↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Redemption (Искупление) (гет)



Переводчик:
Hellen
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Персонажи:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Приключения, Юмор
Размер:
Макси | 480 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Гарри Поттер провёл в Азкабане 6 лет. Теперь Дамбалдор, Блэк и Люпин пришли забрать его оттуда, ныне уверенные в его невиновности. Не слишком ли поздно спасать рассудок Гарри, и если поздно, то чем это грозит Волшебному миру?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 21. Скольженье.

Гарри чувствовал себя очень странно. Он не понимал, где именно очутился. Здесь стояла абсолютная тишина, маг даже не чувствовал ни собственного дыхания, ни ударов сердца. Ощущения были такими, словно он находился глубоко под водой. Гарри медлено скользил в пространстве, не поднимаясь вверх и не спускаясь вниз, просто плыл по течению, влекомый неведомыми силами. Но это не могло быть водой. Если только у него вдруг не пропала потребность в дыхании: легкие не чувствовали боли, и он был абсолютно сухим. Открыв глаза, Гарри ожидал увидеть хоть что-нибудь, но перед ним была лишь бесконечная белизна, без форм и предметов в ней. По меньшей мере, это было странно.


«— .. нись, Гар… Ой!»

«— Сириус, держи это здесь! – хруст, боль. – Нажми сильнее, мы должны остановить кровь!»

«— Не смей умирать у меня на руках, Г… э-э … Поттер! Держись! Пожа...»


Гарри поморщился от внезапно проявившихся громких звуков. Но те быстро исчезли, и он снова вернулся в белое безмолвие, начинающее действовать ему на нервы своей однообразностью. Маг не мог собраться с мыслями и понять, кого же он слышал, но оба обеспокоенных голоса звучали знакомо. Было что-то еще, что-то важное в дрожи их слов, но он просто не мог вспомнить, что именно. Все было таким размытым…

Теперь, когда он осмотрелся, окружающее его пространство казалось еще и чересчур ярким, до такой степени, что парню хотелось прикрыть рукой глаза. Размытое и сияющее? У него всегда были лучшие представления о Рае, а в Аду должно было быть чуть потеплее, так куда же он попал? Не зная, как ему разобраться в происходящем, он просто отдался воле течения, не зная, но чувствуя, что в его движении была какае-то определенная цель.


«— ... все, что я мог.»

«— Сядь, Лунатик. Если твоя голова болит, так же как моя, лучше сядь, пока не упал».

«— Мы не можем так продолжать. Нам нужно нести посменное дежурство или мы не сможем...»


Гарри прислушивался к голосам, начиная их узнавать. Ремус и Сириус. Связь. Зачарованная дверь. Боль. Гарри хотел закричать от боли, но не смог. Что-то удерживало его, тащило в ... и он снова оказался в невозможно белой пустыне. Маг все еще плыл. Неожиданно он остановился, и ощущение окружащей воды начало таять. Не зная, что ему делать, и не особенно волнуясь об этом, Гарри просто остался лежать, глядя вверх.

— Ну, ты и лентяй!

Голос, неожиданно возникший в этом белоснежном безмолвии, заставил Гарри подскочить на метр в воздух. Он немедленно сел, стараясь не обращать внимание на бесконечную белизну под ним. Фигура медленно приближалась. Она казалась странно знакомой. У молодого мага от удивления отвисла челюсть, он едва смог выдавить слабый вопрос:

— К-кто?

— Да, правильно. Извини. Надо представиться перед тем, как отпускать шуточки. Привет, Гарри. Я твой отец.

Фигура стала отчетливее и протянула юноше руку. Гарри же продолжал таращиться на видение перед ним. Очки, взлохмаченные волосы, карие глаза стали проступать на силуэте. Человек кивнул.

— Ну, это, понимаешь, твой отец? Джеймс Поттер? Папа? Не наводит ни на какие воспоминания?

Учитывая обстоятельлства, Гарри оправился от шока довольно быстро.

— Так, значит, я умер, — он не знал, что он и чувствовать в связи с этим.

Ему не пришлось долго гадать. Фигура... его отец? ... издала тихий фыркающий звук и Гарри захотелось улыбнуться в ответ.

— Да, я догадываюсь почему ты так подумал, но вообще-то… нет, ты не умер.

Гарри мигнул, теперь окончательно запутавшись.

— Но тогда ... как? ... где?

Джеймс улыбнулся.

— Извини, ты не умер, хотя и был близок к этому. Сейчас ты в некоем промежуточном мире: мире снов, видений и пророчеств.

Гарри не мог не скрыть нотки недоверия в своем голосе:

— В мире снов… и пророчеств?

Джеймс пожал плечами;

— По крайней мере, наиболее близкая аналогия к этому.

Гарри снова мигнул.

— Ага, — вопросы толпились в голове, но один выделялся особенно. – Почему ты здесь?

— Похоже мое мнение для тебя очень важно, — Джеймс ухмыльнулся. – Твоя мать, почему-то никогда с ним особо не считалась, если честно. Я думаю она мне не доверяет, — улыбка расплылась на все лицо. – Не могу понять почему.

Гарри был теперь абсолютно уверен, что у него галлюцинации, но решил подыграть. Все равно делать было больше нечего. Было довольно мало увлекательного в мире сияющей белизны, даже если он был довольно комфортабельным.

— Твое мнение о чем?

Плавным движением Джеймс сел на ничто, оказавшись каким-то образом рядом с Гарри.

— Ну, я могу рассказать тебе свои соображения по поводу шансов «Пушек» выйти в четеверть финал, но тебе это не очень поможет, не правда ли? Если ты только не любишь азартных ставок, но я как-то не замечал этого за тобой, — Гарри изобразил слабую улыбку.


«— Святой Мунго?»

«Как? Мы не можем аппартировать из замка. И ни один из каминов попадавшихся мне здесь, не связан с каминной сетью»

«То есть мы застряли?»


Гарри мигнул и вновь вернулся в белизну. Его отец терпеливо ждал.

— А. .. да. Извини.

Джеймс покачал головой в ответ.

— Не стоит. Ты ничего не можешь с этим поделать.

Гарри не знал, что сказать в ответ.

— Э, итак ...

Джеймс расплылся в улыбке, видя смущение сына.

— Я не собираюсь читать тебе нравоучения, не бойся. Так что ты можешь немного расслабиться, — он вздохнул в ответ на взгляд сына, где явно читалось «ты шутишь?», — не получается, ну ладно. Мы просто поболтаем немного, — Джеймс задумался. – Знаешь, мы с Лили смотрим за тобой.

Подобное заявление не могло ни привлечь внимание юноши.

— Правда, когда?

Джеймс ухмыльнулся.

— Нам больше не надо спать...

Гарри немедленно понял намек и побледнел.

— Это не честно! Ни чьи родители не следят за детьми все время!

Джеймс рассмеялся.

— Я тебя предупреждаю, что после смерти ты будешь отбывать наказание лет этак тридцать пять, не зависимо от того в каком ты будешь возрасте. Ты бы уже давно вогнал свою мать в гроб, если бы она не успела умереть до этого.

Гарри замолчал на некоторое время. Он не хотел говорить об этом, но ему надо было знать.

— Вы видели все? Азкабан, Волдеморта, заклинание? – Джеймс помрачнел, — Все, Гарри, и я хотел, чтобы ты кое-что знал, — он развернулся и взглянул прямо в глаза сыну. – Твоя мать и я очень гордимся тобой. Ты стойко принимал все, что подкидывала тебе жизнь, и все же сумел сохранить тепло души, и, преодолев все трудности, сделал правильный выбор. Ты не представляешь, как бы мы хотели быть рядом с тобой, но тебе не понадобилась наша помощь, чтобы стать героем, — Гарри ответил скептическим взглядом. – Не качай головой. Нет ничего плохого в том, чтобы быть героем. Тебе не нравится быть знаменитостью, а это разные вещи. Герой — это тот, кто делает правильные вещи, даже когда это трудно и очень не хочется, и в этом случае ты герой, сынок.

Гарри готов был расплакаться. Он не знал, происходило ли все это на самом деле или он просто бредил, но услышать от отца, что родители гордятся им, значило для юноши очень много.

— Спасибо, — вот все, что он смог сказать в ответ.

— Пожалуйста. Теперь, я думаю, есть несколько вещей, о которых тебе следует знать.

Гарри взглянул на говорящего с интересом.

— Знать о…?

— Азкабане, для начала. Или вернее о том, как ты там оказался, — поморщившись ответил Джеймс.

— Я не хочу об этом говорить.

— Честно говоря, я тоже. Но есть кое-что, что тебе следует знать, а ты к себе никого не подпускаешь и тем более не позволяешь рассказать себе что-нибудь.


«… каждый раз, когда я разговариваю с тобой, ты не в своем уме или без сознания? В любом случае…»


Гарри мигнул. Ему начинало это действовать на нервы. Снова обернувшись к отцу, он пробормотал:

— Не похоже, чтобы я смог помешать тебе, не так ли? Или могу? – Гарри посмотрел с надеждой.

— Ага, щас, давай лучше покончим с этим поскорее. Сорок лет назад стали пропадать люди – маги и магглы. Исчезали довольно многие, и если вкратце, они были убиты во время темных ритуалов, жутких, обычно с жертвоприношением, — голос Джеймса стал мрачен. – Альбус Дамблдор, хотя еще и не был директором школы, являлся довольно влиятельной персоной, после его победы над Гриндельвальдом. Он нашел некие данные, которые указывали на его бывшего ученика, но Дамблдор хорошо знал того, и не стал продолжать расследование, думая, что в лучшем случае это просто случайные совпадения, а в худшем, замысел с целью оклеветать невинного человека, — Джеймс сделал драматическую паузу. – Бывшим учеником был Том Реддл, и Альбус не мог поверить, что это был один и тот же человек, пока двадцать лет спустя Волдеморт сам не бросил ему это в лицо.

Гарри мигнул, не зная, как реагировать на данные факты. Это определенно объясняло ряд вещей, хотя и ни в коей мере не оправдывало случившегося. Заговорив, Гарри знал, что в его голосе звучала обида, но почему-то здесь, рядом со своим отцом, он не мог как обычно сдерживать свой гнев.

— Дамблдор не стал продолжать расследование и в моем случае. Он даже не поговорил со мной.

Джеймс кивнул.

— Я знаю. Поверь, я тоже был в бешенстве от того, что они с тобой сделали. Я просто рассказываю тебе вещи, о которых следует знать. Дамблдор сделал огромную ошибку. Но у него была предыстория, которая повлияла на его решение. И Волдеморт знал об этом, спланировав все соотвественно. Все было сделанно так, чтобы специально сыграть на воспоминаниях Альбуса.

Гарри закрыл глаза.

— А остальные?

Джеймс вздохнул.

— После того как Альбус был убежден, все более или менее было кончено. Люди считают, что Дамблдор не может ошибаться, а иногда это очень тяжелый груз, — Джеймс загадочно посмотрел на сына. – Это ты, скорее всего, узнаешь на собственном опыте, так или иначе. К сожалению, даже будучи чрезвычайно мудрым, директор все же человек, а людям свойственно ошибаться. Так что, как только Альбус поверил фактам, все остальные попросту верили ему больше, чем тебе. Некоторым образом, они даже считали, что делают это ради тебя.

— Что?! – поразился Гарри.

— Подумай. Ты не стал злодеем. Ты и я знаем, что никогда не станешь. Но было время, когда Дамблдор не считал, что такое может случиться и с Томом. Что бы ты сделал прямо сейчас, если бы узнал о том, что будешь виновен в гибели кучи людей в будущем? Они знали, что светлый Гарри никогда бы не захотел дать волю разгулу темному Гарри и таким образом, хотя и ошибочно, они действительно считали, что поступают так, как того бы хотел ты.

Гарри кивнул. Он понял. Ему вовсе не нравилось происшедшее, но он понимал. Если бы он стал злодеем, то его нужно было бы держать подальше от людей. Но это, если бы он стал злодеем, а он им не стал, и в этом-то и была вся загвоздка.

— Это не исправляет положение вещей.

— Нет, и я не пытаюсь никого оправдывать. Они были идиотами. Они принесли тебе страдания, и за это я готов их убить. Ну, или хотя бы серьезно покалечить.

Гарри ответил скептическим взглядом.

— Ага. Даже Сириуса? Или Ремуса?

Глаза Джеймса потемнели.

— Гарри, ты не поймешь этого, до тех пор, пока у тебя не будет своих детей, но если, и когда они у тебя будут, ты узнаешь, что для тех, кто их обидит, никаких ограничений не существует, — на мгновение повисла напряженная тишина, а затем Джеймс начал смеяться. Удивленный Гарри посмотрел на отца непонимающим взглядом.

— Извини, я … ох …я подумал. Говоря о детях, тебе лучше иметь только сыновей, Гарри, потому что я сомневаюсь, чтобы какой-нибудь молодой волшебник рискнет приблизиться к тебе, чтобы попросить согласия на встречи с твоей дочерью.

Даже Гарри ухмыльнулся на это, благодарный, за некоторый просвет в тяжелом разговоре.

— Если у меня когда-нибудь будут дочери, я сделаю плакат: «Будущий зять = Будущий Лорд Тьмы и бороться с ним надо соответственно!» и повешу в своем кабинете в память о тебе, — теперь они смеялись вместе.


«… улыбается, Интересно почему».

«Не знаю, но ты лучше отдохни, ты выглядишь…»

«Ужастно, да. Я знаю…»


Гарри помотал головой, раздражаясь от врывающихся в сознание звуков.

— Почему это происходит?

Джеймс покосился на сына.

— Ты просто впадаешь и выпадаешь из комы.

— ЧТО!?!

— Все будет впорядке, — расплылся в улыбке Джеймс. – Поттера нельзя убить просто какой-то дверью. Слишком уж прозаичная сметрь.

Гарри тоже улыбнулся на это.

— Ага, наверное. Так, ты и мама … вы впорядке?

Джеймс пожал плечами.

— Я не могу точно объяснить, просто нет подходящих слов, но да, мы впорядке.

Гарри посмотрел вниз на свои руки.

— Мне… мне не хватает вас.

Голос Джеймса чуть задрожал от эмоций.

— Гарри, нам тоже тебя не хватает. Мы очень бы хотели быть рядом с тобой, хотели бы помочь тебе, но этому не было суждено случиться.


«… думаю, я видел как он двигался вчера».

«Лунатик, прошло почти две недели, что если…»

В этот раз ощущения были несколько иными. Кроме того, чтобы просто слышать происходящее, Гарри почувствовал, что он лежит на простынях и ощутил теплый воздух в комнате. Он мог слышал напряжение и утомление в голосах, и понял что те исходят из противоположного конца комнаты. Молодой Поттер глубоко вздохнул и услышал свистящий звук, когда воздух вошел в горло. Послышались приближающиеся шаги. «Гарри?» Это, должно быть, был Сириус.

-Сириус! — Шепот Ремус был напряженным и недовольным

-Что? Моя голова вряд ли может болеть сильнее. Гарри, ты меня слышишь?

Ремус теперь разговаривал с Гарри:

— Ты был в коме тринадцать дней. Мы не уверенны в том, что случилось, но мы нашли тебя в коридоре на втором этаже, — сообщает ему факты, как обычно.

Почему-то Гарри не мог заставить открыться глаза, но он смог выговорить «Дверь». Получилось очень слабо.

— Он разговаривает!

— Что?

Они заговорили одновременно, заглушив слова полностью. Гарри мысленно вздохнул. Они не поняли того, что он им сказал:

— Не… трогайте…. дверь.

— Он, наверно, говорит о двери, возле которой мы его нашли.

— Хорошо, Гарри, мы не будем, — это был Сириус, его голос почему-то дрожал, Гарри чувствовал, что он должен был знать почему, но он не мог вспомнить.

Ремус стал снова спрашивать, налет волнения был заметен в его голосе:

— Ты не мог бы на время отменить приказ о том, чтобы не приближаться к тебе? Только пока твое состояние не улучшиться.

Тогда Гарри понял. Вот почему их голоса были такими уставшими. Они ухаживали за ним, были возле него в разрез с его прямым распоряжением не приближаться. Тринадцать дней. Гарри почувствовал как реальность снова ускользает от него. Как раз перед тем как он полностью погрузился во тьму, Гарри успел тихо ответить «Да».


После темноты, окружающий яркий свет поразил его.

— О, хорошо, в этот раз тебя долго не было. Тебе становиться лучше, — Джеймс, который все еще сидел возле него, немного ухмыльнулся. – Сириус и Ремус очень обрадованы тем, что ты очнулся. Ты их очень испугал. Они были чрезвычайно изобретательны, стараясь придумать способы помогать тебе без того, чтобы находиться поблизости. Но ничего особенного не получилось, — Джеймс пробормотал следующую фразу себе под нос. – Могли бы послать домашних эльфов следить за твоим состоянием, не то чтобы там что-то происходило, но не-е-ет.

Гарри поморщился.

— Я все еще сержусь на них.

— Я знаю, — кивнул Джеймс и добавил со вздохом, — ты, наверное, думаешь, что я стараюсь уговорить тебя простить их?

Гарри кивнул, именно так он и считал.

— Это не совсем так. Решение за тобой. Я просто хочу, чтобы ты подумал о дальнейшей жизни. Если ты не будешь осторожен, то можешь стать очень одиноким, а я бы не хотел этого для тебя. Если ты не можешь простить им ошибки, а это именно ошибки, тогда, пожалуйста, подумай о том, чтобы построить себе новую жизнь и семью, хорошо?

Гарри задумался на мгновение.

— Я подумаю об этом, — это лучшее, что он мог сейчас ответить.

— Хорошо, это все, что я прошу, — Джеймс встал, и молодой маг автоматически последовал его примеру.

— Гарри, тебе почти пора просыпаться, — Джеймс обнял его, Гарри обнял отца в ответ, в глазах предательски заблестели слезы. – Я люблю тебя, сынок…

Гарри должен был спросить, хотя не уверен был в том, что хотел услышать ответ. – Ты настоящий? Или просто мой сон?

Джеймс отступил.

— Сон может сказать тебе, что он настоящий и наоборот, — он посмотрел Гарри в глаза, карие в ярко зеленые.

— Разве это важно? Все, что я тебе сказал – правда, но, в конце концов, тебе решать.

Гарри кивнул. Сияние померкло вокруг него.

— Прощай, я люблю тебя, — он прошепрал последнюю фразу, но Гарри показалось, что если происходящее было реальным, то мать и отец услышали его.

Джеймс неожиданно снова материализовался прямо перед ним.

— А! Я почти забыл. Мерлин, Лили, убила бы меня! Она просила передать, и я цитирую: «Я люблю тебя, но если ты не будешь следить за своими выражениями, молодой человек, я вселюсь в Молли Висли и прополощу тебе рот с мылом, — Джеймс расплылся в улыбке в ответ на ошалевшее выражение на своего сына. – До встречи, Гарри, — и с этими словами он пропал…

… а Гарри очнулся от забытья.

Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 147 (показать все)
Галочка "Проверено на грамотность", теперь выглядит как издевательство.
ЕКСПРЕСО ПАТРОНУС?! Боюсь даже предположить, насколько безмозглым куском дерьма нужно быть, чтобы написать подобное.
Юхим
Скачал и примерно так и сделал, но впечатления от перевода всё равно так себе. Кровавых слёз, конечно, меньше, но даже наполовину не панацея.
Нет, это просто жесть. За такой перевод нужно наказывать. Если у кого-то аллергия на корявые фразы и ужасные ошибки в именах (или на ужасный перевод имён), рекомендую проходить мимо. Во избежание.
Vikarti Anatra

а иногда вот думаешь что будет если возьмешься переводить.. Что лучще - еще один хороший (по мнению хотя бы одного человека) фик на русском или его отсутствие из-за опасений что скажут...нехорошие слова
Отвечу, спустя семь лет)
Конечно, лучше перевести фик. Слова — это просто слова, нет никакого смысла их опасаться. Даже если они обидные.
Экспресо Патронус?
Приходили учительницы русского языка переводчика, пообещали проклясть нахрен.
Особенно, бл$@ь, за постоянное "День рождение".
И да, больное пристрастие к окончанию "иЕ" встречается не только лишь везде по тексту, не только в этом обороте. Кровь из глаз, нахрен.
Бызова
Экспресо Патронус?
Модификация стандартного. Так и представляю рекламу - "Експресо Патронус! - очень сильный, очень горячий, очень черный и с пенкой! Дементоры просто о$@еют от одного только вида!"
И да, у Автора - как полагается, Expecto Patronum.

NotRincewind
Галочка "Проверено на грамотность", теперь выглядит как издевательство.
Кстати, а есть какая-то обратная связь по грамотности? Ну, чтоб сняли этот значок?
Никто не знает?
P.S. Переводчику/бете - прогон через современный спеллчекер уберёт бОльшую часть ошибок, особенно что касается кровоглазных.
P.P.S. Должен признать, что помимо феерических ошибок и кривых переводов имён собственных и названий, переводчик заслуживает и похвалы - как минимум за использование "необлагороженного" правильного перевода "я клянусь, что не замышляю ничего хорошего". Всё же повсеместное "я замышляю только шалость" в переводах и большинстве фиках - редкое сахарное ублюдство.
Agnostic69
Экспрессо это не "очень сильный, очень горячий, очень черный и с пенкой!" Это очень быстрый патронус, прям молниеносный. А то что имеется в виду у Вас, эспрессо 😁
То есть "Висли" Всех устраивают 😆😆😆
tea1313
Доктор Ватсон или Уотсон? Гамлет или Хамлет?
Транслитерация W на русский зависит исключительно от пожелания переводчика, равно как и звонкая "s".
Привязанность людей к "Уизли" - только и исключительно сила привычки к первым переводам. И так можно, и эдак, и даже "Уэсли" - тоже можно. Не ошибка.
И при наличии множества реальных ошибок придирки к нестандартной транслитерации выглядят, мягко говоря, странно.
Очень классное произведение, достоверно показано оттаивание Гарри. Хорошо бы отбетить ещё раз, конечно. Сильно трогает!
Мммм... Ладно, бог с ней, с Бирючинной улицей, Ритой Москитой и прочими выкидышами сумрачного гения Спивак. Но Дамбалдор, Бородяга, Висли... Просто кровь из глаз. И это постоянное - Гаррина комната, Гаррина вещь и т.п. Уважаемый переводчик, я не граммар-наци, но меня просто плющит от огромного количества ошибок.
Если смотреть по первой части, то лучше бы при выходе из Азкабана я бы кинул в Поттера настоящей авадой, чтобы не читать про висли слитерин и прочее, прочее🤫
Спасибо за хорошую работу
Было интересно
Наткнулся на эту древнюю хрень и вспомнил от чего плевался - Переводчик не зарезал бету ! Масса фонетических и грамматических косяков на уровне школоло , седьмого - восьмого класса ! Например имя собственное Гарри , не склоняется ! Во всех падежах оно пишется ОДИНАКОВО ! Эти косяки тогда очень бесили , бесят и сейчас ! Надеюсь за эти годы бета уже сдохла ...
Ох уж этот мигающий Снейп...

Большое спасибо переводчику за труд!
И почитав последнюю страницу комментариев, я удивился: сколько же среди нас нежных и ранимых грамар наци, не читавших фиков времён Леса теней и Пути Сокола. Лично я вытер ностальгическую слезу на Бирючиновой Аллее и Рите Моските.

А вот обилие примитивных ошибок типа дня рождение и не везде уместного порядка слов (включая смысловые ошибки, оставляющие впечатление что до беты было написано иначе, но в процессе правки родился средний вариант) зашкаливает и заставляет помянуть недобрым словом "детей ЕГЭ". Хотя, до этого самого ЕГЭ было ещё далеко.

Ну и слепой метод печати, упомянутый в эпилоге, соседствующий с пропущенными буквами заставляет улыбнуться

Спасибо огромное за погружение в ностальгическое время ранних фанфиков, за ваш труд
Фанфик хороший, но бет, альф и всю редакцию перевода нужно обязать сдать экзамены по русскому языку за все школьные годы на оценку не ниже "Отлично с плюсом"! Если этого не сделать, то степень безграмотности переводов устремится в бесконечность со скоростью, превышающей скорость расширения вселенной.
Мдаа, Азкабан мозгов не прибавил парню. В общем, можно с ним делать что угодно - простит. Можно, используя его, решать свои проблемы и хотелки. Может, надо было ему лет десять ж**у поотмораживать?

Фанфик не стоило переводить полностью. Переписали бы своими словами. Было бы не хуже. Читатели ничего бы не потеряли.

Автор сего произведения начитавшись книг Роулинг, и пропитавшись той же логикой
(то есть кривой и часто отсутствующей) создал отличный пример как не могло быть в принципе.

Еле осилил половину, и то, потом метнулся вниз к концу. Дочитал до конца и понял, что Гаррика нужно было в тюрьме продержать, как его крестного... а что?
Тогда бы сразу в министры магии пошел, без выборов. После того как всех своих друзей и знакомых возлюбил.
Финал главы 10. Зачем самому-то отправляться за альбомом? У тебя, придурка, домовики есть. Добби точно бывал в доме Дёрсли. Крайне слабый фанфик, а уж грамотность... Бросаю читать.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх