↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Судьба; Во времени (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Фэнтези, Экшен
Размер:
Макси | 815 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~26%
Предупреждения:
AU, Насилие
 
Проверено на грамотность
Он был неисправим. Неисправим настолько, что многие посчитали бы его глупцом. Ведь он без конца преследовал свою мечту, в которой мог бы снова быть с ней...

(В начале событий фанфика Широ оказался в средневековой Британии, однако Сэйбер к тому моменту еще не вытащила Калибурн из камня)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

7. Детство 6

Терпеливость — это не та черта характера, которая была свойственна сэру Андерсу. Скорее, он был импульсивным, порывистым человеком. Это, безусловно, помогало ему на полях сражений (он любил брать инициативу в свои руки), но ему следовало бы помнить, что импульсивность не всегда доводит до добра, и может быть настоящим проклятием.

— В последний раз тебе повторяю, черт бы тебя побрал! — отчаянно проголосил сэр Андерс, сжимая кулаки, — я просто пытаюсь помочь тебе!!!

Сияющая птица в ответ сердито взглянула на него из клетки, в которую он её посадил.

Возможно, стоять посреди запертой комнаты, и спорить с птицей было не самой лучшей идеей. Между комнатами была хорошая слышимость, его мог бы кто-нибудь случайно услышать, но выбора не было. Он не был сумасшедшим или помешанным, эта птица совершенно точно его понимала. Если уж она поняла того белокурого ребенка во время их дуэли с Паламидом, то и сейчас должна всё прекрасно осознавать. «Так почему же она такая упорная?».

Желание топнуть ногой накатило на него, но он сдержался. Не хватало еще, чтобы он проломил пол. Паламид и так уже переломал все стулья, всего лишь неделю отработав на ферме как простой крестьянин, и их остатками был усеян весь пол. Он вздохнул — все эти щепки, летящие из клетки, ему придется убирать, как собственно и весь остальной бардак в комнате. В комнату падал свет из крошечного окна, выходящего прямо на тренировочное поле поместья Лорда Вулфреда. С того места, где он стоял, было видно как его братья-рыцари отрабатывают удары по манекенам, которые были оббиты толстой кожей. Большинство их них сейчас наверняка гадает над тем, почему он опаздывает на тренировку. В каком-то смысле ему повезло иметь в комнате только одно малюсенькое окно. Однако то, что он разговаривал с птицей, ставило его в более затруднительное положение.

Он сделал глубокий вдох в попытке расслабиться, позволив звукам волн наполнить разум.

Бристоль был портовым городом в юго-западной части Англии, торговля велась в основном морепродуктами, которые добывали на рыболовецких судах. Именно поэтому горожане боялись вторжения Саксонцев, те всегда прибывали с моря. Следовало отдать должное Лорду Вулфреду, тот разместил свой особняк и Рыцарские казармы в непосредственной близости к океану. В случае неожиданного вторжения, Рыцари могли бы пресечь его, прежде чем враги успели бы достичь черты города.

Лорд Вулфред был мудрым лидером.

Заметно успокоившись, сэр Андерс вновь посмотрел на птицу. Почесав голову, он решил испробовать другой подход.

И все же, почему эта проклятая птица очнулась? Как хорошо было, пока она оставалась без сознания. В тот момент, когда он нашел её израненной в лесу, он думал о том, чтобы просто пройти мимо и оставить всё как есть. Птица была ранена в трех местах, словно её прокололи лапой с длинными когтями, и скорее всего, умерла бы от обширного кровотечения. Однако сэр Андерс узнал её. В некотором роде он был знаком с ней, по той короткой встрече с мальчиком-блондином по имени Артур. Короче говоря, ему подвернулась возможность, и он решил ей воспользоваться. Подобрав птицу, сэр Андерс решил вылечить её у себя, в Рыцарских бараках. Однако проблемы начались сразу после того, как он перевязал её и поместил в клетку. Клетка, конечно же, предназначалась для его собственной защиты от этой ненормальной.

— Ладно-ладно, — сказал сэр Андерс, подняв руки, чтобы показать доброжелательность своих намерений, а затем вытащил палку из бандажа, которым было перевязано крыло. — Смотри, это шина, — заявил он, а затем указал пальцем на сломанное крыло птицы, — она поможет твоему крылу срастись правильно.

«Только не похоже, что ей это надо». Начал витать в своих мыслях сэр Андерс. Только что перевязанные раны заживали в мерцающих огоньках пламени. «Интересно, а это что за огонь» Продолжал размышлять он, глядя на пламя. «Может она может сама исцеляться усилием воли?»

— ... ход!

Сэр Андерс озадаченно посмотрел по сторонам. В комнате больше никого не было.

— ... на выход!

Повторил голос. Сэр Андерс положил палку на пол, нахмурившись.

— ...дерс, на выход! Сэр Андерс! На выход! Выходи уже! — сэр Андерс расслабился, поняв, что это его зовет один из Рыцарей. — У нас сейчас утренняя тренировка, а ты отлыниваешь от неё!!!

— Хорошо! Уже иду! — крикнул сэр Андерс и вновь обратил своё внимание на птицу. Взяв шину, он просто положил её перед клеткой.

— Не думаю, что ты сможешь вставить назад её без моей помощи.

Пожав плечами, сэр Андерс торопливо покинул комнату, чтобы не вызывать подозрений у своих собратьев по рыцарскому делу.


* * *



Пытаясь усмирить свою головную боль, Эфрет положил трясущуюся голову на дно клетки. «Глупый человек». Всё, что он хотел сейчас, это выбраться отсюда. Кроме того, под солнечными лучами он исцелится намного быстрее, чем в тускло освещенной комнате.

Эфрет хмуро глянул на клетку. Можно было сжечь её, но сейчас лучше сосредоточиться на регенерации. Хоть каким-то утешением для него было то, что связь с Мастером не исчезла. Он смутно чувствовал её. Мастер был в порядке и не умер от ран. Только это имело значение. Эта клетка всё равно не сможет сдержать его, а тот человек, пристававший к нему, казался смутно знакомым.

Он знал, что в конечном счете выберется отсюда. Его крылья воспламенились, впитывая ману из воздуха, но не нанося вреда деревянной клетке.


||||||||||||||||||


Кай смотрел в окно, наблюдая за тем, как маленькая блондинка с радостным выражением на лице исчезла в зелени Эштонского леса.

— Ушла, — произнес он.

Сэр Эктор пробормотал что-то неразборчиво в ответ, рассматривая деревянный меч Артурии. Внешне тот совсем ничем не отличался от любого другого: рукоять, навершие и клинок, всё деревянное. Однако сэр Эктор знал, что это не просто меч, а зачарованный меч.

Он схватил его, и синие узоры побежали вверх, сначала по рукояти, а затем по его руке. Возникло такое ощущение, будто молния пробежала по венам, но оно было приятным — просто легкое покалывание под кожей. И внезапно сэр Эктор почувствовал себя снова молодым, его старые суставы и ослабшие мышцы наполнились энергией.

— Аккуратней, старина, — Кай криво улыбнулся, — я узнаю это выражение на лице. С этим мечом создается впечатление, будто ты можешь свернуть горы, но на самом деле это не так. К тому же, твоё время уже давно вышло.

Сэр Эктор хмыкнул, неохотно отпуская рукоять меча.

— Что ж, полагаю, Рыцарь с детским деревянным мечом выглядел бы совсем нелепо.

— А не всё ли равно, кто как выглядит? — Кай сложил руки на груди. — Этот меч настолько острый, что был способен прорезать шкуру Монстра, и настолько прочный, что сила атаки Эштона даже не повредила его, такие мечи нечасто встретишь.

— Верно подмечено, — сэр Эктор улыбнулся Каю в ответ на его высказывание и задумался над другим событием прошедшей ночи. — Как мальчишка назвал свою атаку? Хрунтинг?

Кай лишь кивнул в ответ. Он был очень близко к Широ и не мог ослышаться. Но какая разница, как называется атака?

Сэр Эктор нахмурился. Это имя было ему смутно знакомо из какой-то детской сказки, которую он едва помнил. В его родном городе эта сказка была более распространена, поэтому ему стоит съездить туда для того, чтобы поискать ответы. В любом случае, он возьмет это на заметку. Сейчас у него есть более важные дела, он должен добиться от мальчика ответов о природе его магии. Сэр Эктор повел бровью, осознав, что ему следовало бы расспросить Эштона еще утром, перед тем, как тот ушел искать своего спутника. Артурия назвала его Эфретом. Возможно, мальчишка обладал таким же могуществом, как и Мерлин, это предположение в данный момент было невозможно подтвердить или опровергнуть.

Не все «Чародеи» любят рассказывать о своей магии простому люду.

Он вздохнул, так как не мог винить Широ за его поступки. Эштоны были убиты из-за подозрений в их причастности к магическому искусству, которое находилось за пределами контроля простых смертных. Какой-то магии, способной изменить мир. Хотя наблюдая за магией Широ, сэр Эктор пришел к выводу, что возможно именно она была настоящей причиной, из-за которой и убили Эштонов. Не то, чтобы он оправдывал действия убийц, но теперь он хотя бы понимал их мотивы. Сэр Эктор вновь принялся рассматривать деревянный меч Артурии, пытаясь понять, что же с ним сделали.

Не все «Чародеи» любят рассказывать о своей магии простому люду.

Ох уж проклятые Чародеи! Скрываются, никому не рассказывают свои секреты. Хорошо, что те из них, которых он знал, хотя бы не скрывали своих магических способностей. По мнению сэра Эктора, только Мерлин был настоящим Чародеем. Он не только открыто демонстрировал свою магию, но и использовал её во благо Короля Утера, став самым известным Чародеем Британии. Широ же ничего не рассказывал о своей магии и старался не показывать её. Впрочем, он дружил с Артурией, только это имело значение. Хотя, конечно, стоит проявить немного любопытства и попытаться узнать хоть что-нибудь. И если ничего выведать не получится, есть один способ, который точно сработает.

Он расскажет обо всём Мерлину.


||||||||||||||||||


Артурия осторожно пробиралась сквозь лес, немного унывая из-за того, что её меч конфисковали. Она уставилась на копье, которое ей дал Кай и недовольно нахмурилась. Безусловно, Артурия могла использовать и копье, но ее любимым оружием всегда был меч.

Хруст листьев под ногами эхом разносился в тишине леса. Стояло раннее утро, время, когда карканье птиц в лесу словно насыщало округу аурой таинственности и чудес.

Она натянула свою тунику, прижимая её ближе к телу, так как из-за внезапного порыва ветра её бросило в дрожь. Лето близилось к концу, и с её стороны было глупо не надевать плащ. Скоро наступят холода, и земля укроется белым одеялом. Она надеялась, что к тому времени им удастся найти Эфрета.

Её взгляд упал на Широ, который шел прямо перед ней. Его не крали и не воспитывали Феи, на самом деле он — Эштон. Ей потребовалось достаточно много времени, чтобы смириться с этим фактом, однако пора перестать вести себя как ребенок. Если бы она вчера попросила помощи у взрослых, а не пошла в лес одна...

Артурия внимательно наблюдала за Широ. Судя по тому, как его глаза бегали взад-вперед, она могла сделать вывод, что тот сильно раздосадован. Она знала это выражение лица, точно такие же эмоции проявляла она сама, когда винила себя в своих ошибках. Артурия сглотнула, а её ладони вспотели. Она была виновата и в том, что Широ получил такое ранение, и в том, что Эфрет пропал.

Они медленно шли по лесу, тщательно осматриваясь по сторонам, чтобы ничего не пропустить. Вскоре их старания оправдались — опаленное дерево предстало перед ними.

— Эфрет был здесь, — произнес Широ.

Он дотронулся до обгоревшего дерева и закрыл глаза.

— Он пытался бежать после того, как получил рану, сражаясь с Монстром, — Широ представлял произошедшие здесь события.

Артурия хотела ответить ему, но решила промолчать и стала осматривать округу.

— Смотри, вон там! — воскликнула она, указывая пальцем в сторону на еще одну выжженную отметину, а за ней еще на одну.

Широ хмыкнул.

— Скорее всего, одно из крыльев Эфрета было повреждено, — Широ нахмурился, на секунду задумавшись, — иначе бы он не пытался скрыться в лесу.

— Монстр преследовал его. — Артурия заметила след от огромной лапы, ведущий ту же сторону, в которую двигался Эфрет.

Немного помолчав, Широ решил двигаться вперед.

Следуя по следам Монстра, они оказались на небольшой поляне. Местность была покрыта вмятинами и небольшими кратерами, камни торчали в близлежащих деревьях. Широ прищурился глядя на дерево, прикидывая силу, которая необходима для подобного результата. Судя по всему, все эти камни вылетели из земли как раз при образовании этих самых кратеров.

«Одну лапу чудища постоянно пожирало пламя».

— Вот здесь всё и произошло, — пришел к выводу Широ, осматривая кратер. — Монстр просто играл с Эфретом, забавляясь над ним после ранения крыла.

Артурия поднесла руку к подбородку, не зная, что еще добавить к выводам Широ. Она недовольно нахмурилась, и он заметил это.

— Вдоль того пути, по которому мы пришли сюда, не было никаких кратеров, — пояснил он.

Эти слова помогли Артурии сложить картину воедино.

Прошлой весной, сэр Эктор брал её на охоту на марала (ПП: вид оленей). У них ушло очень много времени на поиски, однако, даже когда он был найден, потребовалось почти столько же времени, чтобы завершить начатое.

Щелк!

— Теперь можно не спешить, он от нас никуда не уйдет.

Сэру Эктору удалось ранить марала, и с того момента, куда бы тот ни бежал, они просто следовали за ним неторопливым шагом, покуда тот не выдохся.

— Монстр был уверен, что загонит Эфрета и спокойно убьет, — пробормотала она.

— Именно, и Эфрет воспользовался этим в своих целях, — выдохнул Широ. — Скорее всего, именно здесь он провел успешную контратаку, разъярив при этом Монстра.

То, что Монстр впал в ярость, было очевидно — вся округа была разрушена.

Широ обошел поляну, а после приблизился к одному из деревьев и вытащил перо, запутавшееся в листве. Он прищурился и стал осматривать поврежденное дерево, в котором отсутствовал приличный кусок.

— Здесь закончилось их сражение, — Широ провел рукой по коре дерева, внимательно наблюдая за тем, как та рассыпается под его прикосновением, хрупкая, словно сгоревшая бумага. — Монстр нанес Эфрету тяжелейший удар, который установил между ними связь, в результате которой лапа Монстр сгорела. Если основываться на направлении удара, то Эфрет должен был отлететь в ту сто...

Шум неподалеку заставил Широ прекратить свои рассуждения. Он жестом показал Артурии, чтобы та оставалась позади, но она, естественно, не хотела выполнять его указания.

Артурия закипела от злости. «Что Широ о себе возомнил?». Она ни за что не оставит его одного и не будет стоять позади. Ни за что. Образ того, как он неподвижно лежит в грязи, истекая кровью, и так преследовал её каждый раз, как она закрывала глаза.

Она протолкнулась мимо Широ, двигаясь вперед, но чуть было не вскрикнула от удивления, когда он схватил её за руку и резко дернул назад.

Что? — прошипела Артурия.

Широ похлопал её по плечу, убеждаясь, что привлек её внимание, а затем притянул её к себе. Их носы соприкоснулись.

— Вместе, — прошептал он.

Слова пролетели мимо ушей Артурии, которая была занята тем, что изо всех сил старалась не покраснеть. Близко! Широ был слишком близко! Она чувствовала тепло его дыхания и видела беспокойство в его глазах.

— Хорошо, — выдохнула она, косясь глазами на землю и теребя рукоять своего копья.

— Вместе, — повторил он.

Артурия набрала воздуха в грудь, выдохнула и кивнула головой.

— Вместе.

И они стали тихонько пробираться через листву, в направлении шума, пока тот не оказался совсем рядом.

3... 2... 1...

Широ выскочил первый, поднимая руки, чтобы спроецировать оружие, но внезапно замер, увидев своего противника.

— Эштон?!

— Сэр Андерс?!


||||||||||||||||||


По Бристолю ползли различные слухи о магии и чудовищах.

Чарльз фыркнул, прислушиваясь к различным разговорам и небылицам, которые жители города рассказывали друг другу, как вдруг его безупречный красный плащ, накинутый на синюю тунику и черные леггинсы, зацепился и порвался об деревянный указатель, стоявший около дороги. Похоже, он так увлекся, что даже не заметил его.

Он считал, что это были просто очередные детские сказки. Будучи членом высших сословий дворянства, он, в отличие от крестьянского сброда в округе, был образованным человеком. Монстр? Просто большое животное. Магия? Скорее просто дым и зеркала. Охотник на Чудовищ? Ребенок с Волшебным мечом? Абсолютно нелепо. Сейчас он был озадачен делами куда важнее, ему нужно было узнать, действительно ли один из Эштонов жив.

Чарльз осторожно двинулся вперед, стараясь цеплять меньше грязи на ботинки. Как грязно. Его взгляд блуждал по простеньким домишкам, вдоль которых он шел, и не находил в них ни грамма изысканности. Эх. Крестьяне.

Эштоны были людьми, достойными дворянства. Даже сейчас он очень хорошо помнил особняк Эштонов, его изысканный интерьер с пурпурным, синим и золотистым оттенками. Тот бал, на котором он тогда присутствовал, был самым прекрасным балом, что ему довелось видеть. Он им очень завидовал и видел в них образец для подражания. Однако так вышло, что все их земли достались ему.

И теперь, если один из них выжил, тысячи арков земли будут переданы обратно во владения Эштона по праву рождения и по праву благородной крови. Он не только потеряет свое влияние, но и не сможет больше собирать налоги с крестьян, работающий на его земле. То есть, не сможет дальше жить в роскоши.

Он вздрогнул от этой мысли и решил отвлечься, послушав, что говорят люди рядом с ним.

— Он выглядит знакомым. Просто не могу вспомнить его имя... — говорил мужичок.

О, так крестьяне говорят о нем? Хм, конечно, он ведь был ведущим того конкурса, или точнее — того фарса.

— Как его зовут? По-моему его имя Чарт, — ответил другой.

Вена вздулась на голове Чарльза. Эти проходимцы даже не помнят имена знатных людей, на чьей земле они живут и работают. Он сердито уставился на них.

— Молчите все! — произнес владелец лавки, возле которой стояла эта толпа. Он смерил Чарльза взглядом, явно узнав его.

«Наконец-то».

Владелец лавки сверкнул глазами в сторону публики и прочистил горло, готовясь выказать должное уважение дворянину:

— Вы разве не видите? — мужчина усмехнулся и улыбнулся во все зубы Чарльзу, — перед вами стоит сам Лорд ДЕДСАКС! (Этому лавочнику довелось случайно услышать имя этого дворянина на соревнованиях, во многом благодаря светловолосому ребенку и парню-лучнику)

В голове Чарльза что-то взорвалось. То ли от явных издевательств, которым он только что подвергся, то ли от того, что к нему сзади подошел козел и стянул с него его парик. В любом случае, его гнев сейчас был направлен только на человека.

— АХ ТЫ УБЛЮДОК! Я ОТОРВУ ТЕБЕ ГОЛОВУ ЗА ЭТИ СЛОВА!

Лавочник попятился, а Чарльз уже двигался в его сторону.

— Л-Лорд Дедсакс... в чем дело...?

«Да пошло оно всё к черту». Чарльз закатал рукава туники, и район рынка наполнился суматохой.


||||||||||||||||||


Широ смотрел на весьма простенькую с виду усадьбу. Приблизившись к ней, его мысли вернулись к событиям сегодняшнего утра:

Ну... эм... оу... То есть эта птица, которую я подобрал, она твоя?

Спросил сэр Андерс, когда заметил, как из кустов вышла Артурия. Затем он объяснил им, что нашел израненную птицу, узнал её, и в знак дружбы с Артурией решил оказать ей помощь. Артурия на эти слова конечно же не купилась, так как прекрасно помнила, что сэр Андерсу было что-то нужно от Широ.

Теперь, благодаря этой утренней встрече, Широ стоял прямо перед входом в поместье Лорда Вулфреда, чтобы встретиться с ним. Артурию заставил остаться дома сэр Эктор, придумав ей наказание за то, что она не слушалась его предыдущей ночью.

Широ спокойно постучал в дверь и стал ждать. Но чего он не ожидал, так того, что ему откроет дверь сэр Андерс с Эфретом на плече. Лицо сэра Андерса выражало крайнюю степень недовольства.

— Забери её, Эштон, — буркнул сэр Андерс. Эфрет в это время перелетел на плечо Широ, — просто забери эту чертову птицу подальше от меня!

От его комнаты почти ничего не осталось. Какой-то уголек, неизвестно откуда взявшийся, поджег её. Сэр Андерс обвиняюще посмотрел на Эфрета. Эта птица чистое зло.

Широ глянул на Эфрета, приподняв бровь.

«Шина. Немного огня». Ответил Эфрет на невысказанный вопрос и, пожав крыльями, расслабился. С его Мастером всё в порядке, он не будет снова одинок, остальное не важно.

Эфрет начал было чистить своё крыло, но остановился из-за того, что Широ взял его в руки и протянул сэру Андерсу.

— Нет! — незамедлительно отреагировал тот.

Его длинные светлые волосы свободно падали за спину, так как та небольшая веревка, которой он обычно перевязывал волосы в хвост, перегорела. Верхняя губа сэра Андерса дернулась, когда он вспомнил свои бесполезные попытки спасти хоть что-нибудь из своей горящей комнаты.

Широ еще раз протянул Эфрета вперед, однако сэр Андерс стоял неподвижно, терзаемый внутренними противоречиями.

— Если ты заставишь меня снова сидеть с этой птицей, я... я клянусь, что...

— А-а, — раздался голос. Голова дежурного высунулась из двери, — сэр Эштон, Лорд ожидает вашего прихода.

Дежурный оттолкнул ошарашенного сэра Андерса, и, схватив Широ за руку, потащил его за собой. Эфрет взлетел, и уселся прямо на голову сэра Андерса, который в недовольстве вскрикнул.

«Подожду, здесь». Произнес Эфрет в голове Широ, устраиваясь поудобней. В этом поместье нет опасностей, так что его Мастер будет в порядке. Кроме того, у него были личные счеты с этим человеком.

Широ кивнул Эфрету и вместе с дежурным скрылся за углом.

Внутренний интерьер поместья был не таким, каким его ожидал увидеть Широ. Большинство дворян стремились богато обставить свои дома, однако холл, по которому они шли, был почти что пустым.

Вскоре дежурный пояснил, что они находятся в коридоре, соединяющем рыцарские казармы и жилище Лорда. Он использовался в основном Рыцарями, так что не было необходимости обставлять его предметами роскоши.

В конце концов, они подошли к огромным двойным дубовым дверям. Дежурный подтолкнул его вперед, однако Широ не стал это никак комментировать, просто собираясь с духом и мысленно подготавливая себя к тому, что будет дальше.

— Так это и есть тот самый Охотник на Чудовищ? — Голос весело поприветствовал его, когда Широ вошел. — Рад с тобой познакомиться. Я Джеймс Вулфред, но большинство зовет меня просто Лордом.

Джеймс сидел на единственном столе в комнате, скрестив руки на груди.

«Тебе не стоит больше говорить об этом кому-либо. Никогда не знаешь, кто хотел убить тебя и твою семью».

Слова сэра Андерса всплыли в голове Широ.

— Широ Эмия, — коротко ответил он.

Это помещение, в отличие от предыдущего, было неплохо обставлено — здесь стояло много стульев и различная мебель. Кроме того, в каменных стенах были огромные окна, в которые светил свет. Сразу было понятно, что это жилое помещение.

Улыбка Джеймса стала шире. Его поразило то, что ребенок в столь юном возрасте был знаком с политическими играми. Он не только представился необычным для Британии именем, но и намеренно не упомянул о том, что он Эштон. Очень умно. Возможно, это лучший политический ход, который мог бы сделать ребенок, прячась от врагов на виду. Однако он и его рыцари знали об истинном происхождении парня благодаря сэру Андерсу.

— Нравится комната? — спросил Джеймс, обратив внимание на то, как глаза Широ блуждают в разные стороны.

— ...Она немного не такая, какой я ожидал её увидеть, — признал Широ.

— Так и задумано, — Джеймс сел в стоявшее перед столом кресло и откинулся на его спинку. — Продемонстрировать роскошь, значит продемонстрировать разницу в занимаемом положении. Легче общаться с другими людьми, внушив им уважение, даже в таких обстоятельствах, как сейчас.

Широ кивнул в ответ. Что ж, пришло время узнать суть всего происходящего. Кроме того, стоит поторопиться хотя бы из милости к сэру Андерсу, который сейчас присматривает за Эфретом.

— Зачем вы хотели меня видеть? — спросил он.

— А ты довольно прямолинеен, — засмеялся Джеймс. — Хорошо, ненавижу вести пустые беседы как зазнавшаяся сволочь. Ощущения от этого не очень.

Джеймс встал с кресла и потянулся, пытаясь облегчить боль в мышцах. Пришло время перейти к сути. Почему он хотел встретиться с ним? Их встреча должна была не только пролить свет на некоторые способности мальчика, но также подтвердить или опровергнуть некоторые слухи.

— Я полагаю, что с твоей птицей всё в порядке, и её благополучно вернули тебе.

— Да, стараниями сэра Андерса.

Джеймс криво улыбнулся, вспомнив опустошенное выражение лица сэра Андерса после пожара в его комнате. К счастью, в казарме было много других свободных комнат.

— Тогда полагаю, твоя проблема решена. Твой питомец в безопасности.

«Благодаря мне».

Слова не были произнесены вслух, но это читалось между строк. «Ты должен мне», выражали глаза Барона Вулфреда. Эфрета спас сэр Андерс, а он служил непосредственно Барону.

— Что вы хотите от меня?

Лорд Вулфред улыбнулся. Смышленое дитя.

— Ну, раз уж ты спрашиваешь, я хочу научиться магии! — Лорд Вулфред решил проверить некоторые слухи.

В последовавшей короткой тишине Джеймс внимательно наблюдал за лицом Широ. Будучи Лордом с раннего возраста, он осознал важность умения читать выражения лиц, чтобы понимать и предугадывать действия людей.

Именно поэтому он заметил, как на лбу Широ появилась небольшая складка, а его губы сжались, вытягиваясь в тонкую линию в попытке скрыть реакцию на эти слова. Интересно. Мальчик и в самом деле владеет магией. Пожалуй, стоит подыграть ему.

— Это невозможно? Ну, тогда я поменяю свой последний вопрос, — Лорд Вулфред снова уселся на своё кресло и упер руки в стол. — Каким образом ты можешь быть полезен для города? Какие услуги ты можешь оказать?

На этот раз в глазах ребенка не было колебаний, отметил Лорд Вулфред. Парень не хотел сотрудничать в вопросах, касающихся магии, но это было ожидаемо, особенно после убийства Эштонов, однако...

— Я могу обеспечить город новыми технологиями, вести профессиональное обучение, а также готов подписать соглашение о защите города.

«Это больше, чем ожидалось, но...»

— Технологиями? — переспросил Лорд Вулфред.

Обучение и защита, это было понятно — большинство дворян были образованными людьми, а он, к тому же, был Эштоном, но что ребенок может предложить в плане технологий?

В ответ Широ поднял руку и в его протянутой ладони появился лук, вдвое больших размеров, чем он сам.

— Это длинный лук, — медленно произнес Широ. — В отличие от обычного, он длиннее и легче, а звук стрельбы с него тише.

Широ пошевелил рукой, и длинный лук исчез, прежде чем Лорд Вулфред успел его как следует рассмотреть. Вместо него в руке оказался меч, который появился из всполоха синих частиц.

— Длинный меч? — растерянно спросил Лорд Вулфред.

— Полутораручный укрепленный меч, — ответил Широ, вгоняя меч глубоко в камень, по самую рукоять. — В довершение к этому, я уверен в своих навыках кузнеца, и возможно вы сможете увидеть оружие, которое никогда раньше не видели.

Джеймс Вулфред сидел, широко раскрыв глаза.

— Итак. Мы пришли к соглашению, Лорд Вулфред?

Глава опубликована: 13.03.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
7 комментариев
На фикбуке есть продолжение
https://ficbook.net/readfic/7696667 ,для интересующихся.ЧСХ,переводчик один и тот же,просто почему-то не выкладывает здесь.
Tanato
Shifer
Кстати, оригинал не заброшен - последнее на текущий момент обновление было 20 января 2021 года.
Ксафантия Фельц
Tanato
Shifer
Кстати, оригинал не заброшен - последнее на текущий момент обновление было 20 января 2021 года.
Я больше скажу-на фикбуке фик весьма активно переводится тоже
Shifer
Ксафантия Фельц
Я больше скажу-на фикбуке фик весьма активно переводится тоже
Здорово! Другим переводчиком или этим же?
Shifer
Ксафантия Фельц
https://ficbook.net/readfic/7696667
Ага, значит, этим же. Здорово! Спасибо за ссылку:) Просто бывает на Фикбуке такое, что работу могут переводить сразу двое или трое, и не в соавторстве, а именно разными версиями, вот и поэтому уточнила.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх