↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Уклоняясь от тюрьмы и уводя ведьмочек. Книга 1. Месть - это блюдо, которое нужно подавать холодным (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Юмор, Драма
Размер:
Макси | 503 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Десять лет в аду Азкабана за преступление, которое он не совершал, и предавший его брат – Не-Настоящий-Мальчик-Который-Выжил разрушили все, что только можно. После встречи с Судьбой и Смертью Гарри Поттеру дается второй шанс раздавить Волдеморта, избежать тюрьмы и отобрать у ненавистного брата все, чем он дорожит.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 8. Я посланник Судьбы и Смерти?

https://leadvone.com/dodging-prison-and-stealing-witches/chapter-eight-umm-im-the-champion-of-fate-and-death/

Январь 1990, два месяца после начала занятий с Джинни по окклюменции.

Гарри в образе малолетнего Лорда Слизерина, одетый в тяжёлую зимнюю мантию, сидел за уличным столиком кафе на Косой аллее. Он до последней крошки съел английский завтрак, обдумывая свои действия в отношении владельца самой инновационной газеты в стране, «Придиры», чей офис занимал верхний этаж здания в четырёх домах от него.

Когда он последний раз видел Луну Лавгуд в Хогвартсе, та выглядела нервным и запуганным ребёнком, однако в воспоминаниях Волдеморта она предстала одновременно и преданным Джону сторонником, и квалифицированным дуэлянтом. Она сражалась один на один с Яксли, выжила, а затем приняла на себя смертельное проклятие, предназначенное для его бездарного брата.

Очевидно, она являлась ценным активом. Луна и Александра будут идеальными спарринг-партнёрами для Джинни. Все трое дружили с самого детства.

Род Лавгудов был благородным, владел одной из ведущих британских газет и наконец, хоть и относился к Светлым, но балансировал на самой грани с Серыми. Игнорировать его было явно неразумно.

Поскольку Луна была наследницей благородного рода, то в общении с ней следовало соблюдать повышенную осторожность. Начиная обработку Джинни, Гарри знал, что если всё полетит к дракклам, то можно будет стереть ей память и начать всё сначала. Если бы Джинни была благородной, то он никогда не осмелился использовать зачарованное «внушением» ожерелье, создающее лазейку в её мозг. Родовые кольца благородных домов делали такую тактику просто невозможной.

Ему придется строить свою дружбу с наследницей рода Лавгуд без использования подобной тактики, и впереди на шкале времени маячила более чем очевидная точка, когда он мог бы начать по-настоящему прочные отношения. За год до поступления Луны в Хогвартс, Пандора Лавгуд, её мать, погибла в результате несчастного случая, разрабатывая экспериментальное заклинание. Этот самый несчастный случай был предсказуемым и предотвратимым. Отвести смертельную угрозу от Леди Лавгуд, и из Луны можно будет лепить, что угодно!

Но это событие произойдёт меньше чем за шесть месяцев до начала его обучения в Хогвартсе — критически малый срок на то, чтобы и подружиться, и обучить её. Он даже не был уверен, что события прошлого повторятся. Ему нужно как-то начать отношения раньше, но хоть он и прикидывал варианты уже несколько недель, ни один из пришедших на ум ему не нравился.

Он поднял стакан с апельсиновым соком до уровня подбородка и поймал губами соломинку.

— Привет.

Рассеянно смотрящий в сторону здания «Придиры» Гарри повернул голову в сторону голоса, крайне удивился, моргнул и взглянул снова. Он обнаружил, что смотрит прямо в серебристо-серые глаза Луны Лавгуд.

— Хочешь быть моим другом? У меня не так много друзей. — звонко сказала она, не мигая, смотря на него.

Ни хрена себе! Его голосовые связки заработали под управлением аварийного автопилота, пока мозг выдал неустранимую ошибку и отключился.

— Да, я хотел бы быть твоим другом.

— Ура, — Луна воздела руки вверх, скользнула к нему и крепко обняла. Затем отстранилась, — как тебя зовут?

— Гарри.

— Я Луна. Ты знаешь, что ты окружён швырнорезными жучками-каракулями?

— Ты знаешь, я понятия об этом не имел, — ответил он, всё ещё ошеломлённый.

Его мозг начал перезагружаться. «И это Луна Лавгуд? Хогвартс, должно быть, действительно хорошенько её потрепал».

— А что такое швырнорезные жучки-каракули?

Маленькая блондинка улыбнулась.

— Это разновидность летающих жуков, которые охотятся на Нарглов. Они очень быстро размножаются в обстановке, где магический фон достаточен для их жизнеобеспечения.

— И они бестелесны, невидимы и совершенно незаметны?

Луна нахмурилась.

— Я же их вижу, — с нажимом сказала она.

— Я тебе верю, — мягко ответил Гарри.

Лицо Луны вновь расцвело солнечной улыбкой, заставляя улыбнуться в ответ.

На секунду взгляд Поттера скользнул по её одежде: на ней была зелёная, струящаяся, современная открытая мантия с летним белым платьем под ней. Это было странное сочетание, Луна выглядела как белый цветок, окружённый длинными зелёными листьями. Должно быть, ей довольно прохладно. Он задумался на мгновение.

— Сколько их в данный момент вокруг меня?

Она посчитала.

— Четырнадцать.

Гарри открыл блокнот и сделал пометку. Само собой разумеется, что если эти, возможно, несуществующие жуки впитывают магию и размножаются, то их количество должно характеризовать несущую способность окружающей среды. Если у него сейчас их четырнадцать, и это число изменится, то это может что-то обозначать? Что? Может, увеличение магической силы? Это, конечно, был не лучший способ количественно оценить магическую силу, но если Луна могла их видеть, то способ казался лёгким и, самое главное, измерения могли быть произведены без ведома субъекта.

— Луна, а у тебя сколько этих швырнорезных жучков-каракулей?

— О нет, Гарри, они встречаются у очень немногих волшебников, — серьёзно сообщила она.

Блин, вычёркиваем идею. Он захлопнул блокнот.

— Хочешь немного пирога? — предложил он.

— У них есть пудинг?

— Я уверен, что у них есть пудинг.

Луна хлопнула в ладоши, один раз.

— Обожаю пудинг.

Гарри улыбнулся. «Иногда, — подумал он, — судьба бывает такой милой».


* * *


«А порой, — думал Гарри, — судьба оказывается настоящей сукой».

Он прятался за кустарником в небольшом парке напротив линии серых лондонских особняков и в очередной раз обновил чары, отталкивающие капли дождя. Всё кругом давило на него. Небо потемнело, здания были серыми, а земля чавкала и хлюпала под сапогами из драконьей кожи. Как же было хорошо, что он уже выполнил ритуал, давший ему почти идеальное зрение и слух, в противном случае, у него были бы серьёзные проблемы с очками.

Гриммо, 12 горделиво стоял, насмехаясь над ним. Так близко, но с активированными вокруг него древними защитными чарами военного стандарта, право, проще было добраться до Луны.

Уизли жмотились, когда строили систему защитных чар вокруг Норы. Кодированные чары антипортключ, кодированные антиаппарационные чары, кодированные чары на вход и выход, магглоотталкивающие чары и самый простой магический щит. Вот и всё. У них даже не было чар, распознающих анимагов. Блэки, напротив, полагали, что даже самая сильная доступная защита недостаточно эффективна. Они развернули всё, за исключением Фиделиуса, и незаметно пройти сквозь их защиту было просто невозможно.

Использование магии разума напрямую тоже не сработает. Александра Блэк определённо носила кольцо благородного рода. Единственный способ добраться до неё — это выманить наружу. Но как? Её отец прекратил бы поддерживать любые отношения с Нейтралами, если бы не надеялся, что сможет убедить хотя бы одного из них перейти на сторону Света.

Джинни сказала, что её дружба с Алекс ухудшилась с тех пор, как та начала интересоваться тёмной магией, а Джинни стала фанаткой Джона Поттера, символа Света. Алекс никогда не покидала дом через входную дверь, всегда только через камин.

Что бы он ни надумал сделать, проку от того, что он стоит в грязи под пытающимися изо всех сил утопить его небесами, однозначно не было. И Гарри аппарировал прочь с хлопком, оставляя позади себя в земле два отпечатка ног, которые быстро заполнились мутной водой.


* * *


Гарри изучал взглядом стоящее перед ним здание в форме ладьи. Этим днём оно выглядело куда более мирно, чем тогда, когда было окружено Пожирателями Смерти и плавилось в пекле адского пламени.

— Посмотри сюда, Гарри. Это наши кусты слив-цеппелинов.

Луна танцевала, как фея из старых историй, вокруг волшебных и обычных растений, заполонивших сады рядом с их холмами. Не хватало только цветов в волосах и когтей, достаточно острых, чтобы выдрать кому-то кишки.

— Интересные растения. Сомневаюсь, что раньше их видел. У них есть магические свойства?

— Их плоды улучшают способности признавать экстраординарное, — радостно сказала она.

— Ты серьёзно? — с сомнением спросил Поттер.

Луна остановилась у одного из кустов.

— Похоже, для тебя проблема поверить в это, — она сорвала одну из слив с куста и протянула ему. — Не хочешь ли попробовать?

— О... Я верю тебе. Эм-м... могу я взять его и съесть позже?

— Это, наверное, хорошая идея, Гарри. Они ядовиты, если их правильно не приготовить перед тем, как есть, — будничным тоном сообщила Луна.

Он прокашлялся и посмотрел на фрукт, который только что получил от неё, задаваясь вопросом, сказала бы она ему это до того, как он начал есть. У него в сумке был безоар, однако отравление явно не входило в его распорядок дня. Он осторожно уложил фрукт в сумку.

— Спасибо, Луна. А ты сама их пробовала?

— О да.

Он усмехнулся. Растение, которое делает тебя более доверчивым, определённо для чего-нибудь пригодится, особенно если кольца благородных родов не блокируют его эффект.

— Гарри, только что рядом с твоей головой появился Наргл.

— А?

— Оппа, и его сразу сожрал швырнорезный жучок-каракуль, — она улыбнулась своей мечтательной улыбкой, — они и на самом деле очень полезны.

Гарри потряс головой. Да уж, разговаривать с Луной было то ещё испытание. Он годами торчал в голове Волдеморта, но общество Луны было просто сюрреалистичным.

— Мы ведь пойдём смотреть и тот сад, что позади дома?

Луна засияла улыбкой:

— Конечно, Гарри.


* * *


Гарри преследовал свою добычу по Косой аллее, как лев преследует антилопу. Намеченная им жертва провела несколько минут перед витриной в магазине товаров для квиддича, затем ещё минут десять поедала мороженое в кафе Флориана Фортескью, прежде чем наконец-то переступить порог «Флориш & Блоттс».

Никем не замеченный, он проскользнул сквозь ряды книжных шкафов, ни на секунду не спуская глаз с длинных чёрных волос, эффектно взметающихся на поворотах. Их обладательница явно искала что-то конкретное. Что-то такое, за покупку чего могли прилететь серьёзные неприятности от отца. Иначе, почему бы она ходила здесь одна?

И вот, наконец, девочка остановилась и принялась рассматривать одну из книг. С расстояния в два книжных шкафа ему удалось опознать громадный том нового издания Сборника по ЗОТИ от Ромуло Хетчера. Она зажала его подмышкой, подошла к прилавку, высоко задрав голову, и начала громко спорить с продавцом, который отказался продать ей книгу, предназначенную только для совершеннолетних.

В конце концов расстроенная девочка сдалась и вышла из магазина, кипя от негодования.

Возможность.

Он выпил старящее зелье, появился возле прилавка, купил оставленную девочкой книгу, заработав удивлённый взгляд продавца, и вышел из магазина, накинув на голову капюшон, чтобы скрыть своё лицо.

Он долго ждал подходящего момента, чтобы подсунуть Александре Блэк частное приглашение на мероприятие у Гринграссов. И вот сейчас момент настал! Он вытащил из сумки небольшой конверт и засунул его за обложку книги. Быстро шагая, он вскоре догнал наследницу рода Блэк, проходившую мимо лавки старьёвщика.

— Наследница Блэк.

Она заколебалась, прежде чем повернуться. Вся её фигура выражала вину.

— Держи, — он передал книгу, которую она взяла в ошеломлённом молчании, — в следующий раз используй вот такое средство, — он покачал ещё одной колбой с зельем старения, прежде чем повернуться и уйти.

— Подождите! — он услышал, как Александра зовёт его. — Кто вы?

Он аппарировал с хлопком.


* * *


Гарри был впечатлён.

Он сидел, скрестив ноги, напротив сидящей в такой же позе Луны.

— Луна, твои окклюменционные барьеры очень хороши! — его интонация выражала одобрение и удивление.

— Благодарю тебя, Гарри. Мама всегда настаивала, чтобы я работала с ними как можно усерднее.

— Ты когда-нибудь задумывалась о том, чтобы сделать следующий логический шаг и начать изучение беспалочковой магии? С уровнем, на котором ты сейчас находишься, это не должно быть слишком сложно.

— Но рядом со мной нет никого, кто мог бы научить меня беспалочковой магии, — она задумчиво приложила пальчик к губам. — Гарри, а ты сможешь научить меня беспалочковой магии?

— Я… да, — не сразу сориентировался он. — Да, Луна, я могу.

— Ура! Мне нравится быть твоим другом, Гарри.

Гарри сделал ещё одну ментальную зарубку в своём подсчёте сюрреалистических моментов с Луной Лавгуд.

— Мне тоже нравится быть твоим другом. С тобой вообще очень легко дружить, — и он действительно так и думал. Луна была так открыта и отзывчива. Возможно, пришло время сделать следующий шаг. — Луна, мне нужно тебе кое-что сказать.

— Что ты хочешь мне сказать, Гарри?

— На самом деле я так не выгляжу.

— О? И как же ты выглядишь в реальности?

— Примерно так, — он выпил антидот.

— Ты похож на Гарри Поттера.

— Да, я… Подожди-ка, что?

— Ну, очевидно, что ты похож на Джона Поттера, но у Джона Поттера нет этого шрама на лбу, так что единственный вариант — то, что ты выглядишь как Гарри Поттер.

— Но, подожди, ты знаешь о Гарри Поттере?

— Я знаю, что он милый мальчик, который научит меня беспалочковой магии.

— Я… Да, правильно. Именно этому. Думаю, можно начать заниматься.

Этот небольшой обмен мнениями был отмечен как минимум тремя зарубками.


* * *


Гарри в образе взрослого Лорда Слизерин, скрытый изумрудно-чёрной маской, стоял в большом бальном зале Гринграсс-манора, потягивая из бокала белое вино. Дафна в своём истинном облике стояла рядом с ним, отпивая из стакана тыквенной сок и сканируя зал на предмет чего-нибудь интересного. Вечеринка началась час назад, но один из самых ожидаемых гостей ещё не появился.

— Думаешь, она придёт? — зазвенел её голос.

— Она может прийти. Она явно способна выбраться из дома и попасть на Аллею. С другой стороны, её могли поймать, или она никогда не открывала книгу, или как наследница Блэк она может быть уже помолвлена, или, хотя я признаю, что это крайне маловероятное событие, она не захочет приходить.

Дафна весьма не по-девичьи фыркнула.

— Ведьма, пытающаяся изучать тёмные искусства, не пожелает посетить вечеринку, на которую её пригласил лично Лорд Слизерин? Я не представляю, как такое может сочетаться.

Гарри посмотрел сверху вниз на стоящую рядом с ним светловолосую девочку.

— Я тоже нахожу это маловероятным, но вспомни, как мы целенаправленно меняли у людей представление о сущности рода Слизерин. Это вполне могло оттолкнуть самых отмороженных сторонников превосходства чистокровных, и мы не знаем, насколько она промыла себе мозги тем, чем зачитывалась в библиотеке дома Блэк.

Дафни признала его точку зрения лёгким наклоном края стакана.

Внезапно камин вспыхнул зелёным, и из него вышла маленькая фигурка, одетая в элегантную чёрную мантию, украшенную кружевами, и чёрную маску а-ля Лорд Слизерин.

Гарри и Дафна наблюдали, как фигурка вручает церемониймейстеру приглашение, а затем обменивается с ним парой фраз. Мужчина кивнул, выпрямился и громко провозгласил:

— Мисс Инкогнито.

Гарри фыркнул. Дафна охренела до онемения.

— Обалдеть! Она явно хотела остаться незаметной… Да уж, кто-то, несомненно, читает слишком много исторических романов, — сказал он, когда каждая голова в зале повернулась к камину.

Оказавшись в центре всеобщего внимания, юная ведьма явственно поёжилась, но затем взяла себя в руки и подошла к столу с едой в противоположной от них с Дафной стороне комнаты.

Гул голосов собравшихся возобновился, и Дафна заговорила.

— Я предполагаю, что лорд Блэк не относился серьёзно к светской подготовке своей дочери. Спорим, все в зале к концу вечеринки узнают, что она наследница рода Блэк?

Гарри усмехнулся.

— Ты знаешь, что я не делаю заранее проигрышные ставки.

— Ты собираешься представиться сейчас?

— Нет. Дадим ей полчаса. Пусть немного попотеет. Она ни с кем не сможет завести нормальную беседу, когда никто не знает, кто она такая, разве что именно по вопросу разгадки этого паззла. Упс, я слишком рано сделал такой вывод.

Светловолосая девочка, ещё миниатюрнее, чем Дафна, но заключавшая в себя массу энергии, пронеслась по бальному полу в сторону «Мисс инкогнито» и теперь пыталась втянуть одетую в кружева ведьму в диалог, с бешеной скоростью засыпая её словами.

Дафна вздохнула.

— Ох, Тори.

Его улыбка стала шире.

— Ты любишь её.

— Да, но я бы хотела, чтобы...

— Эй, я бы не стал ничего в ней менять. Такой энтузиазм — настоящая редкость.

Наследницу рода Блэк уже энергично увлекали из бального зала в один из многочисленных аванзалов.

— Думаю, мне придётся пойти и представиться пораньше.

Дафна кивнула.

— Удачи, мой Лорд.


* * *


Пять минут спустя Гарри открыл дверь, через которую Астория утащила Александру, чтобы найти их обеих за тёплым общением. Наследница Блэк стояла, склонившись над богато украшенным обеденным столом. Когда Алекс увидела его, она резко выпрямилась и сразу же опустилась в реверансе.

— Мой Лорд Слизерин.

— Мисс Инкогнито. Хотя я уверен, что наша неподражаемая Астория уже сделала это, я хотел бы лично поприветствовать вас в Гринграсс-маноре. Астория, вы не оставите нас на минутку?

Астория хихикнула и тоже сделала реверанс.

— Да, мой Лорд Слизерин, — с лёгкой издёвкой пропела она и выскочила из комнаты.

Дверь захлопнулась.

Двое смотрели друг на друга. Оба в масках. Один высокий, выглядел уверенным в себе, другой — маленький и чопорный.

— Вы очень впечатляюще заявили о себе, мисс Блэк. Если вашей целью было не дать вашему отцу узнать о вашем посещении сего мероприятия, то возможно, это был не лучший способ.

— Ох. Знаете, было весьма нелегко попасть сюда, — она явно пыталась оправдаться, чего леди делать не полагалось, — мне пришлось подсыпать снотворное в печенье моего старика.

— Но тебе это удалось.

— Да, удалось. Спасибо, что купили мне книгу.

— Всегда пожалуйста.

— Что это за зелье, которое вы посоветовали мне использовать? Я не смогла его опознать.

— Зелье старения.

Она шлёпнула себя по маске в слегка театральном жесте огорчения.

— Конечно. И... — добавила слегка смущённым голосом. — Вы всегда носите с собой зелье старения?

— Почему вы интересуетесь тёмными искусствами, мисс Блэк?

Ей явно стало неуютно, и она переминалась с ноги на ногу.

— Ну, они действительно интересные.

— Вам не нужно притворяться, говоря со мной. Я знаю о темной магии больше, чем любой другой человек.

— Больше, чем содержится в библиотеке рода Блэк? — в её голосе прозвучала явная жажда знаний.

— Библиотека рода Блэк, без сомнения, хранит много тайн, которых я не знаю, но, в целом, да, гораздо больше, чем в ней.

— Поэтому вы пригласили меня сюда? Библиотека нашего рода?

— Нет. Меня гораздо больше интересуете вы, мисс Блэк.

— Я?

— Да, вы. В наши дни крайне редко бывает, чтобы молодая ведьма была одновременно и заинтересована в темных искусствах, и имела под рукой потенциал для развития себя в этой области. И я по-прежнему интересуюсь причинами.

— Я... Я не уверена, что мне удобно обсуждать это прямо сейчас.

— Всё нормально. Есть много причин, чтобы вступить на путь, по которому мы идём, и многие из них очень личные.

Она сделала жест признательности.

— Есть ещё одна вещь. Я бы хотел вас кое с кем познакомить.

— С кем?

Он подошёл к ближайшему мягкому креслу, сел и безмолвно пригласил Александру сесть напротив себя.

— Мисс Блэк, — начал он после того, как девушка с волосами цвета воронова крыла расположилась с удобством, — то, что я собираюсь вам рассказать, является строго охраняемой тайной. Если вы не умеете хранить секреты, советую вам это сказать, и мы расстанемся.

Она замерла на мгновение, прежде чем ответить.

— Нет, я умею хранить секреты. В прошлом месяце мне удалось защитить свои воспоминания от зондирования моего инструктора.

— Очень хорошо. Его зовут Гарри.

— ?..

— Он — изолированный от магического мира брат-близнец Джона Поттера.

— Что? У этой тряпки нет никакого брата! — вскрикнула она.

— Поттеры выбросили Гарри к маггловским родственникам Лили сразу после нападения Волдеморта. Я втайне воспитываю его уже довольно долгое время.

Он не мог видеть под маской, но был уверен, что её рот был разинут от удивления.

Она запыхтела.

— И вы хотите, чтобы я с ним познакомилась? Все Поттеры такие жалкие.

— Вы никогда не встречались с двоюродным дедушкой Гарри.

— Нет, не встречалась. А при чём тут он?

— Карлус Поттер был из тех людей, с которыми вам не хотелось бы связываться. Он был одним из немногих, кто почти победил Волдеморта во время его первого возвышения.

— Ты имел в виду, его единственного возвышение?

— Конечно.

— О.

— Гарри также будет всего на один курс старше тебя в Хогвартсе и, вероятно, тоже будет распределён в Слизерин.

— Окей. Я встречусь с ним.

— Отлично. Я надеюсь, что вы сможете вместе изучить много вещей. Вы увидите, что он очень компетентен.

— Я бы предпочла учиться у вас.

— К сожалению, сейчас это невозможно, но вы обнаружите, что Гарри более чем способен занять мое место.

Алекс не выглядела убеждённой, но это был максимум, которого он мог добиться в данный момент.


* * *


Гарри стоял на поляне у края обрамляющих Ладью садов и с уважением рассматривал Луну. Она только что преуспела в создании своего первого беспалочкового «Протего». Она быстро училась. До необходимого минимума ей оставалось освоить всего несколько заклинаний.

— Отлично сработано, Луна. Довольно скоро ты сможешь начать практиковаться в дуэлях с некоторыми из тех, кого я учил.

— Ура. Ещё больше друзей, — она приблизилась к нему и сжала в объятиях... Снова.

Оказалось, что Луне требуется даже больше объятий, чем Джинни. Учитывая, что Гарри провёл первые двадцать лет своей жизни без единого объятия, грех было жаловаться.

Он как раз отстранялся от неё, когда заметил, что они не одни. Мужчина и женщина стояли бок о бок на краю сада, наблюдая за ними. Прошло лишь немного времени после полудня. Луна не упоминала, что её родители будут сегодня дома.

— Э... Привет, — сказал он.

Луна обернулась, чтобы посмотреть, к кому он обращается.

— Здравствуйте, молодой человек, — сказал Ксенофилиус Лавгуд; его молодое лицо, обрамлённое светлыми волосами до плеч, явно свидетельствовало о том, что мужчина много путешествовал по диким местам, — надеюсь, ваши намерения по отношению к моей дочери благородны.

Гарри взглянул на девятилетнюю девочку перед собой и вновь оглянулся на мужчину. Лорд Лавгуд не выглядел разъярённым, скорее, просто любопытным.

— Да? — ответил он с сильной неуверенностью в голосе.

— Отлично, — продолжил довольный лорд, — тогда мы можем начать составлять контракт на помолвку.

У него со слухом всё в порядке? Он вправду услышал эту фразу? Он смирился с тем, что Луна немножко странная, но, оказывается, и её родители тоже? Леди Лавгуд не прилагала никаких усилий, чтобы опровергнуть слова своего мужа, и они не выглядели так, будто шутили. Лавгуды не были бедны. Они управляли второй по популярности газетой в стране и были благородными, на регулярной основе участвуя в характерной для Визенгамота политике, основанной на защите своей спины даже от ближайших друзей. Они были влиятельными людьми, а такие не принимают глупых решений, иначе быстро теряют свою значимость. Поэтому это предложение не было глупым. Но он не мог понять, какие у него причины.

Стоп.

— Лорд Лавгуд, я надеюсь, вы знаете, что я не Джон Поттер?

— Да, Гарри. Я знаю, что ты и есть Гарри.

— Просто Гарри?

— Луна ясно дала понять, что твоя фамилия, — Лавгуд изобразил пальцами кавычки, — супер-пупер секрет. Но боюсь, что увидев тебя, я начинаю подозревать о том, что легко могу догадаться, в чем суть этого секрета.

— Я не следующий по линии наследования титула лорда Поттера.

— Это вообще не проблема.

Всё происходящее явно не имело никакого смысла!

— У меня уже есть контракт на помолвку.

— Так это ещё лучше! Контракт на консорта позволит Луне продолжить линию Лавгуд.

Каждая клетка его мозга, занимающаяся политическими интригами, вопила в ужасе. Это было слишком просто! В жизни так не бывает! Не может быть, чтобы тебе так легко отдавали потрясающе ценные вещи. Он взглянул на Луну, которая стояла в стороне, сияя улыбкой с мощностью «Люмос Максима» в сторону своего отца.

— Лорд Лавгуд, для меня это большая честь. Хотя я не понимаю... Почему вы предложили мне Луну, ничего обо мне не зная?

— Я знаю, что ты проводишь с Луной занятия по беспалочковой магии — навыку, которым ты владеешь, несмотря на свой возраст.

«Так», — подумал он.

— Я знаю, что ты полностью независим и отвечаешь сам за себя, поскольку можешь свободно передвигаться без родительского контроля и согласия.

«Логично».

— Я знаю, что ты разбираешься в политике, исходя из задаваемых тобой вопросов.

Гарри в уме приподнял бровь, осознав, что это подтвердило в глазах его собеседника уже принятое решение.

— Я знаю, что другой род, причём достаточно традиционный, раз он использует контракты на помолвку, считает тебя настолько ценным, чтобы заключить с тобой один из них.

«Социальный статус, — подумал он, — но Лорд Лавгуд осознаёт, что не имеет понятия о политической принадлежности рода моей невесты».

— Я знаю, что ты можешь позволить себе исполнить свою часть обязательств по этому контракту, и что ты одет в мантию из шёлка акромантула и сапоги из драконьей кожи.

«Ищет дополнительное подтверждение правильности своего решения».

— Исходя из того, в какой позе ты стоишь и как разговариваешь с могущественным Лордом и отцом, общения с которым ты старался избежать и от которого хранил секреты, могу сказать, что ты храбр и решителен.

Гарри поморщился.

— Я знаю, что ты пунктуален, поскольку чары в последние шесть месяцев записывали твое присутствие каждый понедельник, среду и пятницу, ни разу не отступая от графика.

Он снова поморщился.

— Я знаю, что ты очень нравишься Луне.

«Ах ты ж».

— И я знаю, что рано или поздно один из лордов в Визангамоте попытается включить контракт о помолвке с Луной в какой-нибудь сложный политический договор.

А-а-а. Неужели всё было так просто? Упреждающий шаг, чтобы защитить Луну контрактом с мальчиком, который ей нравится и выглядит не слишком ужасно?

— Так что, Гарри, я назвал тебе достаточно причин? — Ксенофилиус улыбнулся.

На самом деле настоящая причина была только одна, все остальные были лишь поводами не считать его слишком ужасным, либо просто были недостаточно вескими. Ситуация в его глазах пока не сходилась, какого-то элемента головоломки явно не хватало. Вы просто так не просите мальчиков, которых только что встретили, быть консортами вашей дочери, даже если у вас есть веская причина к таким действиям. Вам сперва нужно потратить время, чтобы обнаружить потенциальные проблемные точки. Вы, прежде всего, должны позаботиться о совместимости всех членов семьи.

В этот момент ещё не сформировавшиеся губительные страсти Гарри устали от его попыток всё усложнять и зарычали из глубин воспоминаний о его первой молодости, проведённой в компании сосущих счастье демонов, безумном, похожем на скрип железом по стеклу, смехе Беллатрисы Лестрейндж и полном отсутствии нормальных женщин вокруг, и заорали на него, чтобы он заткнулся и принял чёртово предложение!

— Хорошо, Лорд Лавгуд, — слабым голосом согласился он.

— Замечательно!

Пандора Лавгуд захлопала. Луна повернулась, прыгнула и обняла его руками и ногами. Её пятое объятие за день.


* * *


Гарри ждал в парке, в двух кварталах от старого лондонского особняка Блэков, будучи скрытым от случайных взглядов проходящих магглов. Узнаваемая небольшая фигура, одетая в чёрную, классическую плотную мантию, подошла к нему, пересекла тротуар и дорогу, ступила на траву и остановилась в нескольких метрах от него.

— Святой Мерлин, ты действительно похож на Джона Поттера. Ох, мне так тебя жаль!

— Мне тоже очень приятно познакомиться с вами, наследница Александра, из древнейшего и благороднейшего рода Блэк. И я предпочитаю думать, что Джон Поттер похож на меня.

Она фыркнула.

— Какая разница, всё равно Поттер. Так, и чем же мы собираемся здесь заниматься?

— Я думал, что мы начнём с окклюменции, а затем перейдем к беспалочковой магии.

— Я уже знаю окклюменцию, и зачем мне нужно учить беспалочковую магию? Мы всё равно получим палочки, когда поедем в Хогвартс.

Гарри призвал к себе ветку от подножия соседнего дерева. На какие-то доли секунды на лице Алекс мелькнуло удивление, прежде чем на него вернулось то, что должно было выглядеть как выражение легкой издевки, хотя больше походило на надутые губы.

— Когда кто-то отберёт твою палочку, крайне важно вернуть её обратно, — сказал он, помахивая палкой в попытке сфокусировать её внимание.

— Так это всего лишь одно заклинание. И я могла бы просто привязать перед боем палочку к запястью.

— А если кто-нибудь сломает твою палочку? Или отрежет тебе руку?

Наследница Блэк зашипела от возмущения.

— Сломает мою палочку? Это так низко! — сказала она, потирая запястье и игнорируя его комментарий про отрубленные руки.

— Это же ты изучаешь тёмные искусства. Ты наверняка видела требования ко многим ритуалам и личные записки авторов. Алекс, вокруг далеко не милый и светлый мир.

— Не называй меня Алекс, — огрызнулась она. — Конечно, я читала про все эти ритуалы, ты что, думаешь, я совсем тупая?

И снова тон и ведение беседы совсем не подобающие для леди, представляющей древний и благородный род. Безусловно, она самый сложный и недоверчивый из его учеников.

— Нет.

— Хорошо. Меня не интересуют беспалочковые трюки. Мне интересно узнать как можно больше о магии во всех её проявлениях, в полном спектре, а не только о том крошечном количестве, изучение которого санкционировано Министерством. Почему мы не имеем права изучать всё, на что способна магия?

— Знаешь ли, есть довольно веские причины, на основании которых самые древние рода скрывают знания о старой магии ото всех остальных магов.

— Да нет. Я не имела в виду старую магию. Я говорю о прочих древних родах, у которых Свет пытается отобрать то, что принадлежит им по праву рождения.

— Да, есть такая проблема. Но что толку изучать эту магию сейчас, когда у тебя нет палочки? Наше время лучше потратить на изучение того, на что мы способны с имеющимися у нас инструментами.

Она не выглядела убеждённой.

— Это всё, чему ты можешь меня научить? Маленькие глупые фокусы для вечеринок?

— Я могу рассказывать тебе историю за историей о том, на что способны все виды магии, но без палочки такие знания не слишком полезны. Мы можем перейти к изучению этого на нашем первом курсе в Хогвартсе. Вот тогда от учёбы будет реальная польза.

Она поджала губы.

— Ты ошибаешься, — сказала она, подойдя в упор к нему, — это полезно и сейчас. — Она улыбнулась и положила руку ему на плечо.

Он приподнял одну бровь.

Алекс опустила руку чуть ниже и сжала его предплечье.

Сильная! Он хотел стряхнуть её руку, но не смог. Слишком сильная. Гораздо сильнее, чем могла бы быть любая девятилетняя девочка.

Со скоростью взмаха палочки Алекс схватила его за плечо и легко развернула; её рука скользнула вокруг его спины, схватила другую его руку и прижала к первой. Её хватка была как тиски.

Он поморщился и перестал бороться. Он этого не ожидал.

Алекс наклонилась к его уху.

— Ну что, убедился, Поттер? — сказала она, весьма довольная собой. — Есть много старых приёмов, которые бывают весьма полезны.

Дерьмо. Сучий потрох, как же больно! Собравшись, он наложил на себя беспалочковое отталкивающее заклинание, пославшее ведьму в полёт и вывихнувшее его левую руку, которую прострелило сильной болью.

Александра приземлилась на ноги, запнулась о край мантии и грохнулась на задницу с возмущённым «Уф-ф». Она взглянула на него снизу вверх, похоже, совершенно не пострадав.

— Ты придурок!

Он повернулся и вставил руку на место.

— Видишь? Беспалочковая магия далеко не бесполезна. И кстати, ты знаешь, что ритуал «Кразенкарт» для достижения максимального эффекта лучше всего проводить на тринадцатый день рождения?

Её щёки слегка покраснели.

— Ш-ш… Заткнись, Поттер!

Он молча изучал черноволосую девочку, свирепо смотрящую на него. Её реакция была чрезвычайно враждебной. Ему требовалось продемонстрировать ей своё могущество и установить доминирование, но на то, что он ей продемонстрировал, она не купилась. Попытаться использовать палочку, чтобы показать ей более впечатляющую магию? Нет. Было слишком рискованно раскрывать свои секреты тому, кто не был всецело ему предан. Придётся подождать, пока они не пойдут в Хогвартс. В то же время, ему нужно было бросить ей косточку, чтобы не испортить отношения окончательно. Он чувствовал, что контакт между ними с прошлого раза заметно улучшился.

— Отлично. Я посмотрю, что у меня есть интересного из книг. Может махнёмся ими на почитать.

Она ухмыльнулась, встала, почистила себя, отряхнула волосы и положила руку на бедро.

— Это выглядит куда более приемлемым, Поттер.

Июнь 1990, месяц после того, как Гарри дал Джинни кольцо с молнией.


* * *


Июнь 1991.

Юный Лорд Слизерин шёл по Косому переулку рука об руку с Дафной.

Они оба только что вернулись из четырёхнедельной поездки по Великобритании и Европе, во время которой организовывали и накладывали охранные чары на аварийные тайники с припасами. Дафна практически не снимала маггловскую походную одежду, иногда вспоминая, как давно впервые надела её.

— Неужели прошло уже три года? — размышлял он вслух.

— Да, примерно столько, — ответила она.

— Мы многого добились за это время.

— Ага. Проект «Спаси мир» продвигается довольно успешно, — прозвенел голос Дафны, — я до сих пор не могу поверить во всё то, что с тобой произошло, и в то, как много всего мы увидели и где только не были.

— Добро пожаловать в жизнь мистера Гарри.

Она приторно сладко улыбнулась ему.

— Ты вложил немало усилий и в проект «Гарем».

— Эй, проект «Гарем» является неотъемлемой частью проекта «Спаси мир», — пошутил он.

— Конечно. Просто помни, что это мне, как будущей леди Слизерин, придётся поддерживать дисциплину среди всех этих дополнительных девушек.

— Ты уже познакомились с Гермионой.

— Было такое.

— И что? — усмехнулся он.

— Я неохотно признаю, что она не ужасна. Но она всё ещё не выработала в себе смертоносные политические инстинкты.

— Дай ей шанс, девочке всего лишь одиннадцать. Не каждый может родиться с политическим чутьём, выжженым в сердце.

Дафна бросила взгляд на аллею, прежде чем вновь посмотреть на своего жениха.

— Мне бы хотелось познакомиться с тобой тогдашним, по-настоящему одиннадцатилетним.

Он фыркнул.

— Ну, нет, вот в этом я крайне сомневаюсь. Я был просто сосредоточием того, что ты ненавидела. Слабый, ищущий одобрения, наивный.

— Легко контролируемый?

— Да ладно. Тебе не нужен муж, которого легко контролировать. С ним было бы просто скучно.

Голос Дафны упал до шепота.

— Да, но иногда было бы неплохо и выигрывать, — пробормотала она.

— Тогда тебе просто нужно продолжать совершенствоваться, не так ли? — усмехнулся он.

— Стать лучше, чем Мальчик-Который-Собирается-Мошенничеством-Заработать-Свой-Статус?

— Если ты хочешь провести десять лет в Азкабане, постоянно болтаясь в голове Тёмного Лорда, просто для того, чтобы получить хорошие оценки в школе, милости прошу.

— Я просто думаю, что было бы здорово иметь такой багаж знаний ещё перед поступлением в Хогвартс и наслаждаться тем, что все твои сверстники безнадёжно отстают.

— Ну, по крайней мере, у тебя есть нечто, следующее в твоем рейтинге по притягательности.

Она бессознательно приблизилась к нему.

— Да, есть.

Они достигли ступеней Гринготтса.

— А сейчас, — продолжил он наполовину серьёзным шёпотом, — Лорду Слизерину пора начать разбрасывать вокруг большие мешки с золотом.

Глава опубликована: 14.08.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 38
Это скорее обращение к перевозчику чем комментарий к фику, есть не плохой фанфик, законченный кстати, было бы круто его перевести, самому лень, но если есть желающие скину ссылку
Это просто неприлично,такое публиковать.Уровень изложения ученика начальной школы.Что заставляет выкладывать такой некачественный материал?
hesergeevaпереводчик
Цитата сообщения Risha от 12.09.2020 в 01:52
Это просто неприлично,такое публиковать.Уровень изложения ученика начальной школы.Что заставляет выкладывать такой некачественный материал?

Привет, тролль )))))
hesergeeva
Это сейчас было ещё неприличней.Но в полной гармонии с произведением,предложенном Вами читателям.
Больше всего меня порадовало что поттер сбежавший от семейки упоротых дурслей вернулся и затеял разговор о компенсации их морального вреда от себя любимого. Это для него в порядке вещей платить за издевательсва? Жаль у меня такого племяника нет. После этого что поттер учудил у дурслей я понял этот фанфик не для меня. Жаль такого гг ни гордости ни стержня один выпендрешь. Это чудо еще бы долькоману и волди приплатил до кучи раз такое дело.
Гарри Слизерин превзошел даже Школьного Демона - до 11 лет уже обручен с двумя ведьмочками, и почти захапал еще двух.
hesergeevaпереводчик
trionix

Просто ШД-шный моногамен )))
hesergeeva
Так вроде в одном из крайних фиков серии он таки заводит гарем, не? (Я не читал но мне рассказывали)

hesergeevaпереводчик
Что есть "гарем"?
В потенциале, да.
На практике мелкие еще все.
hesergeeva
как говорится симбиоз библиотеки и женского клуба)
А вообще Это вам читерством не кажется, учитывая полог (или какое там жесткое приворотное из первой части) Гермиона в любом случае не имеет выбора.
hesergeevaпереводчик
ALEX_45
А вообще Это вам читерством не кажется, учитывая полог (или какое там жесткое приворотное из первой части) Гермиона в любом случае не имеет выбора.

Это вы вообще о чем?
Что то не помню применение в данном фике подобных спецсредств за единственным исключением - промывка мозгов Джинни.
"полог" - это разве не с Школьного Демона? Сцена в туалете на 1 курсе.
hesergeeva
я про демона, да, про то что в крайних частях моногамный демон становится полигамным, с чужих слов потому что сам уже давно не читаю (на мой взгляд бред зашкаливает)

и можно на ты - вы это очепятка)
hesergeevaпереводчик
ALEX_45

Кстати да, надо кстати будет как нибудь перечитать с начала и до скольки уже написано.
hesergeeva
если прочитаешь - потом расскажи что там как)
до скольки уже написано.
Дописан до конца, но концовка скомкана, на мой взгляд.
Давненько листала эту серию, сейчас решила перечитать...
В общем, если пролистать не очень внимательно - классная серия. Если читать: рассуждения автора об истории Монголии передёргивают факты, но вот ГГ - наркодиллер - вообще днище...
hesergeevaпереводчик
maiok77

А почему, если это позволяет побеждать и достигать своих целей? Не забываем, что канонная вселенная ГП - Магическая Британия! А чем там аристократы Британии маггловской занимались в 19 веке?
Да, Вы правы. С этой точки зрения абсолютно логично.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх