хогвартсе, но без распределения. К первокурсникам мы ее не можем определить, а старшие курсы она не потянет. Придется составить расписание с учетом индивидуальных занятий с ней. У каждого профессора они будут.

— Мою пятницу не занимать! — сразу выставил условие Снейп.

— Суббота подойдет? — губы МакГонагалл превратились в тонкую белую полосу. — Разумеется, эти занятия будут с доплатой со стороны Министерства. В целом, это все, что я хотела вам сказать. Спасибо за ваше время и удачи нам всем!

— Спасибо, Минерва, — Флитвик соскочил со стула.

— Спасибо, — улыбнулась ей ободряюще профессор Вектор.

Трелони перед выходом из учительской тяжело вздохнула.

— Тяжелое время будет, тяжелое…

— Северус, — МакГонагалл махнула ему рукой, чтобы он задержался. — Подождите, пожалуйста.

Гадая, что же директор хочет ему сказать, Снейп остановился у двери и подождал, пока МакГонагалл его догонит.

— Минерва? — он поднял бровь.

— Я хотела поговорить с вами о мисс Блэр, — МакГонагалл озабоченно вздохнула. — Бедная девушка будет совсем одна, ей не найти здесь студентов, которые по уровню психологического развития были бы ей равны.

— Что вы от меня хотите? — подозрительно спросил Снейп, скрестив на груди руки.

— Хочу попросить вас заняться ее подготовкой к экзаменам. Возможно, на это будет уходить больше времени, чем вы хотели бы тратить.

— То есть, я могу отказаться?

— Только вам известно, будет ли ваше сердце спокойно, если девушка так и останется одинокой в стенах замка.

— Почему я, Минерва? — раздраженно спросил Снейп, переминаясь с ноги на ногу. Начиналась мигрень, и последние безболезненные минуты он хотел потратить на спокойный путь до кабинета.

МакГонагалл поджала губы, больше никак не выдав ответное раздражение. Они остались в учительской совершенно одни.

— Среди преподавателей школы вы самый молодой. Вам легче будет найти общий язык с мисс Блэр.

— Она вполне может найти его с кем-нибудь из старших студентов. Я даже не буду против, если они вздумают его находить в коридорах Хогвартса ночью.

— Это моя просьба, — МакГонагалл легонько пожала его руки. — Нужно приглядеть за ней. Девушке нужно привыкнуть к новой обстановке.

Снейп сердито выдохнул. Будь он драконом — непременно спалил бы воротник Минерве. Вот нет старого манипулятора рядом — но оказалось, он воспитал достойную замену себе!

Глава опубликована: 28.11.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 186 (показать все)
Я не люблю пэйринг Джинни и Гарри. ТОлько из-за того что она страшная и предательница крови нищенка. А так же ненавижу Гермиону за ее псевдо-ум.
Хелависа
Эти несостыковки и зовутся высшим словом ,как говорится ,нужно думать ,размышлять ,вникать ,а вы думали книги это распахнутые пустышки с содержимым?)
Kireb
anastasiya snape
У каждого должен быть выбор и если бы вы понимали какого было тем кто понял ,что выбора нет ,вы бы знали ,что хочется выбирать самому)
Так и хочется снять ремень и выпороть гениальных придурков.
Автор старалась от души и огромный ей спасибо. Жаль что автор добрая. Главные шишки аврората постоянно спотыкаются как неуклюжие дети причём в самый ответственный момент боя. Не ясно зачем выведен в книгу премьер-министр маглов? Опять же всех куча умнейших сторонников Поттера никак не воспользовалась его помощью. Идти в бой на забитую врагами крепость теряя друзей с одной палочкой?! Да достаточно перед боем было врезать по Хогвартс мощными фугасными ракетами. И потом просто добить трупы... Бедная Англия...
Kireb Онлайн
Такое шикарное начало...
Переходящее в лютый бред сивого фестрала.
Сколько раз уже возвращался, в надежде увидеть откорректированное Распределение...
Увы...
osaki_nami
Блин недавно перечитала этот фанфик и вообще не зашёл…
Прекрасная работа! Полюбила этот фанфик с первой главы. Читала на одном дыхании. Несколько дней потратила, чтоб дочитать этот шедевр
Kireb Онлайн
Кот из Преисподней
Прекрасная работа! Полюбила этот фанфик с первой главы. Читала на одном дыхании. Несколько дней потратила, чтоб дочитать этот шедевр
Как?! Как вы смогли пройти 9 главу?! Без истерики!? Без инфаркта?! Без инсульта?!
Kireb
Истерики не было, но в 9 главе мне не понравился Рон. Я прям пылала негодованием за его поведение. Потому что нельзя оскорблять девочек и тем более их бить
Воспитывать девочек следует корректно и в стиле традиций,дабы поведением своим не вызывать сомнения в уме своем,в глазах окружающих..👻
До 19 главы только осилил. Нет, в целом то вполне терпимо написано. Но по мне так слишком много появилось посвященных. Зачем детям то рассказали вообще не понятно, это же пипец как опасно для всех.
Ну и потенциальные "отношеньки" выглядят странно. Девочки знают что пацаны это взрослые мужчины, те и говорят и ведут себя так, но чувства то вырастают только когда они растут вместе. Происходят совместные какие-то события причём "на одной волне" (как маленький поразится и восхитится радугой, а взрослый может лишь пожать плечами). И вот эти мелкие девочки из этой реальности совсем не их "джинни-гермиона"
Суть нового фанфика избежать линий сотни старых и изложить точку видения автора... поэтому вся наша критика идёт из противоречия личного восприятия..
LMyshL Онлайн
Прочитала десятки фанфиков, если не сотни и, как бы ни старались авторы, какие бы характеры не создавали, но в итоге Гермиона всегда выглядит как самоуверенная, навязчивая, прилипчивая и истеричная дура.
LMyshL Онлайн
Princeandre
Один снайпер - и нет Тёмного Лорда. И пусть возрождается, пока не надоест - снайперов много.
LMyshL
Не ясен характер защитных маг.полей. может сработает и автоматически?
Qeerde Онлайн
Не читая дальше, появляется вопрос, зачем делать из Джинни отсталую? Абсолютно высосаное из пальца геройство с тем, что она оставляет себе дневник в 22 главе. Это настолько нелепо, что грустно за продолжение стало.
Qeerde Онлайн
Дальше еще большая чушь, как можно было не проверить хотя бы наличие крестража в выручай комнате за 3 курса обучения? А потом удивляться, что его там нет? И это, между прочим, 50ти летние глава авроата и его заместитель. Правильно говорят, персонажи не могут быть умнее автора.
я начинала читать с мыслью: это много, а много всегда хорошо. первые главы просто великолепны, до их перехода в новую жизнь. они заставили меня читать дальше. дальше пошло всё кривовато, логические ошибки меня бесили и иногда хотелось поорать то ли на героев, то ли на автора (извините). но к концу автор раскрылся как писатель. это приятно читать, когда автор растёт вместе со своей работой, меняется стиль, становится логичнее сюжет. вторая половина фанфика держала меня в напряжении точно так же, как и первые главы и в них уже не хотелось обращать внимание на какие-либо ошибки и некоторые клише. по итогу это было хорошо, спасибо за приятное произведение
Commandor Онлайн
cvetokmihail
Капец как вы расписали... Я б так не сумел.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх