↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Кот-который-выжил (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Cara2003 (гл.1-6), Улауг
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 1898 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~48%
Предупреждения:
Присутствуют сцены пыток и жестокого обращения с детьми
 
Проверено на грамотность
На свое шестнадцатилетие Гарри получает особый подарок, который оказывается очень полезным, когда ситуация в доме на Тисовой улице становится критической. Мальчик находит убежище в доме Снейпа, но проблемы только начинаются...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 12. О котах и людях

Прошел целый день, прежде чем Снейп вернулся в сознание и нашёл силы, чтобы открыть глаза. Под кровом своего дома, под присмотром Дамблдора, он, наконец, мог опустить свои щиты и погрузиться в благотворный лечащий сон. В результате он смог проснуться без всякого труда.

Первое, что он увидел, когда туман перед глазами рассеялся, был свернувшийся калачиком возле его плеча кот. И не просто кот. Тот самый КОТ.

Шэди-Поттер устроился на кровати, будто всю жизнь тут и был. Профессор не знал, смеяться или сердиться за такое вторжение в его личное пространство, в свою постель, в конце концов, но стоило признать, что ощущения были не такими уж и неприятными.

Он попытался подняться и застонал. Комната закружилась перед глазами... Давно он не чувствовал себя настолько плохо. В памяти промелькнули события последних дней: Волдеморт, круциатусы, допросы... Что ж, у него есть все основания чувствовать себя разбитым. Снейп тяжело упал на подушку.

«Разбитый — милый эвфемизм», — думал он, чувствуя, как вместе с ощущением собственного тела возвращается и острая боль. Он не сможет долго оставаться в сознании, тело решительно напомнило, насколько сильная у него аллергия на круциатус... Если бы он только мог...

— Северус?

Тихий голос заставил его вздрогнуть. Он открыл глаза и увидел лицо склонившегося над ним Дамблдора. Во взгляде директора смешались беспокойство и облегчение. Снейп почувствовал странную благодарность.

— Как вы себя чувствуете? — спросил старик.

— Все нормально. Лорд ничего не знает, — с трудом выговорил мастер зелий. Голосовые связки протестовали изо всех сил, ему пришло в голову, что в последние пару дней он слишком много кричал...

— Знаю, мой мальчик, я никогда в этом не сомневался. Как вы себя чувствуете? — снова спросил волшебник.

Снейп раздраженно махнул рукой. Он что, выглядит так, будто готов отправиться на Рождественский бал? Нужно было ещё кое-что сделать, но силы потихоньку покидали его.

— Альбус... камин.... Шкаф... — пытался он объяснить директору, переводя взгляд на деревянную дверь, которую хотел открыть.

Не говоря ни слова, директор направился к шкафу и открыл его, после чего повернулся к мастеру зелий.

— Наверху... ящик...

Не колеблясь, Дамблдор достал железный ящик, который, похоже, ждал этого момента годы. Директор осторожно открыл его, обнаружив набор разноцветных зелий, которые кое-что ему напомнили. Несколько лет назад Северус подарил ему такой же набор флаконов, в подобном же ящике...

Директор быстро вернулся к зельевару, который пытался не заснуть снова. Не медля, Дамблдор откупорил первый флакон и приложил его к губам профессора, который без возражений проглотил зелье.

Закашлявшись, Северус позволил лекарству спустится в горло и впитаться в кровь. Слава Мерлину, он хранил нетронутым этот ящик все эти годы, со страхом ожидая того момента, когда придётся его использовать. Четыре зелья, бесконечно долгих и сложных в приготовлении, по рецепту, который мало кто знал... рецепту, который он тщательно скрывал от Темного Лорда. Это было средство, способное поднять на ноги живого мертвеца, что и требовалось сейчас.

Он сам взял второе зелье. Первое придало ему сил, второе должно было успокоить боль.

Снейп почувствовал, как расслабляется каждый мускул, каждый нерв, и с облегчением вздохнул. Наконец-то! Казалось, прошли века с того времени, как он чувствовал свое тело избавленным от любой боли.

Не откладывая, он открыл третий флакон. Это зелье было гораздо эффективнее тех, какими мадам Помфри поила своих пациентов, или тех, которые он поставлял Темному лорду.

Не тронув четвертый флакон, он закрыл ящик и повернулся к Дамблдору.

— Спасибо.

Он действительно чувствовал себя лучше, достаточно хорошо, чтобы в деталях рассказать директору о том, что произошло.

Дамблдор кивнул.

— Это было очень разумно с вашей стороны, мой мальчик. Я использовал зелья, которые вы оставили на столе, но ваши ранения были слишком тяжелыми, чтобы лекарства подействовали.

Снейп поморщился. В том, что зелья оказались бесполезны, виноваты были не столько травмы, сколько сочетание посткруциатусного эффекта и нескольких других проклятий вкупе с сильным отравлением... Зелья, которое он подготовил к возвращению, вероятно, действовали не лучше, чем стакан молока.

— Последнее собрание Пожирателей оказалось более... насыщенным, чем предполагалось, — ответил он сдержано.

— Мне кажется, это сильное преуменьшение... Гарри пересказал нам множество моментов из своих видений за последние дни, — заметил Дамблдор.

Мастер зелий посмотрел на кота, с неуверенным видом сидевшего с другой стороны кровати.

Этого следовало ожидать... Если Поттер принимал человеческую форму, он не мог избежать связи с Темным лордом, ярость которого была особенно сильной...

Он удивился, что волнуется за мальчишку, слишком многое тому пришлось увидеть и почувствовать в его возрасте.

— Поттер, вам нужно зелье? — спросил он неожиданно.

Кот опустил голову, но не ответил, продолжая смотреть на него с беспокойством.

— Гарри получил необходимое лечение. Его анимагическая форма позволила ему избегать связи ментальной, но он по прежнему испытывает определенные трудности с контролем над трансформацией. Нам следует заняться этой проблемой как можно скорее.

Снейп задумчиво кивнул. Что происходило с мальчишкой? Насколько ему удалось свыкнуться с обеими формами, с воспоминаниями, сопутствующими каждой из них? И какого черта он сидит на его кровати?

Да, нужно было поскорее заняться этим, но в данную минуту требовалось объяснить Дамблдору ситуацию, в которой они оказались.

Снейп осторожно поднялся и трансфигурировал кровать в кресло, потом налил себе воды. Просто держаться на собственных ногах, пить неторопливыми глотками казалось верхом блаженства. Что ж, то, что его призванием было зельеварение, имело свои положительные стороны, в том числе, и практические.

— Необходимо как можно быстрее найти убежище для Поттера. Темный Лорд знает о том, что он вернулся, и бросит все силы на поиски, пока в Хогвартсе не начался новый учебный год, — объяснил Северус. — Кроме того, как Пожиратель, я больше не обладаю прежней свободой, мое положение скомпрометировано. Моя лояльность и полезность стоят под сомнением, и я должен как можно быстрее принести доказательства моей благонадежности. Ну, и конечно, от меня ждут зелий соответствующего качества...

— Северус, — прервал его директор таким тоном, что профессор вынужден был посмотреть на него. — Вы туда не вернетесь.

Лицо шпиона застыло, пальцы так крепко сжали стакан, что он чуть не треснул.

— Конечно, вернусь, — твердо ответил Снейп.

— Это слишком опасно. Последнее собрание показало, что наша стратегия зашла в тупик. Вы нужны нам живым, Северус.

— В свете последних событий, мы не можем позволить себе ничего не знать о том, что происходит в лагере противника. Я не для того последние два дня играл преданного Пожирателя, Альбус, чтобы сейчас отказаться от результата, в этом нет смысла. В следующий раз, когда Темный Лорд меня вызовет, его зелья будут готовы, и я принесу информацию, которая будет ему полезна. Некоторое время мне придется контролировать каждый жест за пределами мэнора. Пожиратели получили приказ следить за мной, и каждый из них будет рад любой возможности... любому случаю сдать предателя и получить за это повышение, — он горько улыбнулся. — Все будет нормально, Альбус. Я не допущу прежних ошибок...

— Этих ошибок невозможно было избежать в тех обстоятельствах, и я не могу быть уверен, что в будущем ситуация не повторится. Мы обсудим это позже. Сейчас вам нужно отдохнуть, — сказал Дамблдор.

— С учётом того, что я только что проглотил? Даже если я очень этого захочу, то не смогу заснуть следующие двенадцать часов. Нам многое нужно обсудить с глазу на глаз, но Поттер не должен оставаться тут, это небезопасно, — сказал зельевар.

— Гарри захотел пойти со мной, когда я узнал о вашем возвращении в мэнор. Конечно, в своей анимагической форме... Он прекрасно в ней освоился с момента нашего прибытия, должен заметить. Он устроился рядом с вами, Северус, и у меня не хватило жестокости переложить его в другое место. С какой-то стороны его присутствие благоприятно на вас действовало, — объяснил Дамблдор.

Снейп кинул долгий задумчивый взгляд на кота. Даже так? Потом он кивнул: Шэди делал подобное и раньше, но то был Шэди... а Поттеру это зачем?

— Вы правильно сделали, — сухо сказал он. — Но нам нужно поговорить без свидетелей, будет лучше, если мистер Поттер вернется на площадь Гриммо.

— Я обещал членам Ордена привести вас обоих, как только вы будете в состоянии перемещаться, — ответил Дамблдор. — Если вы чувствуете себя достаточно хорошо, может быть, пойдем туда?

Снейп заворчал. Собрание Ордена, только этого ему не хватало для полного счастья.

— Полагаю, у меня нет выбора?

Дамблдор тихо рассмеялся.

— После вас! — сказал он.

Снейп закатил глаза.

— Поттер?

Кот смотрел на него, склонив голову, но не двинулся с места.

— Замечательно, — Северус скрипнул зубами, — Гарри, иди сюда.

Кот бодро подбежал к зельевару, тот взял его на руки и аппарировал с громким хлопком.

Оставшись один в комнате, Дамблдор перестал сдерживаться и рассмеялся громче, чем мог себе позволить в присутствии профессора.

Снейпу даже в голову не пришло, что Гарри может переместиться один через камин или с помощью директора...

Прибытие на площадь Гриммо едва не омрачилось небольшим дипломатическим инцидентом.

Когда Северус переместился в гостиную, пять человек вскочили, вскрикнув от неожиданности и уставившись на профессора с котом на руках.

Первым желанием шпиона было выхватить волшебную палочку, прикрыв собою прижавшегося к нему кота, испуганного резкими движениями окружающих... В следующее мгновение Снейп слегка присел и выставил щит, закрывая себя и черного кота от возможных случайных заклятий.

Повисло шокированное молчание. Все смотрели на эту парочку, открыв рты, пока мастер зелий пытался взять себя в руки.

— Превосходно, — прорычал Снейп, отпуская кота. — В следующий раз, когда будете ждать кого-нибудь, постарайтесь не выглядеть столь агрессивно.

— Нервничаешь, Снейп? — хохотнул Грюм.

— Не больше, чем любой другой, кто держал бы на руках Священного Кота. — Если вы, конечно, не предпочитаете, чтобы я больше заботился о том, как выгляжу. чем о безопасности Драгоценного Поттера...

— Хватит, Грюм, — с упреком сказала Тонкс. — Лично я под впечатлением. У тебя дьявольская реакция, Северус.

— Издержки профессии? — сыронизировал Снейп, не настроенный на комплименты.

— Какой именно, шпиона или зельевара? Хотя, и там, и там необходима мгновенная реакция, — сказала девушка.

— Блестящее заключение. Гарри? — профессор вопросительно посмотрел на кота. Тот моргнул, подтверждая, что все хорошо.

В следующую секунду в комнате появился Дамблдор, заставив всех подпрыгнуть от неожиданности.

— Ну-ну, — сказал он, — вижу, что все добрались благополучно.

— Вы ждали, что сюда заявятся Пожиратели? — раздраженно проворчал профессор зелйи. — Судя по реакции вашего славного Ордена, это место небезопасно!

— Какой реакции? Что вы имеете в виду? — Дамблдор окинул собравшихся внимательным взглядом.

Ответом ему было неловкое молчание. Мастер зелий сложил руки на груди. Директор обратил внимание, что кот, сидящий у его ног, тоже осуждающе смотрел на членов Ордена.

В конце концов, слово взял Артур Уизли.

— Мы были немного... удивлены. После целого дня ожидания, мы не знали, что произойдет, когда вы трое вернетесь.

Снейп вопросительно поднял бровь.

— Ох, ну хватит уже, — вмешалась Молли со вздохом. — Мы действительно беспокоились, Северус!

— Правда? — ответил тот, не скрывая саркастической усмешки. — А мне кажется, что Поттер был под охраной Альбуса. Мэнор не проходной двор, Молли, я — не идиот, чтобы оставить двери открытыми для Пожирателей и их господина.

— Мы беспокоились за вас, Северус. — повторила Молли примиряюще. — У Гарри были страшные видения про вас. Мы уже собирались отправиться на ваши поиски, — хотя бы попытаться, — когда Альбус сказал, что вы вернулись. Мы не знали, в каком вы состоянии...

Снейп заметно побледнел, с его лица исчезли следы раздражения сменившись недоверием.

— Альбус?

Дамблдор кивнул, подтверждая слова Молли.

— Совершенно верно. У нас еще не было конкретного плана вашего спасения, но мы изучали варианты.

— В Малфой-мэнор? Вы соображаете, насколько это смешно? — воскликнул Снейп, и в его голосе послышалось нечто, похожее на гнев. — Даже если бы у вас получилось, мое прикрытие было бы разрушено к черту, и от меня не было бы больше никакой пользы, слышите? Этот самоубийственный план не имел никакого смысла! Когда же вы прекратите свои гриффиндорские игры! Это война, а не состязание, кто благороднее!

— Что я вам говорил! — торжествующе буркнул Грюм.

— Мы решили, — особенно после вмешательства Гарри,— что не можем ни при каких обстоятельствах потерять вас, Северус, — твердо заявил Дамблдор.

Снейп перевел взгляд полный сомнений с директора на кота. Прижавшись к его ногам, тот, казалось, был живым барьером между зельеваром и другими орденцами,и в то же время, искал его защиты.

— И кто бы занимался защитой Поттера во время вашей героической эскапады? Серьезно, Альбус, принимать решения, исходя из желаний подростка, который сам сбит с толку своими превращениями в кота, крайне опасно, — сказал Снейп.

— Мы и без Гарри решили бы вас забрать, Северус, — вмешалась Молли Уизли. — Как бы там ни было, мы действительно рады, что вы вернулись в столь хорошей форме!

Снейп прочистил горло. Разговор принимал оборот, который был ему неприятен...

— Спасибо Молли. Я, к несчастью, опасаюсь, что эта... хорошая форма — временное явление, и поэтому, Альбус, не могли бы мы обсудить кое-что наедине?

Но Молли снова вмешалась.

— Мы можем чем-то помочь, Северус?

Снейп на мгновение задумался.

— Нет. Но Поттер должен находиться в анимагической форме как можно дольше. Можете проследить за этим?

— Я не... не вполне уверена, что Гарри в состоянии контролировать трансформацию, — с сомнением произнесла Молли.

— Поговорите с ним. Нужно постараться, чтобы он не терял контроля над своими эмоциями и не засыпал. Пока это все, что мы можем сделать. Гарри, ты все слышал?

Кот моргнул, сохраняя неуверенный вид.

— Альбус, — обратилась Молли. — Дети в Норе, а я хотела бы, чтобы они были здесь, если это вас не побеспокоит. Они могли бы присматривать за тем, чтобы Гарри оставался... в нужной форме.

— Превосходная идея, Молли, — согласился Дамблдор, — сходите за ними. Мы будем в кабинете на втором этаже, если понадобимся. У кого-нибудь еще есть вопросы?

Никто не ответил, и директор повел мастера зелий по лестнице. Снейп на секунду заколебался, встретив беспокойный взгляд кота.

— Без глупостей, Поттер. Я займусь вашим лечением сразу после разговора. И, кто-нибудь, покормите кота, ради Бога, у меня нет времени готовить укрепляющие зелья! — бросил он, поднимаясь по лестнице, оставляя расстроенного кота в гостинной.

Конечно, он не будет делать глупостей, и он не такой уж голодный! Коту не нравилось, что его Человек в Чёрном ушел, опыт показывал, что это не кончится ничем хорошим. Снейп, чёрт побери, Снейп...

Кот недовольно бил хвостом. Его Снейп. После всего, что этот человек вытерпел для его спасения, у Шэди было право называть его по имени. Ну, может быть, не перед всеми, но всем знать и не обязательно, правда?

В другом конце комнаты Миссис Уизли бросила горсть Летучего пороха в камин и опустила голову в зеленое пламя.

Через минуту в комнате появились Рон и Гермиона, и сердце кота застучало быстрее. Наконец-то, друзья здесь, можно сказать, лето началось!

Он слышал, как миссис Уизли что-то шепотом посоветовала подросткам, и они неуверенно направились к нему.

Встревоженные и испуганные, они уставились на него круглыми глазами.

Гарри грациозно запрыгнул на кресло, чтобы быть с ними на одном уровне и покрутился на месте, устраиваясь, после чего удовлетворенно мяукнул. Они точно такого не ожидали!

— Гарри, это гениально! — воскликнул Рон.

— Гарри, ты должен быть внимателен и сидеть смирно, трансформация для тебя опасна, оставайся таким, как есть! — забеспокоилась Гермиона, бросая взгляд в сторону миссис Уизли.

— Да отстань от него, Гермиона, он же не инвалид! Ух ты, у тебя даже шрам виден, ничего себе! А разве рисунок вокруг глаз не должен быть, как очки, ну, как у МакГонагалл? — спросил Рон.

— Ты же знаешь, что они не были на нём в тот момент, когда... в общем... когда он превратился, — рассудительно заметила девушка.

— А! — Рон немного остыл.

— Но, Гарри, ты ведь ранен, мы можем что-нибудь для тебя сделать? У тебя полно порезов, которые ужасно выглядят, особенно тут, на... на твоей мордочке, — закончила Гермиона, совершенно смутившись.

Гарри фыркнул, чтобы показать, что все в порядке, и промчался по комнате большими прыжками, демонстрируя свои новые таланты.

Как он смог заметить, его представление имело успех. Рон смотрел на него с восхищением, а Гермиона хоть и казалась встревоженной, но её это тоже повеселило.

— Чёрт возьми, ты только представь, что мы сможем вытворять в Хогвартсе! Филча теперь удар хватит, тебе даже плащ-невидимка не нужен! — воодушевился Рон.

Гермиона, по-видимому, имела свое мнение.

— Гарри, ну в самом деле, не время играть! Как ты себя чувствуешь? Правда, хорошо? Мы так за тебя волновались... — начала выговаривать девушка.

Гарри хотел её успокоить, объяснить, что она спасла ему жизнь, и в какой степени её подарок оказался полезным, но, не имея возможности говорить...

Он взлетел на кресло: в голову пришла отличная мысль. Встав на задние лапы, он наклонился к Гермионе, тихонько мявкнув, чтобы привлечь ее внимание.

Поняв, что от неё требуется, девушка подошла и инстинктивно протянула руку, чтобы погладить его.

Она не успела ничего сообразить, а он уже тыкался ей в руки головой и шеей. Гермиона почувствовала, как под ее пальцами скользить что-то металлическое...

— Браслет, — осенило ее, — Ведь это он?

Гарри кивнул. В исполнении кота это выглядело странно, но он был уверен, что она его поняла.

— Я ужасно счастлива, — прошептала она. — Я представить не могла... я думала, он пригодится когда-нибудь, но не так скоро и не при таких обстоятельствах! Как бы там ни было... — она кинула взгляд на членов Ордена, которые разбрелись по гостиной и не обращали на них никакого внимания. — Уверяю тебя, я никоим образом не причастна к тому, что тебя отнесло к Снейпу, ты мне веришь? Я ничего подобного не хотела, абсолютно не понимаю, как такое могло произойти! — шептала она, с волнением гладя в кошачьи глаза.

Нет, это было неправильно. Они не понимали... Снейп вылечил его, браслет отлично справился с работой! Очевидно, что сейчас, в анимагической форме, никак не поговорить с друзьями, но разве не ясно, после всего что произошло, как сильно они ошибались на счет профессора?

Кот покрутился на месте, раздраженный, потом, заметив расстроенный взгляд Гермионы, догадался, что она неправильно его поняла. Он не хотел ее расстраивать, он объяснит ей всё... позже.

Постаравшись выглядеть как можно беззаботнее, кот дружелюбно ткнулся головой в протянутые руки девушки. Она благодарно улыбнулась.

— Черт возьми, Гарри, у тебя, наверное, столько всего накопилось, чтобы рассказать нам! — пробормотал Рон. — Какая жалость, что мы не можем пообщаться... хм... по-настоящему. Когда ты теперь сможешь превратиться?

Гарри покачал головой, надеясь, что приятель поймет ответ: он не знал, он даже не был уверен, что в состоянии превратиться без посторонней помощи.

— Неважно, ты нам все в Хогвартсе расскажешь. Так будет спокойнее, — сказал Рон, перехватывая взгляд Грюма, чей волшебный глаз время от времени посматривал в их сторону.

— Ну, а пока, тебе наверняка интересно... Представь себе, что изобрели Фред и Джордж!..

Гарри предпочел бы узнать последние новости о Джинни, но даже в человеческой форме, и то не позволил бы себе признаться в этом.

Ребята устроились рядом с креслом, и Гарри снова почувствовал себя хорошо. Друзья пришли, чтобы рассказать ему новости о семье Уизли и о магическом мире — его мире.

Свернувшись клубочком, повернув уши в сторону, откуда шли знакомые голоса, он почувствовал себя на каникулах. Текли минуты, и можно было поклясться, что кошки умеют улыбаться.

— Лимонных долек? — предложил Дамблдор.

— Мерлин, только не говорите, что они у вас всегда с собой! — фыркнул Снейп.

После часового доклада о последнем собрании Пожирателей, если это можно было так назвать, и о тех двух днях, которые он провел в Малфой-мэноре, Северус чувствовал себя совершенно измотанным. Он не думал, что устанет так скоро после принятия всех зелий. Безусловно, ему было не до лимонных долек...

Дамблдор тихо рассмеялся.

— Да ладно, Северус, разве хороший волшебник ходит куда-нибудь без запаса сладостей или зелий?

Снейп возвел глаза к небу. Сравнение было просто возмутительным.

— Как бы там ни было, Альбус, это не решит главную проблему. Где вы спрячете Поттера? Возможно, мне лучше не знать об этом, слишком велик риск.

— Не говорите глупости, — ответил Дамблдор. — Никто не заслуживает больше доверия, чем вы, Северус, не говоря уже о том, что у вас иммунитет против веритасерума.

— За подобный иммунитет приходится платить сильным отравлением каждый раз, когда Темный Лорд решает угостить меня этим зельем. Если бы он не прерывал допросы круциатусами, этот факт давно бы стал явным, просто чудо, что никто ничего еще не заметил, — откликнулся Снейп.

— Как обычно, ваш исключительный талант притворяться спас всех нас.

— Лесть вам не поможет, — с полуулыбкой откликнулся Снейп.

Дамблдор вернул улыбку.

— Северус, вы действительно уверены, что хотите продолжать шпионить? — спросил он. — Вы не менее ценны и как член Ордена Феникса, и как мастер зелий, ваше положение шпиона всего лишь часть того, что вы делаете для нас, и в последнее время эта роль стала слишком сложной.

Снейп вздохнул.

— Я должен. Мы уже обсуждали это, никто другой не сможет доставать нужную информацию, а мы не сможем без неё обойтись, не сейчас. Несмотря на мой последний провал, я остаюсь во Внутреннем круге приближенных Темного Лорда, откуда смогу продолжать действовать.

— Нужно ли мне еще раз повторить, что я вам полностью доверяю? — спокойно сказал Дамблдор.

Снейп нахмурился и махнул рукой. Он чувствовал себя слишком уставшим...

— Вы должны были быть их Хранителем тайны. Ничего бы тогда не случилось, — тихо произнес директор.

Профессор вздрогнул.

— Вы о чем?

— Вы меня прекрасно поняли. Поттеры должны были выбрать вас в Хранители, когда прятались с Гарри. Не будем вспоминать о Петтигрю, но я думаю, вы сохранили бы их секрет даже лучше, чем Сириус, — ответил Дамблдор.

Снейп отвел взгляд.

— Ерунда. Они выбрали неудачно, но Блэк никогда бы не сдал Поттеров, даже под пытками... Этот чертов гриффиндорец был слишком благороден для этого.

— Под пытками, может быть, и нет. И не под веритасерумом, скорее всего. Но под давлением, эмоциональным шантажом, галлюцинациями? Сколько времени прошло до того, как он раскрыл бы секрет? Но только не вы, Северус, раз на кону была жизнь Лили. Вы не раскрылись бы ни под пытками, ни под чарами, как вы доказали это в последние дни, и никакие иллюзии или чувственные обольщения на вас бы не подействовали. Ваши слизеринские качества не позволили бы вам стать объектом манипуляций, тогда как как гриффиндорец давно оказался бы втянут в чужую игру.

На этот раз мастер зелий немного усмехнулся, снова вспоминая о плане по его спасению, придуманному Орденом. Глупая сентиментальность, безрассудное рыцарство, коим не было места этой войне...

— Поэтому я считаю вас самым подходящим человеком, чтобы позаботиться о Гарри во время, оставшееся от каникул, — заключил Дамблдор.

Снейп подскочил в кресле.

— Это шутка? Вы совсем с ума сошли? Это не обсуждается, понятно вам? Это будет чистым безумием!

«Будет», — подумал Дамблдор. — А не «было бы»...

— Волдеморту никогда не придет в голову искать Гарри у вас, профессор, он слишком верит в вашу ненависть к мальчику. Кроме того, ваш дом прекрасно защищен, и я стану вашим Хранителем тайны. Подобное решение — всего лишь временная мера. Через две недели — начало учебного года. Я сожалею, что приходится взваливать на вас подобную ношу, и это тяжелая нагрузка, особенно, учитывая ваше состояние. Но я долго обдумывал этот вопрос, и не вижу другого решения, чтобы быть уверенным в безопасности Гарри. Вы окажете мне огромную услугу, мой мальчик. Кроме того, я уверен, что если дела пойдут худо, вы лучше кого-либо другого знаете способы, как защитить мальчика. Он испытывает к вам огромное доверие, прислушивается к вам.

— Вы не понимаете, — Снейп колебался. — Поттер доверяет мне только потому, что принимает себя за кота, того самого, которого я приютил и вылечил, но это не будет длиться вечно. Когда он освоится со случившимся, то ополчится против меня всеми когтями и зубами, наплевав на мои правила, мои слова, к нему обращенные. Поверьте, уж в подобных делах он знает толк.

Дамблдор улыбнулся.

— Я не уверен, что Гарри настолько запутан своими трансформациями, как вам кажется... то же самое касается его отношения к вам. Гарри — умный ребенок, гриффиндорец до кончиков ногтей, или, наверное, стоит сказать — когтей... Из-за своих видений он лучше, чем кто-либо, знает, чем вам обязан, и он первым высказался о необходимости спасательной операции. Его речь наверняка вызвала бы у вас головную боль, дорогой мой. Мальчик произвел неизгладимое впечатление на всех своим слизеринским подходом.

Снейп застонал.

— Честное слово, Альбус, разве вы не видите, во что это выльется? Гарри необходимо знакомое окружении, этот дом, к примеру, он нуждается в помощи, чтобы научиться самостоятельно превращаться, — настаивал он.

— Совершенно верно, — спокойно откликнулся Дамблдор. — Гарри никогда не сможет расслабиться здесь. Это место слишком напоминает ему о Сириусе и его потере. Что же до помощи, уверен, что вы прекрасно с этим справитесь.

— Если бы мальчишка был способен слушать мои советы, это давно было бы заметно по его оценкам на зельях! Может быть, Минерва лучше подойдет, чтобы научить его анимагическим премудростям, — Снейп начал потихоньку сдаваться.

— Минерва займется Гарри в Хогвартсе, — твердо решил Дамблдор. — я знаю, что снова много у вас прошу... Но вы — единственный, кому я могу доверить охрану Гарри, и, уверен, не только я так думаю.

Снейп снова усмехнулся.

— Полагаете? Сомневаюсь, что ваш драгоценный Орден с легким сердцем согласится на такой вариант, Альбус.

Дамблдор улыбнулся.

— Уверяю вас, такое предложение не встретит никаких возражений. Но меня беспокоит не это.

Мастер зелий вопросительно посмотрел на него.

— Я возвращался к Дёрсли, хотел лично проверить магический след, о котором вы мне сообщили. Вы были правы, он всё ещё присутствует...

Сидя в кресле, Снейп подался вперед, внимательно слушая старого волшебника.

— Вам удалось что-то почувствовать? — спросил он.

— Какие-то образы, не больше. Но одно стало ясно — я узнал магическую подпись сотворившего магию. Вы бы и сами узнали, если бы она не была так похожа на ту, что принадлежит Гарри...

У мастера зелий сжалось горло.

Дамблдор посмотрел на него и кивнул.

— Да, речь идет о Лили. Я также заметил след магии Джеймса Поттера и Сириуса.

— Но это... невозможно! — прохрипел Северус, смертельно бледнея.

— Не совсем так, — откликнулся Дамблдор. — Я провел кое-какие исследования... У меня было мало времени, да и мои предположения не больше, чем гипотеза. Тем не менее, я обнаружил немало свидетельств, — видя нетерпение профессора, он продолжил: — Мне кажется, что корни происшедшего нужно искать в смерти Сириуса, если точнее, в том, что он прошел за Завесу.

— Знаменитая Завеса... для чего она служит? — профессор, казалось, постарел на несколько лет.

— Это сложный вопрос, мы не знаем ее возможностей. С определенной уверенностью можно утверждать, что это — проход между двумя мирами. И поэтому Арка находится под охраной в Министерстве Магии. Невозможно контролировать действие этого артефакта, но он обладает слишком большим потенциалом, чтобы рискнуть оставить его без присмотра, позволив попасть в дурные руки.

— Но Лили и Джеймс? Они никак не связаны с Аркой, — возразил Снейп.

— Да, но Сириус, Лили и Джеймс были крепко привязаны к Гарри. Тут мы вступаем в область догадок, но, несомненно, при необычных обстоятельствах, при таких крепких узах, возможно допустить, что артефакт позволил осуществиться тому, что любящие родители смогли передать Гарри свое наследство.

Северус долго молчал, обдумывая сказанное директором. У него в памяти всплыл образ...

— Альбус, — бесцветным голосом позвал он, — в тот день, когда я встречался с Дёрсли и... преподал урок этому гнусному борову, дяде Поттера, я мельком видел Лили и Джеймса, когда перемещался. Я считал, что мне померещилось, но... я мог вообразить Лили, но представить Поттера в подобных обстоятельствах — нет. Вы думаете, что... — он не смог закончить фразу.

Дамблдор задумчиво кивнул.

— Мой мальчик, очевидно только одно. Очень древняя и сильная магия совершилась в ночь, когда Гарри исполнилось шестнадцать. По всей видимости, он обрел способность трансформироваться в животное, как отец и крестный, через сочетание их магии и любви. Они хотели защитить Гарри любой ценой... а после, браслет мисс Грейнджер перенес мальчика на сотни километров, превысив свои возможности. Я не могу объяснить это ничем другим, кроме как влиянием этой магии. Магии, созданной Лили. Ее сила направляла магию Джеймса и Сириуса. Браслет не имел собственной воли, а Гарри не знал, где вы живете.

Это она захотела, чтобы Гарри нашел пристанище у вас, мой мальчик. Лили доверилась вам даже в том, чтобы отомстить за своего сына.

Мастер зелий лишился дара речи.

Лили... если бы он понял раньше... если бы стал их Хранителем Тайны...

Если бы он был отцом Гарри.

— Хорошо. Поттер поедет в мэнор. Но нужно придумать, что мы будем делать, когда Темный Лорд вызовет меня.

Дамблдор кивнул.

— Всегда остаётся возможность отправить его на площадь Гриммо или в Нору в срочном порядке. Это не проблема, Северус. Вы меня очень обяжете.

В другое время Снейп был бы готов совершить что угодно, чтобы быть полезным директору. Но сейчас важнее было подумать о собственных интересах. Вернее, об интересах своего кота.

Сын Лили, котёнок. Снейп должен выполнить обещание, что бы ни стояло на пути.

— Вам удалось приручить кота, — заключил Дамблдор, — теперь осталось приручить мальчика.

Глава опубликована: 11.02.2012
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 543 (показать все)
Замечательная история! Огромная работа переводчиков. Большое спасибо за Ваш труд. Благодаря Вам мы прочитали это великолепное произведение. С нетерпением жду продолжения)
Пффт, да уже почти год прошел с последней обновы! Почти год, Карл!
Факты...переведено только 49%,т.е половина.
Переводчик в последний раз посещал сайт 4 февраля 2017
Вывод:оставшуюся половину мы не дождемся,заморожено навсегда и без шансов.

Можете думать как хотите,но если фанф заморожен,а автор(или переводчик) не появляется год на сайте,то тут с концами.

Имеет смысл заглянуть сюда только лет этак через 5
Awica ты не переживай. Может,еще переведут эту тягомотину дальше. Пушкин тоже проду "Евгения Онегина" раз в год выкладывал.
Невезучий какой-то фик. Не везет ему с переводами.(((
Первый фанфик, в ответ на который хочется не написать, а... представить.
https://fanfics.me/fanart19263 И представлять еще и еще... странно, правда?
И грустно, что переводчиков тут нет...
Может, потому что тут прежде всего - эмоции, но масса логических нестыковок?.. Локи в школе, а папа-оборотень не в состоянии его унюхать?! нереально... Как и многие другие поступки, например "постоянно извиняющегося ДДД". Но эмоции роскошны... Может, этим все и ограничится? Но жаль.
Надеюсь, ты хорошо проводишь лето с твоими родными и не слишком много думаешь о случившемся в Министерстве.
Учитывая что Гермиона в курсе ситуации, зачотный садизм, однако х_х))

В целом по тексту много-много унылых страдашек, столь же унылой рефлексии, однотипных пафосных рассуждений в POV каждого персонажа, троеточий... На любителя, в общем.
Этот фанфик великолепный! Очень жаль, что перевод заброшен и нет продолжения. Надеюсь переводчик продолжит перевод когда - нибудь.
Великолепный перевод!
Очень жаль, что перевод заброшен — придется читать продолжение через гугл-переводчик...
Alex Finiks
Да там вроде и оригинал заброшен.
А зачем будут переводить. Если оригинал не закончен. Смысл
~Alena~ Онлайн
Ну хотя бы то, что есть прочитать...
Я наконец дочитала все имеющиеся 62 главы через автоматический англо-переводчик на телефоне! История обрывается на довольно ровной ноте, почти что обрамляя сюжет в рамку, тк Гарри похоже опять застрял в теле кота и не осознает себя человеком, так что можно воспринимать как открытый конец; и, как я поняла, автор и последнюю главу выложила аж через 2 года после предпоследней, так что не всё потеряно, и история может быть закончена — со скоростью черепахи конечно, но это уже не так важно, имхо^^
~Alena~ Онлайн
Alex Finiks
Я наконец дочитала все имеющиеся 62 главы через автоматический англо-переводчик на телефоне! История обрывается на довольно ровной ноте, почти что обрамляя сюжет в рамку, тк Гарри похоже опять застрял в теле кота и не осознает себя человеком, так что можно воспринимать как открытый конец; и, как я поняла, автор и последнюю главу выложила аж через 2 года после предпоследней, так что не всё потеряно, и история может быть закончена — со скоростью черепахи конечно, но это уже не так важно, имхо^^
О, какая вы молодец!
Может переводчик возьмётся дальше переводить?.. Очень уж хочется дочитать.
Кстати, я тут посмотрела профиль автора оригинала: у нее есть английский перевод этой истории — The Last Gift, там переведена 51 глава. Если кто ферштейнит инглиш — можете почитать.
Мне, балде, надо было сразу взглянуть, а то авто-английский перевод с французского вечно мне переводил все местоимения мужского рода в женском или среднем! *рукалицо*~ Очень разжражало XD
~Alena~ Онлайн
Alex Finiks
Кстати, я тут посмотрела профиль автора оригинала: у нее есть английский перевод этой истории — The Last Gift, там переведена 51 глава. Если кто ферштейнит инглиш — можете почитать.
Мне, балде, надо было сразу взглянуть, а то авто-английский перевод с французского вечно мне переводил все местоимения мужского рода в женском или среднем! *рукалицо*~ Очень разжражало XD
О, надо пойти взглянуть! Я бы может и взялась за перевод с англ, но не сначала... :)
Снейпомания.
Один из любимейших и лучших, по моему мнению, севвитусов, где сохранена моя хэдканонная грань характера Снейпа в данном жанре: никакого излишнего флаффа или излишней жесткости... Идеальный баланс (цэ)
И филигранные, шикарнейшие вотэтоповороты на каждом шагу во вроде бы заштампованной канве сюжета (абьюзивные Дурсли, анимагия и тп...).
И котики. Конечно же, котики.

И посему трудно передать моё сожаление о том, что финала, очевидно, не видать.
Третий раз за несколько лет перечитываю по кругу, все, что есть, и видимо, пора расчехлить гуглопереводчик, раз указали на наличие какого-никакого, но продолжения... Хотелось бы надеяться, что кто-нибудь допереведет оставшееся, эх.

Переводчик это вряд ли прочтёт, но - поклон в ноги и огромное спасибо. Я уже много лет практически не в фандоме, но это одна из немнргочисленных вещей, к которой хочется вернуться и через 10 лет...
~Alena~
Alex Finiks
О, надо пойти взглянуть! Я бы может и взялась за перевод с англ, но не сначала... :)
Воть та самая выкладка на английском: http://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1456
~Alena~ Онлайн
Ксафантия Фельц
~Alena~
Воть та самая выкладка на английском: http://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1456
Спасибо! Попробую перевести) Вроде язык не сложный.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх