↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Лучший день в жизни (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Юмор
Размер:
Мини | 4 Кб
Статус:
Закончен
События:
 
Проверено на грамотность
Фреду и Гермионе придется иметь дело с последствиями своих действий, а Джордж тем временем просто проживает лучший день в своей жизни.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

В общем и целом Джордж Уизли — счастливый человек.

Его бизнес становится все успешнее благодаря тем, кто приезжает со всех уголков континента, горя желанием разделить его хулиганский образ жизни. У него есть любящая семья, которая постоянно собирается вместе и словно с каждым днём становится больше, отчего воздух пропитан любовью. У Джорджа даже есть потрясающая девушка, которая его боготворит (и неважно, что говорит она сама — парень уверен, что Анджелина вот-вот одумается и признает это). В конечном счете, можно смело заявить, что жизнь очень добра к Джорджу. Но он солжёт, если скажет, что сегодняшний день — не самый великолепный в его жизни.

Открывшаяся его взору картина бесценна. Явно не знающий как реагировать отец переводит взгляд с жены на остальную семью, задаваясь вопросом, видят ли они одно и то же. Джорджу их реакция кажется несколько преувеличенной — особенно то, как Рон не доносит до рта сэндвич и глотает воздух, или то, как драматично округляют глаза мама и Джинни.

Джордж следует примеру остальных и снова смотрит на Гермиону и Фреда, стоящих у входа в «Нору». Оба выглядят весьма смущёнными. Они обмениваются взглядами, но, очевидно, никто из них не понимает, почему все из клана Уизли (кроме Джорджа) смотрят на них, раскрыв рты как выброшенная на берег рыба. Так продолжается до тех пор, пока Фред не прослеживает за их взглядами и не видит джемпер Гермионы.

— Эм, Гермиона, — начинает он, — ты… — он медленно поднимает руку и, указав на неё, затихает. Фред словно разрывается между изумлением и желанием достучаться до Грейнджер — одна его часть может только бормотать какую-то бессмыслицу, тогда как другая неистово жаждет, чтобы Гермиона уловила посылаемую им мысль.

— Что? Я что-то пролила… Боже! — Гермиона перестаёт озадаченно моргать и теперь отчаянно хватается за джемпер, пытаясь его прикрыть. Однако всё уже случилось.

— Какого черта… — заводится Рон.

— Я не знала, понятия не имела… — говорит Гермиона, не обращая на него внимания. — Я просто схватила первый попавшийся свитер, клянусь!

Фред, потирая тремя пальцами лоб, мотает головой, когда Гермиона начинает извиняться. На самом деле создается ощущение, что он слегка посмеивается.

— Да нет, все в порядке, — отвечает он. — Я должен был посмотреть, что ты надела.

— Но я…

— Так, ладно! — внезапно восклицает Джинни, привлекая к себе внимание всех присутствующих. — Кто-нибудь из вас объяснит, почему на Гермионе рождественский свитер Фреда?

Те, о ком идет речь, с беспокойством смотрят друг на друга и поворачиваются к остальным. Гермиона опускает руки и вновь демонстрирует всем золотую «Ф».

Джордж усмехается.

— Теряешь хватку, Фордж.

— Заткнись, — устало отвечает Фред. Он целую вечность терпел от брата поддразнивания и предупреждения о том, что когда-нибудь подобное обязательно произойдёт. И Джордж знает, как близнеца бесит то, что он оказался прав. Самого Джорджа, однако, все устраивает.

— Ты ЗНАЛ? — хором кричат мать с сестрой, вынуждая бедного Гарри, сидящего между ними, закрыть руками уши.

— Эй! — возмущается Джордж. — Это они виноваты. Они заставили меня дать обещание никому не рассказывать!

Внимание всей семьи вновь обращено к паре.

— Спасибо, Джордж, — сквозь стиснутые зубы проговаривает Гермиона, заставляя Джорджа вспомнить (при этом его адамово яблоко нервно дергается), почему он изначально не посмел никому ничего рассказать.

— Так вы двое действительно?..

Гермиона смотрит на Рона — ее грозный взгляд слегка смягчается, однако не теряет серьезности. Несомненно, она хочет, чтобы лучший друг понял: ему придется принять любой её ответ.

— Да, — произносит она. — Мы вместе.

Голубые глаза Рона возвращаются к нормальному размеру, и он, нахмурившись, погружается в глубокие размышления. «Настолько глубокие, насколько братец в принципе способен», — думает Джордж.

— Но почему? — спрашивает Рон.

— Что?

— Почему Фред? — уточняет он и принимается объяснять, показывая на брата. — То есть, у него, конечно, много денег, но ты могла бы найти кого получше, чем вот это.

— Эй! — подаёт голос Фред.

Гермиона смеется — все ее тревоги исчезают без следа.

— Я задаю себе тот же вопрос.

Фред потрясенно вздыхает и хватается за сердце.

— Мой брат и моя невеста!

— НЕВЕСТА?!

Гермиона поворачивается, резко взмахивая гривой пышных волос, и награждает Фреда свирепым взглядом.

— И тебе спасибо.

Тот беспомощно смотрит на Джорджа.

— Лучше ты, чем я, приятель, — отзывается близнец.

Это действительно самый лучший день в его жизни.

Глава опубликована: 12.02.2019
КОНЕЦ
Отключить рекламу

8 комментариев
Милая и забавная зарисовка :) Мне понравилось, спасибо за перевод)
Один из самых любимых фанфиков
Стыдно признаться, но я что-то не уловила мысли этого фанфика. Есть ощущение, что всё здесь не просто так, все эти двусмысленности и недоговорки, но, Мерлин меня раздери, я не догоняю)))))
MichelleAdamsпереводчик
Silwery Wind
Большое вам спасибо ^^

dafna_angel
Спасибо)

Not-alone
Общая мысль в том, что Фред и Гермиона тайно встречались, а все об этом случайно узнали из-за того, что она надела его свитер, когда одевалась) Из чего следует, что ночевала она, судя по всему, у него)
MichelleAdams, спасибо за объяснение, добрый вы человек! Теперь всё стало на свои места)))
MichelleAdamsпереводчик
Not-alone, да не за что ^^
Обалденная работа
MichelleAdamsпереводчик
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх