↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Кот-который-выжил (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Cara2003 (гл.1-6), Улауг
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 1898 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~48%
Предупреждения:
Присутствуют сцены пыток и жестокого обращения с детьми
 
Проверено на грамотность
На свое шестнадцатилетие Гарри получает особый подарок, который оказывается очень полезным, когда ситуация в доме на Тисовой улице становится критической. Мальчик находит убежище в доме Снейпа, но проблемы только начинаются...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 21. Танцуя в тумане.

Когда солнце, наконец, поднялось, Северус всё так же продолжал бормотать успокаивающие слова. Боясь нарушить хрупкое равновесие, которое позволяло Гарри сохранить магию, он ни разу за ночь не посмел пошевелиться.

Он не знал, заснул ли, наконец, мальчишка: тот не двигался, дыхание выровнялось, но тело по-прежнему оставалось напряжённым.

Глядя через слуховое окно, Снейп наблюдал, как небо медленно меняет свой цвет.

Они пережили эту ночь. Заклинание все еще продолжало действовать и показывало, что Гарри больше не теряет магию. Её запасы были невелики, но они всё же были.

Настало время напоить его зельями...

Северус медленно высвободился, уложив мальчишку на кровать. У того дрогнули веки, но он не попытался вернуться в прежнее положение.

Разминая мускулы, Снейп в задумчивости сделал несколько шагов по лаборатории. Что же на самом деле произошло этой ночью? Он ни на секунду не поверил, что Волдеморт просто прекратил выкачивать силы из Гарри. Что-то заставило его остановиться, очевидно, сам мальчишка, но как?

Вокруг шрама Поттера по-прежнему держалось неуверенно колебавшееся облачко магии. Взяв необходимые зелья из тех, что им выделила Поппи, Снейп вернулся к мальчишке.

— Гарри... проснись.

Подросток медленно, с опаской пошевелился. Подняв голову, он замер на секунду, концентрируя взгляд на профессоре.

Тот молча протянул ему зелья, но Гарри не шевельнул и пальцем, чтобы их взять.

Снейп вздохнул, потянулся за стулом и сел рядом с кроватью.

— Гарри, ты понимаешь, где находишься? — спросил он.

Тот пожал плечами в ответ.

— Ты в Снейп-мэноре. Помнишь это?

Он думал, что мальчишка снова не ответит, но был вознагражден кивком головы.

— Я — профессор Снейп, — добавил он. — И я не собираюсь причинять тебе боль каким бы то ни было способом. Прими эти зелья, они тебе помогут.

И снова пришлось долго ждать, пока Гарри отреагирует. Наконец он поднял руку, чтобы взять зелье, которое протягивал ему профессор, и выпил всё, даже не поморщившись.

Северус покачал головой и подал ему следующее, его мальчишка также проглотил без возражений.

— Прекрасно. Уже рассвело, не хочешь выйти прогуляться в парке? — предложил он.

От этих слов Гарри дёрнулся и отодвинулся вглубь кровати.

— Нет. Не хочу света.

— У тебя болит голова? — спросил Северус, хмурясь.

Подросток сжал губы и ничего не ответил.

«Но это уже определенно в какой-то степени прогресс»,— подумал мастер зелий.

— Гарри, я понимаю, что тебе больно, и постараюсь приготовить зелья как можно быстрее. Но сперва мне нужно понять кое-что. Этой ночью Темный лорд пытался украсть твои силы и не смог. Что-то помешало ему, и я хотел бы знать, это был ты? Гарри?

— Да. Нет. Немного.

— Как это?

Мальчишка наконец решился поднять взгляд на профессора. То, что Северус увидел, заставило его вздрогнуть. Вместо пустоты и непонимания, царивших во взгляде мальчишки с момента похищения, теперь в его глазах поселилось множество доведенных до крайности эмоций, которые, казалось, шли из самой глубины души: тревога, страх, неуверенность, что-то, напоминающее надежду, какая-то немая мольба...

— Вы, — наконец ответил он.

— Я? — переспросил Снейп в замешательстве. Он был абсолютно уверен, что был не в состоянии никоим образом противостоять атаке Волдеморта...

Гарри кивнул.

Не отрывая взгляда от подростка, Северус откинулся на спинку стула. Это нужно обдумать... Как он мог повлиять? Зелья? Нет... Всё, что он сделал — обнял Гарри. Сентиментальный, глупый и совершенно бесполезный жест, но в тот момент ему ничего другого не пришло в голову.

— Гарри, объясни, пожалуйста, — мягко попросил он.

Мальчишка немного поколебался, потом придвинулся к нему. Слегка дрожащей рукой он взял профессора за ладонь и положил её себе на лоб. Глаза Гарри, полные страха и сомнений, как никогда походили на глаза Шэди, Северус не мог не заметить этого. Если бы у мальчишки хватило магии, он сидел бы сейчас здесь в образе кота, тут и думать нечего.

Мог ли Гарри быть прав? Такой простой контакт прервал атаку Волдеморта?

Нет, он не мог превратиться в кота, но... на секунду Северусу показалось, что мальчишка всё же поменял форму не по своей воле, его тело дрожало и, медленно опустив голову ему на колени, он замер, глядя в окно.

Тронутый сильнее, чем хотел бы показать, Мастер зелий машинально принялся гладить подростка по голове.

— Хорошо, Гарри. Всё хорошо. Сейчас ты в безопасности. Я тебя не оставлю, — попытался он успокоить мальчишку и добавил немного хрипло, — Я сожалею, что мне не удалось оказаться в Малфой-мэноре раньше... ситуация была действительно сложной. Я ждал до последнего момента и не мог помешать Люциусу и Беллатрикс сделать то... что они сделали. Ты можешь говорить об этом, Гарри?

Ответа не было, но он почувствовал, как напрягся подросток.

Северус продолжил гладить затылок и плечи мальчишки, давая ему время немного расслабиться. Ему не нравилось, что пришлось взяться за эту тему так скоро, но он не мог позволить себе откладывать разговор... Волдеморт ждал снаружи, и Гарри должен был как можно быстрее подняться на ноги.

— Когда Люциус Малфой выкрал тебя из Министерства, куда он забрал тебя? — спросил он самым спокойным и нейтральным тоном, на который был способен.

Мальчишка вздохнул, сдаваясь.

— В Малфой-мэнор.

Северус попытался подбодрить его, проведя рукой по шее.

— Что там произошло?

— Там был Волдеморт. И вы тоже, — откликнулся мальчишка.

— Да, я там был, — тихо согласился Снейп. — Что было дальше, Гарри?

— Вы заставили его уйти. И сами ушли, — в голосе подростка можно было уловить легкий упрек...

— Верно. А ты остался с Люциусом и Беллатрикс.

— И Ноттом.

— И Ноттом, — подтвердил Снейп.

— Они заперли меня в камере. В подвале. Стены сдвинулись, так чтобы... достаточно. Он говорил со мной, вы знаете, наверно. Волдеморт. Он говорил в моей голове. В Министерстве, — бросил мальчишка.

— Да, я знаю, — вздохнул Снейп. — Главным образом, это был мой просчет... Я очень сильно сожалею, мистер Поттер. Моя стратегия оказалась совершенно жалкой, это была ошибка, которую я никогда не должен был совершить, — признал он хрипло.

Он заметил, как плечи мальчишки снова расслабились, но уже по-другому. В движении на этот раз не ощущалось понимания, скорее, в нём читалось ожидание. Если он должен сказать что-то важное...

— Та небольшая сцена, что произошла здесь перед вашим отбытием в Министерство, не имела никакой другой цели, кроме как заставить вас отдалиться. Заставить вас перестать воспринимать меня как человека, которому вы можете доверять. Сложившаяся ситуация... к несчастью, имела прямое влияние на вашу связь с Темным Лордом, — он тряхнул головой. Нет, это был неверный путь... — Гарри, Волдеморт почувствовал, что ты ослабил свою защиту с тех пор, как появился в Мэноре. Что ты чувствовал себя здесь в безопасности. И расслабляясь, ты в то же время давал Волдеморту возможность добраться до твоего сознания. Когда я узнал, то захотел любой ценой положить этому конец, прервав немедленно и бесповоротно эту связь. Оказалось, что мое решение было полностью ошибочным и повлекло за собой ужасные последствия.

На этих словах Гарри повернулся, по-прежнему лежа головой на коленях профессора, чтобы посмотреть ему в лицо, в его взгляде горел вопрос.

Не отрывая глаз от мальчишки, почти на грани легилименции, Снейп попробовал передать ему, насколько искренне то, что он только что произнёс.

— Я не верил ни в одно из тех слов, что сказал тогда утром в подземелье.

Гарри закрыл глаза, и Северус увидел, как его лицо расслабляется впервые с момента возвращения.

Некоторое время было слышно только потрескивание огня в камине. На них опустилось странное ощущение спокойствия, рука учителя по-прежнему блуждала в спутавшихся волосах мальчишки.

Потом тот пошевелился, чтобы зарыться лицом в мантию волшебника и, наконец, заговорил.

— Я думал, что никогда сюда не вернусь, — произнес он сиплым, усталым голосом. — Когда я услышал, что вы сказали директору, будто всё случившееся было ошибкой, что вы не хотите меня больше видеть, не знаю, почему мне было так плохо. Я поверил, что вы стали меня меньше ненавидеть, из-за Шэди. Здесь я чувствовал себя в безопасности. Можно было догадаться, что это случится. Но я не хотел верить до того самого момента, когда вы отказались сопровождать меня...

— Тогда Волдеморт уже несколько часов вызывал меня, Гарри, — тихо сказал Снейп. — Я не мог пойти с тобой из страха сделать тебя ещё более уязвимым.

— Но всё получилось совсем наоборот! — запротестовал мальчишка.

— Теперь я знаю. То, что я ошибся в оценке ситуации, непростительно.

Он почувствовал, как Гарри снова расслабляется, вцепившись рукой в его мантию.

— Не важно... В Министерстве у меня было странное ощущение, не совсем голос, скорее, будто кто-то контролировал моё сознание. Он приказал открыть дверь, говорил, что всё будет хорошо, что я могу войти. А за дверью оказался Малфой. Люциус Малфой.

Снейп продолжал молча пропускать волосы мальчишки сквозь пальцы. Лучше дать ему выговориться.

— А потом был Волдеморт, в Мэноре. И вы. Когда вы исчезли, меня оставили в той камере со стенами, которые... которые сдвигаются.

Северус замер. Он знал это место, камера была гордостью Люциуса, извращённое изобретение, ставшее центром этого старинного дома. Настоящая фабрика кошмаров...

— Когда вы сказали Волдеморту, что меня нужно опасаться, я не знал во что верить. И что вы собираетесь делать. Но защищать его от меня было бы странно, поэтому я предпочёл думать, что вы защищаете меня.

— Это же очевидно, глупый ребенок, — прошептал Снейп. — Я хотел выиграть время. Надеялся, что Орден обнаружит твой след, или что у меня появится возможность действовать до того, как в игру вступит Волдеморт.

Гарри покачал головой.

— Я так и подумал, потом. Честно. Хотя были моменты, когда в это было трудно верить, особенно, когда они начали накладывать круциатус и всё остальное.

Он остановился на мгновение, чтобы обдумать. Да, всё остальное...

— Там был Малфой, и Беллатрикс, и Нотт. Я не узнал их так сразу. Они придумали игру... и она им очень понравилась, — горько добавил он. — Они всё никак не могли остановиться. Менялись ролями, предлагали новые идеи, а Беллатрикс смеялась, не переставая. Наконец они решили, что довольно повеселились.

Гарри с трудом сглотнул, осознавая, что не может подобрать слова. Он попытался сконцентрироваться на ощущении пальцев, поглаживающих его затылок, заставляющих расслабиться.

— Гарри? — спросил голос над ним. В этом голосе слышалась забота. Да, действительно. Совсем рядом.

Комок в горле стал таять.

— Я думал сбежать, честно. Но я понимал, что не должен думать о вас, или Малфой с Волдемортом заметят.

Северус сомневался, что правильно понял сказанное Гарри. Было искушение попросить его развить тему... но лучше было сейчас не прерывать мальчишку.

— А в том, что было после, я уже не уверен, — со вздохом сказал тот.

— После, Гарри? — переспросил профессор.

— Беллатрикс... они решили, что я готов. Готов к чему-то. Будто бы я был ещё на что-то способен... Проще было бы меня прикончить.

Впервые с момента возвращения Снейп почувствовал в мальчишке гнев. С какой-то стороны, это было даже хорошо, в Поттере всё ещё осталось достаточно ярости, чтобы защищаться. Как и с его магией, требовалось лишь время, чтобы силы восстановились.

— А потом они заставили меня выпить одно из ваших зелий.

Северус резко вздохнул. Ох... его зелье в руках Беллатрикс и Люциуса?

Теперь следовало ожидать самого худшего.

— А потом — я ничего не знаю, — сказал Гарри, — кажется, я видел что-то... но это бессмысленно.

— Например? — спросил Мастер зелий.

— В какой-то момент появились родители, чтобы помочь мне, но только они этого так и не сделали. Потом я как-то спасся, или кто-то меня спас, но это было на самом деле невозможно, потому что только вы... и дядя Вернон... я не знаю, что было за чем... действительно бессмыслица.

— Может быть, и нет. Ты не помнишь, какое действие на тебя оказало то зелье, что ты выпил?

— В подземелье Малфоя? Нет. Всё перепуталось, но не накладывалось одно на другое. Я даже не знаю. Я ведь и вправду сейчас здесь? — неожиданно спросил он.

— Я могу вас заверить, что вы абсолютно точно находитесь в Снейп-мэноре, мистер Поттер, — с легкой иронией ответил Северус.

— Это единственное место, которое кажется реальным, — прошептал Гарри. — Даже во сне.

— И нельзя сказать того же про Хогвартс? — рискнул Снейп.

Ответа пришлось немного подождать, словно Гарри обдумывал вопрос.

— Нет, — наконец ответил он усталым голосом. — Про Хогвартс — нельзя.

— Что произошло с профессором Дамблдором, Гарри?

— Я очень хочу спать.

В его голосе зазвучали отчаянные нотки, одной рукой мальчишка продолжал держаться за мантию профессора, словно пытаясь зацепиться за реальность этого места.

— Я дам тебе зелье. Но мне хотелось бы, чтобы ты ответил, это важно, Гарри. Что не так с директором?

— Пожалуйста, не отсылайте меня, ладно? Не сейчас. Пожалуйста, — жалобно прошептал мальчишка.

Возможно, Северус слишком много от него хотел. Гарри уже многое рассказал, но профессору было мало, слишком близко они подобрались к цели.

Что за зелье заставил его проглотить Малфой? Что они сделали, чтобы вызвать подобную реакцию подростка?

Нельзя торопить события. Он найдет способ узнать.

— Ты никуда не пойдешь, Гарри. Я тебя не отпущу. Останешься здесь столько, сколько захочешь. Выпей это и отдыхай, я буду рядом.

Гарри выпил зелье с благодарностью, его рука сразу же расслабилась, отпуская мантию. Через мгновение он уже крепко спал.

Северус осторожно устроил его на кровати и задумчиво подошел к камину.

Стоит ли рисковать, пытаясь связаться с Дамблдором? Тёмная метка над Мэнором показывала, что Волдеморт знает об их убежище. С другой стороны, это могло быть блефом Пожирателей... Как бы там ни было, риск казался слишком большим. Если кто-нибудь из Министерства окажется в кабинете директора в тот момент, когда он попытается с ним связаться, что вполне вероятно, они все окажутся в серьезной опасности.

Нет, ему следует выждать, надеясь, что ситуация с Гарри не ухудшится.

Кроме того, он подозревал, что только сам мальчишка знает ответы, которые помогут ему продвинуться в понимании случившегося.

Взяв склянку с мазью из запасов Помфри, он вернулся к Гарри. Быстро наложив заклинание, чтобы тот не проснулся, Снейп занялся лечением ран, покрывающих тело подростка. В который уже раз.

Одним движением палочки Северус заставил исчезнуть верх пижамы и, не удержавшись, зарычал: да, определенно, это становится традицией! Сколько раз ему придётся лечить мальчишку от побоев? Это были точно такие же повреждения. Длинные красные полосы, покрывающие тело мальчишки, слишком походили на следы, оставленные на нём дядей, разве что раны были менее глубокими и более многочисленными.

Снейп постучал по склянке, нахмурившись. Не в привычках Малфоя было пользоваться столь маггловскими методами, недостойными волшебника и тем более Пожирателя Смерти... Чего он пытался добиться, мучая мальчишку таким образом?

Возможно, он нащупал подсказку... Зелье, камера, контролируемая Люциусом, спутанность в восприятии Гарри всего, что происходило в Мэноре, его реакция на Дамблдора... Они пытались разрушить его разум, используя его собственные страхи.

Заставить его сдаться и снять собственную защиту, повлиять на рассудок...

В каком-то смысле им это удалось, если посмотреть, насколько потерянным стал Гарри. Его взгляд на кладбище — там было не просто отчаяние, в нём было полное отсутствие надежды и света. Превосходная работа дементора.

Но Гарри не сдался. В этом Снейп был уверен. Он не поддался им.

Оставалось узнать, что можно сделать, чтобы снова поставить мальчишку на ноги.

Разочарованно покачав головой, Северус вернулся к работе и принялся покрывать мазью новые ссадины и порезы.

Это работа Вернона... Пусть это была другая его версия, ещё более испорченная, чем оригинал, и у которой, возможно, на лице оставалась легкая улыбка Малфоя с отсветом садистского любопытства во взгляде, похожего на то, что всегда таилось в глубине глаз Люциуса во время рейдов против магглов.

В этом поучаствовал также Дамблдор, и даже Джеймс с Лили, судя по отрывкам воспоминаний Гарри.

Превосходная пытка. Еще несколько недель назад он бы не подумал такого, но теперь он точно знал, что никто на свете не мог сильнее задеть мальчишку, чем те люди, которые в той или иной степени являлись для него семьей.

Не говоря о Уизли, которых он сейчас считал мертвыми. Блестяще. В самом деле, блестяще.

«И что теперь?»— спрашивал он сам себя, накладывая мазь на раны.

Волдеморт, возможно, ждёт снаружи. Он ни за что не позволит Гарри ускользнуть, когда цель так близка. Ведь тёмный маг продолжал красть его силы до последнего момента, пока перед его носом не захлопнули дверь, и поспособствовал этому один бывший Пожиратель...

Тёмный Лорд ни за что не прекратит попыток заполучить то, чего хочет.

Конечно, Волдеморт бывал в Мэноре. Он лично посетил поместье, когда Северус переехал в новый только что построенный дом... Совсем не столь впечатляющий, как мэнор Малфоев, но Снейпу и не нужен был такой. В действительности он пользовался только подземельем. И это была единственная часть Мэнора, которая ему нравилась, единственное место, которое его не раздражало и не заставляло чувствовать себя не в своей тарелке.

Вообще-то, он никогда не любил это поместье, как и всё то, что оно символизировало...

Он любил парк, участки сада и леса вокруг дома, откуда мог вернуться в лабораторию, избежав ощущения сжимающегося сердца, которое всегда настигало его, когда он был вынужден пользоваться парадным входом.

Когда наваливалась сильная усталость, он даже мог подняться в спальню прямо из лаборатории и забыть, где он на самом деле находится.

Мебель и картины не менялись с того дня, как он приехал сюда. Ничего не менялось, пока не появился Гарри.

Не мог же он устроить мальчишку в спальне, приготовленной Пожирателем, ведь так?

От одной мысли, что Гарри в этом доме... Похоже, мальчишке тут нравилось, и он не испытывал в этих комнатах никакого дискомфорта, чего Северусу никогда не удавалось добиться.

Но и Гарри тоже предпочитал подземелья. Действительно хороший кот... и хороший мальчишка!

Снейп бесшумно поднялся по лестнице и открыл дверь в парк. Всё поместье было защищено, конечно, но он не собирался рисковать и выходить за пределы сада. Как он и ожидал, воздух оказался довольно прохладным для этого времени года, густой туман не давал разглядеть ничего дальше десяти метров. Вдруг метка на его руке загорелась с такой силой, как никогда раньше.

Глухой мощный рык раздался в тумане и, казалось, наполнил всё вокруг; сжав левую руку, Северус поднял взгляд к небу.

Два огромных красных глаза, столь же невероятные, как и продолжающийся звук, вырисовывались в тумане, пристально изучая Мэнор, который они не могли разглядеть.

«Нет, — повторил про себя Снейп, — он не может ничего увидеть, это невозможно... но он знает!»

Жжение в руке превратилось в яростно пульсирующую боль, возможно, что гнев удесятерил силы Волдеморта, или это была магия, которую он украл у Гарри?

Гарри! Он не должен оставаться внизу один! Повернувшись на каблуках, Северус торопливо спустился по лестнице.

Всё еще находясь под действием зелья, мальчишка продолжал спать. Он метался во сне, сбивая покрывало в кучу и закрывая лицо руками. Не колеблясь, Северус опустился на кровать рядом с подростком и крепко прижал его к груди: он не позволит мальчишке снова навредить самому себе.

— Гарри. Успокойся. Здесь тебе нечего бояться, он не может войти.

Но, господи боже, если шрам мальчишки болел так же сильно, как его метка... Заклинание, что он наложил, когда наблюдал за состоянием магии Гарри, по-прежнему действовало, и Северус видел, как облачко голубого тумана, колыхавшееся надо лбом мальчишки, потянулось прочь, словно увлекаемое какой-то силой.

Стиснув зубы, профессор прижал Гарри к себе, придерживая одной рукой, а другую положил ему на лоб уже ставшим знакомым жестом. Может, это было наивно, но он сделал первое, что пришло в голову — словно пытался удержать своими пальцами магию мальчишки.

— Гарри, верни контроль, проснись! Шэди, сделай одно усилие! У тебя ведь уже получалось!

Мальчишка сжался в комок, когда он обхватил его руками, но при звуке его голоса перестал сопротивляться и сильно прижался лбом к руке Мастера зелий, что-то бормоча во сне.

Что ж, о необходимости отдыха придётся забыть, Снейп решил, что мальчишке лучше быть в сознании.

—Accio сумка с зельями!

Открыв сумку, собранную Помфри, он достал зеленый флакон и влил его содержимое между стиснутых зубов подростка.

Гарри задрожал и немедленно пришел в себя.

— Ой!

— Гарри? Тебе больно?

— Я... да, мой шрам. Он пытается войти в мой разум, я не знаю...

— Он снова пытается забрать твои силы. Ты должен помешать ему, как ты уже делал в прошлый раз.

— Не отпускайте меня, пожалуйста! — попросил мальчишка, стискивая зубы.

— И не надейся, — пообещал Снейп. — Сконцентрируйся!

На секунду ему показалось, что весь мир исчез, и остался только маленький обрывок голубоватого облачка, которое словно тянули в противоположные стороны две силы.

Затем неуверенно, как будто не зная, на что решиться, облачко развернулось и с невыносимой медленностью вернулось к Гарри.

Северус испытал облегчение и быстро пожал свободной рукой плечо мальчишки, чтобы немного ободрить его.

— Это твои магические силы, Гарри. Они возвращаются к тебе. Не расслабляйся, не давай ему одержать верх!

Он видел, как на висках мальчишки проступают капли пота от усилий, которые тот тратил на борьбу с Волдемортом.

Отпустив покрывало, которое до этого сжимал в руках, Гарри схватился за руку профессора, словно за спасательный круг.

Северус дёрнулся, когда пальцы мальчишки сжались на его левой руке, впившись в горящую даже через ткань метку.

Это движение не укрылось от внимания Гарри. Даже несмотря на то, что он был полностью сосредоточен на попытках не позволить исчезнуть собственной магии, он не мог не отметить странную реакцию профессора.

Ладонь на его лбу слегка пошевелилась, словно пытаясь убрать боль из шрама, и он всё понял.

Ещё больше усилив мысленную защиту, он отвёл взгляд от облачка магии, которое неуверенно зависло в воздухе, и резким движением сдвинул рукав мантии профессора.

Снейп слишком поздно заметил это. Он попытался быстро высвободить руку, но Гарри держал её с силой, которую в нём трудно было заподозрить. Одного взгляда на метку хватило, чтобы всё стало понятно.

Снейп всегда ненавидел то, что символизировал чёрный шрам на его руке, с первого же дня. Тот напоминал обо всём, что он в свое время жаждал получить и от чего, в конце концов, полностью отказался. Отвратительное увечье во всей своей красе, клеймо, отмечающее рабов, ничего славного или величественного не стояло за мрачным символом...

Но то, что сейчас предстало глазам, вызывало гораздо большее отвращение, чем в прежние времена.

На месте черных линий шрама теперь был ярко-красный контур, казавшийся вспухшим и расплывшимся. Метка растекалась, пожирая окружающую плоть, обжигая наподобие кислоты.

Лёгкий, но чёткий запах горелой кожи не оставлял места никаким сомнениям.

«Отлично,— подумал Северус, — обезболивающее точно не будет лишним»...

Но прежде чем он успел запустить руку в сумку, чтобы найти драгоценный флакон, Гарри резко обернулся к нему, его зеленые глаза светились каким-то новым светом.

— Он атакует вас.

— Да, похоже на то, — спокойно отозвался профессор. — Этого следовало ожидать. В любом случае, ничего серьёзного. Не расслабляйся, сейчас неподходящий момент, не позволяй ему одержать верх. Это просто уловка, рассчитанная на то, чтобы отвлечь моё внимание, не теряй концентрации.

— Но ваша рука... — прошептал Гарри. — Я даже не подозревал, что он может такое...

— Я тоже, — насмешливо ответил Снейп. — А теперь постарайся, закрой разум, собери все свои силы, всё, что можешь.

— Он делает это потому, что вы предали его, да?

— Да, это же очевидно, — недовольно сказал Снейп. — Но если вы собираетесь прямо сейчас предаться своему любимому занятию — самобичеванию, сразу предупреждаю, что я быстро приведу вас в чувство, надавав пониже спины. Я достаточно ясно выразился?

На мгновение Гарри потерял дар речи. Как может Снейп так легкомысленно говорить о том, что с ним происходит, и угрожать чем? Надавать?.. Как-то это совсем не по-снейповски...

— Гарри, — Северус, наконец, смягчил тон. — Твой шрам и моя метка — это единственный способ, которым он может до нас добраться. Давай так: я позабочусь о своей метке, а ты держи его подальше от своего разума.

Гибким движением он достал из сумки, лежавшей в ногах кровати, зелье и залпом выпил его. Не сводя с Гарри глаз, он слегка кивнул ему:

«Понятно, Поттер?»

Нет, это было совсем не понятно. Ради самого Мерлина! Ведь рука Снейпа горела. Как он мог сидеть здесь, говорить, что Гарри нужно собраться, и при этом пользоваться своей рукой так, словно ничего не происходит?

Похоже, зелье не возымело особого действия. Чувствовался ужасный запах горелого мяса, и когда профессор пил снадобье, было заметно, что рука, державшая флакон, слегка дрожит.

— Это потому, что у него мои силы, да? — внезапно осознал Гарри. — Он стал сильней благодаря моей магии, вот почему он может с вами... так!

Профессор сжал губы.

— Действительно, это возможно. Поэтому единственное, что ты можешь сделать, это помешать ему забрать у тебя ещё больше сил.

Гарри понимающе кивнул. Его собственная магия против магии Снейпа. Его собственные силы используют против тех, кто ему дорог, против профессора, который рисковал ради него своей жизнью. После всех несчастий, причиной которых Гарри уже стал... Тут и говорить не о чем! Они не получат Снейпа, ни за что, раз он может этому помешать!

Прислонившись к профессору, он снова попытался собраться. Он чувствовал себя слабым, таким слабым... он терял не только свою магию, но и силы, которые Пожиратели постепенно похищали у него.

Вздохнув, он поискал взглядом, за что можно было бы ухватиться. Только не за левую руку Снейпа, нет, больше он не причинит ему боль... Мерлин, да он должен был заорать, когда Гарри схватил его как раз в том месте, где метка разъедала плоть!

Значит, нужно найти что-то другое...

Чуть помедлив, он взял Снейпа за правую руку. Тот не пытался вырвать её, и Гарри положил его ладонь себе на лоб, прямо на шрам. Его тоже жгло, но, как ни странно, меньше, когда на нём лежала рука Снейпа. Гарри всегда терпеть не мог, когда кто-нибудь пытался потрогать его лоб, даже просто посмотреть на него.

Но Снейп... В нём не было нездорового любопытства или того восторга, который испытывали люди, когда узнавали, что он — Гарри Поттер, знаменитый Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил.

Снейп смеялся над этим. Он просто пытался защитить его. Его, а не пророчество. В этом Гарри был уверен. В конце концов, Снейп даже противился Дамблдору, чтобы тот не брал его в Министерство...

Но сейчас всё изменилось. Сейчас наступил черёд Гарри помочь ему... и он сможет сделать это. Если Снейп будет рядом, он сможет. Снейпу нужны его силы...

Перекрыв Волдеморту доступ к своим мыслям, Гарри принялся закрывать разум.

Теперь надо лишить его доступа к магическим силам.

Было даже странно, насколько легко оказалось представить себе эти крошечные дверцы, закрывающиеся и запирающиеся на задвижку с глухим стуком, напомнившим ему, как запиралась дверь его каморки на Тисовой аллее.

Закрыты, наглухо, от любого проникновения, и Гарри — внутри.

Когда он закончил, ему показалось, что слабая аура, окружавшая его, засветилась ярче и сильнее.

Сосредоточившись, наконец, на своей магии, что маленькими клочками туманных облачков висела в подземелье, он попытался притянуть её к себе. На этот раз со всей своей решимостью. Вновь прижавшись к руке, лежавшей на его голове, он собрал всю свою волю.

Ему нужна его магия. Для Снейпа. Если он вернет её, то сможет остаться здесь, в подземелье, с Человеком в Чёрном.

Гарри почувствовал, как бывший Пожиратель вновь обхватил его руками, на этот раз оставив его собственные руки свободными. Это было очень удобно, так как не нужно было тратить силы на то, чтобы сидеть ровно, и он смог протянуть руки к облачку магии.

Ещё заметнее, чем раньше, оно неторопливо направилось к нему, остановившись около лба, откуда до этого вытекало.

Несколько секунд оно кружило вокруг шрама, словно сомневаясь в чём-то, затем впиталось в него

Это было всего лишь маленькое облачко магии, но Гарри почувствовал, как оно вошло в него, согрев тело, когда растворялось в нём.

Больше, ему нужно больше...

Казалось, что-то блеснуло у окна, прежде чем проникнуть в лабораторию. Тоненькая ленточка, сотканная, казалось, из того же тумана, медленно направилась к Гарри, лениво развеваясь в воздухе.

Его магические силы, он чувствует их. Его магия возвращалась к нему, потому что он позвал её, потому что она ему нужна...

Матовая струйка медленно приблизилась и, игнорируя протянутые руки Гарри, опустилась на его лоб, пройдя через руку Мастера зелий.

Гарри чувствовал, как затрачиваемые усилия опустошали его, но воодушевление поддерживало. Его магия возвращалась тем же самым путём, каким покинула его, и с каждой секундой он ощущал себя всё более цельным.

Он чувствовал, как за спиной в такт с дыханием ритмично вздымалась грудь Снейпа. Его пальцы, лежавшие на лбу Гарри, тихонько двигались, словно поглаживая, и он знал, что профессор подбадривает его, что он доволен им, так как Гарри делал то, что нужно.

А на груди он ощущал жар, исходивший от метки профессора и чувствовавшийся даже сквозь одежду.

Удвоив усилия, Гарри постарался сосредоточиться исключительно на длинной голубоватой нити, пересекавшей лабораторию. Он не должен думать ни о чём другом, только о том, чтобы использовать все свои возможности.

Время, казалось, остановилось в тиши подземелья. Ни один звук не нарушал медленный танец магии, было слышно только потрескивание огня и их дыхание.

А Северус удивлялся воле мальчишки. Даже наполовину сломленный усталостью и перенесёнными ужасами, он смог найти в себе достаточно мужества, чтобы бороться... и боролся только ради него одного, — ради профессора, который всеми доступными средствами делал его жизнь в Хогвартсе невыносимой. Ради того, кто постоянно ругал, унижал и всячески изводил его из-за старой вражды, о которой мальчишка даже не подозревал.

И вот теперь этот мальчишка вцепился в него так, словно от этого зависела его собственная жизнь, и старался его спасти, — его.

Неужели парень дошел до такой степени отчаяния? Что такое мог он обнаружить в себе, что вдруг позволило ему привязаться к бывшему Пожирателю, учителю, которого он ненавидел больше всех?

Но в настоящий момент не имело смысла взывать к рассудку мальчишки. Он здесь, сражается, собрав все свои силы и... и его, Северуса, тоже.

Магия и силы — вот те две вещи, которые Волдеморт похитил у него, и которые мальчишка теперь пытался вернуть себе. Магия, конечно, не знает расстояний, а вот энергия, напротив, требует непосредственной близости. Гарри брал, что мог, не понимая, из какого источника черпает, и это тоже было хорошо.

Северус надеялся только, что его собственных сил хватит на то, чтобы полностью восстановить мальчишку.

Для этого, разумеется, есть зелья, поэтому он также надеялся, что ему хватит запасов Поппи.

Он действительно гордился Гарри, да, гордился, видя, как тот борется, хотя после похищения прошло совсем мало времени, как направляет всю свою волю на то единственное, что имело значение.

В конце концов, мальчишка действительно герой. Вот только эти недоумки из Министерства и «Пророка» на самом-то деле даже не знают, почему.

Гарри казалось, что прошло несколько часов, когда он почувствовал, как руки, поддерживавшие его всё это время, легли ему на плечи, заставляя повернуться.

Он вопросительно посмотрел на учителя зелий, встретившись с ним взглядом. Профессор показался гораздо более усталым, чем раньше, когда он только выпил зелье.

— Прервёмся, Гарри. Ты всё делаешь очень хорошо. Немного зелья поможет тебе не заснуть.

Гарри взял флакончики, протянутые Снейпом, и молча выпил их содержимое. Те времена, когда он думал, что профессор хочет отравить его, казались ему далёким прошлым.

Северус тоже принял зелья. Его движения стали более резкими и усталыми. Он вновь повернулся к Гарри:

— Как думаешь, ты сможешь продержаться на том же уровне несколько минут, пока я проверю, как готовятся зелья?

Кивнув головой, Гарри отметил, что говорил он медленно и устало.

— Мне лучше, профессор. У меня такое ощущение, что восстановление магических сил оказывает то же действие, что и зелье, я чувствую себя более... наполненным.

Северус кивнул.

— Уровень твоей магии значительно поднялся. Об этом можно судить по цвету магии, возвращающейся в твоё тело: сейчас она зелёная, почти жёлтая.

Гарри перевёл взгляд на туманный поток, висевший в воздухе.

— Я не замечаю этого, — прошептал он.

— Изменения происходят незаметно, — объяснил Северус. — Когда она станет оранжевой, это будет означать, что ты полностью восстановил её. Ты отлично поработал, — закончил он, посмотрев мальчишке прямо в глаза.

Улыбка, которую он получил в ответ, была настолько светлой и детской, что Северус почувствовал, как его губы слегка дрогнули, складываясь в подобие ответной улыбки. Шестнадцать лет мальчишке или нет, сейчас он как никогда нуждался в том, чтобы его похвалили.

Северус быстро обошёл котлы. Куда-то добавил несколько ингредиентов, где-то уменьшил огонь, затем снова вернулся к Гарри.

— Как насчёт еды? Ты в состоянии что-нибудь съесть?

Гарри скривился в ответ.

— Спасибо, но, думаю, мне лучше через какое-то время выпить зелья. Мысль о еде немного... нет, спасибо!

Северус кивнул и протянул мальчишке другое зелье, которое тот жадно выпил.

Гарри чувствовал, как одновременно с магией к нему возвращаются и физические силы, но его тело требовало чего-то более существенного, чтобы справиться с этим внезапным притоком.

Несколько секунд он наблюдал за Снейпом, который занимался котлами. Тот был точен как всегда, но при этом чувствовалась несвойственная ему усталость.

— Профессор, ваша рука? — вдруг спросил Гарри.

Северус машинально коснулся левой руки.

— Боль уменьшилась. Он уже не может использовать столько же магии, как и раньше, — небрежно заметил он.

Гарри кивнул. Было что-то непривычное в глазах профессора. Своего рода уважение и даже, возможно, нечто, похожее на симпатию.

Внезапно его охватило знакомое чувство: комната резко изменила свои размеры, зрение стало острее, но что-то пошло не так. Он чувствовал, что его тянуло в разные стороны, словно он оказался между двух миров.

— Гарри! — тревога, прозвучавшая в голосе профессора, только ещё больше смутила мальчишку.

Что-то и в самом деле было не так, во всём теле чувствовалась боль, словно ему стало тесно в своей собственной коже...

— Шэди, глупый кот, нашёл время!

Шэди. Мерлин! Он превратился! Или, скорее... Неужели?

Гарри поднёс руку к глазам и пришёл в ужас. То, что он увидел, действительно было рукой, человеческой рукой, большей частью... От локтя до плеча она была покрыта знакомым чёрным мехом, который он не раз вылизывал языком. А вот ниже, ниже теперь была широкая лапа с удлинёнными пальцами, из которых торчали грозные когти.

Гарри отпрянул назад, и крик, вырвавшийся из его горла, был чем-то средним между кошачьим мявом и воплем ужаса.

В панике обернувшись к Снейпу, он увидел, что тот уже поднял палочку:

Animagusrevelio!

Раздался хлопок, и Гарри почувствовал, как всё его тело вытянулось, пытаясь повиноваться заклинанию, но напрасно. Потеревшись щекой о плечо, чтобы избавиться от чудовищного зуда, он в ужасе понял, что это кошачьи усы щекочут кожу.

Мерлин! Если бы Гермиона могла это видеть, она бы точно забыла о том унизительном случае с Оборотным зельем. Ему сейчас было гораздо хуже.

Снейп выругался, силой заставил Гарри открыть рот и влил в него содержимое флакона.

Наконец, тело мальчишки соизволило измениться: в следующий момент он уже всеми четырьмя лапами стоял на кровати, умоляюще глядя на профессора.

Какую-то долю секунды он ожидал, что Снейп сейчас разразится одной из своих язвительных тирад, снискавших ему его репутацию, и тот уже открыл было рот, потом внезапно закрыл его, потом ещё раз...

— Очень хорошо, мистер Поттер. Таким образом, мы можем заключить, что ваша магия частично восстановлена. Частично. На будущее не забывайте об этой детали.

Кот слабо мяукнул, не зная, что и думать. И это всё? Ни упрёка, ни даже насмешки?

Но Снейп продолжал задумчиво рассматривать его.

— Может, оно и к лучшему, если ты будешь обретать свои магические силы в таком виде, как сейчас. Не спеши. Когда почувствуешь, что ты готов начать снова, дай мне знать.

С этими словами Мастер зелий вернулся к своей работе.

«Но это несправедливо», — подумал Гарри. Он не имеет права оставить своего учителя мучиться одного, раз может что-то сделать.

Соскользнув с кровати, он приблизился к профессору, склонившемуся над котлом, и осторожно протянул лапу к его ноге.

Снейп обернулся, и когда их взгляды встретились, Гарри был почти уверен, что видел, как в его глазах промелькнула нежность.

— Не сейчас, Гарри. Тебе надо восстановить силы. В таком виде он не сможет добраться до тебя.

«Но он может добраться до вас», — подумал кот.

Эта мысль, вне всякого сомнения, отразилась на его кошачьей морде, потому что Снейп обнажил руку.

— Хуже не стало. Жжение заметно уменьшилось, — сказал он.

«Хотя всё ещё болит», — понял Гарри, подумав о своём шраме. Зелья не слишком помогли ему, Снейпу, наверное, тоже.

Он не отрывал взгляд от профессора, и тот вздохнул.

— Цена не так высока, Гарри, правда. Решения, которые мы принимаем, всегда имеют свои последствия; это — одно из них, и мне не на что жаловаться. Всё могло быть гораздо хуже, а вот ты сегодня отлично поработал. По правде говоря, я не надеялся на такое, даже отдалённо. Это произвело на меня огромное впечатление, — заключил он, кивнув головой как человек, который знает, о чём говорит. На мгновение Шэди замер, совсем сбитый с толку.

Есть шанс, что ещё не всё потеряно?

Есть шанс, совсем маленький шанс, что где-то ещё есть свет?

Что он, Гарри, действительно может сделать что-то такое, что не закончится всеобщим несчастьем?

В одном Снейп был прав: сейчас он чувствовал себя совершенно опустошённым. Немного сна только пойдёт на пользу, если он хочет довести дело до конца и не потерять власть над своей магией.

Он уже собирался снова запрыгнуть на кровать, как вдруг его взяли на руки и осторожно положили на одеяло.

— Не стоит нагружать суставы, пока они не окончательно не восстановятся.

Да, Снейп. Всегда Снейп, разве нет? Кто же ещё?

Не Дамблдор, ударивший его, не МакГонагалл, бросившая в него Круциатус. Не друзья, которые погибли, и уж, конечно, не Дерсли...

Почему-то он никак не мог поверить, что больше не находится в чулане. Это там он должен жить, не здесь, в тихом подземелье Снейпа.

Фактически, он не имел никакого права на этот уют, на внимание профессора. Это нелогично, несправедливо...

Но сейчас он — Шэди. Ему не нужно ни о чём думать, он мог просто спать, есть и смотреть на Человека в чёрном.

Это всё, чего он хотел.

Свернувшись клубочком на одеяле, он мгновенно уснул и видел во сне только подземелье.

Когда он проснулся, то никак не мог понять, каким образом очутился на коленях у Снейпа, который тоже спал в своём кресле. Гарри не помнил, чтобы он не то что просыпался, но даже просто двигался во сне.

Но он чувствовал себя вполне отдохнувшим, и можно было бы сказать, что он чувствует себя довольно-таки хорошо, если бы не эта приглушённая боль, вновь возникшая, когда он шевельнул лапой. Его суставы поскрипывали, словно старая дверь, а мышцы, казалось, пропустили через мясорубку... и это не считая жжения... Что ж, стоило признать, что у него болело всё тело.

Тихонько соскользнув на пол, чтобы не разбудить Снейпа, он отправился на поиски миски. Как он заметил, это всегда прогоняло боль.

Однако там, где Человек в Чёрном обычно оставлял её, ничего не было. Он услышал, как Снейп проснулся и медленно потянулся.

Шэди заметил, что выглядел тот неважно. Лицо было усталым, и тени под глазами стали заметнее. Это из-за него? Нет, вспомнил он. Он сделал всё, что мог, чтобы помочь Снейпу, и тот был доволен им...

Сегодня надо будет сделать всё ещё лучше.

Человек в Чёрном уже встал и направился к нему.

— Как ты себя чувствуешь?

Кот моргнул в ответ.

— Хмм, полагаю, это можно устроить. Однако боюсь, что зелья будут более эффективны в твоей человеческой форме. Хочешь поесть заранее? Аппетит у котов, похоже, всегда превышает разумные потребности.

Восторженное мяуканье, раздавшееся в ответ, заставило Снейпа слегка улыбнуться.

— Тунец? Сардины? Макрель? Тебе повезло, что в состав многих зелий входит экстракт из рыбы, а магглы весьма преуспели в искусстве приготовления рыбных консервов, — пробормотал он, выкладывая сардины в кошачью миску. Шэди жадно набросился на них, едва миска коснулась пола.

— Мистер Поттер, хоть немного соблюдайте правила приличия! Ваше полное неумение вести себя просто отвратительно! — проворчал профессор.

Полностью проигнорировав его слова, кот в несколько секунд опустошил миску и с довольным видом демонстративно облизнулся.

Снейп возвёл глаза к небу.

— Прекрасно, мистер Поттер. Приступим к превращению, или вы предпочтёте сначала привести себя в порядок на кошачий манер? — усмехнулся он.

Гримаса, которую состроил кот, была настолько человеческой, что Снейп подавил усмешку. Не спуская с кота глаз, он ограничился вопросительной улыбкой.

В ответ раздался хриплый, недовольный мяв. Да, он готов...

— На этот раз не пытайся превратиться сам. Не стоит повторять утренний эксперимент, лучше дождаться, когда твои магические силы полностью вернутся. Эти превращения требуют больших усилий и мастерского владения магией.

Кот моргнул в знак того, что всё понял и приготовился, встав на все четыре лапы.

«Animagusrevelio!»

Превращение прошло болезненнее, чем обычно, но всё же легче, чем в последний раз.

— Спасибо, — сказал Гарри, обретая равновесие. — По крайней мере, на этот раз у меня нет усов.

— Не отчаивайтесь, Поттер, вырастут ещё, — с иронией ответил Снейп.

Скривившись, Гарри рухнул на кровать. На какое-то мгновение их глаза встретились, и мальчишке показалось, что всей этой истории с похищением никогда не было... Он никогда не покидал Мэнор, Снейп никогда не прогонял его, никто не погиб...

Но разве Снейп не говорил ему, что никто не погиб?

Всё было слишком запутано, чтобы думать об этом сейчас. Определённо в его человеческой форме все вещи казались более мрачными и сложными.

Видно, Снейп почувствовал его состояние, так как все следы весёлости мгновенно улетучились с его лица, и он наклонился к подростку.

— Гарри, всё в порядке?

Мальчишка покачал головой. Столько всего накопилось и... Ему не хотелось обсуждать это. Не сейчас. Никогда, если только это возможно.

— Я... мне не совсем хорошо. Кажется, зелья больше не действуют, профессор.

— В самом деле, пора принять новую порцию. Сначала это, — сказал Снейп, протягивая ему голубоватый флакон.

Гарри заметил, что профессор по-прежнему озабочен. На секунду он задержал взгляд на его руке, державшей второй флакон. Она больше не дрожала, но по тому, как были стиснуты пальцы, он понял, что Снейп всё ещё мучился от боли

Пора переходить к серьёзным вещам.

— Профессор? — произнёс он, выпив последнее зелье. — Я больше не вижу в воздухе следов магии, как раньше.

— Это нормально, — кивнул Снейп. — Заклинание перестало действовать, когда ты превратился в кота.

Подняв палочку, Мастер зелий начал шёпотом произносить длинное заклинание. «Почти как песня», — подумал Гарри.

Немного погодя в воздухе вновь материализовалась тонкая, размытая струйка зеленоватого тумана, неподвижно висевшего в комнате.

— Он не движется, — обескуражено констатировал Гарри.

— Пока ты в анимагической форме, Волдеморт не может добраться ни до твоих мыслей, ни до твоей магии. На самом деле, он даже не может понять, жив ли ты. Раньше, когда ситуация была критической, я пытался сделать так, чтобы ты перешёл в эту форму, но тебе не хватило запасов магии, чтобы зелье подействовало.

Гарри задумчиво кивнул. Это имело смысл. Сейчас, когда он вернулся к своему нормальному виду, Волдеморт не станет медлить и вновь начнёт борьбу за его магические силы.

Но он не собирался позволить ему отобрать хотя бы их частицу.

Снейп, не спускавший с него глаз, казалось, следил за ходом его мыслей.

— Готов, Гарри? Если дела пойдут плохо, если тебе потребуется отдых, подай знак, и я дам тебе порцию Анимагического зелья. Сейчас, похоже, тебе хватит сил, чтобы среагировать на него. Ты хорошо меня понял?

— Да. А вы... вы будете рядом со мной?

Голос мальчишки прозвучал жалобнее, чем ему хотелось бы.

Профессор молча сел на кровать, прислонившись спиной к стене, и знаком предложил сесть Гарри.

Тот послушно устроился рядом, повернувшись лицом к окну. Даже хорошенько подумав, он не мог вспомнить, чтобы когда-нибудь ранее испытывал такое чувство безопасности. А когда Снейп прислонил его голову к своему плечу, положив руку на лоб и обняв его другой рукой, Гарри подумал, что если бы Джеймс был жив, а он заболел, тот наверняка сделал бы точно так же.

Образы Джеймса и Лили, разочарованных в своём сыне, упрекавших его в том, что он остался жив, всплыли в его памяти, и он с удивлением почувствовал, как чуть теснее прижался к Снейпу.

«Совсем как Шэди», — подумал он. Но он не Шэди. Он — Гарри, и должен довести свою работу до конца.

Однако задача в значительной степени облегчалась тем, что рядом находился Снейп. Да, профессор был здесь и Гарри мог доверять ему. Как быстро всё менялось этим летом...

Но многое изменилось к лучшему.

Да, определённо к лучшему.

Не теряя времени дальше, он вновь начал закрывать каждую дверь в своём разуме. Затем, мысленно приготовившись к предстоящему сражению, он сосредоточился на том, чтобы вернуть вновь отделившуюся от него туманную струйку.

И он стал вбирать её в себя, сначала медленно, потом, по мере того, как она становилась легче, всё быстрее.

Его магия возвращалась, а вместе с ней и его силы. Теперь это уже не казалось таким утомительным, было даже интересно ощущать, как волны магии обрушивались на него, согревая каждую частицу его существа.

Туман, как и предсказывал Снейп, стал жёлтым, потом оранжевым.

Но поток магии даже не собирался ослабевать, скорее, напротив.

Когда оранжевый цвет внезапно стал сиреневым, Гарри ощутил, как от впитываемой энергии что-то изменилось в его собственной природе.

Это, разумеется, была магия, могущественная магия. Но не его.

Он почувствовал, как за его спиной насторожился Снейп. Профессор слегка потёр лоб, словно не зная, что делать.

Потом раздался его спокойный голос, но Гарри смог уловить признак волнения в его тоне.

— Гарри, то, что ты сейчас впитываешь в себя, не твоя магия. Это — магические силы Тёмного Лорда.

Глава опубликована: 25.06.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 543 (показать все)
Замечательная история! Огромная работа переводчиков. Большое спасибо за Ваш труд. Благодаря Вам мы прочитали это великолепное произведение. С нетерпением жду продолжения)
Пффт, да уже почти год прошел с последней обновы! Почти год, Карл!
Факты...переведено только 49%,т.е половина.
Переводчик в последний раз посещал сайт 4 февраля 2017
Вывод:оставшуюся половину мы не дождемся,заморожено навсегда и без шансов.

Можете думать как хотите,но если фанф заморожен,а автор(или переводчик) не появляется год на сайте,то тут с концами.

Имеет смысл заглянуть сюда только лет этак через 5
Awica ты не переживай. Может,еще переведут эту тягомотину дальше. Пушкин тоже проду "Евгения Онегина" раз в год выкладывал.
Невезучий какой-то фик. Не везет ему с переводами.(((
Первый фанфик, в ответ на который хочется не написать, а... представить.
https://fanfics.me/fanart19263 И представлять еще и еще... странно, правда?
И грустно, что переводчиков тут нет...
Может, потому что тут прежде всего - эмоции, но масса логических нестыковок?.. Локи в школе, а папа-оборотень не в состоянии его унюхать?! нереально... Как и многие другие поступки, например "постоянно извиняющегося ДДД". Но эмоции роскошны... Может, этим все и ограничится? Но жаль.
Надеюсь, ты хорошо проводишь лето с твоими родными и не слишком много думаешь о случившемся в Министерстве.
Учитывая что Гермиона в курсе ситуации, зачотный садизм, однако х_х))

В целом по тексту много-много унылых страдашек, столь же унылой рефлексии, однотипных пафосных рассуждений в POV каждого персонажа, троеточий... На любителя, в общем.
Этот фанфик великолепный! Очень жаль, что перевод заброшен и нет продолжения. Надеюсь переводчик продолжит перевод когда - нибудь.
Великолепный перевод!
Очень жаль, что перевод заброшен — придется читать продолжение через гугл-переводчик...
Alex Finiks
Да там вроде и оригинал заброшен.
А зачем будут переводить. Если оригинал не закончен. Смысл
~Alena~ Онлайн
Ну хотя бы то, что есть прочитать...
Я наконец дочитала все имеющиеся 62 главы через автоматический англо-переводчик на телефоне! История обрывается на довольно ровной ноте, почти что обрамляя сюжет в рамку, тк Гарри похоже опять застрял в теле кота и не осознает себя человеком, так что можно воспринимать как открытый конец; и, как я поняла, автор и последнюю главу выложила аж через 2 года после предпоследней, так что не всё потеряно, и история может быть закончена — со скоростью черепахи конечно, но это уже не так важно, имхо^^
~Alena~ Онлайн
Alex Finiks
Я наконец дочитала все имеющиеся 62 главы через автоматический англо-переводчик на телефоне! История обрывается на довольно ровной ноте, почти что обрамляя сюжет в рамку, тк Гарри похоже опять застрял в теле кота и не осознает себя человеком, так что можно воспринимать как открытый конец; и, как я поняла, автор и последнюю главу выложила аж через 2 года после предпоследней, так что не всё потеряно, и история может быть закончена — со скоростью черепахи конечно, но это уже не так важно, имхо^^
О, какая вы молодец!
Может переводчик возьмётся дальше переводить?.. Очень уж хочется дочитать.
Кстати, я тут посмотрела профиль автора оригинала: у нее есть английский перевод этой истории — The Last Gift, там переведена 51 глава. Если кто ферштейнит инглиш — можете почитать.
Мне, балде, надо было сразу взглянуть, а то авто-английский перевод с французского вечно мне переводил все местоимения мужского рода в женском или среднем! *рукалицо*~ Очень разжражало XD
~Alena~ Онлайн
Alex Finiks
Кстати, я тут посмотрела профиль автора оригинала: у нее есть английский перевод этой истории — The Last Gift, там переведена 51 глава. Если кто ферштейнит инглиш — можете почитать.
Мне, балде, надо было сразу взглянуть, а то авто-английский перевод с французского вечно мне переводил все местоимения мужского рода в женском или среднем! *рукалицо*~ Очень разжражало XD
О, надо пойти взглянуть! Я бы может и взялась за перевод с англ, но не сначала... :)
Снейпомания.
Один из любимейших и лучших, по моему мнению, севвитусов, где сохранена моя хэдканонная грань характера Снейпа в данном жанре: никакого излишнего флаффа или излишней жесткости... Идеальный баланс (цэ)
И филигранные, шикарнейшие вотэтоповороты на каждом шагу во вроде бы заштампованной канве сюжета (абьюзивные Дурсли, анимагия и тп...).
И котики. Конечно же, котики.

И посему трудно передать моё сожаление о том, что финала, очевидно, не видать.
Третий раз за несколько лет перечитываю по кругу, все, что есть, и видимо, пора расчехлить гуглопереводчик, раз указали на наличие какого-никакого, но продолжения... Хотелось бы надеяться, что кто-нибудь допереведет оставшееся, эх.

Переводчик это вряд ли прочтёт, но - поклон в ноги и огромное спасибо. Я уже много лет практически не в фандоме, но это одна из немнргочисленных вещей, к которой хочется вернуться и через 10 лет...
~Alena~
Alex Finiks
О, надо пойти взглянуть! Я бы может и взялась за перевод с англ, но не сначала... :)
Воть та самая выкладка на английском: http://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1456
~Alena~ Онлайн
Ксафантия Фельц
~Alena~
Воть та самая выкладка на английском: http://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1456
Спасибо! Попробую перевести) Вроде язык не сложный.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх