↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Новая надежда Чемпиона (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
LonelyWolf 12-25 главы, tany2222 26-52
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 1041 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~59%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Все начинается во время обучения Гарри на четвертом курсе, только с двумя первоначальными изменениями. Во-первых, Гермиона не верит, когда Гарри говорит ей, что он не бросал свое имя в кубок. А во-вторых, Гарри заводит с Дафной Гринграсс дружбу (ещё с первого курса), которая перерастает в нечто большее.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 31

Не бечено

От переводчика: Я бы назвал эту главу «Самый неудачный день Риты Скитер» :) Приятного чтения.

Через несколько дней Гарри с Сириусом удалось наконец выгрести из подвала всю скопившуюся там рухлядь, так что теперь он стал относительно пригоден для использования в качестве тренировочной площадки. За прошедшие три недели, в течение которых Гарри ни разу не тренировался, его настроение быстро скатилось от обычного раздражения до почти что ломки. Его тело настолько привыкло к постоянному истощению магических резервов, что когда такого не происходило, он даже физически начинал чувствовать себя отвратительно. Но теперь, наконец-то, он сможет вернуться к своему обычному графику, и от этого мальчик был на седьмом небе. Однако самым лучшим событием оказалось то, что Дафна наконец-то смогла присоединиться к нему на площади Гриммо, 12.

— Гарри, ты точно уверен в том, что делаешь? — поинтересовался Сириус, наблюдая вместе с Дафной, как юноша накладывает на помещение защитные заклинания, дабы впоследствии не разрушить его до основания.

— Думаю, да, — откликнулся тот. — Но я никогда раньше не использовал эти заклинания, так что, полагаю, мы испытаем их по ходу дела. — Дафна рассмеялась над таким ответом и повернулась к Сириусу, оставив Гарри заниматься своим делом.

— Не переживай, он всё сделает правильно, — заверила она мужчину. — Просто удивительно, как он продвинулся в прошлом году. А зная, сколько времени он с нетерпением ждал этого момента, я уверена, что он минимум раз сто перечитал, как выполнять эти заклинания.

— Судя по тому, что я слышал, ты от него ненамного отстала, — прокомментировал Сириус.

— Не могу этого утверждать, — скромно ответила Дафна. — Я, возможно, и стала лучше с точки зрения мастерства, но по силе мне до Гарри далеко. Хотя, думаю, мне и не стоит слишком расстраиваться, так как у него есть какая-то врождённая способность для этого.

— В Косом Переулке ты всё сделала правильно, — заметил Сириус. — Я просто подумал, что ты должна это знать. Ты спряталась в укрытие и помогала настолько, насколько могла, не подвергая при этом себя опасности. К тому же, вам с Невиллом удались несколько отличных попаданий.

— Жаль, что у меня не получилось большего, — ответила девушка. — Я сожалею о твоём друге. Профессор Люпин был единственным хорошим учителем ЗоТИ из всех, что у нас когда-либо преподавали.

— Я признателен за это, — ответил Сириус. — Но не стоит недооценивать свою помощь. Пожиратели Смерти никогда не вступают в бой, в котором они находятся в невыгодном положении. Они ожидали, что столкнутся с двумя взрослыми и тремя детьми, и их первой ошибкой стала недооценка вас троих. Случился бы бой десятка их против пятерых нас, но нам повезло. Вовремя подоспели Тонкс со своим напарником-аврором, которые немного уравняли шансы. Уизли, к сожалению, мало чем помогли. Молли слишком беспокоилась о защите своих детей, Рон и Джинни запаниковали, а близнецы оказались не в состоянии сделать ничего большего, кроме как раздражать Пожирателей. Вы же с Невиллом оставались спокойными и были в этой битве подмогой, а не обузой. За это я горжусь вами обоими.

— Спасибо, — ответила Дафна. Она была благодарна за похвалу, но всё ещё грустила из-за того, что один из них погиб, несмотря на все их усилия. Возможно, она и не настолько хорошо знала Ремуса, как Гарри, но если в следующий раз произойдёт что-то подобное, на месте Люпина легко может оказаться кто-то очень ей близкий, например, отец или тот же Гарри. Может быть, даже и она сама — девушка это прекрасно понимала.

— Я закончил! — объявил Гарри, подходя к Сириусу и Дафне. — Кто хочет проверить?

— Почему бы тебе самому этим не заняться? — заметил Сириус с улыбкой. — В конце концов, это же твоя работа. — Гарри взглянул на Дафну, интересуясь, желает ли она протестировать защиту, но та лишь посмеялась над его рвением.

— Давай, — напутствовала она его. Мальчик улыбнулся и прошёл в центр большого помещения. Заклинания, которые он наложил, были мощными и потребовали много сил, но если он выполнил их правильно, ему не придётся всё переделывать в течение нескольких недель. Глубоко вздохнув и медленно подняв палочку, Гарри раздумывал над тем, каким заклинанием ему воспользоваться. Всё, что связано с огнём, исключалось, потому что он никак не хотел оказаться причиной пожара в том случае, если защита наложена неправильно. Приняв, наконец, решение, Гарри начал движение палочкой и сосредоточился на заклинании, но не произнёс его вслух. Яркий луч заклинания «Diffindo» метнулся к стене, которую Гарри выбрал своей целью, но прежде, чем достигнуть её, сделав при этом изрядную выбоину, луч был остановлен магическим экраном оранжевого цвета, по которому пробегала рябь, словно по воде, и который тут же впитал в себя заклинание мальчика. Вскоре после этого он исчез, словно его тут никогда и не было.

— Браво! — воскликнул Сириус и принялся аплодировать. Через пару секунд к нему присоединилась и Дафна.

— Похоже, защита работает, да? — сказал Гарри. — И прекратите хлопать, это было не такое уж и сложное заклинание.

— Ну вот, испортил всё веселье, — ответил Сириус. — Ладно, я уже наслышан, чему ты научился в прошлом году. Давай, похвались мне.

Гарри улыбнулся и в течение следующего часа демонстрировал различные заклинания, которые узнал. Дафне наскучило просто наблюдать, и она в конце концов присоединилась к нему, показывая, что тоже способна выполнять почти все эти заклинания, хоть и не так мощно, как её парень. Сириус был поражён тому, насколько искусным стал Гарри, но, оглядываясь назад, решил, что ему следовало ожидать чего-то подобного. Мать мальчика была абсолютным гением в чарах, плюс к тому, довольно искусна в зельеварении. Джеймс тоже, когда не гонялся за Лили и не играл в квиддич, показывал в трансфигурации результаты лучше, чем кто-либо на их курсе. Похоже, что они оба передали своему сыну часть своих природных талантов.

Через некоторое время они решили, что слишком голодны для продолжения тренировки и поднялись наверх к позднему обеду. Уизли вернулись помогать по дому, чего Гарри не ожидал. Сириус по этому поводу предположил, что Молли, вероятно, чувствует себя плохо после того, что случилось с Ремусом, и работа по дому являлась для неё способом отвлечься и улучшить своё самочувствие. Когда Гарри с компанией добрались до кухни, Молли успела разгрести беспорядок, который сама же и устроила, готовя обед, а Рон в явном блаженстве уже атаковал тарелку с супом.

— Здесь хватит на всех, — объявила Молли, когда они вошли. Компания уселась за столом рядом с Роном, который всё ж таки их заметил и помахал рукой, приветствуя, после чего снова вернулся к еде. Обедали по большей части в тишине, и когда Рон заговорил первым, это явилось для всех некоторой неожиданностью.

— Эй, гмм, Гринграсс? — неуверенно произнёс он.

— Да? — откликнулась Дафна с любопытством. Гарри тоже покосился на своего бывшего друга с недоумением, чего вдруг тому понадобилось.

— Я просто хотел сказать… спасибо. За то, что ты сделала в Косом Переулке, — продолжил Рон, уставившись глазами в опустевшую тарелку. — Если бы не ты, тот парень убил бы меня, так что спасибо.

— О, — произнесла девушка, слегка удивлённая поведением рыжего. — Не за что. — Рон кивнул, встал из-за стола и вышел из комнаты, больше ничего не сказав.

— Твоих рук дело? — после нескольких секунд молчания поинтересовался Сириус у Молли.

— Нет. Должно быть, это была его собственная идея, — ответила та с гордым выражением лица. — У семьи Уизли образовался перед тобой долг благодарности, Дафна. Если тебе когда-нибудь понадобится наша помощь, мы сделаем всё, что в наших силах.

— Благодарю, миссис Уизли, буду иметь в виду, — ответила девушка. Как только она закончила говорить, со стороны гостиной раздался громкий гонг. Когда Гарри впервые услышал его, то пришёл в замешательство, но теперь уже знал, что это волшебный аналог телефонного звонка, означающий, что кто-то вызывает их по каминной сети.

— Пойду посмотрю, кто это, — сказал он, после чего встал и отправился в гостиную, где немедленно увидел смотрящее на него из камина лицо Даниэля Гринграсса.

— О, Гарри! Я просто хотел поговорить, — сказал мужчина. — Вы с Дафной хорошо проводите время?

— Здравствуйте, мистер Гринграсс. Да, у нас всё нормально. Что-то случилось? — поинтересовался юноша.

— Нет, ничего такого. Просто у меня есть для вас с Дафной сюрприз, поэтому я хотел бы, чтобы вы оба вернулись к нам. Это не займёт больше часа или около того.

— Хорошо, — неуверенно ответил Гарри. — Я позову её.

— Превосходно! — обрадовался Даниэль. — Тогда поспеши, не будем тратить время. — Гарри вернулся на кухню и рассказал обо всём Дафне и Сириусу. Никто из них не имел ни малейшего представления, о чём речь, но девушка заверила, что такое поведение для её отца не являлось чем-то необычным. И поэтому самое лучшее, что они могут сделать — это переместиться к нему и просто насладиться всем тем, что бы он ни запланировал.

И вот, через несколько минут, Гарри с Дафной уже выходили из камина в доме Гринграсс. Схватив юношу за руку, Дафна повела его в другую часть особняка, пытаясь отыскать отца. В конце концов, они нашли его в гостиной, уставившегося в лист пергамента.

— Так в чём же сюрприз? — спросила девушка, когда они вошли в комнату.

— У нас намечается гость, — объяснил Даниэль. — Что бы ни случилось, мне нужно, чтобы вы оба меня поддержали, хорошо? Будет даже лучше, если вы попытаетесь говорить как можно меньше и просто позволите мне справиться с этим.

— О чём ты говоришь? — явно непонимающе поинтересовалась Дафна. Но мгновением спустя появился один из домовых эльфов, который сообщил, что их гость прибыл и сейчас появится. Даниэль жестом указал Гарри с Дафной, чтобы они сели, а сам встал, встречая гостя. Когда дверь открылась, Гарри еле сдержал вздох удивления, увидев, кто именно явился.

— Мисс Скитер. Прошу, входите и присаживайтесь, — поприветствовал Даниэль назойливую корреспондентку. Глаза Риты Скитер заблестели лихорадочным огнём, когда она увидела в комнате Поттера и Дафну, и тут же начала фантазировать, сколько внимания и славы принесёт ей интервью с ними обоими.

— Благодарю, мистер Гринграсс, — ответила Рита, присаживаясь за подготовленный для интервью столик. На нём уже стоял поднос с напитками, чтобы присутствующие могли промочить горло во время беседы. — Хотя мне и любопытно, почему Вы позвали меня сюда.

— Да, полагаю, Вам очень любопытно, — заметил Даниэль, делая глоток из своего стакана. — За прошлый год Вы сделали всё возможное, чтобы вывалять мою семью в грязи, не говоря уже о куче оскорблений, которые обрушили на присутствующего здесь мистера Поттера.

— Не будьте настолько обидчивым, — отмахнулась Скитер. — Это всего лишь газетные статьи. Какой вообще от них вред?

— Я предполагал, что Вы смотрите на это под таким углом, — покачал головой Даниэль. — Мы собрались здесь потому, что я хочу предложить сделку, мисс Скитер. Я предлагаю Вам свою помощь и защиту, взамен чего Вы никогда больше не напишете ни единого слова о моей семье и о Гарри Поттере.

— Вы, должно быть, шутите! — рассмеялась Рита. — Мне не нужны ни Ваша помощь, ни защита, и никто не будет диктовать мне, о чём писать.

— Вы уверены? — спросил Даниэль. — Это моё окончательное предложение. Если не примете его сейчас, второго шанса не будет.

— Да, — уверенно подтвердила Рита.

— Ну что ж, тогда, полагаю, я должен объяснить, почему Вам могла бы понадобиться моя помощь и защита, — улыбнулся отец Дафны. — Я знаю обо всём, мисс Скитер. Обо всех Ваших секретах.

— Сильно в этом сомневаюсь, — фыркнула та.

— Начнём с того, что Вы — незарегистрированный анимаг. Жук, если быть точным, — начал Даниэль. — Вы ведь в курсе, что это незаконно, не так ли? — Рита выглядела немного встревоженной раскрытием своего секрета, но продолжала удерживать на лице приклеенную улыбку.

— Ну, знаете Вы об этом, и что? — заявила она. — Я просто заплачу штраф и продолжу свою работу. Этого недостаточно, чтобы удержать меня от написания статей про вас, или о любом другом, о ком захочу.

— Да, но это далеко не всё. У меня есть партнёр, который следил за Вами в течение нескольких месяцев, — продолжил Даниэль. — Он, так же, как и Вы — незарегистрированный анимаг, и его анимагическая форма — простой голубь. Согласитесь, что вы можете видеть их десятки раз в день, и они не вызовут у вас никаких подозрений. Всё это время он занимался составлением списка различных Ваших преступлений. Если желаете ознакомиться, у меня есть копия, — он протянул женщине лист пергамента, который просматривал ранее, и как только Рита начала читать, с её лица схлынули все краски.

— Это ложь! — вскрикнула она, закончив чтение. — Всё это — ложь!

— Вы можете повторить это под Веритасерумом? Сильно сомневаюсь, — засмеялся Даниэль. — Хотя интересное чтиво, не так ли? Кража документов из Министерства — это очень серьёзное преступление, Рита. А использование при этом незаконной анимагии его лишь отягощает. И разве не странно, что Вы — репортёр, посвятивший себя разоблачению коррупции — сами являетесь неотъемлемой частью коррупционной инфраструктуры, глубоко поразившей наше правительство? Фадж подкупал Вас, чтобы Вы писали о нём хвалебные панегирики, но как только взятки перестали поступать, Вы сразу же повернулись к нему спиной. А что, интересно, предпримут авроры, когда обнаружат Ваш интерес к тёмным артефактам?

— Это было лишь в исследовательских целях! Ни для чего более, — настаивала Скитер.

— Конечно, конечно. Но посчитают ли так же авроры? Думаю, что нет, — ответил Даниэль. — Ах, да, я забыл упомянуть, что час назад этот список лёг также на стол Амелии Боунс? Как глупо с моей стороны. Должно быть, это просто вылетело у меня из головы.

— Как Вы смеете! — сердито закричала Рита. — Вы разрушите мою жизнь.

— И мы ещё не закончили, ни в коем случае, — практически зарычал Гринграсс. — Принесите сюда вещи мисс Скитер! — В мгновение ока домовые эльфы стали бросать на пол чемоданы и одежду.

— Вы проникли в мой дом и украли одежду? — в замешательстве пробормотала Рита. — Но почему?

— Простите, что говорю это, но мои эльфы оказались несколько небрежны, — кивнул Даниэль. — Ваша квартира осталась в полном беспорядке. Вы спросите, почему? Теперь со стороны всё выглядит так, словно кто-то решил покинуть квартиру и при этом по какой-то причине очень спешил. Как если бы он ожидал, что будет арестован, если останется там немного дольше.

— Я не стану убегать! — вскрикнула Рита. — Я всё объясню, и любое наказание, которому меня подвергнут, будет не слишком суровым. И тогда я заставлю Вас заплатить за это.

— Может и так, но Вы забыли о зелье, которое я совершенно случайно подлил в Ваш напиток, — прокомментировал Гринграсс. — Вам интересно, что оно делает?

— Вы меня отравили?! — в шоке спросила Рита.

— Нет, нет, конечно же, нет, — отрицательно покачал головой мужчина. — Это зелье просто загонит Вас в ловушку Вашей анимагической формы. Судя по тому, сколько Вы выпили, Вы останетесь жуком на протяжении почти года, после того, как зелье подействует. И это, кстати, произойдёт в любой момент. Мне потребовались месяцы, чтобы, наконец, правильно его сварить. Надеюсь, плод моих усилий Вам понравится.

— Вы победили, — опустив голову сказала Рита, признаваясь в своём поражении. — Что вам от меня надо?

— Теперь уже ничего, мисс Скитер. Вы же отклонили моё предложение, помните? Как я уже говорил, это был Ваш последний шанс, — ответил Даниэль. — Последняя часть Вашего наказания будет заключаться в следующем. — Мужчина наклонился и достал большую стеклянную банку.

— Вы собираетесь заключить меня в это? — спросила Рита, и в её голосе начал проскальзывать страх.

— Нет. Хотя, да, но ненадолго. На самом деле это портключ, который доставит Вас туда, где вы сможете чувствовать себя в своей анимагической форме более комфортно. В тропических лесах Амазонки, должно быть, живут миллиарды насекомых, Вам так не кажется? Но я должен попросить Вас быть более осторожной — некоторые из них, вероятно, питаются жуками.

— Вы не сделаете этого! — закричала Рита, хотя явно не была в том убеждена.

— Я так желаю и так сделаю! — воскликнул в ответ Гринграсс. — Неужели Вы подумали, что можете безнаказанно нападать на мою семью, и в ответ я ничего не предприму? Если это так, то Вы — идиотка. Если Вы переживёте своё наказание, я настоятельно рекомендую Вам держаться подальше от Англии и постараться забыть, что Вы когда-либо слышали обо мне или моей семье. Встанете на моём пути снова — и в следующий раз мои действия не будут настолько мягкими.

Рита попыталась что-то ответить, но из её горла вместо слов вырвались только всхлипы. Её руки взметнулись к горлу, когда она начала задыхаться, а потом очень медленно трансформироваться в свою аниформу жука. Было видно, что она пытается бороться с трансформацией, но против мощного зелья у неё не осталось никаких шансов. После полного превращения в жука она попыталась сбежать, но оказалось достаточно простого заклинания «Accio», чтобы отправить её жужжать в банку, которую затем плотно закрыли. Даниэль поставил банку на стол и посмотрел на Гарри с Дафной, которые в шоке молча наблюдали за происходящим.

— Вы действительно собираетесь сделать всё, что сказали? — спросил Гарри.

— Да, — ответил Даниэль. — И она этого заслуживает. Иногда простой победы недостаточно, Гарри. Нужно полностью сокрушить своих врагов и наблюдать это собственными глазами. Если тебя это беспокоит, то утешься тем, что я это сделал не ради тебя, а для защиты себя и своей семьи. — Юноша кивнул и заметил, что банка с Ритой Скитер засветилась. Мгновением спустя она исчезла, очевидно отправившись в южноамериканские джунгли, полные существ, только и потирающих лапы от ожидания на обед вкуснейшего жучка.

— Как думаете, она выживет? — поинтересовался Поттер.

— Может быть. Её шансы резко увеличатся, если она сможет выбраться обратно в цивилизацию, — прокомментировал отец Дафны. — Думаю, через год мы узнаем.

— Это было немного жёстко, папа, — заметила Дафна. — Даже для такого мерзкого куска мусора, как Скитер.

— Её нападения на Гарри и Дамблдора не имели никакого смысла, лишь помогали Тёмному Лорду и его Пожирателям Смерти, — ответил мужчина. — Возможно, она не была официально на их стороне, но точно так же возможно, что и была. Не заблуждайтесь, эта победа также послужит и для военных нужд. — Гарри понимал точку зрения Гринграсса и чувствовал, что спорить с ним на эту тему было бы глупо. Дафна в ответ лишь пожала плечами и больше ничего не сказала.

— Гарри, пошли на улицу, я познакомлю тебя с нашим гиппогрифом, — наконец, предложила девушка, и Поттер с радостью согласился. Они провели весь день вместе, и через некоторое время юноше стало даже интересно, что приключилось с Ритой Скитер на другом конце света: съела ли её лягушка, или она попала в загребущие лапы паука.


* * *


Гарри в отличном настроении вернулся камином на площадь Гриммо, 12. Настроение, впрочем, быстро поползло вниз, когда он увидел ожидающего его профессора Дамблдора. Сначала мальчик хотел просто молча выйти из комнаты, но верх взяло любопытство в том, что понадобилось от него старику.

— Здравствуйте, профессор, — сказал он.

— Рад снова тебя видеть, Гарри, — ответил Дамблдор. — Могу я попросить тебя присесть на некоторое время? Я хотел бы с тобой поговорить.

— Хорошо, — согласился Поттер, сев на диван напротив директора. — Может, начнём с того, почему Вы пытались запереть меня у Дурслей? — Дамблдор вздохнул, словно ему не хотелось обсуждать эту тему, однако начал отвечать.

— Волдеморт до сих пор не нашёл решение проблемы своей слабости и почему ритуал возрождения его тела прошёл неправильно. Сейчас это самое большое наше преимущество над ним, и мы должны сделать всё необходимое для того, чтобы так и оставалось, — объяснял директор. — Когда Северус сообщил Волдеморту, что единственным известным ему способом восстановления силы является повторный ритуал, тот приказал Пожирателям Смерти сосредоточить все их усилия на твоём захвате. Кажется, он считает, что ключевую роль играет твоя кровь.

— Почему? Ритуал же прошёл не так из-за Хвоста, а не из-за моей крови, — отметил Гарри.

— Верно, но Волдеморт, по-видимому, экспериментировал на Хвосте и решил, что секрет исправления ритуала не в его плоти. Я верил раньше, как верю и сейчас, что мы любой ценой должны предотвратить твой захват Волдемортом. Боюсь, что если он так или иначе доберётся до тебя, то может тебя убить и тем самым резко увеличить свою силу. Если это произойдёт, и пророчество истинно, наш мир может быть ввергнут во тьму, из которой уже никогда не сможет выбраться. Самое безопасное для тебя — это жить со своими родственниками, несмотря на вражду между вами.

— Я не согласен, хотя и понимаю, почему Вы так считаете, — ответил Гарри. — Но вот чего я не понимаю, так это почему Вы решили запереть меня там в ловушке, даже не обсудив это для начала со мной.

— Пожалуй, это было ошибкой с моей стороны. Однако я знал, что ты никогда не согласишься с такой просьбой, — сказал Дамблдор, и Гарри кивнул, соглашаясь. — Ты должен выжить, Гарри, не только ради себя, но ради всего мира.

— Опять пророчество? Я даже не знаю, верю ли в него, — прокомментировал мальчик.

— Я верю. И Волдеморт тоже, — указал Дамблдор. — Он продолжит охотиться за тобой, в этом нет никаких сомнений. Мы сможем лучше противостоять ему, работая сообща, а не порознь, как кажется, делаете вы с Сириусом.

— Что Вы имеете в виду? — спросил Поттер.

— Я же не дурак, Гарри. Я знаю, что ты уничтожил крестражи, содержавшиеся в диадеме Рейвенкло и в кольце Марволо Гонта. Я не пытался помешать тебе сделать это.

— Почему Вы тогда мне не помогли? — спросил Гарри, удивлённый тем, что Дамблдор знал. — Что Вы сделали для того, чтобы избавиться от крестражей?

— Ничего, как я подозреваю и должно быть, — ответил Дамблдор. — В соответствии с пророчеством, победить Тёмного Лорда — это твоя задача. Мне трудно поверить, что если бы это было тебе не по плечу, то ты совершенно случайно смог бы разрушить крестраж в дневнике Тома Риддла и получил бы исчерпывающие знания о всех крестражах Волдеморта. И с тех пор ты уничтожил ещё два из них, что является доказательством того, что эта точка зрения верна.

— Но Вы не можете быть уверены! — воскликнул Гарри. — Никто ни разу не пытался избавиться от крестража. Всё это может быть просто стечением обстоятельств.

— Возможно, но до сих пор у меня не было оснований становиться на твоём пути. В тот день, когда вы с Сириусом отправились в старый дом Гонтов, я находился здесь и ждал вас, — сказал Дамблдор, вызвав удивлённый взгляд мальчика. — Да, я полагаю, ты об этом не знал. Если бы я почувствовал, что кто-то из вас находится в опасности, я бы появился там через несколько мгновений. Но в конечном итоге моя помощь не потребовалась, и я благодарен тебе за приложенные усилия.

— Остались ещё и другие крестражи, — заметил Гарри. — Вы будете мне помогать с ними или нет?

— Если ты так пожелаешь, — кивнул директор. — А теперь расскажешь мне, что вы с Сириусом задумали? Я всё равно узнаю, даже если ты и не скажешь. — После этого замечания Поттер выглядел слегка сердитым, но знал, что Дамблдор прав.

— Мы собираемся атаковать дементоров, пока они ещё в Азкабане, — поделился Гарри. — Большинство ведьм и волшебников даже не знают, как вызвать Патронуса. А это значит, что они мало что могут сделать для борьбы с этими тварями. Но мы-то в состоянии убивать их. Только представьте, сколько жизней мы могли бы спасти, если бы атаковали их сейчас, а не сидели и ждали непонятно чего.

— Эта идея заслуживает внимания, — согласился Дамблдор. — Дементоры — монстры, а не люди, и я не против их уничтожения.

— Мы с Сириусом немного обсуждали эту тему, — продолжил Гарри, — И понимаем, что для авроров сейчас будет сложно иметь дело с охраной тюрьмы, но дементоры в конечном итоге собираются покинуть её.

— Похоже, что так, — подтвердил Дамблдор лёгким кивком.

— Мы считаем, что с парой людей, способных вызвать Патронуса, убивающего дементоров, и с дюжиной или около того других, кто может наколдовать обычного Патронуса, мы сможем запереть дементоров в ловушке внутри Азкабана и уничтожить их одного за другим, — объяснил мальчик.

— Интересно, — ответил директор. — Я рассмотрю этот план.

— И это означает, что я больше о нём ничего не услышу?

— Нет, Гарри, — возразил Дамблдор. — Это означает, что я обдумаю сильные и слабые стороны данной идеи и решу, что и как делать. Я приму решение в течение недели. Полагаю, ты захочешь стать частью команды, которая осуществит нападение?

— Не так много других людей смогут вызвать такого Патронуса, как мой, так что да, — заявил мальчик. — Разве я уже не доказал, что в опасных ситуациях могу постоять за себя?

— Полагаю, что можешь, — согласился Дамблдор. — Я бы хотел обсудить с тобой ещё один момент, Гарри. Я беспокоюсь о твоей реакции на убийство Фенрира Сивого и Рабастана Лестрейнджа.

— Не уверен, что Вы хотите услышать от меня, профессор, — со вздохом ответил мальчик. — Хотел бы я, чтобы они никогда не поставили меня в такое положение. Хотел бы я, чтобы войны не было, и чтобы мои друзья не находились в опасности. Но так случилось, и это их вина. Я отказываюсь оплакивать людей, которые убили Луни и довели родителей Невилла до сумасшествия. Они это начали, не я.

— Боюсь, что это говоришь не ты.

— Я, сэр, — заверил его Гарри. — Возможно, моё отношение несколько изменилось, но я всё ещё отличаю правильное от неправильного. Невинных убивать неправильно, а это именно то, что они и делают.

— Очень хорошо, но я надеюсь, что ты будешь учитывать тот факт, что каждый человек должен иметь шанс на искупление, — сказал Дамблдор. — Иногда твоим самым большим союзником может стать кто-то, кто был когда-то твоим самым заклятым врагом.

— Буду иметь в виду, — ответил Гарри, но подумал, что было бы смешно ожидать от Волдеморта покаяния в своих грехах и что он попросит прощения. — Если на этом всё, то я пойду.

— Действительно, — согласился директор, вставая со стула. — Я сожалею о наших разногласиях, Гарри, но считаю, что мы сможем преодолеть их и работать совместно.

Мальчик кивнул на эти слова, и Дамблдор казался довольным его реакцией. Больше ничего не сказав, профессор вышел из комнаты и покинул дом, оставив Гарри задаваться вопросом, каким станет следующий шаг директора. Он понятия не имел, но знал, что налёт на Азкабан стал бы гораздо проще с помощью Дамблдора, чем без оной. Плюс к тому, если директор активно выступит против этой идеи, то привлечь группу желающих помочь людей стало бы намного сложнее. Гарри ненавистно было ожидать решение старика, но на данный момент он больше ничего не мог поделать.


* * *


От автора:

Здесь Рон начинает свой путь к исправлению. Как далеко он зайдёт на этом пути — вопрос остаётся открытым, но в данной истории он точно не злодей. Собственно, как и Дамблдор, несмотря на его действия в течение последних нескольких глав. Он делал и продолжает делать ошибки, однако намерения у него хорошие. Проблема в том, что чем большей ответственностью наделён человек, тем более крупные ошибки он, вероятно, будет совершать. Хотя, это только моё мнение. Спасибо, что продолжаете читать и комментировать.

Глава опубликована: 25.04.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 636 (показать все)
tany2222бета
Для всех ждущих) Уважаемый переводчик вернулся из реала и клятвенно пообещал продолжить работу (у нас с ним много чего подвисло из фиков).
Исправляемся)
tany2222
спасибо огромное за ответ!) что на связи!) очень очень очень сильно ждем!
Большое спасибо, мы вас очень ждем)))
Текст весьма наивен. Ни гринграссы, ни сам Поттер не предполагают врага в дамбигаде, Поттер не интересуется ни жизнью своего рода, ни завещанием. Потому что Дамблдор молчит на эту тему. Потому что Поттер ждёт внешнего приказа. Такая несамостоятельность персонажа не привлекает интереса читателя.
tany2222
насколько я вижу, перевод завершен. Но не здесь. А там, где от читателей хоть толк есть))))) Материальный. https://tl.rulate.ru/book/35924
tany2222бета
lariov
tany2222
насколько я вижу, перевод завершен. Но не здесь. А там, где от читателей хоть толк есть))))) Материальный. https://tl.rulate.ru/book/35924
Да, здесь переводят, пишут и бетят бесплатно.
Понимаем,сочувствуем и ждём.
tany2222
По ссылке не открывается не читается. Гоняет ток туда обратно
нда уж....как же все таки хочется продолжения......потому что по той ссылке тоже нельзя прочитать..даже за деньги....ибо карты не принимают!
Фанфик и перевод великолепны! А когда планируется продолжение?
Даниил Артемьев
Увы...походу он в похоронном болоте.. чем интереснее книга,тем больше шансов ее не до читать.. Волди шалит?
Перевод закончен, но не здесь.

Не помню точно правила сайта, можно ли тут ссылки на другие сайты, так что держите нессылку — рулэйтру
dmiitriiy
Спасибо за на водку! Только там предлагает купить под писку на главу:( когда пытаюсь открыть главы в последней трети произведения..
Hero
Хм, и правда. И скачанный файл оказался всего лишь одной главой с картинкой.
Hero
Я вижу, что там бесплатно весь первый том-113 глав, и начало второго - 3 главы. Остальные платно. Не все же работают за спасибо и лайки.
Боже, 24 глава такой отстой
Грейнджер надо венчать с Альби. Будут целоваться с пожирателями и раздавать вторые шансы
Губы прочь от Герми! Она ж персонаж..
эх и опять замороженн ну что ты будешь делать(((( но все равно вера есть!
На рулейт есть перевод Двух томов! https://tl.rulate.ru/book/35924
Причем в первом томе 113глав
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх