↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Беглецы Азкабана  (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Приключения
Размер:
Макси | 547 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие
 
Проверено на грамотность
Сириус и Регулус наконец сбежали из Азкабана. Удастся ли им скрыться от авроров и Пожирателей Смерти, которые теперь преследуют их? Смогут ли они защитить маленького Гарри?

Сиквел к фанфику «Побег из Азкабана»
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 2.

Гарри проснулся и заплакал, обратив на себя несколько недовольных взглядов других пассажиров поезда.

— Тише… — пробормотал Ремус, прижимая ребенка к себе. — Не плачь, все будет хорошо… Это я, Ремус…

Гарри пристально уставился на него, выглядя довольно испуганным, и Ремус внезапно понял, почему вызвал у мальчика такую реакцию: он больше не был похож на человека, который спас его из дома Дурслей. Как Гарри мог узнать его с бородой, седыми волосами и волшебно удлиненным носом?

Перед выходом из гостиницы Ремус решил, что им с Гарри следовало бы стать неузнаваемыми для магловской полиции. Они искали молодого человека в возрасте двадцати лет в сопровождении двухлетнего черноволосого мальчика. Сейчас Ремус стал выглядеть как старик, а шевелюра Гарри приобрела темно-рыжый оттенок. Им потребовалось много времени для достижения наиболее подходящего результата. Ремус никак не мог придать своему носу другую форму, остановившись на довольно длинном и привлекающем внимание. Он никогда не был особо хорош в трансфигурации, это скорее являлось фишкой Джеймса и Сириуса.

Вспоминая Сириуса, Ремус почувствовал, что неосознанно дрожит. Удалось ли ему покинуть Азкабан? Сработал ли план Регулуса?

Ремус встряхнул головой и попытался убрать Сириуса из своих мыслей. Сейчас он не должен был ни на что отвлекаться. У него было много своих забот. Авроры, магловская полиция и Пожиратели Смерти не были самыми худшими из них… Почти полная луна сияла на чистом небосклоне. Ремус мог видеть ее в окно поезда.

Что произойдет, если он не сможет добраться до адреса, который Снейп оставил ему? Что если он не сможет найти кого-то, кто позаботится о Гарри?

Гарри все еще плакал, очень тихо, и Ремус почувствовал, как сжалось его сердце. Он усадил ребенка себе на колени и наклонился, чтобы шепотом поговорить с ним. Со своими рыжими волосами Гарри очень стал похож на Лили. Это было немного волнительно.

— Успокойся, Гарри, — прошептал Ремус. — Я просто замаскировал нас, понимаешь? Конечно, они нас не найдут… Но если ты будешь продолжать плакать, то люди решат, что я тебя обижаю, понимаешь? Прошу тебя…

Гарри всхлипнул, когда Ремус вытер дорожки горьких слез с его маленьких щек.

— Все будет хорошо… Не волнуйся… Мы едем в секретное место, где будет безопасно. Может быть, ты сможешь даже увидеть Сириуса. Ты помнишь Сириуса? Это твой крестный отец…

Конечно, маловероятно, что он помнил Сириуса. Но если все пройдет хорошо, они скоро встретятся. Нужно было подготовить Гарри к этой встрече. Встрече с человеком, который будет заботится о нем в дальнейшем… Ремус цеплялся за мысль, что он сможет передать ребенка Сириусу к следующей ночи.

Сначала они должны были прибыть в место назначения.

Повезло, что они смогли сесть на этот поезд. Со своим новым лицом Ремус не вызвал никаких подозрений, пока покупал билеты в кассе. Несколько полицейских, которые наблюдали за туристами, позволили ему пройти, даже не кинув в его сторону подозрительного взгляда.

Но не магловская полиция больше всего волновала Ремуса. Чем они располагали? Должно быть, только внешним описанием, и сейчас, когда Ремус с Гарри поменяли облик, оно перестало быть актуальным.

Авроры были опаснее? Без сомнения… Ремус не знал, какие ресурсы они используют, чтобы найти беглецов, но у них был доступ к его делу. Они знали его адрес, место работы, последние мероприятия, которые он посещал. «Мало шансов, что они установят его связь со Снейпом», — улыбаясь про себя, подумал Ремус. Сам Дамблдор мог подтвердить, что они никогда не ладили друг с другом… И это было действительно так. Было бы странно, если б они начали общаться, после всего, что было…

Любопытно, что Снейп согласился принять участие в побеге Сириуса…

От этой мысли Ремус почувствовал, как в его душе начали зарождаться опасения.

Снейп наверняка хотел побега Регулуса. Но какие у Ремуса были гарантии, что Снейп позволит сбежать Сириусу?

«Регулус не бросит своего брата, он не даст Снейпу напасть на него…» — успокаивая себя, подумал Ремус.

— Сириус?.. — пробормотал Гарри, вытаскивая его из своих мыслей.

— Он был лучшим другом твоего отца. Теперь он должен заботиться о тебе, — объяснил Ремус. — Я уверен, что все будет хорошо.

Несколько мгновений маленький мальчик смотрел на него немного тревожным взглядом и затем снова задал вопрос.

— А ты? — спросил он.

— Я тоже останусь с тобой, Гарри.

Не могло идти и речи о том, что Ремус откажется от Гарри. Последние несколько часов, которые они провели вместе, настолько сильно скрепили их узы, что было бы просто неправильно, если он перестанет заботиться о ребенке. И потом, очень вероятно, что Сириусу понадобится помощь. Азкабан наверняка не прошел бесследно…

«Но не настолько, чтобы сильно опасаться», — подумал Ремус, вспоминая их встречу в секторе Повышенной Безопасности. Сириус был очень худым, измученным, явно страдал от истощения… Но все же он держал голову высоко поднятой. Это не могло не удивлять. Сириус бы вынес любое испытание, лишь бы доказать всему миру, что он может это сделать!

Ремус медленно начал вспоминать все те моменты, когда Сириус демонстрировал свою невероятную стойкость и уверенность в себе, которые, несомненно, поддерживали его в Азкабане. Наконец, он заснул под равномерный стук колес поезда, успокоенный теплом прижимающегося к нему Гарри.


* * *


Наземникус нервничал. Как бы он ни старался, он не мог позволить сну победить и отвлечь его от мыслей о побеге Финнигана Фокса.

Находился ли он все еще в лазарете? Нашел ли он своего брата? Сбежал ли он с острова, как бы невероятно это не звучало?

Если кто-то и мог сбежать из Азкабана, то это был он, Финниган. Он снова и снова доказывал, что имеет на это все шансы…

Вздохнув, Наземникус сел на кровати. Он не чувствовал себя одиноким этой ночью. Многие заключенные не спали, некоторые даже стояли, смотря в коридор. Он поднялся, чтобы подойти к решетке.

— Ты не спишь, Земник? — спросил голос из соседней камеры.

— Нет… Что происходит? Готовится еще один бунт?

— Я так не думаю, но это странно… Так тихо…

Внезапно Наземникус понял, почему этой ночью в тюрьме было спокойно так, как никогда раньше.

— Сегодня дементоры не будут проходить по коридорам… — пробормотал он.

— Нет… Ты думаешь, Джоркинс наконец решил оставить нас в покое?

— Сомневаюсь…

Это было связано с побегом Финнигана? Все дементоры начали преследовать его, покинув Азкабан? Это было хорошее предзнаменование?

Поскольку Наземникус был настроен оптимистично, он верил, что если бы они догнали Финнигана и его брата, то уже бы вернулись. Или же дементоры все-таки схватили двух беглецов, но Финниган нашел способ нейтрализовать их. Возможно, это было смелое предположение, но в конце концов, почему бы и нет! Наземникус готов был поспорить, что его друг способен на нечто подобное!

Он вернулся в кровать. Было бесполезно ходить вокруг да около в поисках ответов. Завтра они все равно что-нибудь да узнают.


* * *


Наземникус проснулся от резкого звука открывающейся двери своей камеры. Он, ворча, сел. Он не знал точно, сколько времени проспал, но чувствовал, что его было очень мало. Он зевнул и посмотрел на посетителя, ожидая увидеть Доэрти или одного из других охранников.

Но этот человек не был охранником. Именно этот аврор сопровождал сообщницу Финнигана, ту женщину в ярко-зеленом платье, которая принесла ему цветок сна.

Неожиданно взбодрившись, Наземникус психологически подготовился к опасному допросу.


* * *


Малфой находился в плохом расположении духа. Как только он вернулся домой, то сразу скрылся в своем кабинете и даже пнул ногой Добби. И немного успокоился.

Он только что вернулся из Министерства. Он видел, как в Аврорате приняли боевую готовность, как в кабинете Министра в срочном порядке собрались ее помощники и сотрудники прессы, и он все еще задыхался от ярости, размышляя о том, что стало причиной всей этой суеты.

Братья Блэк сбежали из Азкабана.

В двух словах это означало, что Регулус был жив и здоров, что Снейп солгал ему, и что теперь ему самому придется преследовать их, несмотря на то, что у него были свои собственные планы.

Люциус почти сожалел о том, что выгнал Добби из кабинета, он бы с удовольствием раздал ему пару пинков…

Если бы только он обратился за помощью к Фаджу на несколько дней раньше… Если бы только он смог посетить остров до того, как этот предатель сбежал…

Как он это сделал? Авроры казались озадаченными. Даже несколько невыразимцев готовились посетить Азкабан. Не говоря уже о самом Скримджере.

Малфой услышал, что кто-то постучал в дверь. Видимо, Добби вернулся. Он резко распахнул ее. Эльф действительно стоял там, нервно теребя старую наволочку, которая служила ему одеждой.

— Что?!

— У вас посетитель, хозяин… — промямлил эльф.

— Скажи мне, что это тот грязный предатель Снейп, и я сожгу его живьем! Он еще смел утверждать, что действительно выполнил приказ… И с какой самоуверенностью! Если бы Крауч не был убежден в том, что видел Регулуса Блэка, я бы до конца позволил себе верить в его спектакль возмущенной невинности!

— Это не мистер Снейп… — пробормотал Добби. — Это человек, которого хозяин принял в своем кабинете на прошлой неделе…

Малфой нахмурился. Грейбек. Он пришел извиняться за фиаско в похищении Поттера? Если это было так, то он выбрал неудачное время!

— Впусти его, Добби.

Люциус сел за стол и глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. Гнев мог затуманить его разум, а он и так сделал слишком много ошибок в последнее время.

Вошел Фенрир Грейбек, ужасно грязный и выглядящий довольно плохо. Внезапно у Малфоя отпала необходимость угнетать его состояние еще больше.

— Малфой… — проворчал оборотень.

— Новости, Грейбек? — спросил он, прочистив горло.

— Я не нашел следа ребенка…

— По данным газеты, его забрал человек по имени Ремус Люпин. Оборотень. Ты его знаешь?

— Люпин?..

Губы Грейбека растянулись в гримасе отвращения, которая открыла ужасные желтоватые зубы. Малфой нашел это отвратительным. Почему он согласился сотрудничать с таким выродком?

— Друг Поттеров, — добавил Малфой.

— Я знаю его запах, я найду его, — прорычал Грейбек. — И я исправлю свою ошибку, сделав его одним из наших…

— Неужели? — Малфой скептически поднял бровь.

— Я найду его след, — настоял оборотень, стукнув своим массивным кулаком по тонкому столу. — И заберу ребенка!

— Живым, Грейбек…

— Конечно!

— Надеюсь, на этот раз ты сдержишь свою дикость!

При упоминании о бойне в доме Дурслей лицо Грейбека приобрело крайне ликующее выражение. Но Малфой был серьезен. Он действительно нуждался в живом Гарри Поттере.

— Если ребенок умрет во время похищения, будь уверен, я заставлю тебя дорого заплатить.

— Не угрожай мне, Малфой!

Оборотень зарычал. На мгновение Люциус даже подумал, что тот собирается наброситься на него. Под столом его рука инстинктивно легла на палочку. Но Грейбэк просто поднялся, чтобы уйти.

— Я приведу к тебе Гарри Поттера до следующего полнолуния, — заключил он.


* * *


— Где ваш сокамерник, человек, который называет себя Финниганом Фоксом? — немедленно спросил МакФерсон.

— Финн? Должно быть, в лазарете? Его снова отравили люди Флойда, не так ли?

— Нет, не так.

— Сколько сейчас времени?

— Два часа ночи.

— Два часа?!

Наземникус Флетчер потер руками глаза, как будто просыпаясь. МакФерсон тщательно следил за его движениями, ища малейшую деталь, указывающую на то, что заключенный был в курсе планов братьев Блэк.

— Почему он попал в лазарет? — спросил инспектор.

— Зачем меня-то спрашивать? Еще и по среди ночи? Целитель скажет вам намного больше, чем я!

— Ответьте на мой вопрос, пожалуйста.

Флетчер колебался, словно пытаясь понять, к чему все это может привести.

— Он начал биться в конвульсиях во время обеда.

— У него есть какая-то хроническая болезнь?

— Я думаю, это отравление. Как в прошлый раз.

— Да, помню эту историю…

— У Финна все хорошо?

Обеспокоенность в его голосе прозвучала четко. По крайней мере, МакФерсон был уверен, что он не лжет.

— Расскажите мне о бунте, — не отвечая, попросил инспектор.

— Бунт?

— Вы с Фоксом не принимали в нем участия. Почему?

— Потому что это идиотизм. Я выхожу на следующей неделе и вытворять что-то подобное — это полная глупость!

— А ваш друг? Фокс?

Флетчер пожал плечами. МакФерсон позволил тишине растянуться, но заключенный не проявлял никаких ощутимых признаков нервозности. Или Флетчер знал, как управлять своими эмоциями, или он ничего не знал. Но если МакФерсон будет продолжать в том же духе, он сможет разгадать роль, которую этот парень мог играть в побеге

Блэков. Может, его следует немного растолкать.

— Человек, которого вы называете Финниганом Фоксом, сбежал прошлой ночью из Азкабана, — сказал он.

Что-то заискрилось в глазах Флетчера. Это могло быть веселье, облегчение или даже мимолетный триумф.

— Да вы надо мной смеётесь, инспектор!

— Неужели? Вы думаете, я пришел в Азкабан в эту камеру в два часа ночи, чтобы пошутить?! На самом деле этот Финниган Фокс — опасный Пожиратель Смерти, разыскиваемый Авроратом! Мерзавец, который выбрал не ту сторону, сторону Сами-Знаете-Кого. Вы сторонник Темного Лорда?

— Конечно, нет! — воскликнул Флетчер, как будто простая мысль о такой возможности была ему отвратительна.

— И теперь этот человек может свободно напасть на кого угодно! Если вы что-то знаете, настоятельно советую сообщить мне!

Флетчер перестал улыбаться. Ситуация больше не была шуточной. По крайней мере, он это понял.

— Я ничего не знаю, — наконец сказал он.

— О да, действительно! — усмехнулся МакФерсон. — Вы хотите заставить меня поверить, что разделяли камеру с человеком, планирующим побег, и ничего об этом не знали?..

— Финн довольно скрытный парень… — осторожно сказал Флетчер.

— Но вы далеко не идиот, Флетчер! Какую роль он играл для вас? Это он стоял за бунтом?

— Мы не участвовали в бунте! — запротестовал Флетчер.

— И все эти драки, в которые он ввязывался, служили определенной цели?

— Я не знаю! Бои здесь были всегда!

— Но благодаря одному из них сбежал заключенный, Флойд, верно?

— Я не вижу…

— Конечно! Вы не видите, потому что у вас нет полной картины, Флетчер!

Заключенный резко нахмурился.

— Я дам вам подумать об этом. И надеюсь, что завтра у вас будет для меня несколько ответов.

— Я уже сказал вам…

— …Вы ничего не знаете, да, я слышал. Но я абсолютно не хочу в это верить. Вы всегда «ничего» не знаете. Я надеюсь, вы покопаетесь в своей памяти до моего следующего возвращения сюда. В любом случае, я думаю, что ваш отъезд из Азкабана на следующей неделе придется отложить.

— Почему?! — взорвался Флетчер. — Это нечестно, я ничего не сделал!

— Не хочу видеть на свободе потенциального сообщника Блэков!

— Вы не можете держать меня здесь! Я отсидел свой срок! Я никогда не конфликтовал!

— Возможно, нужно было подумать дважды, прежде чем предлагать свою дружбу Регулусу Блэку!

МакФерсон надеялся, что Флетчер не отреагирует на это имя, тем самым дав понять, что он знает истинную личность Фокса. Но глаза Флетчера расширились, казалось бы, в изумлении.

— Кому? — спросил он.

— Регулусу Блэку. Человек, который называл себя Фоксом. Пресловутый Пожиратель Смерти, как я уже сказал.

— Блэк, как Сириус Блэк?

— Его брат.

— Дерьмо…

Флетчер замолчал, тихо уходя в свои мысли. Если он сейчас разыгрывал спектакль, то у него это отлично получалось. МакФерсон не мог не признать, что у заключенного был определённый талант.

— Встретимся завтра, Флетчер. Говорят, утро вечера мудренее. Подумай хорошенько.


* * *


Сириус внезапно проснулся, и книга, которую он все еще держал в руках, упала на пол. Он моргнул и потерянно огляделся вокруг себя. Он был не в своей камере. Нет, конечно нет. Он сбежал вместе с Регулусом. Все встало на свои места, когда его взгляд наконец наткнулся на спящую фигуру брата. Регулус перевернулся на другой бок. Скорее всего, это шум его разбудил.

К Сириусу внезапно вернулось беспокойство, усиленное в несколько раз ужасами из книги, которую оставил ему Снейп. Книга Регулуса. Тайны Смерти. Пугающее название для столь же пугающиего содержания. Чистая черная магия.

Как Регулус мог начать читать что-то подобное?

Легко. Ему достаточно было послушать родителей.

Сириус почувствовал, как давний гнев внезапно начал всплывать на поверхность. Гнев на семью, из которой он сбежал. И оставил Регулуса наедине с ними.

Сириус встал, чтобы подойти к брату. Он ворочался во сне, бормоча под нос непонятные предложения. Сириус положил руку ему на лоб, ожидая обнаружить жар, но было скорее наоборот. Его кожа казалась очень холодной. Это определённо не предвещало ничего хорошего.

— Регулус, — позвал Сириус, мягко тряся его за плечо. — Проснись…

Он дал ему выпить зелье Снейпа перед тем, как тот покинул их убежище, отправляясь на поиски ответов — по крайней мере, Сириус предполагал это. Не сопротивляясь, Регулус выпил все залпом и затем снова заснул. И некоторое время его сон казался безмятежным. По крайней мере, до тех пор, пока истощение наконец не взяло вверх над бдительностью Сириуса, и он тоже позволил себе вздремнуть.

Но действие зелья уже подошло к концу. Сириус решил разбудить брата.

Он снова встряхнул его и слегка приподнял, чтобы обнять. Сириусу вдруг стало так холодно, как будто тело Регулуса начало выкачивать его собственное тепло. Он сразу же подумал о дементорах, и о болезненных ощущениях, которые были вызваны не одним лишь холодом…

У дементоров была особенность охлаждать мир вокруг себя. Сколько раз Сириус дрожал, когда они приближались к его камере?

Кем именно стал Регулус?

Сириус почувствовал, как на затылке его волосы встали дыбом. Но он все равно прильнул немного ближе к брату и тихо позвал его.

Регулус дернулся и еле-еле открыл глаза, выглядя измученным и изможденным.

— Регулус, ты в порядке? — спросил Сириус.

— Мне холодно… — прошептал он, с трудом шевеля губами.

— Я знаю, тебе холодно… Могу я что-нибудь сделать?

— Обычно это проходит…

— А если этого не произойдет?

— Не нужно говорить так…

Придерживая Регулуса за плечи, Сириус помог ему сесть. Он все еще надеялся согреть брата своим телом, но сам уже начал покрываться мурашками.

— Черт возьми, Регулус, что ты сделал?.. — прошептал он.

— Снейп ничего не рассказал?

— Не все. Я читал твою книгу… Черт, это же…

— Мне холодно…

Сейчас было не время для каких-либо выговоров или объяснений. Сириус потянулся к лежащей на тумбочке волшебной палочке, которую дал ему Снейп. Он не знал, сможет ли что-нибудь сделать с чужой палочкой спустя столько времени, проведенном без магии. Но он должен хотя бы попробовать.

С третьей попытки Сириусу удалось создать немного тепла. Оно окутало их золотистым одеялом, и Регулус слабо улыбнулся.

— Спасибо… Я бы хотел поспать еще немного… Ты останешься здесь?

— Я не сдвинусь с места.

Регулус положил голову брату на колени и закрыл глаза. Крепко сжимая рукой палочку, Сириус смотрел, как он засыпает, и его сердце заныло от боли.

Глава опубликована: 12.04.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 28
Жду не дождусь, когда уже полностью переведут этот фанфик. Первая часть очень понравилась, давно таких сильных фанфиков не читал.
Начал читать 1 часть и в итоге запоем прочитал все три. Не хочу спойлерить и просто скажу, что финал оставил сложные впечатления.
Что касается переводчика, если Вы дочитали до конца, понравился ли лично Вам эпилог?
Agenobarb
Я тоже дочитал... через переводчик хд И мне финал не очень, но в целом я доволен.

Переводчик возвращайтесь скорее. Мне ваш перевод очень нравится :)
_alcest_переводчик
Agenobarb
Нет, финал я все еще не прочитал, так что ничего не могу сказать по этому поводу х)
Немного упустил - с чего это Малфой адвокатом заделался?
_alcest_переводчик
MonkAlex
Скорее всего, чтобы Фадж не потерял своего влияния из-за Изабель. Малфою ведь на руку, чтобы он стал министром
Спасибо за новые главы :)
Сразу 5 глав, просто праздник какой-то! Спасибо за перевод!
Ура, новая прода!
Банан из ушей Скитер выпал только в доме на Гримо. Интересно, с чем это связано?
Все настолько напряжённо, что читать физически тяжело. Как и во время прочтения первой части, так и сейчас: постоянно думаешь, почему так случилось, как им выбраться, хоть бы не поймали!

Великолепное произведение и великолепная работа переводчика!
Огромное спасибо!
Спасибо за перевод.
Какие же Блэки идиоты, а. Но так трогательно.
Какая то грустная часть. Прошлая хоть закончилась на позитивной ноте =)
Фанфикция 825 сы бвм л. Что сие такое?
tany2222бета
mikc43
???????
!!!!!!! Шутка хи-хи-хи!!!!!!!!!!!!
Очень жду новой части!!!!!
Спасибо, это прекрасно прям вау!
Ух, во второй части автор накрутил! Спасибо за перевод))
Как избавиться от желания оторвать голову Сириусу? Как был упрямым узколобым ослом в каноне, так и тут ним остался 🙈 На месте Регулуса я бы его вообще не спасала
Терпеть не могу, когда все плавно забывают про домашних животных. Где Живоглот??? Как они могли его бросить, он ведь помог им сбежать и не один раз (((
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх