↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Беглецы Азкабана  (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Приключения
Размер:
Макси | 547 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие
 
Проверено на грамотность
Сириус и Регулус наконец сбежали из Азкабана. Удастся ли им скрыться от авроров и Пожирателей Смерти, которые теперь преследуют их? Смогут ли они защитить маленького Гарри?

Сиквел к фанфику «Побег из Азкабана»
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 5.

У Изабель все больше и больше болела голова. Бессонная ночь, которую она провела в Министерстве, теперь сказывалась на её организме. Она была измотана. Все эти часы она отвечала на вопросы авроров, иногда МакФерсону, иногда его напарнику Смитерсу. Она даже не помнила, что сказала им. Если поначалу ей было легко находить более или менее компромиссные ответы, то сейчас это стало невозможно.

Неужели она действительно сказала, что видела Регулуса Блэка в здании охраны в день беспорядков? Призналась ли она, что знает про отношения Финнигана Фокса и Сириуса Блэка?

Но ведь она ничего не знала о средствах, которые использовали братья, чтобы сбежать из Азкабана. По крайней мере, в этом пункте она была уверена.

— Не могли бы мы закончить сегодня вечером?.. — попыталась предложить Изабель.

— Вы еще не все рассказали нам, мисс Фадж, — сказал МакФерсон.

— Я сказала вам все, что знала… — слабо запротестовала она.

Изабель чувствовала себя ужасно опустошённой. Еще немного, и эти мужчины в конечном итоге заставят её сказать, что она была мозговым центром побега. Что угодно, но пусть наконец оставят ее в покое!

— Как такой блестящий целитель мог не заметить, что болезнь Фокса была всего лишь симуляцией?! — настаивал МакФерсон, возвращаясь к вопросу, который задавал часом ранее.

— Я же говорила, симптомы были настоящими… Спросите охранника Пиллса…

— Мы это уже сделали! Он также поделился своими подозрениями об этом заключенном.

— Подозрениями?..

— Довольно особенный заключенный, этот Фокс! Но вы же прекрасно это знали, не так ли?!

— Я не понимаю…

— Брат Сириуса Блэка! Вы знали это с самого начала? Конечно же! Все было отлично организовано! Сначала Фоксу удается спровоцировать Флойда. Таким образом, он связывается с вами…

 

— Нет, в первый раз был Коул, — возразила Изабель, зная, что МакФерсон намеренно искажал факты, чтобы подловить её.

 

— Первый раз, когда он решил установить с вами контакт?

 

— Нет, он был ранен! Я уже говорила вам, что не знала этого человека до того, как он прибыл в Азкабан!

МакФерсон отклонил её слова взмахом руки.

— Затем он избивает Флойда, чтобы его перевели в больницу Св.Мунго. Там заключенный ворует зелье.

— Они с Флойдом не были в сговоре!

— Он послал зелье Фоксу, который быстро принял его, — продолжил МакФерсон, не слушая.

На этот раз Изабель в шоке встала со стула. Немыслимо, чтобы инспектор мог в такое верить! Регулус чуть не умер от этого зелья! Но, конечно, аврор ведь не видел тот отчаянный взгляд человека, не прекращающего истекать кровью…

— Я спасла его в последнюю минуту! — протестовала Изабель.

— Но все-таки спасли! С помощью безоара, да? Отличная реакция! Но вы ведь знали, что должно было случиться, и как следовало реагировать, верно? Так как все было запланировано…

Изабель побледнела. Рассуждения МакФерсона резали своей беспощадностью. Она не знала, как убедить его в обратном.

— Затем вы продолжили план: вытащили Сириуса Блэка из его камеры под предлогом того, что лишь его кровь может спасти Фокса. И поэтому, благодаря вам, они разработали последние детали своего побега!

 

— Нет… — совершенно беспомощно пробормотала Изабель.

 

— Да!

У Изабель сложилось впечатление, что мир вращается вокруг нее. Она уже слышала приближающийся скрип железных врат Азкабана, обрекающих ее на ужас, который ежедневно испытывали все те заключенные, которые были обречены на смерть.

МакФерсон посмотрел на нее с глубоким удовлетворением, но у Изабель больше не было сил противостоять ему. Она была потеряна.


* * *


Сириус расхаживал по комнате, словно лев, запертый в клетке, и у Регулуса от этого уже закружилась голова. Он волновался. Ночь быстро приближалась. И если внешне Сириус до сих пор оставался достаточно спокоен, то в душе он явно испытывал сильные муки.

Регулус серьезно задумывался, стоит ли ему оглушить Сириуса, прежде чем тот совершит ошибку или ввяжется в дуэль со Снейпом.

— Если Ремус направляется в этот дом, он уже должен быть рядом, — сказал Сириус, сжимая челюсть от беспокойства. — Если я выйду в анимагической форме, то смогу отследить его…

— И куда ты пойдешь, Сириус? — спросил Регулус. — Если он рядом, просто подожди его.

Сириус упал на кровать лицом в подушку.

Он был измотан, Регулус это прекрасно видел. Он знал, что большую часть прошлой ночи Сириус провел, наблюдая за ним и переживая за него. Ему нужен был настоящий отдых. Весь внешний облик Сириуса — это кожа да кости. Сколько времени он протянет в таком состоянии?

На ногах ему позволял держаться только постоянный стресс. Но и он скоро исчерпает себя. Сириусу понадобится глоток бодрящего зелья…

Как только Регулус об этом подумал, в комнату вошел Снейп, заставив Сириуса вздрогнуть. Он воспользовался своим одиночеством, чтобы немного поспать, лежа на диване, который выдвинул перед входной дверью — Северус определенно не доверял Сириусу.

— Кто-то идет, — сказал он. — Сработали мои сигнальные чары.

— Ремус?! — спросил Сириус, вставая так быстро, как будто его выбросили из кровати.

— Будем на это надеяться… — ответил Снейп.

Сириус бросился к выходу, Снейп ринулся следом. Чуть медленнее Регулус последовал за ними, не забывая вооружиться палочкой. На всякий случай.


* * *


Ремус двигался вперед, не обращая внимания на болезненные спазмы, которые сковывали его мышцы. Он перестал нести Гарри, и мальчик послушно шел рядом с ним, сжимая своей маленькая ручкой его ладонь.

Храбрый ребенок. Он ни разу не пожаловался на тяжелые походные условия или слишком быстрый темп ходьбы, хотя, должно быть, сильно устал. Ремус невероятно гордился им.

К счастью они почти достигли своей цели. День быстро заканчивался, и скоро должна была взойти полная луна. Сейчас было не время для остановок. Гарри должен быть в безопасности как можно скорее.

Сириус будет ждать их в конце пути… Или, по крайней мере, Снейп. Кто-то, кто сможет позаботиться о ребенке. В противном случае Ремус уложит Гарри спать и покроет коттедж всевозможными защитными чарами, чтобы максимально уберечь его от вторжений. Он аппарирует далеко от этого места, чтобы самому не навредить Гарри. В состоянии усталости аппарация может быть ужасно рискованной для волшебника, но у него больше нет другого выхода. Ремус не рискнул бы оставить оборотня в двух шагах от ребенка.

Они поднялись на крутой холм и наконец увидели полуразрушенную крышу, скрытую между верхушками деревьев. Ремус улыбнулся. У них наконец получилось.

— Вот и все, Гарри, — сказал он. — Я надеюсь, что дядя Сириус будет на месте…

То, что они наконец прибыли к месту назначения, прибавило Ремусу сил, и он уверенно направился в сторону дома.

Их разделяло всего несколько шагов, когда Ремус почувствовал характерное покалывание. Очевидно, что дом был защищен щитовыми чарами. Он должен был предупредить Северуса или Сириуса — при условии, что они действительно там находятся! — не считать их с Гарри опасными злоумышленниками. Ремус решил отправить туда своего Патронуса.

Едва он вытащил палочку, как входная дверь распахнулась.

— Блэк, ты дурак! — послышался голос Снейпа изнутри. — Немедленно закрой эту дверь, ты должен ждать сигнала!

В любом случае, было уже слишком поздно, с улыбкой подумал Ремус. Сириус, как обычно, не заботился о всевозможных рисках, и о том, что он заставляет других пойти на них одновременно с ним. В этом, по-видимому, его друг не изменился. Позади Сириуса Ремус увидел разъярённого Снейпа, как это часто бывает, а также Регулуса с палочкой наготове. Его брат, по крайней мере, был осторожен.

Но у Ремуса было мало времени, чтобы все это обдумать. Сириус уже давно вышел из дома и прямо сейчас так крепко сжимал Ремуса в своих объятиях, что тот чуть не задохнулся.

Но было так приятно снова его увидеть!

— Я думал, ты никогда не доберешься… — пробормотал Сириус странно подавленным голосом.

— Но я здесь, — ответил Ремус. — И ты тоже… Черт, да у тебя действительно получилось!..

Он обнял Сириуса обеими руками. Ремус был так рад! Сириус стоял здесь перед ним, живой и свободный… И он мог позаботиться о Гарри. Внезапно мысли Ремуса вернулись к ребенку, который спрятался за его спиной перед тем, как дверь отворилась.

— Сегодня полнолуние, — сказал Ремус, слегка отодвигаясь от Сириуса.

— Да, я знаю.

 

— Я должен уйти прямо сейчас!

— Я иду с тобой, — сказал Сириус.

 

— Хм?..

Ремусу потребовалось несколько секунд, чтобы по-настоящему понять, что Сириус только что сказал.

— Ты не проведешь эту ночь в одиночестве, я буду с тобой, — настаивал Сириус, сжав его руку.

На короткий, очень короткий момент Ремус почти согласился на это предложение. Он так сильно страдал от отсутствия своих друзей во время последних превращений… Он все еще помнил долгие дни реабилитации в больнице Св.Мунго, отчаяние и страх, которые сопровождали его в первые полнолуния без Мародеров…

Но здесь был Гарри.

— Нет, Сириус. Ты должен заботиться о Гарри. Он здесь со мной и нуждается в тебе больше, чем я.

Сириус неопределенно промычал, когда Ремус отодвинулся, чтобы заставить ребенка отпустить его ногу.

— Гарри? Это Сириус, твой крестный. Друг, о котором я тебе рассказывал, — сказал Ремус, наклонившись к нему и указывая на человека перед собой.

Сириус присел на корточки перед ребенком. Его глаза отражали глубокую грусть, когда он протянул руку, чтобы коснуться лица своего крестника. Сын его лучшего друга. Гарри не двигался, не приближался и не отходил. Он казался довольно выжидательным, как будто все еще не решил, доверять Сириусу или нет. Ремус приобнял его за плечи и слегка прижал к себе.

— Я должен уйти этой ночью, — мягко объяснил он. — Ты знаешь, я говорил тебе. Я не могу остаться с тобой прямо сейчас. Но я вернусь завтра. И Сириус позаботится о тебе во время моего отсутствия. Будь умницей, хорошо?

Сириус протянул ладонь и взял ребенка за руку. Гарри послушно подошел к нему, но его взгляд не отрывался от Ремуса. Словно цепляясь за него.

— Ты уходишь, — обреченно сказал Сириус. — Куда? Как?

— Я буду аппарировать настолько далеко, насколько это возможно. Я не хочу стать угрозой для Гарри.

 

— Ты же знаешь, что это опасно! Скоро наступит ночь, превращение слишком близко для такого рода вещей! А если ты потеряешь сознание?!

Ремус медленно покачал головой. Он знал, на какие риски идет. Но у него не было выбора.

— Я иду с тобой, и потом вернусь, чтобы присмотреть за Гарри! — решил Сириус. — Я не позволю тебе сделать это в одиночку! Я не хочу потерять тебя, как потерял Джеймса, нет!..

Его голос сорвался на последнем слове, и Ремус почувствовал, как его сердце сжалось.

— Достаточно, меня сейчас стошнит! — резко вмешался Снейп. — Иди в дом с ребенком, Блэк, я позабочусь о Люпине!

— Ты?! — воскликнул Сириус, сбиваясь с толку.

 

— О том, чтобы этот монстр прогуливался вокруг нашего дома, не может идти и речи!

 

— Я запрещаю тебе… — зло начал Сириус, стремительно бледнея.

 

— Так как ты должен заботиться о своем брате и крестнике… Я аппарирую с оборотнем! Возвращайся!

Сириус колебался. Он не доверял Снейпу. Но Ремус нашел эту идею удовлетворительной. Важно лишь то, что Сириус остается с Гарри, чтобы успокоить его. А Ремус уже привык быть один в этот роковой момент…

— Все в порядке, Сириус, — сказал Ремус. — Мы аппарируем далеко от этого места, и ты придешь за мной завтра.

 

— Если этот псих тебя не подставит…

 

— Прекрати, он ничего мне не сделает. Мы больше не школьники, чтобы вытворять подобное. Спасибо, Северус.

Снейп коротко кивнул и протянул руку. Неохотно, как будто прикосновение Ремуса было ему противно, что, вероятно, имело место быть.

— Увидимся завтра, — пробормотал Ремус, прежде чем исчезнуть.


* * *


Дверь кабинета МакФерсона распахнулась, уступив место багровому и яростному Корнелиусу Фаджу.

— Изабель, мы немедленно уходим, — сказал он дочери, сидящей на стуле, намеренно игнорируя двух авроров, которые её допрашивали.

Изабель подняла голову и вздрогнула. Головная боль усилилась, и пустой желудок неловко дал о себе знать. Но это было ничто, по сравнению с ужасом, который вселяли в нее МакФерсон и его напарник.

Эти двое собирались запереть ее. Она была в этом уверена. Хотя, очевидно, её отец этого не предполагал.

— Мистер Фадж, — сказал МакФерсон, поднимаясь со своего кресла. — Я не думаю, что в ваших компетенциях прерывать допрос…

 

— О да? Это моя дочь! Вы же не думаете, что я позволю вам её пытать! Как долго вы держите ее в своем кабинете, инспектор МакФерсон?!

 

— Достаточно долго, чтобы убедиться в её активном участии в побеге братьев Блэк! — ответил МакФерсон.

На мгновение Корнелиус не нашел, что сказать. Казалось, он не поверил тому, что услышал.

— Это ты вынудил её, ты, грязный…

 

— Мистер Фадж, я попрошу вас выйти, пока ситуация не усугубилась! Ваша дочь будет задержана до суда.

— Ты не имеешь права!.. Это невозможно! Изабель, что ты им сказала?!

Изабель медленно покачала головой. Что она сказала? Она ничего больше не помнила.

— Этому не бывать, МакФерсон! Я немедленно скажу Скримджеру, что ты злоупотребляешь своими полномочиями!

 

— Говорите! А сейчас, пожалуйста, покиньте мой кабинет!

Фадж немного помедлил, но МакФерсон поднялся со своего места и вызывающе посмотрел на него. И Корнелиус развернулся.

Внезапно Изабель почувствовала себя такой одинокой. Она так надеялась, что лишь одно слово отца позволит ей выбраться из этого улья. Что как когда-то в детстве, он сможет защитить ее.

Но она больше не была ребенком, а ее отец не был всемогущ. И обвинения, которые ей предъявляли, были очень серьезными.

Впервые Изабель задумалась, правильно ли она поступила, позволив Регулусу Блэку сбежать.


* * *


Ремус быстро взглянул на деревья вокруг себя. Тьма покрывала почти весь лес, последние лучи солнца скрывались за горизонтом. Скоро взойдет луна. И испытание снова начнется.

Снейп сразу же отпустил его руку и осторожно отступил на несколько шагов. Мудрая предосторожность, подумал Ремус. Кто, как не Снейп мог знать, насколько оборотень может быть опасен для человека, не так ли?

— Где мы? — спросил Люпин.

 

— Здесь мы нашли цветок сна. Я хочу быть уверен, что смогу вернуться завтра. Найти тебя.

Странно было слышать такие слова из уст Северуса. Северуса, который смотрел на него с гримасой отвращения на своем лице. Ремус гадал, что же на этот раз побудило его предлагать свою помощь.

— Боишься, что Сириус загрызет тебя, если не сможешь вернуть меня обратно? — с улыбкой предположил он, зная, что ответ Снейпа будет состоять только из яростных отрицаний.

 

— Пф-ф… В основном из-за того, что я больше полагаюсь на тебя, чем на него в качестве няни для Поттера! У него нет ни капли здравого смысла, ни одной! Как он может заботиться о ребенке?

Еще удивительнее было то, что Снейп беспокоился о благополучии Гарри. Ремус осознал, что действительно никогда не пытался понять, о чем этот молодой человек, с которым он виделся каждый день на протяжении семи лет, на самом деле думает…

— Ты всегда был наименее глупым из четырех, — заключил Снейп, пожав плечами.

Странный комплимент от человека, который считал его чудовищем. Но с другой стороны все остальное зло он сполна выказывает на Сириусе.

Бедный Сириус должен будет иметь дело со Снейпом, заботясь о Гарри… Ремус испытал волну сочувствия к своему другу.

Вдруг сильная судорога согнула его пополам, и Снейп отскочил назад на добрые полтора метра.

— Я ухожу… — пробормотал он.

— Да, тебе лучше… — согласился Ремус, его голос исказился от трансформаций.

 

— Увидимся завтра.

Северус вздрогнул, когда Ремус упал на колени, раздираемый невыносимой болью.


* * *


— Фадж был в ярости, — лаконично сказал Скримджер, входя в кабинет МакФерсона.

— Не сомневаюсь, — ответил инспектор.

 

— Где его дочь?

 

— Мы заперли ее в одной из камер.

 

— Это действительно необходимо?

 

— Я уверен, что она покрывает Блэков. Если слегка надавить, она сделает полное признание.

 

— М-м…

МакФерсон не собирался так легко спешиваться. Он был уверен, что близок к разгадке с Изабель. Аврор был убежден, что целитель не просто так держала Регулуса Блэка в лазарете, и он собирался это доказать. Это был только вопрос времени, и Фадж не мог ему помешать.

— Надеюсь, вы уверены в том, что делаете, МакФерсон, — продолжил Скримджер. — Я напоминаю вам, что Фадж…

— …влиятельный человек, да. Но у меня есть и другие источники, которые подтверждают, что отношение мисс Фадж к братьям Блэк не было ортодоксальным. Она позволяла Регулусу проводить ночи в лазарете. И дважды выводила Сириуса из сектора Повышенной Безопасности, чего делать категорически запрещалось.

 

— А что сказал Джоркинс?

— Не много. Я выслушал его версию, но директор ни в чем не уверен, а так как он человек чести…

Скримджер быстро взглянул на историю допроса Изабель Фадж, которую Макферсон ему передал.

— Действительно, есть основания для подозрений… — пробормотал он. — Что еще? Зацепки?

 

— Мы копаем под второго человека. Северуса Снейпа.

 

— О да, Пожиратель Смерти… Он приходил в Азкабан…

 

— Каждую субботу, чтобы увидеть Фокса. Однажды его сопровождал Ремус Люпин. Я попросил вынуть его дело из архива. Это наш самый серьезный подозреваемый. Я отправил людей к нему домой, но там никого не оказалось. Мы продолжаем расследование. Держу пари, когда мы схватим его, то найдем не только братьев Блэк, но также Ремуса Люпина и маленького Поттера.

— Надеюсь, еще не поздно, — пробормотал Скримджер. — Ночь уже наступила…

Двое мужчин напряженно переглянулись.

— Я сам поищу Снейпа, — заключил МакФерсон. — Прямо сейчас.

Глава опубликована: 14.05.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 28
Жду не дождусь, когда уже полностью переведут этот фанфик. Первая часть очень понравилась, давно таких сильных фанфиков не читал.
Начал читать 1 часть и в итоге запоем прочитал все три. Не хочу спойлерить и просто скажу, что финал оставил сложные впечатления.
Что касается переводчика, если Вы дочитали до конца, понравился ли лично Вам эпилог?
Agenobarb
Я тоже дочитал... через переводчик хд И мне финал не очень, но в целом я доволен.

Переводчик возвращайтесь скорее. Мне ваш перевод очень нравится :)
_alcest_переводчик
Agenobarb
Нет, финал я все еще не прочитал, так что ничего не могу сказать по этому поводу х)
MonkAlex Онлайн
Немного упустил - с чего это Малфой адвокатом заделался?
_alcest_переводчик
MonkAlex
Скорее всего, чтобы Фадж не потерял своего влияния из-за Изабель. Малфою ведь на руку, чтобы он стал министром
Спасибо за новые главы :)
Сразу 5 глав, просто праздник какой-то! Спасибо за перевод!
Ура, новая прода!
Банан из ушей Скитер выпал только в доме на Гримо. Интересно, с чем это связано?
Все настолько напряжённо, что читать физически тяжело. Как и во время прочтения первой части, так и сейчас: постоянно думаешь, почему так случилось, как им выбраться, хоть бы не поймали!

Великолепное произведение и великолепная работа переводчика!
Огромное спасибо!
Спасибо за перевод.
Какие же Блэки идиоты, а. Но так трогательно.
MonkAlex Онлайн
Какая то грустная часть. Прошлая хоть закончилась на позитивной ноте =)
Фанфикция 825 сы бвм л. Что сие такое?
tany2222бета
mikc43
???????
!!!!!!! Шутка хи-хи-хи!!!!!!!!!!!!
Очень жду новой части!!!!!
Спасибо, это прекрасно прям вау!
Ух, во второй части автор накрутил! Спасибо за перевод))
Как избавиться от желания оторвать голову Сириусу? Как был упрямым узколобым ослом в каноне, так и тут ним остался 🙈 На месте Регулуса я бы его вообще не спасала
Терпеть не могу, когда все плавно забывают про домашних животных. Где Живоглот??? Как они могли его бросить, он ведь помог им сбежать и не один раз (((
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх