↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Кот-который-выжил (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Cara2003 (гл.1-6), Улауг
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 1898 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~48%
Предупреждения:
Присутствуют сцены пыток и жестокого обращения с детьми
 
Проверено на грамотность
На свое шестнадцатилетие Гарри получает особый подарок, который оказывается очень полезным, когда ситуация в доме на Тисовой улице становится критической. Мальчик находит убежище в доме Снейпа, но проблемы только начинаются...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 26. Сон в конце лета.

Солнце сверкало вовсю. Внимание Гарри привлек мелькнувший золотистый росчерк в небе. Снитч! Прижавшись к метле, мальчишка помчался вперед на максимальной скорости, на какую только была способна его «Молния»; он чувствовал, как ветер ерошит волосы, и слышал крики болельщиков. Ловец команды соперников пытался его опередить, но было слишком поздно. Гарри уже вытянул руку, чтобы схватить снитч, и сжал пальцы вокруг драгоценной цели. Торжествующе крикнув, он поднял руку к небу и стал спускаться вниз к команде, чувствуя переполнявший его восторг.

Рон смеялся, его лицо раскраснелось от крика, а Джинни сразу бросилась Гарри на шею, заставив выронить метлу. Близнецы тоже были тут, встав справа и слева от него. На трибуне Дамблдор и МакГонагалл аплодировали ему изо всех сил. Они выиграли кубок по квиддичу!

Гриффиндорцы ликовали... но не только они. На трибунах профессоров Гарри разглядел Снейпа, который тоже поднялся, чтобы приветствовать его, и аплодировал, конечно, не так неистово, но с не меньшим энтузиазмом, чем другие. Его взгляд искал взгляд Гарри. «Замечательная игра», — читалось в нем. Никогда победа не была настолько прекрасной, не хватало только родителей, которые могли бы поздравить его после матча. Гарри улыбнулся профессору и уже направился к нему, как вдруг лицо Снейпа в ужасе застыло. Он схватился за предплечье левой руки прямо поверх Темной метки... и на глазах испуганного Гарри начал медленно таять, черты его лица исказились, шум толпы заглушил крик.

Гарри бросился к нему, но не мог пробиться через массу плотно сбившихся людей и его товарищей по команде. Казалось, никто не заметил, что Снейп только что исчез!

И вдруг все стихло, или все внезапно замолчали... в небе стали сгущаться грозовые тучи, люди замерли на трибунах. Гарри повернулся, чтобы найти Рона, и встретил на его бледном лице совершенно пустой взгляд. У всех остальных были такие же лица... Нет, не просто бледные, все эти люди были мертвы, в ужасе осознал он, взглянув в лицо Джинни, прижимающейся к его плечу. Все они смотрели в его сторону, а их глаза медленно проваливались в глазницы, щеки опадали, а тела становились мягкими, как у тряпичных кукол.

Снейп, он должен найти Снейпа, тот знает, что нужно делать! Он не допустит, чтобы все умерли! Они же в Хогвартсе! Но, нет, это было не совсем правдой, понял Гарри, сейчас он стоял в центре поля, окруженного дымящимися руинами, когда-то бывшими Хогвартсом... И тела — повсюду...

Снейп, Северус, нужно вернуть его, он знает...

К нему приближалась фигура, скрытая завесой дыма. Гарри узнал ее — этого человека он часто видел во снах...

— Папа, пожалуйся, мне нужна помощь, помоги мне найти его!

— Все хорошо, Гарри.

Он не мог пошевелиться, тело словно застряло в густой грязи...

— Папа, помоги!

Он не мог разглядеть черты лица, но человек был совсем рядом, внушая уверенность, и не оставалось никаких сомнений в том, кто это может быть.

— Все в порядке, Гарри, ты в безопасности.

Этот тихий голос всегда успокаивал его, тело стало расслабляться. Рука, что легла на лоб, тоже казалась знакомой, и Гарри почувствовал, как кошмар отступает. Глубоко вздохнув, он открыл глаза.

Снейп. Гарри был в Мэноре. И в безопасности. И не один...

Но прежде чем Гарри смог поблагодарить разбудившего его волшебника, он снова заснул, на этот раз — с улыбкой, прижавшись лбом к теплому плечу.


* * *


Первое, что он почувствовал, когда проснулся — знакомый запах смеси пряностей, ткани и, слегка, пота. Успокаивающий запах, несомненно связанный с мастером Зелий.

Наконец Гарри открыл глаза, и у него тут же перехватило дыхание: Мерлин, он заснул, откинувшись на Снейпа!

Он снова не мог вспомнить, как оказался в кровати, и, черт возьми, было неловко осознавать, что профессор принес его в спальню на руках...

Секундочку. Неловко? Если подумать, то да, немного. Ему все же шестнадцать, и он уже лет двенадцать как вышел из того возраста, когда его на руках относили в кровать. Да и не так уж здорово, когда тебя относят спать в чулан...

Но то, что сделал Снейп... это было приятно. Здорово — как чашка горячего шоколада, выпитая у камина морозным зимним вечером.

Но как же вышло, что он заснул под боком у Снейпа, полулежавшего сейчас на кровати и обнимавшего его за плечи, словно пытаясь утешить его после ночного кошмара?..

... Ох. Кошмар. Северус наверняка пришел из-за него, как, возможно, делал это и в другие ночи. Он никогда не оставался до самого утра, и все же...

Помотав головой, чтобы немного прояснить сознание, Гарри слегка повернулся, чтобы взглянуть на Мастера зелий, стараясь не разбудить его. Достаточно было одного взгляда, чтобы понять — Снейп просто задремал от усталости и поэтому не вернулся в свою спальню.

Учитель выглядел почти беззащитным без своей привычной маски равнодушия. Уже не шпион, скорее, просто волшебник... Однако шпион не заставил себя ждать. Почувствовав, что за ним наблюдают, Северус резко открыл глаза и встретился с взглядом зеленых глаз, что преследовали его даже в снах.

— Хорошо выспался? — спросил Снейп как только мог небрежно. Какого черта он забыл в комнате Гарри? Мерлин, без сомнения он заснул, пытаясь успокоить его... Провести ночь полусидя, держа в руках мальчишку — это, пожалуй, последнее, что ему было нужно, но, по крайней мере, Гарри выглядел отдохнувшим. Оставалось надеяться, что он не слишком смущен ситуацией.

— Я... думаю, да, — ответил мальчишка, не пытаясь пошевелиться. Северус сдержал улыбку. Нет, не похоже, чтобы Гарри возражал против утешений. Кроме того, он не единожды спал у него на коленях в облике кота, не говоря уже о том, сколько раз Снейп носил этого кота на руках. Но в то же время...

— Тебе приснился кошмар, — объяснения все же были необходимы. — Я видимо слегка задремал после того, как разбудил тебя...

— Слегка задремали? — переспросил Гарри, поднимая бровь, идеально копируя профессора.

— Заснул как убитый, — признался Снейп, улыбаясь уголками губ.

Мальчишка беззвучно засмеялся, но посмотрел виновато.

— Простите, что потревожил. Прошлым вечером я забыл наложить silencio на комнату...

Профессор покачал головой.

— Гарри... ты не должен этого делать. Это бесполезно и ненужно, я наложил на твою комнату заклинания, которые все равно разбудят меня, если тебе будет сниться что-то тревожное.

Глаза подростка удивленно расширились.

— Но зачем?

Снейп снисходительно посмотрел на него.

— Чтобы тебе не пришлось справляться с кошмарами в одиночку, — ответил он.

— Почему? — повторил сбитый с толку мальчишка.

«Потому что так поступают родители», — хотел было ответить Снейп... но, нет, пока ещё не время. Еще нет.

— Чтобы они поскорее закончились. Я хочу, чтобы ты чувствовал себя здесь в безопасности. Я здесь, чтобы заботиться о тебе, Гарри, и днем, и ночью.

— Но ведь на самом деле опасности нет, — запротестовал мальчишка. — Вы не должны... Вам нужно отдохнуть, это важно, профессор. У меня всегда были кошмары, это не имеет значения.

— Ты глубоко заблуждаешься, — слегка протянул Снейп.

Осознав, что он все еще опирается на профессора, Гарри быстро сел, залившись краской.

— Очень важно, чтобы ты хорошо высыпался и набирался сил. И как следует подкрепиться тоже не помешает, если ты не против, — предложил Снейп.

Гарри соскочил с кровати.

— Я все сделаю! Не беспокойтесь, я все сам приготовлю!

Северус слегка поморщился, вставая. Долгий горячий душ сейчас будет очень кстати...

— Превосходно, просто отличное начало дня, когда еду готовит кто-то другой. Ты не мог бы спуститься в лабораторию и проверить, не прислал ли Альбус припасы? Но сначала прими свои зелья, — он показал рукой на прикроватный столик.

Мальчишка повиновался мгновенно, действуя ловко и быстро. Ну, хотя бы Гарри хорошо выспался, подумал Северус. Про себя он такого сказать не мог, мышцы скрипели как несмазанные двери, а позвонки хрустели при каждом шаге. Мерлин, ему же еще нет сорока... Стараясь не выдать себя, он пошел к выходу с достоинством, какое только смог изобразить.

— Попытайся ничего не сжечь. Я подойду через четверть часа.

Мальчишка радостно ему улыбнулся, и Северус к собственному удивлению почувствовал какое-то странное облегчение. Гарри поистине обладал пугающим даром заставлять его улыбаться и превращать напряженную ситуацию почти в нормальную...

Ему придется внимательно следить за собой в Хогвартсе, или плакала его репутация...

После душа и приема дюжины флакончиков с зельями, Северус чувствовал себя уже не таким разбитым и готов был встретить новый день во всеоружии. Гарри крутился в столовой, определенно настроенный произвести впечатление на учителя.

— Салат из фруктов? — удивленно приподнял бровь Северус.

— В нем много витаминов, — с энтузиазмом объяснил мальчишка. — Дамблдор прислал корзину с фруктами и овощами, нам на неделю хватит!

— Не думаю, что мы останемся здесь так надолго, — сказал Снейп, усаживаясь.

— О.

Парень, кажется, расстроился.

— Потом мы потренируемся с твоими превращениями. Как ты себя чувствуешь сегодня?

— Гораздо лучше. Сон помог, не смотря на кошмар.

— Что тебе снилось, Гарри, если не секрет? — спросил Снейп.

Мальчишка на секунду заколебался.

— А Волдеморт может вас вызвать? Через метку? Он может заставить вас ответить?

— Нет, — сказал Снейп. — Он не может послать сигнал. Я должен положить руку на метку и захотеть переместиться — она действует, как портключ.

Гарри кивнул.

— Я так и думал. Но во снах нет логики...

— Что тебе снилось, Гарри? — негромко спросил Северус. — Меня призвал Волдеморт?

— Вроде того. Сначала я словно был на квиддиче, поймал снитч, Гриффиндор выиграл кубок, и все было так здорово, но когда я посмотрел в вашу сторону, то заметил, как вы схватились за руку, а потом исчезли.

Он вздрогнул.

— А потом?

— Потом... все изменилось. Я очутился в другом месте, вокруг одни руины и мертвецы... Я хотел спасти их, но не знал, как. Я верил, что вы могли бы мне помочь, пытался вас найти...

... и на помощь пришел его отец. Но рассказывать об этом Снейпу не очень хотелось... не сейчас, когда они начали понимать друг друга, и воспоминания о Джеймсе могли встать между ними. Гарри с трудом сглотнул.

— Тут я проснулся.

— Понятно, — задумчиво произнес Снейп. — Очевидно, ты все еще беспокоишься о том, что произошло. Это нормально, и именно поэтому я не хочу, чтобы ты накладывал заглушающее заклинание на комнату. Кошмары закончатся быстрее, если не дать им зайти далеко.

— И если есть кто-то рядом, когда я просыпаюсь, — согласился мальчишка. — Спасибо, профессор. Все верно.

Снейп хотел напомнить, что Гарри может называть его по имени, но момент был явно неподходящий.

— Никто никогда не делал такого для меня, по крайней мере, на моей памяти, — продолжил Гарри, не отводя взгляда, хотя его щеки начали краснеть. Северус был благодарен ему за усилия. — Возможно, поэтому мои кошмары не проходят...

Профессор покачал головой.

— Кошмары разрушают человека сильнее, чем может показаться. Очень важно, чтобы ты мог сопротивляться им, не теряя спокойствия. Не стесняйся говорить об этом со мной, я же обещаю, что каждый раз буду рядом при твоем пробуждении — если это будет возможно.

Под взволнованным взглядом мальчишки Северус осознал, насколько того смутили его слова, но не дал ему времени задуматься.

— Прекрасный обед, — сказал он. — Что возвращает нас к предложению, которое я сделал несколько недель назад. Речь о твоих оценках по Зельям.

Он почти видел, как Шеди заинтересованно приподнял уши.

— Что скажешь на предложение помочь мне с приготовлением зелий? Я смогу оценить твои навыки и, возможно, исправить твою оценку.

— Правда? То есть, еще не поздно? — жадно спросил Гарри.

— Превосходный вопрос, Поттер, давай подумаем. Позволит ли Дамблдор, чтобы я в последний момент изменил оценку Мальчику-который-выжил на более высокую? Хм, это действительно сложный вопрос. Директору понадобится много времени, чтобы принять решение — наверное, целых десять секунд, он как раз успеет предложить мне лимонную дольку, — сыронизировал профессор.

Гарри представил эту сцену и усмехнулся. Как так получилось, что еще вчера жизнь была такой ужасной, а сегодня все так просто?

Снейп, подумал он. Это из-за Северуса, — он должен привыкнуть называть его так... А может, это из-за того, что был кто-то, кто отвечал теперь не только за его здоровье и благополучие, но и за его будущее?

Как бы там ни было, учитель Зелий повел его в лабораторию, перед этим очистив и убрав посуду одним взмахом волшебной палочки.

Готовить зелье оказалось гораздо проще, когда не приходилось ждать нападения каждую секунду. После нескольких часов работы Гарри не сомневался в этом. Атмосфера покоя, царившая в подземельях, помогала собраться, а подсказки Снейпа, пусть приправленные сарказмом и сделанные довольно угрожающим тоном, были ясными и четкими.

Когда наконец Северус склонился над его котлом и кивнул: «Хорошая работа», Гарри почувствовал, как с его плеч свалилась огромная тяжесть. Он даже и не подозревал, насколько был напряжен все это время.

— Достаточно, чтобы изменить оценку? — быстро спросил он.

Снейп иронически выгнул бровь.

— «Выше ожидаемого», пожалуй?

Гарри почувствовал, как заколотилось сердце.

— Спасибо, профессор. Северус.

Он заметил, как при этих словах приподнялись уголки губ Снейпа.

— Это зелье сварено правильно, но в начинающемся учебном году я буду ждать на своих уроках не менее хороших результатов, понятно?

— Я все понял. И на кухне тоже, — добавил Гарри.

— Ты отдаешь себе отчёт в том, что это смахивает на подкуп профессора? — пробурчал Снейп, переливая зелье во флакон.

— Это вы еще не пробовали мое шоколадное суфле! — заверил его мальчишка.

— Неудачный выбор, Поттер, я не любитель сладкого.

— О... я мог бы догадаться. Дайте подумать, ликеры?

— Я не пью крепкие напитки и не использую алкоголь в кулинарии, — ответил Снейп.

— Ну, должна же у вас быть какая-то слабость! — запротестовал Гарри, отдавший бы многое за парочку шоколадных лягушек. — Мороженое? Нет, это сладкое... Специи? Восточная кухня?

— Я испытываю слабость к кофе, — скрепя сердце сознался Северус.

— Кофе? Который пьют?

— В любых формах, вообще-то, — фыркнул Снейп, наполняя последние флаконы.

— Это дает пространство для маневра, — задумчиво сказал Гарри. — Кофейное мороженное... кофе со сливками... кофейные сливки... кофейный пудинг...

— Отравление кофе? — продолжил Мастер Зелий. — Что ж, на сегодня достаточно. Я бы прогулялся по парку, прежде чем начать занятия. Может, переоденешься и захватишь метлу? Она может пригодиться.

— Я смогу полетать? — с восторгом переспросил Гарри, уже торопясь к лестнице. — Ой, мне понадобится что-нибудь еще?

— Принять душ, полагаю, — сказал Снейп с довольным видом. — В человеческой форме ты, наверное, не обращаешь внимания, но пар от зелий оседает на коже и на волосах, простого tergeo недостаточно, чтобы привести себя в порядок. В форме кота ты можешь оказаться куда чувствительнее.

— Ой, — Гарри провел рукой по волосам. — Так вот почему...

Он оборвал себя на полуслове. Момент был не самый подходящий, чтобы упоминать волосы Снейпа, пусть тот и был в хорошем расположении духа...

Но мастер Зелий тихо засмеялся.

— Беги быстрее, пока я не занялся разработкой новой формулы шампуня вместо того, чтобы выгулять кота.

Гарри не заставил его повторять дважды и взлетел по лестнице, перепрыгивая через ступеньки

Летать! Он сможет летать! Как во сне, подумалось ему. И эта мысль слегка охладила его. Поэтому Снейп сказал ему взять метлу? Конечно, профессор хотел помочь, но его методы были слегка прямолинейными... Пошарив в сундуке, Гарри извлек метлу, уменьшенную для переезда. Неважно, главное, что Гарри доверял Снейпу, а перспектива снова летать заставила его страхи улетучиться.

Закрыв сундук, он заметил на столе шкатулку. Наверняка это Снейп оставил ее здесь вчера вечером. Гарри погладил дерево ладонью, не решаясь открыть. Нет, не сейчас, он посмотрит ее вечером, когда у него будет больше времени. Но если он через два дня возвращается в Хогвартс...

Он мог бы взять шкатулку с собой, ведь Северус ясно сказал, что она принадлежит Гарри, но почему-то ему казалось, что шкатулка — часть этого дома, и ей самое место именно в этой комнате... в его комнате.

Ведь именно это имел в виду Снейп, да? Его комната. Его Комната. Гарри, слегка улыбаясь, обвел её взглядом. Комната была небольшой, самого подходящего размера, со скромной мебелью, но при этом всего хватало. Он мог бы украсить ее, как захочет, если решит вернуться...

Его первая собственная комната, думал он, потому что комната, которую выделили ему Дерсли, никогда не переставало быть комнатой Дадли. Кроме того, решетки на окнах сильно портили впечатление...

Он никогда ничего не оставлял там, Дерсли бы все сожгли, но здесь? Он мог оставить не только шкатулку, зная, что найдет ее нетронутой, но и другие вещи, которые не были ему нужны в течение года! Его сундук переполнен старыми вещами, так что ему едва удавалось закрыть крышку.

Но когда он вернется? Гарри помрачнел. И вернется ли вообще? Казалось, Снейп действительно был ему рад, но кто мог гарантировать, что учитель не изменит своего мнения. Это было бы уже не в первый раз. Всего несколько недель назад профессор вышвырнул бы его из Мэнора, да еще и ускорения придал...

Нет уж, лучше наслаждаться настоящим и не загадывать на будущее. Тогда не придется больно падать с высоты, к тому же, Снейп и так немало для него сделал. И у Гарри нет прав сердиться, если учитель изменит свое к нему отношение...

Мальчишка подошел к окну и отодвинул занавеску. В просвете между деревьями можно было разглядеть фигуру профессора, методично обходившего парк с волшебной палочкой в руке.

Гарри не сдержал улыбки. Да, надо наслаждаться моментом и сделать все возможное, чтобы не дать Снейпу отдалиться по возвращении в Хогвартс.

Неожиданно ему захотелось побыстрее оказаться рядом с профессором. Он открыл окно и выскользнул наружу, держа метлу в руке.

Было здорово пробежаться, и еще лучше было увидеть, как Снейп спокойно повернулся ему навстречу.

— Готов к тренировке? Усталость? Боль в костях? Головокружение? — спросил он, окидывая Гарри внимательным взглядом.

— Я в отличной форме, — успокоил его Гарри, слегка задыхаясь после бега. Ему действительно следовало заняться упражнениями, пока не начались квиддичные матчи.

— Парк кажется безопасным, защитные барьеры на месте. Но я все же предпочел бы, чтобы ты не улетал далеко и, что особенно важно, высоко. Не поднимайся выше крыши Мэнора. И летай над газоном, не экспериментируй между деревьями. Все понятно?

— Да, мамочка, — мальчишка состроил рожу. Повисла легкая пауза, разбившаяся через мгновение. — Вы и вправду хотите, чтобы я летал? Я еще не менял размера метлы, подумал, что будет лучше, если буду поменьше колдовать на случай — ну вы знаете, министерский декрет...

— ... на тебя не распространяется, — ответил Снейп. — После всего, что случилось этим летом, его невозможно использовать по отношению к тебе. Любое анимагическое превращение — это магия, ты же понимаешь.

Гарри побледнел.

— У меня будут проблемы?

Снейп вздохнул.

— Нет, на этот раз нет. Похоже, Министерство по четным годам соглашается закрывать глаза на твои нарушения декрета.

Гарри смотрел с недоумением.

— Дамблдор позаботился, чтобы они в качестве исключения забыли о тебе этим летом, — пояснил он. — Но как бы там ни было, сегодня начался новый учебный год, так что декрет уже не действует. Можешь не беспокоиться.

— Но я еще не вернулся в Хогвартс, — возразил мальчишка. — Министерство уже знает об этом?

— Не забывай, что Дамблдор твой официальный опекун, — мягко добавил Снейп.

Вспомнив об этом, Гарри вздрогнул.

— Что-то не так? — быстро спросил профессор.

— Не знаю, — признался Гарри.— Это несправедливо с моей стороны... но мне не нравится эта идея. Я знаю, что Дамблдор с самого начала хотел только защитить меня... но, я не знаю. Мне неловко из-за этого.

— Ничего удивительного, — согласился Снейп. — У тебя без твоего ведома сменился опекун и после всего, что произошло этим летом, твоя реакция понятна. Не забывай, Гарри, что директор обещал не злоупотреблять своей новой ролью и не вмешиваться в твои дела больше необходимого. Надеюсь, ты не держишь на него зла за то, что тебе пришлось пережить у Малфоев.

Гарри покачал головой.

— Нет, кончено, нет. Но с другой стороны, именно из-за этого все так неприятно. Дамблдор будет держаться на расстоянии, и это хорошо. Но в тоже время... у меня не будет шанса иметь семью, кроме той, что была у Дерсли.

Последнее предложение соскользнуло с губ так быстро, что он даже не был уверен, что произнес его. Но, судя по обеспокоенному взгляду Снейпа, все-таки произнес... Мастер зелий открыл было рот, чтобы что-то сказать, потом закрыл, и снова открыл... Было видно, что слова Гарри выбили у него почву из под ног.

— Это настолько для тебя важно, Гарри? — неожиданно спросил он. Мальчишка пожал плечами. Ему уже не шесть лет и с учетом предстоящей войны, сейчас был не самый лучший момент изображать из себя несчастного сироту...

— Не то чтобы. У меня её никогда, в общем-то, и не было. Я могу полетать, профессор?

Какое-то время Снейп изучающее смотрел на него, потом кивнул.

— Не пересекай обозначенные мной границы. Полетай, проветрись, подумай о чём-нибудь другом. Потом я хотел бы, чтобы ты сделал несколько упражнений, чтобы расслабиться. Я всё время буду здесь, постарайся оставаться в поле моего зрения.

Быстрым движением палочки он придал метле её нормальный размер, затем кивнул мальчишке, и тот стремительно взмыл вверх.

Чересчур стремительно, на взгляд Северуса... Мерлин, не хватало только, чтобы мальчишка сломал себе шею. Он и так ещё не совсем оправился после недавних ран, а тут начал выделывать акробатические этюды.

Стиснув палочку, Снейп с беспокойством следил за полётом мальчишки, готовый, если тот вдруг начнет падать, подхватить его на лету. Правильно сказал Гарри: он вёл себя как... как мамочка. О, Боже.

Когда мальчишка признался в своём желании иметь семью, Северус просто потерял дар речи. Получается, в этом он все-таки ошибся. Гарри действительно кто-то нужен. Но не просто «кто-то», ему нужно то, в чём нуждается любой ребёнок — настоящая семья... а что может предложить ему он, Северус? Уж, конечно, не свой жалкий жизненный опыт и не отцовские качества, которых у него никогда не было.

Конечно, он может заботиться о нём, но Гарри нужно больше, гораздо больше, чем он может ему дать... И снова эта щемящая боль в груди. От сожаления? От горечи? Может быть, её причина в том чувстве, которое он никогда не стремился испытать, и которое подстерегло его, когда он позволил коту и мальчишке войти в свою жизнь?

С этим придётся как-то справиться. Да, он столкнулся с тем, что должно было прийти в свой черёд. Но что бы ни произошло, он приложит все усилия, чтобы сделать так, как будет лучше для Гарри, а всё остальное не имеет никакого значения. В конце концов, он делал это для Лили...

Когда раскрасневшийся и запыхавшийся мальчишка, наконец, приземлился, на его лице сияла широкая улыбка.

— Мне действительно не хватало полётов! — сказал он, потягиваясь. — Дождаться не могу, когда снова буду участвовать в матчах, если, конечно, Дамблдор снял с меня запрет.

— Не думаю, что с этим возникнут проблемы, — отозвался Снейп. — Как думаешь, ты готов к медитации?

Гарри кивнул, и они направились к той поляне, где занимались в прошлый раз.

— Профессор, я опять думал о доме Сириуса. Директор Дамблдор написал, что я получил его в наследство, но я не знаю, что мне с ним делать, и не возникнет ли из-за этого проблем с Фиделиусом?

— Нет, конечно. Альбус является Хранителем тайны, так что члены Ордена всегда смогут войти туда. И, напротив, защитные чары дома и домовые эльфы признают в тебе своего нового хозяина.

— Кричер? Ни за что! Разве что... даёт ли это мне право отрезать ему голову, чтобы повесить её на стену? — буркнул подросток.

— Разумеется, — спокойно ответил Снейп. — Точно так же, как и замучить его до смерти или приказать ему покончить с собой.

Он заметил, что, несмотря на жару, по телу Гарри пробежал озноб.

— Правда, я, скорее, посоветовал бы тебе отправить его на кухню в Хогвартс.

— Думаю, да, — прошептал мальчишка. — Не надо мне никакого дома... можно было бы отдать его Дамблдору, так проще.

— Это дом твоего крёстного, Гарри, мне казалось, вы неплохо ладили, — мягко заметил Северус.

— Сириус терпеть не мог этот дом. Он всегда был там несчастен, вам это хорошо известно...

Они замолчали, припомнив многочисленные споры между Снейпом и Сириусом, происходившие в штаб-квартире Ордена.

— Не спеши принимать решение, — посоветовал, наконец, Снейп. — Тебе не обязательно от него избавляться немедленно, а позднее ты, возможно, будешь рад тому, что у тебя есть этот дом. Не думай об этом, сконцентрируйся на том, что важно именно сейчас.

Гарри кивнул. И правда, дом может подождать, а вот Сириус... Сириус — это важно. Ему нужно обдумать слишком много личных вопросов... и при этом он ничего не может рассказать Снейпу.

К примеру, что сказал бы Сириус об отношениях Гарри с его худшим врагом. Мерлин... наверное, он никогда бы не простил его за это.

Машинально посмотрев на шедшего рядом профессора, он столкнулся со спокойным взглядом тёмных глаз.

— Не зацикливайся слишком сильно, Гарри. Особенно на том, что ты уже не можешь изменить.

И каким бы странным это ни показалось, кивнув ему, Гарри понял, что у него это получится. Погода стояла прекрасная, Снейп был рядом, и он только что летал. У него ещё будет время подумать обо всём позже. Или, если получится, он больше вообще никогда не станет думать об этом...

Очистить разум для медитации оказалось легче, чем он себе представлял, а вот упражняться в превращении...

— Готов? — спросил Снейп, когда Гарри поднялся, закончив медитацию.

— Надеюсь. Тогда, значит, Шэди? — нервно спросил мальчишка.

— Да, но на этот раз постарайся сосредоточиться на чём-то, что не является частью твоей кошачьей жизни. Как думаешь, получится?

Думать о Снейпе, только о другом Снейпе... может, о том, который кричал на него в Хогвартсе? Нет, это не сработает. Тогда, может быть, о том Снейпе, что приходил по ночам, чтобы успокоить его...

Представив себе свою комнату, Гарри собрал все свои силы, чтобы принять кошачий облик. Мгновение спустя он уже стоял на четырёх лапах, слегка смущённо глядя на Снейпа.

Снейп. Ночной кошмар. Комната. Перед ним пронёсся образ свитера и камина, но он отбросил его, иначе вновь стал бы считать себя котом!

Ещё раз взглянув на Снейпа, он почти поверил, что справился и с превращением, и с сохранением своей личности, кроме того, он был очень благодарен профессору за его спокойный, внимательный взгляд.

Сев на пол, кот коротко мявкнул.

— Гарри? — окликнул его Мастер зелий.

Кот мяукнул ещё раз, и Северус почувствовал огромное облегчение. Значит, ещё не всё потеряно.

— Можешь превратиться обратно?

Какое-то время кот сидел, уставившись на него своими зелёными глазами. Снейп почти видел мысли, путавшиеся в кошачьей голове. Наконец, на месте кота появился нахмуренный, явно расстроенный подросток.

— Кажется, обратное превращение на этот раз потребовало больше времени, — заметил Снейп.

— Да, — признался Гарри. — Было сложнее понять, как заставить себя превратиться обратно в человека. Не так чтобы очень сложно, но, боюсь, могут быть проблемы с возвращением в нормальный вид, если меня превратят неожиданно, против воли. Нужно время приготовиться и привести в порядок мысли после первого превращения.

— Это досадно, но вместе с тем и обнадёживает. Отдохни немного, а потом мы продолжим, на этот раз побудешь котом чуть подольше. Ты полностью понимал, кто ты?

— В конечном итоге, да. Но у меня было такое впечатление, что Шэди только и ждал, чтобы вытеснить меня из сознания, если бы я дал ему такую возможность.

— Значит, больше никакой рыбы, — сказал Северус, пытаясь разрядить обстановку. — И перестань разделять свои формы. То, как ты воспринимаешь вещи, будучи котом, тоже часть твоего собственного сознания. Ожидания, мечты, страхи, которые ты испытываешь как Шэди, точно в такой же степени являются твоими собственными. Пойми это.

Гарри задавался вопросом, чего же на самом деле хотел Шэди. Ну, конечно же, рыбы. Покоя подземелий, тепла огня, присутствия Северуса. Ему нужен был дом, кто-то рядом, мирная обстановка.

Вот только того, что Шэди удалось получить с лёгкостью, у Гарри не было, или, по крайней мере, он не мог заставить себя принять это. Снейп сказал, что всегда будет рядом, но до каких пор? Он предложил ему остаться, но что бы он ни говорил, в любой момент профессор мог передумать.

Что же до покоя... то его ещё нужно заслужить, как и всё остальное.

Да, он хотел того же, что и кот, только коту не нужно было за это сражаться, в этом-то и была вся разница.

Смешавшись, он почувствовал, как его тело стало перетекать в более уютную шкурку, но прежде, чем ему удалось завершить превращение, его внимание отвлёк раздавшийся окрик:

— Гарри!

Он вздрогнул и, пошатываясь на обеих ногах, поднял взгляд на Мастера зелий.

— С тобой всё в порядке?

Перед глазами всё расплывалось, но ему удалось разглядеть напряжённое лицо профессора.

— Думаю, да. Просто всё немного... плывёт, — ответил, наконец, мальчишка.

— Похоже, это сильное преуменьшение... может быть, хочешь поговорить?

Снейп говорил искренне и смотрел озабоченно. И всё из-за этого незначительного происшествия... Да, быть Гарри намного хуже, чем Шэди.

Мальчишка покачал головой.

— Нет, во всяком случае, не сейчас, всё... как-то перемешалось. Думаю, мне надо ещё потренироваться.

— Пойди, прогуляйся немного. Я побуду здесь. В любом случае, моё предложение остаётся в силе: тебе нужно выговориться, это важно.

И когда мальчишка уже стал отходить от него, Северус, в один из редких моментов в своей жизни, сделал нечто непредусмотренное, не просчитанное, неожиданное даже для самого себя.

— Гарри, — окликнул он. Мальчишка обернулся, вопросительно глядя на него.

Ты очень важен, — сказал Снейп своим ровным голосом, но его взгляд оставался напряжённым.

Он заметил, что в глазах мальчишки мелькнула боль, и спросил себя, не допустил ли он ошибку... Мерлин, с каких это пор он начал совершать спонтанные поступки? Затем мальчишка слабо улыбнулся, и в чём-то выражение его лица стало более детским. При виде этой перемены Снейпа охватило странное чувство счастья. Движением головы он сделал Гарри знак идти и тот, неуверенно ступая, отправился дальше.

День пролетел быстрее, чем они могли себе представить...

Когда наступило время ужина, Гарри чувствовал себя измотанным и слегка встревоженным. В целом, его превращения прошли неплохо, и занятия со Снейпом принесли пользу, но пойдёт ли всё так же гладко в другой обстановке, в этом он немного сомневался.

— А вы уверены, что Рон с Гермионой смогут прийти? — спросил Гарри, когда они принялись за жаркое, приготовленное их собственными руками.

— Всё устроено, не беспокойся. Они будут ждать тебя в моём кабинете. Я буду рядом, и если возникнет малейшая проблема...

— Знаю, я возвращаюсь прямо в Мэнор. И я понимаю, что для беспокойства нет причин, но мысль о возвращении в Хогвартс представляется несколько... странной.

— Всё будет хорошо. Просто тебе нужно успокоиться, — подбодрил его Снейп. — В любом случае, речь идёт о паре часов, а потом мы вместе вернёмся в Мэнор. Я понимаю, ты ещё не совсем готов к началу занятий.

— Если честно, профессор... я хорошо себя чувствую. Мне, действительно, не очень хочется, но я готов вернуться в Хогвартс. Так что, это просто трусость.

— А раньше ты когда-нибудь боялся возвращения в школу?

Гарри отрицательно покачал головой.

— Ну, значит, ты пока ещё не готов к этому, — заключил Снейп. — Тот факт, что ты держишься на ногах и можешь контролировать свои превращения, ещё не означает, что всё в полном порядке. А после того, что произошло этим летом, никто не сможет назвать тебя трусом, Гарри.

— Но ведь никто не знает, как всё было, разве не так?

— С каких это пор ты стал придавать значение тому, что о тебе думают другие? — возразил Мастер зелий.

— Но так было всегда! С тех самых пор, как я переступил порог Хогвартса, я не имею права на ошибку, не вправе разочаровать людей... Вам же это хорошо известно. Я ненавижу это... но не могу не обращать на это внимания.

Какое-то время Снейп сидел, задумавшись.

— В этом смысле я понимаю тебя и могу отнестись к этому с уважением... полагаю, это не имеет никакого отношения к тому высокомерию, в котором я так долго подозревал тебя.

Не удержавшись, Гарри хмуро взглянул на него.

— Думаю, — продолжал профессор, — иногда люди должны признавать свои ошибки... так что эта — одна из них, и при том довольно-таки грубая. Я позволил себе сделать заключение на основании предубеждения, которое не имело к тебе никакого отношения. Для шпиона это серьёзное упущение.

Гарри отвернулся и пожал плечами, чувствуя себя неловко.

— Вы ведь уже извинились, так что в этом нет необходимости. В любом случае, каждый может ошибиться.

Снейп сжал губы.

— Ещё одна причина, по которой не стоит обращать внимания на то, что думают окружающие. Иначе это самый верный способ потерять душевное равновесие.

Впрочем, и так совершенно очевидно, что жизнь мальчишки никогда не была спокойной, да и о себе он никогда не думал хорошо. Ни один человек не озаботился тем, чтобы помочь ему избавиться от комплекса неполноценности, а с учётом того, как с ним обращались дома, эта зависимость от чужого мнения была вполне естественной.

Северус вздохнул. Если он хочет помочь мальчишке, ему придётся пройти долгий путь.

— Вам легко говорить, — выдавил, наконец, Гарри. — Вас все уважают.

— Уважают? Меня? Печально знаменитого профессора, бывшего Пожирателя смерти, учителя зелий с вечно засаленными волосами? В лучшем случае, они уважают мой талант. Но чаще всего меня боятся, что имеет мало общего с уважением, — ответил Снейп.

— Неправда! Слизеринцы вообще просто боготворят вас...

В ответ профессор только горько усмехнулся.

— Интересно будет посмотреть, как мои дорогие слизеринцы встретят своего бога после того, как он отпал от Тьмы. Всё их уважение вызвано не чем иным, как моим положением при Волдеморте. Большинство моих студентов, Гарри, — дети или Пожирателей смерти, или тех, кто им сочувствует. Думаю, ты обнаружишь, что их представления об уважении ко мне удивительным образом изменятся в этом году.

Мальчишка с трудом проглотил застрявший в горле ком.

— Извините. Я не подумал... Вы здорово рискуете, да?

Снейп слегка улыбнулся.

— Вне всякого сомнения. Но после лета, проведенного с гриффиндорцем, думаю, я уже ко всему готов.

— Даже к тому, что скажут другие.

— Не заблуждайся. Я бы никогда не примкнул к Пожирателям смерти, если бы меня не заботило мнение окружающих. Точно так же я бы никогда не ушёл от них, если бы к этому меня не подтолкнула твоя мать.

— Но в итоге вы окончательно бросили их, — подчеркнул мальчишка.

Северус невольно улыбнулся. Не кто иной, как Гарри Поттер пытается обелить его. Мерлин, мир явно перевернулся.

— Что скажут о тебе другие, имеет немалое значение, но выбор всё равно остаётся за тобой. Ты как, наелся?

Мальчишка непонимающим взглядом уставился на тарелку, словно никак не мог выбраться из своих мыслей.

— Да, в любом случае, мне не так уж и хочется есть. Вы считаете, церемония распределения уже закончилась?

— Скорее всего. Ну, как, готов сунуться в логово льва?

Гарри улыбнулся.

— Скорее уж, в змеиное гнездо.

— Хмм. С момента нашего ухода отсюда и до тех пор, пока не вернёмся назад, никаких превращений, понятно? О чём бы тебе ни хотелось рассказать мистеру Уизли или мисс Грейнджер, — продолжал Снейп, — это может подождать.

— Кот и только кот. Понятно. А если понадобится сказать им что-нибудь срочное, я подожду, пока вы вернётесь.

— Тебе в любом случае придётся дождаться возвращения в Мэнор, Гарри. Это не просто маскировка. Мне бы не хотелось, чтобы тебе пришлось вот так вот сразу опробовать свои способности к окклюменции.

У мальчишки перехватило горло.

— Вы думаете, Волдеморт может напасть на меня в Хогвартсе?

— Волдеморт вряд ли, скорее всего, он ещё слишком слаб. Но он не единственный, кто может пользоваться легилименцией, и многие Пожиратели дорого бы заплатили за возможность вытянуть из тебя информацию.

— Прямо в Хогвартсе? Вы действительно считаете, что они и там смогут до меня добраться?

— Не знаю, — несколько раздражённо ответил Снейп. Просто нет никакой нужды рисковать. Сегодня начало учебного года, — самое подходящее время, чтобы попытаться.

— Но ведь никто же не знает, что я буду там, — возразил Гарри.

— Никто не знает, что тебя там не будет! В «Пророке» как-то не сообщили о твоём отсутствии! Насколько всем известно, в этот самый момент ты находишься где-то в Хогвартсе, в надёжном укрытии. Если ты сомневаешься, что сможешь контролировать себя, я, пожалуй, предпочёл бы, чтобы ты остался здесь.

— Нет, — сдался Гарри, умерив пыл. — Уверен, что смогу, просто я боюсь, что не справлюсь, если... Ничего, всё будет в порядке. А если я вдруг потеряю контроль над своими превращениями, то сразу же вернусь в Мэнор.

Снейп смотрел на него таким долгим взглядом, словно хотел что-то найти в его глазах. Но Гарри ничего не пытался утаить. Наконец, профессор кивнул и бросил в камин горсть пороха.

— Кабинет Северуса Снейпа, Хогвартс.

На какое-то время его голова исчезла в пламени, но вскоре он вернулся.

— Кажется, всё в порядке. Мисс Грейнджер и мистер Уизли уже ждут тебя, так же как и директор. Готов? — спросил он, наверное, уже в сотый раз за день.

Мальчишка улыбнулся, и мгновение спустя перед Северусом Снейпом сидел чёрный кот с лоснящейся шерстью и смотрел на него огромными зелёными глазами.

На этот раз у них получилось.

Кивком головы Северус сделал ему знак присоединяться, и кот точным прыжком взлетел на его левое плечо.

Снейп удивился тому, что воспринял это совершенно естественно и, так как он уже назвал адрес, шагнул в камин, размышляя о том, что в самом скором времени он станет известен под именем «Профессор с котом».


* * *


Гарри всегда терпеть не мог перемещаться с помощью каминного порошка, и Шэди тоже разделял это мнение. Однако возможность заявиться в Хогвартс на плече у Снейпа стоила этой жертвы хотя бы ради того, чтобы увидеть, насколько были потрясены их появлением Рон, Гермиона и Дамблдор.

Гермиона ахнула от удивления, у Рона округлились глаза, а Дамблдор несколько раз быстро моргнул, прежде чем вновь принять свой невозмутимый вид.

По тому, как напряглись плечи Мастера зелий, Шэди мог сказать, что тот получил от их появления как минимум такое же удовольствие, как и он сам.

— Мистер Уизли, мисс Грейнджер, — сказал профессор, слегка кивнув головой.

Придя в себя, ребята обрели дар речи.

— Добрый вечер, профессор.

— Могу я на время оставить с вами своего кота, пока меня не будет? — любезно осведомился Снейп.

Если бы Гарри не был в своей анимагической форме, он не удержался бы от смеха при виде друзей, которые, раскрыв рот, смотрели на профессора так, словно у него вдруг выросла вторая голова.

Первой взяла себя в руки Гермиона.

— Конечно, профессор, мы позаботимся о...

Она вопросительно взглянула на него.

Снейп в свою очередь посмотрел на кота, который всё так же сидел у него на плече и щурил глаза.

— Шэди. Его зовут Шэди, — ответил Снейп.

Кот, наконец, спрыгнул на пол и направился к подросткам, изо всех сил старавшимся принять соответствующее выражение лица.

— Альбус, полагаю, слизеринцы ждут меня? — спросил Мастер зелий.

— Да, Северус, в гостиной. Не хотите, чтобы я пошёл с вами?

Снейп усмехнулся.

— Не стоит. Шэди?

Кот зажмурился в ответ. Да, всё будет хорошо. Вся его нервозность улетучилась, когда он увидел своих друзей, и даже присутствие директора не смогло испортить радости от того, что он снова здесь, в Хогвартсе, и встретился с ними.

В последний раз взглянув на кота, декан Слизерина решительным шагом вышел из кабинета.

Едва за ним захлопнулась дверь, как Рон и Гермиона с облегчением переглянулись и пригнулись, чтобы им было лучше видно кота.

— У тебя всё в порядке... Шэди? После всего, что произошло, мы не были уверены, что сможем увидеть тебя сегодня, вплоть до того, как...

Внезапно вспомнив о присутствии директора, Гермиона, слегка смутившись, замолчала.

— Ну, что ж, — радостным голосом сказал Дамблдор. — Уверен, что у вас всё под контролем. Не забывайте, о чём мы говорили и постарайтесь ничего не трогать и не разбивать в кабинете профессора. Я, конечно, могу ошибаться, но не сомневаюсь, что он обвинит в этом своего кота!

Все, заулыбавшись, посмотрели на Шэди, невозмутимо облизнувшего свой нос.

Затем директор уже более серьёзным тоном обратился непосредственно к коту:

— Для меня огромное облегчение и радость знать, что ты вернулся и находишься в добром здравии, Шэди. Приятно видеть, что ты и твой новый хозяин нашли полное взаимопонимание.

Невозможно было не заметить лукавые искорки, промелькнувшие в глазах директора, но Гарри обратил на них особое внимание. Не хотел ли Дамблдор сказать этим, что собирается сдержать своё слово и признаёт опеку Снейпа над Гарри Поттером?

Но признаёт ли это он сам?

Шэди помотал головой и коротко мявкнул в ответ старому волшебнику.

Дамблдор доброжелательно улыбнулся ему, затем обернулся к двум подросткам, нетерпеливо переминавшимся рядом с ним с ноги на ногу.

— Я оставляю вас. Постарайтесь не... ох, ну, не выходить за рамки. Надеюсь, я могу вам доверять! Мисс Грейнджер, мистер Уизли, Шэди, добро пожаловать в Хогвартс!

Молодые люди попрощались с ним и, подождав, пока входная дверь захлопнется ещё раз, остались наедине с явно взволнованным чёрным котом.

Одним прыжком кот взлетел на кресло и несколько раз коротко мяукнул, заставив своих друзей улыбнуться.

— Жаль, что ты не можешь разговаривать, приятель, — сказал рыжеволосый. — Господи, но если учесть, сколько всего тебе нужно рассказать, поверь, этим расстроен не ты один!

— Га... Шэди, у тебя всё в порядке? — спросила Гермиона, едва успев вовремя спохватиться.

Мерлин, неужели каждый чувствует себя обязанным задать ему этот вопрос? Он что, похож на умирающего? В ответ на его возмущённое мяуканье девушка улыбнулась.

— Да, похоже, профессор Снейп хорошо о тебе заботится...

— Э-э, Шэди, значит? — со смешком переспросил Рон. — Я скорее ожидал чего-нибудь вроде Веритасерума, Вельзевула, или, уж если на то пошло, Салазара!

Кот бросил на него презрительный взгляд.

— Нет, поверь, Шэди, — это очень даже... мило, вот, именно это я и хотел сказать!

Мальчишка разразился дурацким смехом, но девушка смотрела на кота с нежностью, к которой примешивалось лёгкое беспокойство.

— Прости его, Шэди, — обратилась она к коту. — Он не умеет себя вести... мальчишки, — ну, ты понимаешь.

Рон захохотал ещё громче, умудрившись свалить бокал, стоявший позади него на полке.

— Хватит, Рон! — не выдержала, наконец, Гермиона. — Это совсем не так уж забавно для... э-э... Шэди, — закончила она с виноватым видом.

— Ох, ты должен простить нас! — продолжала она, смутившись. — Мы так переживали за тебя, все эти истории, мы даже не знали, чему верить... так что у нас сейчас просто сдали нервы. Это так здорово, видеть тебя целым и невредимым и... в хорошей компании.

Кот зажмурился, давая понять, что он всё понял, затем покружил на кресле, устраиваясь. Они вообще собираются рассказать, что произошло, пока его не было?

Рон, которому, наконец, тоже удалось взять себя в руки, вытер слёзы, выступившие от смеха, и подошёл ближе к коту.

— В очень... хорошей компании, — повторил он, хохотнув в последний раз. — Ох, Мерлин, не могу дождаться, чтобы узнать все подробности... о, боже, я понимаю, приятель, что не должен смеяться... извини, не пойми меня неправильно. Гермиона права, в последнее время мы немного перенервничали... хм... — он смущенно взглянул на Шэди. — Столько всего накопилось, чтобы рассказать тебе, но так как ты не можешь отвечать... Думаю, будет лучше, если мы пока подождём. И поверь, оно того стоит!

Шэди раздражённо зашипел. Они что, хотят, чтобы он умер от любопытства? Новости, ему нужны новости, истории, в которых нет Волдеморта, похищения магии, жертв... просто рассказы о петардах Фреда и Джорджа, о Джинни. Неужели он хочет слишком многого?

— Это ненадолго, ты же понимаешь, — сказала Гермиона, сделав примирительный жест. — Полагаю, ты скоро вернёшься в Хогвартс... с профессором Снейпом?

Шэди кивнул.

— Одно можно сказать точно, его отсутствие за ужином не осталось незамеченным, — сказал Рон. — Слизеринцы почти не слушали ни Распределяющую шляпу, ни Дамблдора. Увидев, что Снейп впервые за столько лет не пришел на церемонию, они начали шептаться между собой.

— Отсутствие Гарри тоже заметили, — небрежно заметила Гермиона. — И не одни только слизеринцы. Дамблдор объяснил, что профессор Снейп скоро вернётся, но ни словом не обмолвился о Гарри. Многие решили, что они где-то скрываются вместе.

На самом деле Гарри понимал, что ему не следует придавать значение тому, в каком обличии он находится, но неужели это представление, на котором настаивали Дамблдор и Снейп, было действительно так необходимо? Мерлин, любой бы сразу всё понял, просто увидев их вместе с профессором...

Но он не позволил себе выказать ни малейшего раздражения и продолжал внимательно слушать друзей, говоривших о нём в третьем лице.

— Никто не знает, что именно произошло этим летом, тем не менее, об этом носится множество слухов... Что Волдеморт тяжело ранен и вынужден скрываться, а Пожиратели разбежались...

— Но самое интересное, — добавил Рон, — это то, что за слизеринским столом полно незанятых мест. Похоже, некоторые семьи вдруг решили отправить своих детей в Дурмстранг!

— И что это связано с тем, что профессор Снейп предал Волдеморта, — закончила Гермиона.

Шэди вздрогнул.

— Да, об этом все знают, — как ни в чём не бывало сказал Рон. — Вот чего никто не понимает, так это какую роль он играл до того... Но в этом вопросе слизеринцы, кажется, единодушны, — добавил он. — И если честно, на месте Снейпа я бы не спешил соваться в это змеиное гнездо.

— Многие думают, что он не посмеет вернуться, — пояснила Гермиона. — Что до гриффиндорцев... некоторые считают, что он похитил или убил Гарри Поттера, или и то и другое вместе. По правде говоря, никто не верит, что он мог спасти его, как это утверждали газеты. Некоторые думают, что Гарри погиб, и что Дамблдор пытается скрыть это или спасти Снейпа... мне кажется, они чувствовали бы себя более уверенно, если бы увидели Гарри живым и здоровым.

Рон с трудом сдержал смех, и Гарри понял, что он чуть было не выдал ещё одну шутку по поводу его кошачьего облика. Но прежде, чем он смог протестующее мяукнуть, его внимание привлёк шум, раздавшийся в коридоре. Ребята инстинктивно подняли палочки.

Послышался топот множества ног, — люди в панике пытались спастись бегством, и крики в подземелье всё усиливались. Гарри почувствовал, как у него от ужаса шерсть встала дыбом.

Оглушённые этим шумом, они нисколько не сомневались, что всего в нескольких десятках метров от кабинета что-то происходит. Рон с Гермионой нерешительно переглянулись, — было ясно, что кто-то попал в беду...

Крики становились всё громче, и вопрос о том, надо ли выходить на помощь, уже не стоял: доносившиеся вопли явно не принадлежали человеку, и их ярость не оставляла никаких сомнений в том, что какие бы существа ни бежали сейчас по коридору, двое подростков никак не смогли бы с ними справиться.

Все трое в панике переглянулись, палочки ребят по-прежнему были направлены на дверь. Нападение? В первый же день занятий? Это просто невозможно... но Гарри вспомнил, что именно этого и боялся Снейп. В результате, его страхи оказались не такими уж беспочвенными.

— Шэди, возвращайся в Мэнор, здесь слишком опасно! — сказала Гермиона, не спуская глаз с двери.

Её перебил ещё один крик, более близкий и на этот раз определённо человеческий. Пугающе человеческий голос, и пугающе молодой... Этот крик, вызванный острой болью, был заглушён торжествующим рычанием. Казалось, вопли заполнили всё пространство... Подростки нервно переглянулись. Сколько их может быть? И самое главное, кто это?

Дверь со всего размаха распахнулась, и Рон с Гермионой, не раздумывая, одновременно произнесли «Petrificus», но их заклинание отскочило от мгновенно выставленного щита. Снейп, тяжело дыша, в истрёпанной чёрной мантии, нашёл взглядом Шэди и облегчённо вздохнул. Одним взмахом палочки захлопнув тяжёлую деревянную дверь, хозяин кабинета развернулся, чтобы выставить защитные чары.

Затем он посмотрел на оцепеневших от шока подростков.

— Пятьдесят баллов Гриффиндору за великолепную реакцию. Грейнджер, Уизли, прочтите это! — сухо сказал он, бросив им клочок бумаги, на котором тонким изящным почерком Дамблдора было написано: «Снейп-Мэнор».

— Поторопитесь, — сказал Снейп, стремительно подталкивая их к камину.

И тут же совсем рядом раздался леденящий душу вопль, а затем — глухой удар в дверь, словно в качестве тарана использовали чьё-то тело.

Снейп тихо выругался, бросил в камин полную горсть порошка и, взяв Шэди на руки, произнёс:

— Снейп-Мэнор! Вы, двое, вперёд! Мерлин, вы что, ждёте письменного приглашения?

Одним прыжком ребята бросились в зелёное пламя. Профессор, прижав к груди кота так, словно от этого зависела его жизнь, немедленно шагнул за ними.

«Несомненно, что-то произошло», — подумал Шэди, когда они ступили в тихую лабораторию Снейп-Мэнора.

Рон с Гермионой в Мэноре... Он ожидал чего угодно, только не этого. Но что за зверюга так яростно выла в коридорах Хогвартса?

Не тратя времени на дальнейшее ожидание, Гарри принял свой человеческий облик.

— Профессор, что это было? — в нетерпении спросил он.

— Нападение. Больше я пока ничего не могу сказать, но здесь вы в безопасности. Было огромной ошибкой заставить тебя вернуться в первый же день... но сейчас мне некогда. Обещайте, что вы никуда не уйдёте отсюда, вы все!

Рон с Гермионой растерянно кивнули, но Гарри поймал взгляд учителя.

— Мы никуда не уйдём, обещаю. Но, пожалуйста... вам обязательно возвращаться назад?

На какую-то секунду глаза Снейпа потеплели, затем он кивнул.

— Я быстро. В случае нападения стены защитят тебя, не выходи отсюда ни под каким предлогом, слышишь? Кто-нибудь вернётся за вами, или Дамблдор, или я сам. Если в течение двенадцати часов никто не придёт... — он немного помедлил. — Пошли кого-нибудь, — Снейп жестом указал на Рона и Гермиону, стоявших позади Поттера.

Мальчишка яростно замотал головой.

— Гарри, вполне вероятно, что они ищут именно тебя. Ни в коем случае никуда не выходи, ты меня понял? Или вся защита этого дома окажется напрасной.

Напряженный взгляд профессора сказал мальчишке больше, чем все его слова: «Иначе всё, что я сделал, окажется напрасным».

И всё это... нет, этого Гарри не мог допустить. Сдавшись, он кивнул головой.

— Мы подождём. Но я никого не буду посылать... Возвращайтесь поскорее.

И вновь глаза мальчишки сказали профессору больше, чем слова.

Какое-то время Снейп боролся с внезапно вспыхнувшим желанием положить руку на его лоб, чтобы успокоить боль, мелькнувшую в зелёных глазах, Гарри бы понял... но, вспомнив о присутствии двух других подростков, ограничился кивком головы.

— Всё будет хорошо, — сказал он с самым спокойным видом.

Затем раздался громкий щелчок, и профессор исчез.

Глава опубликована: 06.02.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 543 (показать все)
Замечательная история! Огромная работа переводчиков. Большое спасибо за Ваш труд. Благодаря Вам мы прочитали это великолепное произведение. С нетерпением жду продолжения)
Пффт, да уже почти год прошел с последней обновы! Почти год, Карл!
Факты...переведено только 49%,т.е половина.
Переводчик в последний раз посещал сайт 4 февраля 2017
Вывод:оставшуюся половину мы не дождемся,заморожено навсегда и без шансов.

Можете думать как хотите,но если фанф заморожен,а автор(или переводчик) не появляется год на сайте,то тут с концами.

Имеет смысл заглянуть сюда только лет этак через 5
Awica ты не переживай. Может,еще переведут эту тягомотину дальше. Пушкин тоже проду "Евгения Онегина" раз в год выкладывал.
Невезучий какой-то фик. Не везет ему с переводами.(((
Первый фанфик, в ответ на который хочется не написать, а... представить.
https://fanfics.me/fanart19263 И представлять еще и еще... странно, правда?
И грустно, что переводчиков тут нет...
Может, потому что тут прежде всего - эмоции, но масса логических нестыковок?.. Локи в школе, а папа-оборотень не в состоянии его унюхать?! нереально... Как и многие другие поступки, например "постоянно извиняющегося ДДД". Но эмоции роскошны... Может, этим все и ограничится? Но жаль.
Надеюсь, ты хорошо проводишь лето с твоими родными и не слишком много думаешь о случившемся в Министерстве.
Учитывая что Гермиона в курсе ситуации, зачотный садизм, однако х_х))

В целом по тексту много-много унылых страдашек, столь же унылой рефлексии, однотипных пафосных рассуждений в POV каждого персонажа, троеточий... На любителя, в общем.
Этот фанфик великолепный! Очень жаль, что перевод заброшен и нет продолжения. Надеюсь переводчик продолжит перевод когда - нибудь.
Великолепный перевод!
Очень жаль, что перевод заброшен — придется читать продолжение через гугл-переводчик...
Alex Finiks
Да там вроде и оригинал заброшен.
А зачем будут переводить. Если оригинал не закончен. Смысл
Ну хотя бы то, что есть прочитать...
Я наконец дочитала все имеющиеся 62 главы через автоматический англо-переводчик на телефоне! История обрывается на довольно ровной ноте, почти что обрамляя сюжет в рамку, тк Гарри похоже опять застрял в теле кота и не осознает себя человеком, так что можно воспринимать как открытый конец; и, как я поняла, автор и последнюю главу выложила аж через 2 года после предпоследней, так что не всё потеряно, и история может быть закончена — со скоростью черепахи конечно, но это уже не так важно, имхо^^
Alex Finiks
Я наконец дочитала все имеющиеся 62 главы через автоматический англо-переводчик на телефоне! История обрывается на довольно ровной ноте, почти что обрамляя сюжет в рамку, тк Гарри похоже опять застрял в теле кота и не осознает себя человеком, так что можно воспринимать как открытый конец; и, как я поняла, автор и последнюю главу выложила аж через 2 года после предпоследней, так что не всё потеряно, и история может быть закончена — со скоростью черепахи конечно, но это уже не так важно, имхо^^
О, какая вы молодец!
Может переводчик возьмётся дальше переводить?.. Очень уж хочется дочитать.
Кстати, я тут посмотрела профиль автора оригинала: у нее есть английский перевод этой истории — The Last Gift, там переведена 51 глава. Если кто ферштейнит инглиш — можете почитать.
Мне, балде, надо было сразу взглянуть, а то авто-английский перевод с французского вечно мне переводил все местоимения мужского рода в женском или среднем! *рукалицо*~ Очень разжражало XD
Alex Finiks
Кстати, я тут посмотрела профиль автора оригинала: у нее есть английский перевод этой истории — The Last Gift, там переведена 51 глава. Если кто ферштейнит инглиш — можете почитать.
Мне, балде, надо было сразу взглянуть, а то авто-английский перевод с французского вечно мне переводил все местоимения мужского рода в женском или среднем! *рукалицо*~ Очень разжражало XD
О, надо пойти взглянуть! Я бы может и взялась за перевод с англ, но не сначала... :)
Снейпомания.
Один из любимейших и лучших, по моему мнению, севвитусов, где сохранена моя хэдканонная грань характера Снейпа в данном жанре: никакого излишнего флаффа или излишней жесткости... Идеальный баланс (цэ)
И филигранные, шикарнейшие вотэтоповороты на каждом шагу во вроде бы заштампованной канве сюжета (абьюзивные Дурсли, анимагия и тп...).
И котики. Конечно же, котики.

И посему трудно передать моё сожаление о том, что финала, очевидно, не видать.
Третий раз за несколько лет перечитываю по кругу, все, что есть, и видимо, пора расчехлить гуглопереводчик, раз указали на наличие какого-никакого, но продолжения... Хотелось бы надеяться, что кто-нибудь допереведет оставшееся, эх.

Переводчик это вряд ли прочтёт, но - поклон в ноги и огромное спасибо. Я уже много лет практически не в фандоме, но это одна из немнргочисленных вещей, к которой хочется вернуться и через 10 лет...
~Alena~
Alex Finiks
О, надо пойти взглянуть! Я бы может и взялась за перевод с англ, но не сначала... :)
Воть та самая выкладка на английском: http://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1456
Ксафантия Фельц
~Alena~
Воть та самая выкладка на английском: http://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1456
Спасибо! Попробую перевести) Вроде язык не сложный.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх