↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Узы Гармонии (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 930 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~55%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
AU - семья Грейнджеров спасает Гарри от Дурслей, но как только Гарри и Гермиона касаются друг до друга они тут же теряют сознание. Между ними образуется невидимая Связь Душ.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 40

Проснувшись утром, Гарри обнаружил, что Гермиона обняла его во сне и так и не отпустила. Она все еще спала и Гарри, обычно не сильно обращавший внимание на поведение людей, не мог сдержаться от наблюдения, как мирно она выглядела во сне по сравнению с тем, в каком подавленном состоянии, теперь была когда бодрствовала. Боясь потревожить сон девочки, он аккуратно выбрался из постели, и как можно тише пошел вниз, чтобы приготовить завтрак.

К его удивлению, тетя Петуния уже готовила завтрак, когда Гарри зашел на кухню.

— Тебе запрещено готовить, — сказала она, увидев, как мальчишка взял нож, чтобы помочь ей с приготовлением. — Эта девушка так сказала, помнишь?

Гарри потребовалось несколько мгновений, но как только тетя упомянула о нем, воспоминание об этом конкретном разговоре стало достаточно ясным.

Прежде, чем дядя Вернон вернулся домой, Гермиона сказала, что они хотели бы остаться здесь, но Гарри не должен будет работать, она будет платить за комнату, и сами будут готовить для себя. У тети тогда не было шанса возразить поскольку Вернон уже парковал машину.

Гарри не мог сдержать улыбку вспоминая своего дядю, в ужасе уставившегося на нацеленную на него палочку Гермионы.

Услышав крики наверху, Гарри помчался наверх — где увидел Дадли, не дававшего Гермионе выйти из ванной.

— Оставь ее в покое, Дадли. — потребовал мальчик подходя к кузену.

— Это еще почему? — хмыкнул толстый как поросенок мальчишка, — Она первая начала.

— Вот почему. — Гарри вытащил палочку. — Хочешь узнать, во что я могу тебя превратить?

— Что вы уроды тут делаете? — спросил перепугавшийся Дадли понемногу отступая к лестнице.

— Пока мы не вернемся в школу, мы здесь живем. — холодно ответил Гарри.

— Ее родители уже выгнали вас? — выплюнул толстяк.

Гермиона испуганно распахнула глаза, затем всхлипнула, протиснулась мимо Дадли и побежала в свою комнату.

— Что с ней? — недоуменно уставившись на захлопнувшуюся дверь, спросил Дадли.

— Ее папа погиб на прошлой неделе, а мама в больнице. — тихо ответил Гарри.

— Я... я не знал. — Дадли выглядел по-настоящему смущенным.

Гарри кивнул в знак благодарности и прошел мимо толстяка, все еще стоявшего посреди коридора и ошеломлено смотревшего на уходящего кузена.

— Гермиона? С тобой все в порядке? — спросил волшебник, зайдя в их комнату.

— Я наговорила ему ужасные вещи, — всхлипнув, она кивнула.

— Кому? Дадли? — изумился Гарри.

— Нет, — Гермиона скривилась. — Папе.

Гарри вспомнил разговор в тот день, перед Рождеством. Уизли пригласили их к себе. Джинни говорила, что беспокоится о своей подруге — Луне, она жила с ними в одной деревне, и над ней издевались все ребята.

Может быть, нам нужно натравить на них Гермиону? — ухмыльнулся Джордж, — Она сможет взорвать их, как того тролля.

Вместо ожидаемого смеха, Гермиона и Гарри были ошеломлены и продолжали молчать.

Тролль? — нарушил тишину мистер Грейнджер. — Какой тролль? Гермиона, ты ничего не хочешь сказать?

Они немного похожи на людей, только крупнее и глупее. Они не очень опасны. — попыталась замять тему девочка.

Итак, моя дочь убивает что-то большое и глупое, без каких-либо оснований? — глаза мистера Грейнджера сузились. — Это так мы тебя воспитали?

Ей пришлось, — выпалил Гарри. — Он вырубил меня и убил бы нас, если бы не Гермиона.

Первая неделя в школе и вы уже сражались с каким-то монстром? — воскликнула миссис Грейнджер. — Поэтому ты попала в больницу?

Нет, — Гермиона покачала головой. — случай с троллем был до Хэллоуина.

Так как ты попала в больницу? Или вы не собирались нам рассказывать? — продолжила допрос миссис Грейнджер.

Я... э-э... — начали их дети одновременно.

Если вы собираетесь и дальше навлекать на себя подобные опасности, возможно вам не стоит возвращаться в эту школу. — предложил Дэвид Грейнджер.

Это была не ее вина. — выкрикнул Рон. — Это чертовы силзеринцы заколдовали ее, пока она спала, изранили какими-то заклятьями, и чтобы спасти ее, Гарри пришлось разносить все в пыль на своем пути.

Все взрослые ахнули.

И когда Вы собирались сказать нам об этом? — мистер Грейнджер первый справился с шоком. — Мы ждали, пока вы вернетесь домой, чтобы дать вам шанс рассказать, что произошло.

Простите. — Гермиона опустила голову. — Но со мной же уже все в порядке, и меня перевели со Слизерина.

У них правда очень хорошее больничное крыло, — сказал мистер Уизли, — Небольшие травмы обычное дело в магической школе. Рон и близнецы, тоже коротали там время.

Если вы не возражаете, я хотела бы узнать, что они такого сделали, что все трое оказались в больнице? — спросила миссис Грейнджер.

Играли в шахматы, — несчастно сказал Рон.

Только мы были шахматными фигурами, и другие фигуры вышибали нас, если тебя съедали. — добавил Джордж.

Руководство Хогвартса думает, что для детей это подходящая игра после занятий? — возмутился мистер Грейнджер.

У нас такое впервые, — попытался объяснить Фред. — Мы должны были остановить Снейпа.

Но только это был не Снейп, это был Квиррелл, — исправил его Гарри.

По крайней мере, вы двое не были в это вовлечены, — с облегчением сказала миссис Грейнджер. — Или были? — спросила она увидев виновные взгляды на лицах Гарри и Гермионы.

Гермиона кивнула.

Ну, судя по всему, вы не собираетесь сами нам рассказывать о произошедшем, — сказал ледяным тоном мистер Грейнджер, — итак, Гермиона, я хочу обо всем знать.

Таким образом, Гермиона рассказала все, что произошло тем вечером — когда они остановили Квиррелла. Когда ее спросили о том, как они узнали о камне, ей пришлось сказать о встрече Гарри с Волдемортом в Запретном Лесу.

Теперь я хочу знать, что именно произошло с вами, когда ты была в Слизерине. — к их удивлению, просто сказал Дэвид в конце рассказа.

Когда она закончила, ее отец выглядел готовым взорваться, но его голос был тверд.

Теперь дайте мне разобраться во всем этом. В Слизерине над тобой издеваются, даже на занятиях, и при этом учителя знают обо всем, но никто ничего не делает, пока тебя не ранят до такой степени, что тебя отправляют в больницу, и это сделали только благодаря Гарри, когда он тебя спас. — составлял картину из кусочков мистер Грейнджер. — Тогда тебя переводят в Равендо и...

Равенкло. — поправила его дочь.

А? — не понял мистер Грейнджер.

Правильно Равенкло, пап. — пояснила Гермиона.

Ты переходишь в Равенкло и они крадут твои вещи... — вздохнув продолжил Дэвид.

Я вернул все обратно. — вмешался Гарри.

Тем не менее. Затем, несколько недель спустя вас едва не убил тролль. После этого вас отправили в лес, где Гарри снова чуть не погиб. И тогда перед концом семестра, вы беретесь остановить сумасшедшего учителя. И после того как половина ваших друзей была ранена, ты — Гарри, выживаешь только потому, что по непонятным причинам пытаясь тебя убить, тот псих — сгорает. Я все правильно понял? — подвел итог мистер Грейнджер.

Да, папа, — признали Гермиона и Гарри.

Тогда вас не удивит, что я не намерен позволить вам вернуться в Хогвартс.

Папа! Ты не можешь! — воскликнула шокированная Гермиона.

Я уверен, что твоя мама со мной согласна. Я знаю, что вы хотите вернуться туда, но это слишком опасно.

Гермиона с надеждой посмотрела на мать.

Мне жаль. Но я согласна с вашим отцом. — виновато взглянув на дочь сказала миссис Грейнджер.

Уизли были просто потрясены, но ни кто из них не произнес ни слова.

Но вы не можете! — снова запротестовала Гермиона. — Гарри должен быть там.

Почему? — изумился ее отец.

Потому что Волдеморт снова вернется.

Это серьезная причина, чтобы вы двое были как можно дальше отсюда, юная леди, — возразила Гермионе мама.

Спросите кого угодно из Уизли, считают ли они, что Волдеморт вернется, — кричала Гермиона. — И думают ли они, что Гарри должен быть в Хогвартсе.

С большим уважением, но это не их дело, — оспорил ее слова глава семейства.

Просто спросите их, что они думают. — стояла на своем Гермиона.

Ее отец повернулся к Артуру Уизли, с которым за последние несколько лет они стали хорошими друзьями.

Тот лишь тяжело вздохнул.

Когда Волдеморт пал, многие из нас верили, что он вернется и что мальчик-который-выжил еще сыграет свою роль в окончательной победе над ним. Похоже, что мы были правы в отношении первой части. Но пока еще никто не знает о второй.

Видишь папа. Мы должны остаться в Хогвартсе.

Я не хочу подвергать вас опасности, и я приношу свои извинения за это, — сказал он Артуру, для предотвращения предрассудков.

Дамблдор верит в это, — внезапно сказал Фред.

И он знает что-то, но ничего не говорит, — добавил Джордж.

Все взрослые удивленно посмотрели на близнецов.

Гермиона, мне правда жаль. Дамблдор или еще кто-то, неважно. Вы не вернетесь в Хогвартс. Можете посмотреть брошюры других волшебных школ, которые готовы принять вас и выбрать что-то другое. — устало проговорил мистер Грейнджер.

Гермиона оборвала его. — Ты не понимаешь! — закричала она. — Вы просто маглы! — Она повернулась, схватила немного летучего пороха и выкрикнув «Грейнджеры» исчезла в изумрудном пламени.

Независимо от того, во что мы верим, вы должны делать то, что лучше для них. — повернувшись к старшему Грейнджеру сказала Молли Уизли. — Она успокоится, просто дайте ей время.

На следующий день Дэвид Грейнджер попросил Гарри, чтобы тот послал сову профессору Дамблдору, чтобы сообщить что он и Гермиона не вернутся в Хогвартс.

Гарри, — сказал Дэвид, увидев как нервничает мальчик, — если он будет давить тем, что у нас нет законных прав забрать тебя, мы можем усыновить тебя. Ты хотел бы, чтобы мы это сделали?

Я хочу быть с Гермионой. — просто ответил Гарри.

Но Гермиона не успокоилась, как говорила Молли. Весь следующий день, если она и говорила со своими родителями, то это были короткие злые фразы полные злости и обиды.

Гермиона, — не выдержав, мама попыталась вразумить детские обиды дочери, — может быть мы и «простые маглы», но мы все еще твои родители.

Да, но в магическом мире мы уже взрослые. Вы не можете помешать нам, если мы хотим вернуться. — глядя на мать сказала она.

Атмосфера в доме оставалась ледяной вплоть до самого Рождества.

Гермиона, — начал Гарри, зайдя в комнату к девочке и увидев, что она сидит возле окна и смотрит как ветер колышет голые ветви деревьев. — Пожалуйста, только не сегодня. Я знаю, ты очень злишься...

А разве ты нет? — удивилась девочка. — Разве ты не хочешь вернуться? — спросила она, повернувшись к нему.

По правде говоря — нет. — Гарри заколебался, боясь ее реакции.

Это разрушило ее ожидания.

Видя возможность, Гарри продолжил:

Пожалуйста, не порти сегодняшний праздник, ненавистью к ним.

Я не ненавижу их. — ответила шокированная Гермиона.

Но со стороны все выглядит именно так, — с болью в голосе ответил мальчик.

Гермиона старалась изо всех сил вести себя как раньше, пока прямо перед рождественским ужином к ней подошел Гарри.

Ты должна попросить у них прощения. — тихо сказал он.

Я так и сделаю. Обещаю. После ужина.

Затем произошло нападение.

Гарри знал, что у них были одинаковые воспоминания.

— Я так и не извинилась перед ними. — снова повернувшись к нему сказала Гермиона. — Я никогда не смогу сказать — что все еще люблю их.

Гарри понятия не имел, что сказать, чтобы успокоить ее, когда она вновь заплакала. Он знал, насколько больно было родителям. Но что было гораздо хуже так это, то — что он мог фактически чувствовать ее грусть... и пожирающую изнутри вину. Мальчик хотел сказать, что все в порядке, что это не имеет значения, но не стал. Это было бы обманом для подруги, и родителей, поэтому просто обнял ее, тогда как Гермиона прижалась к нему, плача, казалось целую вечность.

Прошло много времени, прежде чем она встала, чтобы умыться, очевидно, отодвинув в сторону свои чувства, точно так же, как Гарри сделал и сам. Затем они пошли в торговый центр пообедать.

— Чем мы заплатим? — спросил Гарри, пока они ели.

— Профессор Дамблдор дал мне немного магловских денег, разве ты не помнишь? — попыталась улыбнуться Гермиона.

— Не совсем, — признался Гарри. Еще до прибытия разбушевавшегося Вернона, Гарри был слишком отвлечен возвращением в дом, который он ненавидел и которого он боялся.

— Ну, он дал дяде с тетей достаточно денег за аренду на неделю, и нам еще нужно купить себе еду. — объяснила Гермиона. — Неподалеку есть прачечная, где мы можем стирать одежду.

— Разве нельзя вычистить ее одним заклинанием? — спросил Гарри.

— Можно, но это не одно и то же. Лучше, если иногда вещи стирать. По крайней мере так говорит миссис Уизли. — ответила девочка.

— О, тогда ладно.

Гермиона посмотрела на цены в меню, а затем в свой кошелек.

— Думаю профессор Дамблдор давно не был в мире маглов. — вздохнула она. — Нам нужно больше денег.

— И где нам их взять? У меня никого из родственников нет. — последнюю фразу Гарри проговорил несколько тише.

— У меня есть. Я не знаю почему, но у меня есть огромная куча денег в хранилище в Гринготтсе. Мне сказали, что мои родители оставили это мне, хотя это довольно смешно. — хмыкнула девочка. — Мы должны завтра пойти туда.

— Как? У Дурслей нет подключенного камина. — напомнил ей Гарри.

— Это не проблема, я читала. Есть автобус, на который мы можем сесть...

— Автобус? К Гринготтсу? — недоверчиво переспросил Гарри.

— Не магловский автобус. Волшебный. Он называется Ночной рыцарь. — пояснила ему Гермиона.

— И где он останавливается? — решив принять ее слова на веру, спросил Гарри.

— Где угодно. Нужно просто протянуть свою палочку. — ответила девочка.

Желая проверить, Гарри начал вставать.

Гермиона накрыла рукой его руку. — Не сегодня, глупый. Гринготтс не откроется до Нового года. По крайней мере, я так думаю. Завтра пойдем.

Остальную часть дня, они решили провести в городе, решив посмотреть фильм в кинотеатре, перекусить в кафе (на этот раз Гермиона отказалась идти в Макдональдс, настаивая на том, что они должны «правильно питаться»). Домой они вернулись только после восьми часов вечера.

Дадли открыл дверь и впустил их, ничего не сказав. Но когда они поднимались по лестнице, он крикнул:

— Эй, Поттер! Как так вышло, что в твоей спальне живет и твоя подружка?

— Я не его подруга, а жена. — остановившись и пренебрежительно посмотрев на него сверху, зло процедила Гермиона.

Дадли всерьез смеялся над ее «шуткой», пока не понял, что никто больше не смеется, тогда он повернулся и побежал в гостиную. Поднимаясь дальше по лестнице, Гарри и Гермиона слышали, как он начал донимать свою мать расспросами в духе «Как этот шизик может быть женатым?».

Они не смогли разобрать ответ Петунии, но услышали вопль Дадли: «Если ему можно водить девчонок к себе в комнату, то я тоже хочу», — в этот момент Гарри и Гермиона рухнули от хохота на свои кровати.


* * *


— Мне показалось, что номер шестьдесят семь вот-вот вырвет, — смеялась Гермиона, когда на следующий день они вышли из Ночного рыцаря.

Маглы не могли увидеть огромный фиолетовый автобус, который остановился через мгновение после того, как Гарри вытянул свою палочку.

Гермиона настояла, чтобы добраться на магловском автобусе до соседнего городка прежде, чем вызвать волшебный транспорт. Таким образом, никто не знал бы, где они на самом деле живут. Гарри не задумывался об этом, но для себя решил, что это была хорошая идея, ведь сама мысль о Волдеморте, пытающем его дядю Круциатусом вызывала улыбку на его лице.

Когда они вошли в Гринготтс, Гермиона сказала что хочет снять деньги со своего счета и показала свой ключ.

Гоблин посмотрел на Гарри и его взгляд остановился на шраме. Поняв чего от него хочет уродливый коротышка, Гарри раздраженно откинул челку со лба.

— Мистер Поттер. Руку пожалуйста, чтобы я мог сделать вам ключ. — удовлетворившись и еле заметно кивнув проскрипел служащий банка.

Гоблин ткнул булавкой палец Гарри, как он делал Гермионе несколькими годами ранее. Он опять ушел с окровавленным пергаментом и вернулся с ключом, вручив его Гарри.

— Давайте зайдем сперва в мое хранилище, — взволнованно сказал Гарри. — Я даже не знал, что у меня есть наследство.

— Как и я, когда в первый раз пришла. — улыбнувшись уголками губ ответила Гермиона.

Поездка была все так же ужасающей, какой и запомнила ее Гермиона. Несколько раз ей начинало казаться, что уж лучше было бы на метле чем в этой хлипкой тележке.

— Но это мое хранилище! — воскликнула она, когда дверь распахнулась после того, как гоблин вставил ключ Гарри. — Вы привели меня к нему, когда я в первый раз пришла. — Вы знали, что я была связана. — вдруг осенило ее. — Но это должно быть... родители Гарри, это ему они оставили все это золото, не мне.

Гарри был озадачен. Гермиона знала, что это его деньги она тратила, она поняла как только узнала, что они женаты. Он собирался сказать ей, но вдруг понял, что она все еще была не в себе после случившегося.

Но гоблин оказался не настолько скрытным. — Конечно, мы знали, — огрызнулся он. — И если вы связаны, они и ваши родители тоже. — он говорил так, как будто это было очевидно, а Гермиона ужасно глупая раз не знала.

Выйдя из банка, Гарри захотел не на долго остаться в Косом переулке, но после третьего незнакомца, подошедшего и высказавшегося о своих соболезнованиях о его родителях, в открытую игнорируя Гермиону, которой все сложнее было сдерживать слезы, Гарри не выдержал.

— С меня хватит. Давай вернемся домой? — повернувшись к подруге сказал он.

Поездка назад в Литл Уиннинг прошла без осложнений.

Всю неделю отношения в четвертом доме по Тисовой улице были немного напряженными. Обитатели привыкали к мысли, что им впятером придется жить вместе под одной крышей.

Вплоть до возвращения в Смелтингс, Дадли старался можно меньше пересекаться с ребятами. И Гарри и Гермиона предпочитали оставаться в своей комнате (особенно, когда Вернон был дома) или ходили гулять по окрестностям.

Наконец, ранним утром в среду, раздался стук в парадную дверь, открыла Петуния. Ребятам запретили открывать дверь в случае, если приходили «нормальные люди».

— Это к вам, — позвала ребят Петуния, торопясь завести профессора Дамблдора внутрь, прежде чем соседи заметили бы его.

— Гарри, Гермиона, хорошо выглядите. Все в порядке? — входя в дом, добродушно спросил Дамблдор.

— Да, профессор, — ответил Гарри.

— Хорошо. Тогда время возвращаться в Хогвартс. — повернувшись к Гермионе, он добавил, — Все преподаватели оставили для вас заметки о том, что нужно наверстать. Пока вы не много пропустили. Готовы ехать?

— Да, — ответила Гермиона. — Мы готовы.

Глава опубликована: 20.08.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1005 (показать все)
13

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
12

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
11

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
10


Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
9

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
8

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
7

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
6

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
5

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
4

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
3

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
2

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
1
И?
00101010111 1010 0100110100010101 10110100010011110100011010101010 11010101011011110 0011100111100100111010110101010101100101111011110101 0101010111
Токсичный 88
toxic9809

日本語の何か
У меня диссонанс. В жанрах Ангст и Драма а в рекомендациях флафф и романтика. И кому верить?
Квалификатор Святой Инквизиции
Ну там присутствует драма и ангст. Грустные события
Kotomi
Так. Там ХЭ есть? Поскольку Драма, вроде как, не подразумевает его.
Квалификатор Святой Инквизиции
Если бы я знала, я много лет уже читаю и жду
Kotomi
Ясно. Лучше не лезть, а то оно меня сожрёт и подсадит.
Квалификатор Святой Инквизиции оставьте в отложках, можете почитать, рассказано детство героев ну и постепенное развитие событий, я не жалею что начала, и не теряю надежды)))
Спасибо за перевод, написано хорошо, но к сожалению еле дочитал до 14 главы. Слишком эмоционально и местами не логично.
Бредятина какая то пришёл дед навешал лапши. Ладно дети тут и взрослые уши развесили. Автор где ты взял такую теорию у негра в заднице?
Так-то все переводчики недавно онлайн были, но что-то не торопятся выкладывать продолжение(
Царь, тьфу Дамблдор, не настоящий!
Уважаемые переводчики , а можно узнать планируется ли перевод данной истории ? Столько лет жду продолжения а его все нет... просто жалко уже половину перевели и бросили...ведь интересная же вещь! а кому не нравится пусть не читают..я жду)
Когда будет продолжение фанфика?
Как обычно несчастный Гарри и никаких плюшек от рода,даже мантию отняли..любит приемных родителей,имеет кучу денег и ? ни спецов для охраны нанять,зная что враг сбежал и ловит,ни медиков по миру поискать для мамы..обиженка мрачный .
Niz Онлайн
У большинства героев похоже или слабоумие или дислексия
ни один не может повторить новое слово без ошибок
а в остальном - ппц у них круги страданий
первые глав 30 они обижаются по очереди на каждый пук, каждый на каждого, дальше начинают обижаться на себя и страдать и отгораживаться от мира.
Хорошо что забросили это переводить, а то пришлось бы дочитывать)
Се ля ви..
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх