↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Воровство, Разврат и Луна Лавгуд! (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Макси | 534 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~36%
 
Проверено на грамотность
В этой истории принимают участие два вора, Темный Волшебник и щупальцевый монстр по имени Щям.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

4. Недоразумения.

— Привет, друг, — сказал Рон, стоило Гарри подняться с кровати.

— Привет, Рон, — зевнув, ответил тот.

— Какие планы на сегодня?

— Собираюсь позаниматься с Гермионой… хочешь присоединиться? — спросил Гарри, глянув на остальных соседей по комнате: ему очень не хотелось раскрывать то, чем они будут заниматься на самом деле.

— Я пас, друг, — с улыбкой ответил Рон. — Идите без меня.

— Хорошо, — протянул Поттер. Рон ведь не мог забыть, что они втроём решили… правда?

— Повеселитесь там вдвоём, — усмехнулся Дин.

— Да, — с такой же усмешкой согласился Симус.

— Лааааадно, — медленно произнес Гарри, — тогда я просто пойду.

Бросив несколько подозрительных взглядов на своих соседей по комнате, парень, медленно пятясь, вышел из спальни и спустился в гостиную.

— Проснулся, наконец? — спросила Гермиона вместо приветствия.

— Поздно уснул, — признался Гарри.

— Пойдём, — сказала девушка, схватив друга за руку. — Хочу тебе кое-что показать.

— Хорошо, — согласился тот, позволяя утащить себя из гостиной. — Ты не знаешь, почему сегодня все мне ухмыляются?

— Они думают, что мы встречаемся, — объяснила подруга. — Или это, или придётся рассказать о том, чем мы на самом деле занимаемся… Рон решил не идти?

— Не захотел учиться. Наверно.

— Ну, честное слово, когда же он повзрослеет?

— Кто его знает…

— Сюда, — Гермиона утянула Гарри в пустой класс.

— И что же ты хотела мне показать?

— Это, — ответила девушка и сбросила мантию.

— Чт… это похоже на шёлковый костюм, который мне оставили родители, — в шоке выдавил Поттер.

— Попросила родителей сделать его для меня, — пояснила Гермиона. — Моя мама отлично управляется с иглой.

— А они знают, что ты собираешься с этим делать?

— Блаженны неведающие, — пожав плечами, ответила девушка.

— Хмм, — Гарри не мог припомнить такой стороны характера своей. — Есть другие планы?

— Почему бы тебе не надеть свой костюм? — предложила Гермиона.

— Я не… — парень замолк, когда она вытащила его предмет одежды из своей вездесущей книжной сумки. — Хорошо, — согласился он. — Отвернись.

— Зачем? — спросила Гермиона. — У тебя нет ничего, чего бы я раньше не видела.

— Что? — от удивления брови Гарри взлетели вверх.

— Я читала несколько книг на эту тему, — жеманно объяснила Гермиона. — В некоторых были картинки.

— Ох, — выдохнул Поттер, а его сердце колотилось, как бешеное. — Ну, меня-то в этих книгах нет, так что отвернись.

— Ладно, — надувшись, согласилась подруга. — Но, всё равно, не понимаю, почему тебя это так смущает.

— Когда ты разрешишь мне смотреть на тебя в нижнем белье, я отвечу взаимностью, — с ухмылкой ответил Гарри. — До тех пор — нет.

Пока он одевался, Гермиона вела себя неестественно тихо.

— Ну? Ты там уже закончил?

— Почти, — откликнулся парень. — Мне только нужно… готово.

— Хорошо. — Девушка повернулась. — Отлично выглядишь.

— Как и ты, — ответил Гарри. — Что теперь?

— Мы могли бы… кто-то идёт! — прошептала Гермиона.

— Давай убираться отсюда, — прошептал в ответ Поттер. Они схватили свою одежду и выбежали из класса в коридор.

— Приближаются, — тихо сказала подруга.

— Нельзя, чтобы нас поймали в этой одежде, — прошипел Гарри. — Нам нужно убраться подальше.

— Быстро, — ответила шёпотом Гермиона. — В чулан для мётел — мы сможем переодеться там.

— Верно, — согласился друг.



* * *


— Я проверю чулан для мётел, — вызвалась МакГонагалл. Пожилая женщина открыла дверь и обнаружила за ней полураздетых Гарри и Гермиону. — Прямо, как Лили и Джеймс, — сказала про себя с улыбкой Минерва.

— Эээ… — Поттер мельком посмотрел на подругу.

— Это не то, чем кажется, — выдавила та.

— Тогда что же это? — спросила МакГонагалл, сдерживая улыбку.

— Эм… — Гарри посмотрел на девушку. С одной стороны, они не могли признаться в том, чем занимались на самом деле, с другой… — Это именно то, о чём Вы подумали, — сказал он.

— Ну, тогда развлекайтесь, — профессор шаловливо улыбнулась.

— А? — Гермиона была в шоке.

— Я тоже была молодой, знаете ли, — пояснила МакГонагалл. — И вы только что выиграли мне пари.

— Пари? — ошарашено повторил Гарри.

— Здесь никого, — бросила через плечо Минерва и закрыла дверь.

— Это все так странно, — выдавила Гермиона, когда после перезагрузки мозга.

— Согласен, — кивнул парень. — И что теперь делать?

— Думаю, мы должны остаться здесь ненадолго, — ответила девушка. — А затем совершим набег на библиотеку.

— А причём тут библиотека?

— Фамильные книги ты сможешь читать всё лето, — сказала Гермиона, — а хогвартскую библиотеку мы можем использовать только, пока не отправимся домой.

— Имеет смысл… что дальше?

— Кажется, я знаю, что за инструменты оставили тебе родители.

— О?

— По-моему, это сделанные на заказ отмычки для барьеров. А некоторые — для дверей.

— Отмычки для барьеров? Почему просто не использовать волшебные палочки, как мы делали до этого?

— Вини своего двоюродного прапрадеда, — ответила Гермиона. — Хотя, я, возможно, пропустила парочку «пра».

— И что же он сделал?

— Он разработал модификацию стандартного барьера, который позволял выявлять специфические волшебные сигнатур, — начала лекцию девушка. — Например, если барьер такого типа установить вокруг Хогвартса, то директор сможет выяснить, когда определённый студент использовал магию, или настроить барьер так, что все, кроме конкретных людей, активируют барьер и включат сигнал тревоги.

— Как считаешь, это может быть как-то связано со способом обнаружения магии несовершеннолетних? — спросил Гарри после минутного раздумья.

Гермиона моргнула… потом моргнула ещё раз.

— Не знаю. Не думаю, что они будут очень эффективны, но, если так, то тебе придётся… чёрт их подери!

— Что такое?

— Если барьеры работают таким способом, то они не могут засечь применение волшебства в интенсивной магической среде, — затараторила подруга, как автомат. — Но… это имеет смысл. Им не нужно игнорировать использование магии студентами, решившими остаться на каникулы в Хогвартсе, потому что просто не смогут его засечь.

— Тогда как они обнаружат, используют ли чистокровные студенты магию в своих фамильных особняках? — спросил Гарри.

— Если наши догадки верны, то они и не обнаружат.

— Но это же…

— Несправедливо? — предложила слово Гермиона. — Да, точно.

— И как нам всё это обойти?

— Полагаю, небольшой барьер вокруг палочки скроет твою волшебную сигнатуру достаточно для того, чтобы не активировать следящие чары, — медленно проговорила девушка. — Но это только теория.

— Значит, мы сможем использовать магию в чужом доме?

— Нет. Чары для несовершеннолетних установлены так, чтобы распознать использование магии определённой категорией людей; для того, чтобы обмануть их, нужно сделать так, чтобы волшебная сигнатура не выглядела так, будто принадлежит тебе, и неважно, какой она станет. Чтобы обмануть барьеры вокруг фамильных особняков, тебе придется сделать свою магию похожей на ту, что у людей, которым разрешено там колдовать.

— А?

— Тебе придется сделать свою магию похожей на магию Малфоя, чтобы можно было колдовать в доме Малфоя, — перевела Гермиона. — А, чтобы обойти барьер для несовершеннолетних, тебе нужно просто сделать магию непохожей на твою… если я права.

— Кажется, до меня дошло, — протянул Гарри. — Как мы это проверим?

— Установим барьеры вокруг наших волшебных палочек, и используем магию, когда будем дома, — ответила она. — Если получим предупреждения, попробуем что-нибудь ещё.

— Не думаю, что на этот раз для меня всё ограничится предупреждением. Только не после того, что произошло в прошлом.

— Я это сделаю, — заявила Гермиона. — Моя характеристика чиста.

— Ты уверена? — спросил парень. — Они могут ополчиться на тебя, потому что ты моя подруга.

— Со мной ничего не случится, — закончила дискуссию девушка. — Как думаешь, выходить уже можно?



* * *


— Плати, — сказала довольная собой Минерва.

— Всё равно считаю, что у них есть абсолютно невинное объяснение, — нахмурилась профессор Спраут.

— Какое, например? — бросила ей вызов МакГонагалл. — Вот уж не думала, что ты прибегнешь к уловкам, чтобы не платить.

— Они всегда бегают и делают всякие эксцентричные вещи. Это может быть их очередное маленькое приключение.

— Эксцентричные?

— Не обращай внимания на слово «эксцентричные» и отвечай на вопрос, — потребовала Спраут сквозь зубы.

— Без мистера Уизли? — с улыбкой вопросом ответила Минерва. — Кроме того, среди студентов ходят определенные разговоры. Эти двое стараются не придавать всё огласке, но, всем уже ясно, что у них роман.

— Кому ясно?

— Они много времени проводят вдвоём…

— Как и всегда, — перебила её Спраут.

— …без мистера Уизли, — продолжила МакГонагалл. — Если бы это была просто учёба, то мисс Грейнджер изводила бы его, пока он не присоединится к ним, как это было в прошлом. Я поймала их раздетыми в чулане для мётел, а последнее доказательство…

— Что же это?

— Мисс Грейнджер отказалась от дополнительного задания, — триумфально закончила Минерва. — Она сказала, что работает кое над чем с Гарри, и у неё нет свободного времени.

— Она так сказала? — Спраут была в шоке.

— Да, — кивнула МакГонагалл. — Плати.

— Ладно, — Спрайт аккуратно отсчитала три галлеона, — но я протестую.

— Умей проигрывать, — сказала Минерва, забирая выигрыш. — Ты по-прежнему можешь выиграть другие пари.

— Ха, — проворчала Спраут.

— Пошли, — с улыбкой предложила Минерва. — Давай сходим в Хогсмид, я угощу тебя выпивкой.



* * *


— Здравствуй, Аластор, — поздоровался с камином Дамблдор.

— Альбус, — спокойно ответил Грюм. — Чем обязан?

— Я так понимаю, ты передал Гарри кое-какие книги по взлому барьеров вместе с его фамильной библиотекой, — безмятежно сказал директор.

— Хорошо, — кивнул Грюм. — Что-нибудь ещё?

— Что? — потерял самообладание Дамблдор.

— Ты сказал, что понимаешь, — улыбнулся бывший аврор. — Поэтому нет нужды об этом говорить.

— Зачем ты отдал ему эти книги? — бросив притворяться, напрямую спросил директор.

— Потому что они помогут ему в учёбе, — объяснил Грюм. — Даже в Министерстве понимают, что он сможет разработать и соорудить лучшую магическую защиту, если будет знать, как её взломать.

— Я просто беспокоился, что…

— Дай ему вырасти, каким он сам хочет, — оборвал его старый друг. — Не нужно водить парня за ручку. Мы с тобой оба знаем… а, чёрт, слушаешь или нет, ты ведь всё равно сделаешь по-своему.

Альбус удивлённо моргнул, когда Грюм внезапно оборвал связь.

— Что ж, — задумался он. — Разговор, определённо, прошёл не так, как я ожидал. Возможно, будет лучше, если… да, думаю, это должно сработать. — Дамблдор поднялся из-за стола и проверил несколько приборов на полке. — Библиотека, хммм, — вслух произнес Альбус. — И, без сомнения, с мисс Грейнджер в качестве помощницы.

Профессор покинул свой кабинет и, в поисках любимого ученика, направился в школьную библиотеку.

— Здравствуйте, сэр, — поздоровался Гарри, когда заметил приближение Дамблдора.

— Директор, — спокойно произнесла Гермиона.

— Надеюсь, вы не слишком усердно занимаетесь, — сказал Дамблдор, сверкая глазами.

— Гермиона сказала, что я смогу просмотреть фамильные книги летом, — быстро сказал Гарри. — А, при условии, что не буду ничего практиковать, неприятностей у меня не будет… И это хоть как-то меня займёт.

— Хорошая мысль, мисс Грейнджер, — одобрил Дамблдор. — К сожалению, многие, куда более интересные, книги, находятся в запретной секции.

— А вне запретной секции есть что-нибудь, что вы бы порекомендовали? — быстро спросил Поттер.

— Немногое, — допустил директор, — большая часть этих книг сейчас лежит перед вами. — Дамблдор, казалось, ушел в себя. — С другой стороны, — его голос окреп, — с другой стороны, вам двоим вполне можно доверять. — Директор достал два пропуска в запретную секцию. — Полагаю, вы оба достаточно ответственны, чтобы владеть этим.

— Спасибо, сэр, — с благодарной улыбкой сказал Гарри.

— Да, — согласилась Гермиона, — спасибо, директор.

— Я всегда рад помочь прилежным ученикам, вроде вас, — выдал в ответ Дамблдор. — Теперь, если вы меня извините, я должен вернуться к своим обязанностям.

— Это очень кстати, — прошептал Гарри, после того, как профессор покинул библиотеку.

— Очень, — сухо согласилась подруга. — И это поможет нам расширить список литературы… ты уже понял, как обойти чары защиты авторских прав?

— Легко, — ответил парень. — А ты нашла способ скопировать книги?

— Детская забава, — хихикнула Гермиона. — Я даже нашла способ увеличить внутреннюю часть книги и уменьшить внешнюю. Когда я с ними закончу, они будут размером с покетбуки.

— Кстати, об этом, — нервно сказал Гарри. — Ты же понимаешь, что у меня не самое лучшее зрение, так?

— Я применила самоувеличивающие чары, — мягко сказала девушка. — А, насчёт твоего плохого зрения… ну… кажется, у меня есть идея, как его исправить.

Глава опубликована: 10.07.2010
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 397 (показать все)
Спасибо огромное!
Jeka-R Онлайн
а какое отношение таки имеют пестики с тычинками к кулинарии? =)))
Blessпереводчик
Jeka-R
Пришлось так адаптировать. В теории можно было изменить кулинарию на гербологию, но тогда бы пришлось отступить от оригинала слишком сильно.
Вы молодцы!
Спасибо за обновление перевода.
В ожидании следующего.
А я уж забыл что это такэ. Уведомление на почту пришло, удивился. Чтож, почитаем, вспомним.
Большое спасибо переводчикам за продолжение!
Интересная глава. Жду продолжения.
Спасибо за перевод.
Спасибо за обновление.
Спасибо за обновление. Надеюсь, работа будет продолжаться и дальше, слишком уж она хорошая.
Джереми - не случайно выбранное имя.
Рон Джереми - популярный порноактёр 70- 90-х (около 2000(!) фильмов). Через его... хм... руки прошло большинство порноактрис того времени.
dmiitriiy
Я больше скажу, ни Питер Норт, ни Рокко Сифреди не являются случайными именами.
NotRincewind
И Дженна Джеймсон тоже.
Помню, как-то в конце сентября 2019-ого наткнулась на этот фанфик и, кажется, влюбилась в него. Прошло чуть больше года, но я не разлюбила его. Сейчас буду перечитывать. Невероятно сильно жду продолжения. Если это станет стимулом для Вас могу каждый день писать о том, как сильно хочется прочитать новую главу) Очень ценю Ваш труд, спасибо за то, что Вы сделали
Есть ли хоть какая то надежда на то, что перевод будет закончен?
Ого, прошло больше двух лет с последнего обновления..... Я все еще жду новую главу, и если она выйдет, буду по третьему кругу перечитывать фанфик) у Вас было такое, что вы временно забрасывали перевод и продолжали через 2-3 года. Так что я не теряю надежды)
Еще раз спасибо за Ваш труд❤
У меня аж слезы идут от смеха уже часов 5 наверное))))))¥¥
Замечательный фанфик, жаль, что так мало... Жду разморозки перевода
начало я читал, ожидая истории двух благородных воров... теперь я периодически пытаюсь оторвать руку от лица, особенно когда читаю про нового Темного Лорда. но фик классный, на обновления подпишусь однозначно) и да (я пока не дочитал)... Фреда в Министры!
Как думаете, глупо с моей стороны все ещё ждать продолжения даже после стольких лет?)
Eвaнгeлинa
Неа. Ты не один ждешь.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх