Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Подмастерье и Некромант (гет)


Переводчики:
Витаминка, Stonnie_Annie 146 -153, с 157 все нечетные
Оригинал:
Показать
Беты:
Элен Иргиз 1-2 главы, Jane_S 70, с 111 главы
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 1134 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~61%
События:
Предупреждение:
Внимание! В фике очень редко, но все же встречаются сцены с высоким рейтингом.
Гермиона спасает Снейпа в Визжащей хижине. Тому выносят странный судебный приговор. В течение трех лет он должен жениться, иначе ему предстоит провести остаток жизни в Азкабане.В это же время Министерством принимается особый Брачный закон. Гермиона с друзьями решается помочь бывшему профессору в поисках. Выясняется, что Гермиона - единственная, на ком Снейп может законно жениться...
Отключить рекламу
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 44: Белое и Пушистое Рождество

Снаружи мир утопал в белом. Снег сыпался уже три дня. Озеро полностью замерзло, а сосульки, свисающие с зубцов парапета, были величиной с первокурсников.

Внутри в каждой комнате пылало пламя, а каменные плиты в коридорах и подземельях замка зачаровали магическим образом обогревать пол.

Сейчас, за неделю до Рождества все были в приподнятом настроении. Студенты, вернувшиеся на ускоренный седьмой курс, сдали свои Ж.А.Б.А. всего неделю назад. Они получат результаты на Рождество — подарок, который большинство из них ожидало с весьма смешанными чувствами.

Одним из них был и Невилл Лонгботтом, стоящий прямо сейчас позади профессора Стебль и улыбающийся, как дурак.

— …если он получает подмастерье, — говорила профессор Стебль, — то не понимаю, почему бы и мне тоже не иметь ученика. Я такой же мастер в своем предмете, как и профессор Снейп, и у меня столь же много работы в качестве преподавателя и декана факультета, как и у него.

— А вот я сомневаюсь, что управление горсткой безобидных пуффендуйцев сопоставимо с надзором за слизеринцами, — усмехнулся профессор Снейп, скрещивая руки на груди и свысока глядя на растрепанную коренастую волшебницу.

Радость на лице Невилла тотчас померкла, словно кто-то вывернул маггловскую лампочку. Гермиона фыркнула, смущенно пригнув голову под хмурым взглядом своего мастера. Она очень хорошо знала, что у профессора Снейпа не было голоса в принятии решения о необходимости профессору Стебль брать Невилла в качестве своего подмастерья. Если оценки Невилла по Ж.А.Б.А. достаточны, и директор Макгонагалл согласна, не было никаких причин, почему бы ему не получить эту должность, если профессор Стебль готова принять его.

Директор Макгонагалл откашлялась и раздраженно сузила на Снейпа глаза поверх оправы своих очков.

— Думаю, результаты Ж.А.Б.А. мистера Лонгботтома станут известны на Рождество, Помона. Может быть, тогда и вернемся к этому разговору?


* * *

Её внимание привлек взрыв смеха. Взглянув на длинные столы в Большом Зале, директор Макгонагалл нахмурилась. Недалеко от помоста группа студентов оккупировала конец одного из столов, развлекаясь зачарованной настольной игрой. Двое слизеринцев — Алина Петрел и Джилис Дункан — вместе с когтевранкой Прюдентией Холлиуэлл, все первокурсники, и второкурсник-пуффендуец. Перселай Паркинсон — младший брат Пэнси, к стыду своей семьи распределенный на Пуффендуй, служил теперь для них пресловутым фиговым листом.

— Тадаа! С гордостью представляю… карточку монополии! А сейчас я хочу видеть овец, дамы и господа, дайте мне ваших овец, ну же, ведите свои отары, — голос Алины ликующе звенел.

Джилис вздохнула, а Прю насупилась, но обе девочки постучали волшебными палочками по маленьким сараям, стоящим на столе перед ними, и принялись подгонять нечто вроде миниатюрных овец к навесу Алины. Перселай не двигался, вместо этого сердито глядя на Алину.

— Ну же, Перс, я знаю, что у тебя есть там несколько овец. Отдай их!

Перселай по-прежнему не шевелился.

Брови Макгонагалл приподнялись. Порой пуффендуйская стойкость совсем неудачным образом шла рука об руку с пуффендуйской твердолобостью.

— Пееерс. Перс! О, РАДИ БОГА! Я заколдую тебя в недра этой пустыни, если ты сейчас же не отдашь мне своих овец.

Перселай, уже в полном отказе, скрестил руки на груди и покачал головой:

— Мне нужны мои овцы.

С Алины было достаточно. Она выхватила волшебную палочку, направив её на сарай Перселая и воскликнув:

— Акцио, овцы!

К сожалению, она так энергично взмахнула своей палочкой, что множество шерстяных объектов взмыло над её головой в сторону учительского стола.

Горячий чай плеснулся на руку Минерве. Нечто, размером с шарик, отчаянно бултыхалось в её чашке, блея от страха.

— Яй — борода Мерлина! — вскричала директриса, выхватывая крошечное создание из чашки и держа его подальше от себя прямыми элегантными пальцами, так, чтобы капельки чая, падающие с промокшей шкуры животного, не угодили на её отделанную оборками блузку.

— Мисс Петрел! — она двинулась вниз к длинному столу. — Пять баллов со Слизерина. Мы не грозимся заколдовать других учеников! И после уроков будете отбывать наказание у профессора Флитвика. Вам следует лучше контролировать это заклинание. Если вы развлекаетесь играми с зачарованными фигурками, относитесь к ним с уважением.

— Да, директор, — личико побледнело, а темные глаза стали огромными и испуганными.

Не обращая на это внимания, Минерва повернулась к Перселаю Паркинсону.

— И десять баллов с Пуффендуя, мистер Паркинсон. Если уж вы согласились присоединиться к настольной игре, то следуйте её правилам.


* * *

Снейп и Гарри пришли на собрание Ордена рано. Ожидая появления Гермионы, Гарри знал, что она в последнюю минуту делает рождественские покупки в Косом переулке.

«Вероятно, покупает что-нибудь для своего мастера», — подумал он с некоторым смущением. — «Конечно, она могла бы. Это было ей свойственно, и учитывая План…»

Он вздохнул и сделал вид, что крайне заинтересован дождем с мокрым снегом, стучащим в высокие окна библиотеки на площади Гриммо, 12. Но краем глаза Гарри незаметно наблюдал за зельеваром, спрятавшимся за последним номером «Ежедневного пророка».

Снейп выглядел усталым и больным.

Неудивительно. Произошло новое нападение. Еще одна семья магглорожденных волшебников была убита в своих постелях. Отец, мать и двое детей, один из них ещё младенец. Все мертвы, и никаких следов их убийц.

Наконец, Снейп опустил газету. Их глаза встретились, и когда Снейп воздержался от своих привычных язвительных замечаний, Гарри снова вздохнул. Снейп не ворчит? Это нехороший знак, совсем нехороший знак.

Глава опубликована: 20.11.2012


Показать комментарии (будут показаны последние 10 из 336 комментариев)
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Отключить рекламу
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх