↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

The Way of the Warlock (гет)



Переводчики:
RiZ, alexz105, Kotskiy с 16 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
беркут 1-??, dyxshooter 1-11, PrinzConsul редактура и стилистика
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 364 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Просиживая очередную ночь в баре, Гарри не мог и подумать что эта ночь изменит его жизнь.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

Глава 20 Эпилог. Церемония

Гарри стоял напротив зеркала в своей комнате и, морщась, разглаживал складки на парадной мантии. Возле него сидела Тонкс.

— Хорошо смотришься, — с улыбкой сказала девушка.

— Спасибо. Это ты, милая, выглядишь несравненно, — вернул ей комплимент Гарри и тут же вновь возмутился, — неужели нельзя было обойтись без этого?

— Сам виноват. Надрал задницу Волди вот и расхлебывай заслуженную славу. Это твой крест, Гарри, — отшутилась девушка и тут же напомнила:

— Пора выходить. Нам ещё надо добраться до Большого Зала.

Она подхватила парня под руку и устремилась к двери.


* * *


В Большом зале за столом учителей уже восседал министр магии, мистер Оникс, преподаватели и профессора Хогвартса и прочие шишки из министерства и Визенгамота. Впрочем, для Поттера и его спутницы было предусмотрительно оставлено два места.

В Большом зале исчезли все столы, а скамьи были поставлены рядами, как в каком-нибудь магловском театре. Кроме студентов на них сидели приехавшие родственники и гости, а так же несколько делегаций от магических сообществ других стран. Не обошлось и без представителей прессы — Гарри аж застонал от раздражения, когда увидел Риту Скиттер.

Стоило Гарри и Тонкс занять свои места, как Дамблдор поднялся и призвал всех к тишине.

— Уважаемые друзья! Сегодня мы собрались отпраздновать великую победу! Отпраздновать победу добра над злом и поражение Темного Лорда и его Пожирателей Смерти! Мы собрались здесь, чтобы отдать почести героям этой войны и почтить память всех храбрых людей, которые сражались за мир и погибли за его процветание. Ведь множество людей сражалось со злом, которое олицетворял Воландеморт!

Присутствующие в зале почтительно внимали речи директора.

— Те из них, кто победил и выжил, находятся сейчас среди нас. Например, профессор Северус Снейп, который годами рисковал жизнью, доставляя из стана врага ценнейшие сведения! Ему пришлось войти во внутренний круг Пожирателей, терпеть пытки злобного властителя и ежесекундно опасаться разоблачения и мучительной смерти! В последней битве он сражался внутри особняка Риддла, и оказал штурмующим неоценимую помощь!

Дамблдор повысил голос и торжественно провозгласил:

— Мистер Северус Тобиас Снейп награждается орденом Мерлина второй степени!

Переждав изумленные и недоверчивые выкрики и гвалт, Дамблдор продолжил:

— Так же среди нас находится молодой аврор мисс Тонкс. Она была похищена врагами, чтобы заманить в ловушку ее возлюбленного. Она мужественно и самоотверженно сражалась внутри особняка, бок о бок с мистером Снейпом, хотя ей предлагали покинуть это опасное место. За проявленную храбрость мисс Нимфадора Тонкс награждается орденом Мерлина второй степени!

И вновь всплеск голосов и шум заставляют директора прерваться на несколько мгновений.

— Серьезный вклад в победу внес мистер Рик Веллер. Последний до недавнего времени Колдун магического мира! Когда-то он ушел со службы в связи с огромной личной трагедией. Но по зову совести он вернулся и принял бой, уничтожив множество Пожирателей, и этим сохранил немало жизней в наших рядах.

Этот храбрец отчаянно сражался в Последней Битве, а также в битве за Хогсмид, где благодаря ему, Пожиратели так и не тронули учеников. За эти подвиги, мистер Веллер награждается орденом Мерлина второй степени!

Уже привычно переждав аплодисменты, директор продолжил.

— А теперь, разрешите представить вам главного героя. Конечно же, все мы знаем, что он не очень любит, когда его так называют, но это не может изменить тот факт, что он действительно герой магической Британии и всего магического мира!

Дружные аплодисменты и крики сотрясли Большой зал.

— Позвольте перечислить его заслуги. Он обнаружил убежище Воландеморта. Он дал возможность армии света взломать защиту убежища злодея. Он победил и уничтожил Воландеморта и его самых жестоких и одиозных слуг. Да, друзья мои, злодей мертв и больше не вернется в этот мир!

Шум в зале стал оглушительным. Это событие ждали и, казалось, все о нем уже знают, но официальное объявление об окончательном избавлении от многолетнего кошмара все равно казалось чудом и счастьем!

Когда через пять-десять минут восстановилась относительная тишина, Дамблдор хитро прищурился и заметил:

— К сожалению, но этот факт подтвердил глава Невыразимцев и некоторые компетентные волшебники и ведьмы. Том Марволо Реддл, благодаря усилиям мистера Поттера, был отправлен в Лету.

Теперь уже волна недоуменных шепотков прокатилась по залу, а Рита Скиттер тут же вскинула руку вверх, желая задать вопрос.

— Миссис Скитер, что вы хотели узнать? — спросил Дамблдор.

— Почему вы сказали «к сожалению»? Вы не согласны, что это одно из величайших событий в истории?

Дамблдор вопросительно посмотрел на Гарри, который был заметно напряжен. Тонкс под столом сжала руку любимого.


* * *


Ретроспекция.

За три дня до описываемой церемонии Гарри пригласили на собрание ордена. Кроме постоянных участников этого сборища, там был и мистер Оникс. Именно он и уговорил Поттера придти на этот пандемониум. Впрочем, юный герой придти-то пришел, но выражение лица имел крайне недовольное.

— Гарри, мы собрались здесь, чтобы поблагодарить тебя, — примирительно начал Дамблдор.

— И вы за этим позвали меня? — кисло спросил Поттер.

Дамблдор утвердительно наклонил голову.

— Все вы, ждали меня именно для этого? — видоизменил вопрос Гарри.

Присутствующие почуяли подвох, но, деваться некуда, согласно закивали головами.

— А я-то вообразил, что вы хотите расспросить меня о событиях последней битвы, — делано-небрежно протянул Поттер.

Присутствующие, включая Рона, Гермиону и Джинни заметно покраснели и смутились.

Первым нашелся Дамблдор. Он примирительно вскинул руки, дескать, сдаюсь, и просто попросил:

— Э-э-э, ты конечно прав, Гарри. Конечно, мы хотим знать, что происходило внутри особняка. Мы должны быть уверены, что все действительно закончилось. Извини нас за эту невольную хитрость. И не думай, что мы не доверяем тебе.

Гарри усмехнулся и согласился.

— Хорошо! Но сначала я сам вас спрошу. Ладно? Вы уверены, что готовы и действительно хотите все это услышать? Я ведь все-таки убивал живых людей. От моих ударов лилась ручьями кровь и горела живая плоть. Мне самому никогда не забыть это. А вы уверены, что готовы все это услышать? Мой рассказ к разряду веселых не отнесешь. Кошмаров по ночам не боитесь? У меня они частые гости!

Воцарилось гробовое молчание. Собравшиеся с ужасом и сочувствием смотрели на как никогда мрачное лицо Поттера.

— Хочу добавить, что большинство из вас никогда не видело Риддла вблизи. Он один стоит целого ночного кошмара. У любого из вас ещё есть возможность выйти и избавить себя от потрясения.

Никто даже не двинулся. Гарри молча ждал, глядя на друзей.

Дамблдор открыл, было, рот, но тут встрял Рон.

— Гарри, мы обещали, что будем оставаться с тобой до последнего в этой войне, но не сдержали обещание. Мы хотим знать, как все произошло, и как именно ты надрал зад Змеемордому.

Гарри холодно кивнул головой:

— Хорошо, Рон. А ты, Гермиона?

— Я останусь, — голос девушки был слаб, но тверд.

Поттер повернулся к Джинни.

— Джинни, ты уже успела пострадать из-за Воландеморта. Прошу тебя уйти. Догадываюсь, что твои ночи полны собственных кошмаров. Не надо добавлять к ним мои.

Джинни шмыгнула носом, но глаза ее были сухи. Она обняла Гарри и вышла.

Затем он повернулся к Тонкс, у той тоже стояли слёзы в глазах.

— Тонкс, я люблю тебя так, что даже невозможно представить. Только ты и поддерживаешь меня. Я не хочу, чтобы ты это видела. Ты можешь быть аврором, и уже, наверняка, увидела немало насилия, но не такого и не столько сразу. И кто потом кроме тебя поможет Мальчику-Который-Выжил? — вымученно пошутил он. — Кто же будет поддерживать меня, если мне придется поддерживать тебя?

Девушка крепко обняла и поцеловала Гарри.

— Ладно, мой герой. Секретничай здесь с теми, кому не страшны реки крови и груды костей! Я действительно хотела послушать, но может быть ты и прав.

— Спасибо, Тонкс.

— Всем пока, — Тонкс гордо вздернула нос и покинула комнату.

Поттер прищурился на старших Уизли. В отличие от Дамблдора, Муди и Оникса, эта пара вряд ли была лучше готова к его рассказу, чем те, кто уже покинул комнату.

— Молли и Артур, вы очень сильно мне помогли...

— Гарри, мы останемся, — перебил его Артур, — мы понимаем, что ты заботишься о нас, но это наше право: узнать все то, что произошло с человеком, который уже давно стал членом нашей семьи. Может быть, мы даже сможем помочь тебе.

— Я вас предупредил, — пожал плечами Поттер.

— Спасибо, что убедил выйти Джинни, — сказала Молли и улыбнулась юному герою.

Поттер искоса глянул на Ремуса и тот сразу ощетинился.

— Даже не думай об этом, парень, знаю, что ты беспокоишься о старом оборотне, но мне уж очень хочется увидеть, через что тебе довелось пройти.

Гарри, пожал плечами в смысле, что если очень хочется, то дело твое.

Тут из-за Молли показался хищный профиль Снейпа.

— Северус, ты уже столько сделал, столько вытерпел. Неужели тебе интересно?.

— Представь себе, но это моя мечта: увидеть, как издох этот урод. Хочу убедиться, что он мертв, только тогда смогу жить спокойно.

Гарри улыбнулся.

— Почему-то я был уверен, что ты так и скажешь.

Поттер провел взглядом по всем оставшимся, но никто не сдвинулся с места.

— Хорошо, тогда быстрее покончим с этим.

Гарри приложил палочку к виску и вытянул из него тонкую длинную серебристую нить. Нить опустилась в Омут Памяти, задрожала и вдруг взвихрила полупрозрачную субстанцию.

Воспоминание началось с того момента, как набросил на себя невидимость. Все поняли, что Поттер не хочет, чтобы кто-то узнал, как именно он проник в тронный зал. Его вторая анимагическая форма все ещё была тайной, по крайней мере, для большинства из них.

Просмотр битвы занял не больше получаса, но после него большинство присутствующих могло бледностью соперничать с листом пергамента.

Люпина и Снейпа порадовал взмах меча, который срубил голову Питегрю и пронзил Лестренж. Рон с Гермионой при виде этой мясорубки просто зажмурились.

Во время эпизода, где Воландеморт пытает Гарри, разрыдалась и упала в обморок Молли. И особенно все потряс момент, когда Гарри вызвал волну чистой магии и обрушил ее на врага. Дружный крик вырвался у мужчин во время удара мечом, которым Поттер сразил Воландеморта и предал его тело огню. Финальная агония остатков души злодея сопровождалась гробовым молчанием...

Воспоминание закончилось, а все еще очумело мотали головами и ошеломленно переглядывались.

Когда Джинни и Тонкс поняли по шуму, что просмотр закончился и вернулись в комнату, то застали довольно странную картину: маги бледные как смерть, махали палочками, наводя порядок и снимая с себя тошноту, а Артур с помощью зелья Снейпа приводил в чувство Молли.

Гермиона и Рон стояли обнявшись. Девушка плакала.

Джинни подбежала к матери.

— Мам! С что с тобой?

— С ней всё будет хорошо. Гарри был прав, Джинни, это просто ужасно, — тихо произнес Артур.

Джинни обняла мать и бросила встревоженный взгляд на Гарри.

Северус подошел к Гарри, положил ему руку на плечо и искренне произнес:

— Спасибо за всё, что ты сделал. Мы все в неоплатном долгу перед тобой.

После этого зельевар сразу ушел.

Тонкс взяла под руку Гарри, который выглядел утомленным.

— Настолько плохо? — спросила она у Грейнджер.

Гермиона посмотрела на нее пустым взглядом, и невпопад сказала:

— Тонкс, пообещай мне никогда не просить Гарри демонстрировать это снова! Никогда! Даже смотреть на это ужасно, я не представляю, как он это выдержал. Он выглядел так, как будто сейчас умрет от боли. Тонкс, пожалуйста, пообещай мне!

Тонкс посмотрела грустными глазами на Гарри и согласно покивала головой.

— Обещаю.

Гарри обнял любимую и серьезно произнес:

— Это было непросто. Но ты должна знать, что я счастлив с тобой, моя любовь. Давай сосредоточимся на этом и забудем о том, что было.

Гермиона, наблюдая на эту сцену, только грустно улыбалась.

Гарри подошел к Ремусу.

— Всё в порядке, Муни?

Люпин встряхнул седой головой.

— Никто, никто не должен страдать так, как страдал ты, Гарри... — он отвернулся, и больше не сказал ни слова.

Тут выяснилось, что Молли, наконец, очнулась, так как она сразу заключила Поттера в объятия и начала обильно поливать слезами его мантию.

— Прости меня, Гарри! — повторяла и повторяла она.

Уверяя ее, что прощать совершенно нечего, Поттеру через какую-то четверть часа удалось вырваться из ее объятий. Еще четверть часа ушло на неиссякаемые изъявления сочувствия и любви, но и с этим потоком удалось справиться.

Конец ретроспекции.


* * *


Вот так Гарри показал им смерть Воландеморта, и именно это имел в виду Дамблдор, выражая соболезнования не умершему злодею, а тому, какой ценой эта победа была достигнута. Но рассказывать и объяснять это Рите?

Дамблдор прочистил горло.

— Мисс Скиттер, вы не понимаете, что я имел в виду. Может быть, это и к лучшему. Лишь самые опытные и стойкие маги были допущены к просмотру воспоминания последней битвы, в которой пал Воландеморт. Эта история уйдет в архив Отдела Тайн, чтобы одним своим воспоминанием не травмировать тот самый мир, который удалось отстоять такой ценой. И заслуга мистера Поттера в этом неоспорима. Именно его волшебство сокрушило главного злодея. Мистер Гарри Поттер награждается орденом Мерлина первой ступени! Теперь, хотелось бы попросить Министра вручить награды.

Фадж встал и вручил ордена Снейпу, Тонкс, Веллеру и Поттеру.

Гарри попросили произнести речь.

Парень неохотно подошел к кафедре Дамблдора, с которой тот обычно произносит речи, задумчиво и серьезно обвел взглядом людей в Большом Зале.

— Вы все знаете, что война закончилась. Воландеморт мертв и таковым останется навсегда. Но вы должны должны спросить себя, а как он стал угрозой номер один в магическом мире? И я отвечу, что виноваты в этом вы сами.

Слушатели взроптали и смолкли.

— У него не было так уж много последователей, и его прихлебатели были далеко не самыми сильными волшебника. Если бы вы все вместе объединились против него, то он был бы побежден в считанные дни, но из-за вашего страха, только горстка людей реально сражались с этой угрозой. Это ваша вина.

Вторая причина — это расизм в магическом мире. Большинство из вас верит в преимущество чистокровных и презрительно относится к полукровкам, оборотням и остальным обитателям магического мира. С таким отношением вы оттолкнули всех возможных союзников перед лицом сплоченного врага. И пока вы будете делить мир и его обитателей на первый и второй сорт, угроза прихода нового мерзавца будет сохраняться. Подумайте об этом, пока не поздно.

Дамблдор первым встал и зааплодировал. Зал нерешительно. Но потом все громче и громче присоединился к аплодисментам.

— Можно подумать, что я сказал что-то приятное для них, — буркнул Гарри сам себе под нос, и поднял руку в знак того, что он еще не закончил.

— Пользуясь тем, что здесь собралось столько достойных представителей магического сообщества и прессы, я хочу сделать несколько объявлений и одно заявление так, чтобы потом даже уважаемая Рита Скиттер не смогла представить их в извращенном или искаженном варианте.

Зал плеснул смешками, поглядывая на побагровевшую от злости журналистку и замер, ожидая продолжения.

— Так. По порядку. Я закончил обучение в Хогвартсе, сдал несколько Тритонов и даже принят на работу в отдел Тайн в качестве Невыразимца. Так что шутки со мной плохи, — улыбнулся Гарри, глядя в ошеломленный зал.

— Чего же не хватает такому взрослому и солидному человеку, как я, да еще и герою магического мира впридачу, — Гарри немного кривлялся и ерничал, хотя слушали его более чем серьезно. — Конечно же невесты! Мисс Тонкс, можно попросить вас подойти сюда?

Девушка, неуверенно улыбаясь, подошла к нему, еще не понимая до конца, что он затеял, хотя определенная догадка у нее уже появилась. Уж больно сиял новоявленный кавалер ордена Мерлина Первой степени.

Гарри опустился перед девушкой на одно колено и зал негромко ахнул. Все поняли, что сейчас произойдет.

— Милая Тонкс, я люблю тебя! Окажи мне честь стать моей женой!

В нарастающем шуме толпы почти потерялось еле слышное «да» избранницы героя, но почему-то никто не сомневался, какой ответ она дала Поттеру. Для этого достаточно было посмотреть на ее счастливое лицо.

Гарри достал из кармана сафьяновый футляр, открыл его и надел девушке кольцо.

— Мистер Поттер! — раздался голос министра. — Проводить церемонии это не ваша работа!

— Прошу извинить, мистер Фадж, но это еще только помолвка.

— Надеюсь и до свадьбы не далеко?

— Не сомневайтесь, — ответил Гарри, глядя в глаза своей невесте.

— Мистер Поттер, — громко на весь зал обратилась к нему Рита Скиттер.

— Слушаю вас.

— Разрешите ли Вы осветить прессе вашу свадьбу?

— И не надейтесь. Я никому не дам сунуть нос в свою частную жизнь.

— Но у общественности есть право знать о свадьбе самого известного героя! — парировала журналист.

Гарри начал злиться и глаза его недобро вспыхнули. Рита почувствовала, что запахло жареным, и развела руками, показывая, что она не настаивает. Шестое чувство подсказало ей, что с этим Поттером лучше не связываться. К тому же он еще и Невыразимец. Еще в шпионаже обвинят...

Церемония награждения пошла дальше своим чередом. А вот когда она закончилась, Поттер потребовал задержаться самый узкий круг лиц, включая министра, Дамблдора, своего шефа и еще нескольких магов из Визенгамота.

— Ко мне обратилась жена мистера Шеклбота.

— Этого предателя? — немедленно взвился Фадж.

— О предательстве мы еще поговорим, — пообещал ему Поттер и продолжил, — я считаю, что можно ограничится увольнением Шеклбота с работы и небольшим штрафом? В конце концов реального предательства не было, а разглашение секретных данных не привело к нежелательным последствиям.

— Его преступление достойно Поцелуя дементора! — закипятился министр, вскочив с места.

Терпение Гарри лопнуло.

— Мистер Оникс, я официально довожу до вашего сведения, что министр магии мистер Фадж нарушил присягу, когда отказался проверить мое заявление о возрождении Темного Лорда, что привело к тем последствиям, которые мы наблюдаем последние три года.

Глаза Дамблдора замерцали от предвкушения.

— Оникс, вы не имеете права, — почти прошептал Фадж.

Начальник отдела Тайн холодно смотрел на министра.

— Вы же знаете, что такое право я имею, — холодно заметил он, — и я назначаю проверку по заявлению Невыразимца Поттера, на время которой вы ограничиваетесь в правах, Фадж. Прошу на это санкцию Визенгамота.

— Никаких возражений, — еле сдерживая торжество, кивнул Дамблдор, — эта история действительно подлежит самому тщательному расследованию. Что касается мистера Шеклбота, то я поддерживаю ходатайство мистера Поттера о снисхождении.

Министр побледнел и тяжело рухнул на свое место.

— Раз справедливость после долгого перерыва имеет шанс восторжествовать, то я пожалуй пойду, — усмехнулся Гарри. — Меня ждет невеста.

— Пожалуй, отпустим нашего героя. Мы тут дальше сами разберемся, не так ли, — кивнул Оникс. А Дамблдор с признательностью кивнул Поттеру.

— О! Чуть не забыл! — вспомнил Гарри. — Заодно неплохо было бы вывести на чистую воду нашу знаменитую репортершу Риту Скиттер. Ведь нелегальная анимагия по-прежнему является очень серьезным преступлением, не так ли?

Все переглянулись.

— Хм, а ведь я это подозревал, — пробормотал Дамблдор.

— А чего молчали? — взорвался Оникс.

— Слушайте, у меня были дела поважнее. Это дело аврората...

Оставив за спиной переругивающееся начальство, Гарри с широкой улыбкой человека расставившего некоторые точки над отдельными буквами «i», пошел на выход из зала, где его ждала любимая девушка...

Конец.

От редактора стиля:

Там еще была пара строк о свадьбе на втором месяце беременности и об отдыхе на пляжах Калифорнии, но это уже такая муть, что я ее на свой страх и риск выкинул. Как, впрочем, и около трети объема другой розово-клубничной и медово-мартисьюшной фигни, которая буквально затопила последние главы этого, неплохого по задумке фанфика.

Простим автору его маленькие слабости, а заодно вспомним, что он немец, пишущий на неродном для него английском языке.

Спасибо всем, кто терпеливо дочитал до конца. И простите редактора, если он уж слишком самоуправничал с оригиналом и подстрочником.

Спасибо переводчикам, которые вовлекли меня в эту работу, которая стала для меня почти самостоятельной пробой пера.

Ауфидерзеен -

Глава опубликована: 16.01.2014
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев из 412 (показать все)
Я хотел сначала написать плохой отзыв, но послесловие переводчика все расставило на свои места. И весь мой испанский стыд оказался не багом, а фичей Х)
Спасибо за работу)
scheld
Ну да, а мальчика который ну никак не сдохнет не смущяет название мародеры?

-Нет, его не смущает: это Англия, там таким гордятся. Напомню, что знаменитые шапки королевских гвардейцев - изначально сняты с трупов наполеоновской гвардии. Это как если бы Кремлёвский полк гордо бегал бы в фуражках СС, снятых с мертвецов. Для нас - дикость, для англичан - гордость.

Особено радуют "друзья и члены ордена жареного павлина" у потти появились секреты и тайны, и он конечно должен все всем рассказать и показать. А сами "члены" естевственно ему не чего не должны. А Поттер об этом и не задумывается, а зачем? Его даже и не волнует что все будет доложено долькоеду.

-Опять же, это Англия. Там стучать начальству - это поощряемое поведение, и только попробуй резко оборвать общение с тем, кто на тебя настучал - как минимум, мозги мыть начнут, а будешь упорствовать - и куда серьёзнее проблемы могут организовать.
А конкретно тут - добавляется ещё и весьма специфическое воспитание мальчика-который-всем-должен-но-которому-никто-не должен-ничего.

Касаемо "друзей" - аналогично. В английском НЕТ понятия, аналогичного нашему "друг" - это просто устоявшийся косячный перевод. На деле, слово "friend" само по себе (без приставок) на русский с приемлемой точностью переводится как "приятель". Точный смысл передать проблематично, но пожалуй, что что-то вроде "тот, с кем можно непринуждённо общаться". Никакой моральной ответственности (да и вообще каких-либо обязательств) это не подразумевает, от слова "вообще". Иными словами, английский "friend" - это именно тот самый "друг", который подразумевается кнопочкой "добавить в друзья" на всяких сайтах.
А тот, на кого можно хоть в чём-то полагаться - называется уже не "friend", а "partner".

Герой разачаровывает уже со второй главы.

-Это просто у тебя завышенные ожидания, судя по комменту, порождённые непониманием менталитета.
Вот когда герой всю дорогу НЕ разочаровывает, а в конце резко становится идиотом - вот тогда это называется "разочаровал", чтоб не сказать грубее.
А когда "со второй главы" - возникает вопрос: а когда ты успел очароваться-то, чтобы РАЗочаровываться?
Показать полностью
Хороший город — Тонск.
Upd.: блин, ну не в одном же предложении. 4 глава: "― Да, Тонкс ― это… Тонск;"
Ну, до середины ещё не очень бросается в глаза, что всё так плохо.
Про сам текст сказать особо нечего, обычный мэрисьюшный онанизм. Самый большой провал, не учитывая идиотизм предпосылки и великую любовь из ниоткуда, это, по-моему, сверхсекретный отдел сверхсекретный службы, который разбрасывает о себе информацию с похуизмом вдатого сеятеля.
И перевод... Ох уж этот перевод! Неужели сложно уделять внимание тому, что ты делаешь? Ведь не очень тяжело согласовать текст таким образом, чтобы в каждой главе имена переводились одинаково. Очень покоробила эта свистопляска с именами. С другой стороны — так форма отчасти соответствует содержанию.
alexz105переводчик
Phoma, как я понимаю ваше возмущение! Как понимаю!
Но сделать уже ничего нельзя)
Два поколения переводчиков и редакторов мучились над этим "шедёвром", и так намучились, что дали зарок - сюда больше ни ногой! Да что там ногой, ни гудком ни колесом!
Поэтому ваш глас - это глас вопиющего в пустыне. Я и мои коллеги никогда и ни за что не подойдем больше на пушечный выстрел к этому "шедёвру")))
alexz105переводчик
Гы-ы-ы, особенно умиляет новенький штампик - "Проверено на грамотность"... уржался)
alexz105
Ну, вообще перевод подобного — всё равно героический поступок:)
alexz105переводчик
Phoma, о, да! Он растянулся на несколько лет и предавался "из уст в уста"))) Как легенда. Ага.
Кстати, не мог отказать себе в удовольствии оставить 400-тый коммент)
После фразы "10 миллионов галеонов" - понял, что дальше читать не стоит.
alexz105переводчик
Kireb, как я вас понимаю)
Читал это, лет 10 назад... Попробовал почитать это сейчас и понял какую же дрянь я читал в молодости.
горгулий
Так с большим количеством фанфиков...
alexz105переводчик
Ехидный Волдеморт
Согласен. Этот перевод дно.
А мои фанфики тоже до дна утонули?)
alexz105
У вас читал всего несколько работ, причём телум дат иус перечитывал совсем недавно и нашел всего пару-тройку невнятностей, а так в принципе очень хорошая вещь, посмотрим что будет через 10 лет
alexz105переводчик
горгулий, спасибо, утешили)
alexz105
Да незачто)
alexz105
Ваши ностальгию вызывают)
alexz105переводчик
Ехидный Волдеморт, это безотносительно моих работ. Просто все мы были моложе, простодушнее, но искреннее. И не пытались зашить в свои тексты стопицот слоев восприятия)
Kireb
А я после кипеЛЬно белой рубашки остановилась)))
alexz105переводчик
Жаль, что не раньше. Повзрослели, што ли?)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх