↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Наказания (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика
Размер:
Миди | 57 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС героев и АУ!
Серия:
 
Проверено на грамотность
Пятый год обучения Гарри Поттера был не из легких. Мало того, что в школе установился тоталитарный режим под чутким руководством генерального инспектора, так еще не обошлось без открытия новых тайн, перевернувших мир Мальчика-Который-Выжил. Решится ли гриффиндорец признаться ненавидящему его профессору, что он, о, Мерлин, является его сыном?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава №3. Боггарты

Поттер так и не нашел ни подходящих слов, ни мужества прийти к профессору зелий и рассказать обо всем. Уж слишком это неправдоподобно звучало, и он просто сгорал от стыда, представляя взгляд Снейпа, когда Гарри Поттер собственной персоной придет и заявит, что приходится ему сыном. За такое можно и аваду схлопотать.

Время летело, за слякотной осенью пришли зимние холода и первый снег. Студенты все чаще проводили вечера в своих гостиных, не высовываясь на улицу. Настал день рождения Дина Томаса, и пятый курс Гриффиндора решил устроить по этому поводу настоящую пирушку. И, как водится, близнецы Уизли уговорили Поттера сделать вылазку в Хогсмид за сливочным пивом. Гарри недолго думал. Ему тоже хотелось немного расслабиться и забыть о том, что творится в школе и в его жизни. Без лишних сомнений после ужина он сам, Рон, Фред и Джордж пробрались по потайному ходу за Одноглазой ведьмой в Сладкое королевство.

Приоткрыв крышку потайного люка в магазине сладостей, Поттер проверил, есть ли кто-нибудь в подсобке. На удачу, там никого не оказалось. Ребята выбрались из туннеля.

— Накинь мантию, Гарри, — шепнул Рон, поймав друга за рукав. — Тебе нельзя покидать замок, забыл?

— Нам, вообще говоря, всем здесь быть нельзя, — заметил Фред, подмигнув брату.

— Ты забыл, кто за Гарри охотится? — уперся Рон.

— Гарри, накинь мантию, а то Ронни разнервничался, — серьезным голосом проговорил Джордж, но весь его вид говорил, что он еле сдерживает ухмылку.

Поттер покачал головой и скрылся под мантией. На этом спор закончился, и они пошли дальше. Продавец был занят толпой малышей, которые наперебой заказывали у него разные сладости. Ученики Хогвартса прошмыгнули за стойку и, выпрямившись, выскочили на улицу.

— Идем в Три метлы, — сказал Джордж, отряхивая свою куртку от налипшей грязи.

— Лучше в Кабанью голову, — Фред загадочно ухмыльнулся своему близнецу, — Помнишь, что нам там обещали в прошлый раз?

— Ах, точно! Ребятки, айда к Аберфорту! — подхватил Джордж, и вся компания пошла вдоль по улице.

Войдя в паб, молодые люди оглянулись: заведение почти пустовало, не считая нескольких магов, сидевших в углу и раскуривавших по кругу большую трубку. Джордж шагнул к стойке, за которой стоял коренастый старик с длинной бородой. Заметив новых посетителей, волшебник перестал протирать большую кружку и, поставив ее на поднос, повернулся к ребятам.

— Вечер добрый, Аберфорт. Мы тут за твоим презентом. Помнишь? —подмигнул Джордж.

— А-а-а, господа шутники. Давно вас тут не было. Что, в школе опять тяжелое положение? — губы старика растянулись в кривой улыбке.

— Молодым умам совсем не дают развлечься, поэтому мы сами себя тешим, как можем, — поддержал Фред, запрыгивая на табурет. — Ты нам поможешь, друг?

— Раз я вам обещал, то не о чем говорить. А это что за молодые люди с вами? — бармен прищурил голубые глаза под густыми бровями на Рона и Гарри.

— Они в деле, — уклончиво бросил Джордж.

Старик хмыкнул, но больше ничего не спросил.

— Подождите тут, я все принесу, — сказал он и скрылся в подсобном помещении.

Поттер подошел ближе к стойке и спросил:

— И давно вы его знаете? — Гарри показалось, что этот волшебник кого-то ему напоминает.

— Давненько, а что? Он хороший дед, много раз нас выручал, — ухмыльнулся Фред.

— А вдруг он расскажет директору, чем мы тут занимаемся? — выдал разумную мысль Рон.

— За столько лет не рассказал, а тут расскажет? Нет, Ронни, у нас люди проверенные, — потрепал брата по голове Джордж.

Аберфорт вернулся через несколько минут, неся в руке небольшую коробочку.

— Вот, ребята, только смотрите, чтобы никто не прознал, где вы это взяли, — подмигнул он, ставя свою ношу на стойку.

— Спасибо, Аб! — улыбаясь до ушей, проговорил Фред и заглянул внутрь коробки.

— Все, ребята, теперь можно будет расслабиться, — добавил Джордж, тоже проверивший содержимое гостинца. — Спасибо, Аберфорт!

— Ага, только не попадитесь вашим учителям, — предупредил он и подмигнул студентам.

Ребята распрощались со стариком и отправились обратно в Сладкое королевство. Гарри шел под мантией-невидимкой, которую пришлось снова накинуть под пристальным взглядом Рона. Когда группа дошла до магазина сладостей, стало заметно, что стайка детишек только увеличилась, и бедный продавец не отвлекался ни на что другое, кроме них. Близнецы первыми прошмыгнули за прилавок и пробрались в кладовую. Их младший брат спрятался под мантией Поттера, и они тоже без проблем оказались в соседней комнате. Нырнув в туннель, ребята, смеясь и радуясь успешной вылазке, поспешили в замок.

Когда они вылезли из-за статуи, Гарри свернул подарок отца и засунул его в карман. Окрыленные мальчишки кинулись в башню Гриффиндора, не заметив наблюдающей за ними миссис Норис, которая, громко замяукав, скрылась за поворотом.

— Черт, кошка Филча, — возбужденно закричал Джордж. — Поднажмите! — поторопил он.

Гриффиндорцы быстрее припустили по коридору. Выбежав на лестничную площадку, они начали подниматься по ускользавшим иногда прямо перед самым носом лестницам. Гарри и Рон немного отстали от своих быстроногих товарищей. Пары секунд не хватило друзьям, чтобы запрыгнуть на ступеньку, и они остались стоять на пятом этаже, наблюдая, как близнецы перелетают на следующий.

— Что же делать? — запаниковал Рон.

— Прячьтесь! — выкрикнул Джордж, показывая ребятам за их спины.

Близнецы бросились в коридор шестого этажа, а Гарри и Рон развернулись, чтобы увидеть, как к ним идет довольная профессор ЗОТС. Бежать было некуда, да и бесполезно: она уже заметила их. Поттер вздрогнул от выражения лица Амбридж, за которой семенил смотритель с кошкой на руках.

— Мистер Поттер и мистер Уизли, откуда вы так торопитесь? Не из Хогсмида ли, куда вам запрещено было ходить? — начала свою речь профессор, пристально рассматривая то одного мальчика, то другого. — Мистер Филч видел, как вы и двое ваших братьев, — она ткнула в Рона толстым пальцем, заставив поморщиться, — исчезли за статуей Одноглазой ведьмы.

— Мы были у озера, — спокойно возразил Гарри. — Мистер Филч ошибся. Вероятно, он видел не нас.

— Конечно, мистер Поттер. Так легко перепутать молодого человека с торчащими волосами и шрамом на лбу, а так же членов семьи Уизли, — осклабилась вредная преподавательница, но сразу же улыбнулась своей самой очаровательной, как ей казалось, улыбкой. — Но, раз других подозреваемых у нас нет, то отрабатывать штраф придется вам, господа. Хотя, вы можете пойти поискать двух ваших компаньонов, чтобы не было так обидно — нарушали вместе, а расплачиваться будете только вы.

— Мы ничего не сделали! — сжал кулаки Гарри, памятуя о своем последнем наказании.

— Следуйте за мной, — противным голосом велела Амбридж.

Пока вся компания шла по коридору, женщина говорила:

— Тот туннель будет заблокирован, и если вы еще раз туда сунетесь, будете исключены из школы. Ваш декан будет поставлен в известность о вашей выходке, так же, как директор и ваши родители.

Гарри ощутил, что в горле встал ком, а желудок от нехороших предчувствий скрутило.

— Мистер Уизли, пойдете с мистером Филчем помогать по уборке в совятне. Вам же нужен был помощник, Аргус? — обратилась она через плечо к смотрителю.

— Да, профессор. Это будет очень хорошо, — прокряхтел старик, с благоговением смотря на инспекторшу.

— А мистер Поттер будет убираться в моем кабинете, — сказала она, но Гарри не поверил, что его наказание ограничится обычным мытьем полов и смахиванием пыли.

Он молчал, зная, что смысла спорить нет, его никто не послушает. Жаловаться тоже некому, если только кинуть в обоих надзирателей заклинания и бежать в подземелье.

От необычной мысли Поттер внезапно встал, как вкопанный, и в него врезался Филч.

— Чего остановился, мальчишка? — проворчал старик и подтолкнул парня вперед.

Гарри возобновил движение, не обращая внимания на бормотание Филча. Его удивило, что теперь подземелья, а точнее декан Слизерина, ассоциировались у него с защитой.

«А если бы я пришел к нему и попросил помощи, он помог бы мне? — задумался Поттер. — Да нет, бред», — сам себе ответил он, но сразу же вспомнил, как профессор, не колеблясь, наложил на смотрителя стирающее память заклинание и избавил мальчика от мучительного испытания. Что тогда двигало зельеваром?

Несмотря на нелюбовь к своему ученику, Снейп защитил его от тех мер, что Амбридж применяла к нему. Что это — просто учительская обязанность оберегать своих учеников, или Гарри на самом деле не безразличен профессору зелий? Поттер не удержался от смешка.

«Глупости. Как пить дать, Снейп руководствовался учительским долгом оберегать доверенных ему подопечных, неважно, любишь ты их, или ненавидишь», — подросток даже сам себе не мог признаться, что это его расстраивало.

— Проснитесь, мистер Поттер, мы на месте, — проговорил у него над ухом женский голос.

Гарри вздрогнул и поднял голову. Они уже пришли к классу Защиты и остановились у двери.

— Мистер Филч, вы и ваш помощник можете идти, — сказала профессор старику.

Рон глядел на Гарри из-за плеча смотрителя, в его взгляде было отчаянье. Поттер ободряюще улыбнулся ему и с безразличием посмотрел на генерального инспектора.

— Давай, парень, пошли. Работы много, — сказал Филч Уизли, и оба направились по коридору дальше.

— Что ж, мистер Поттер, — Амбридж повернулась к оставшемуся студенту, — вам предстоит очистить классную комнату от боггартов и пикси. К сожалению, один добросердечный молодой человек из Хаффлпаффа решил помочь мне в нелегком деле вашего образования и принес целый ящик вредителей.

Гарри поморщился, но ничего не ответил, ожидая, когда начнется наказание.

— Проходите, — приказала профессор, открывая перед ним дверь.

Поттер вступил внутрь и сразу же услышал какое-то шевеление на потолке и увидел осколки стекла на полу, поблескивавшие в чернильной луже.

— Приступайте, мистер Поттер, — проговорила Амбридж и заперла его в кабинете.

Гарри тяжело вздохнул и взмахнул палочкой, зажигая магией в лампах свет. Сразу же стал виден весь масштаб разрушений, что учинили маленькие существа. Основная часть пикси кружила под потолком, раскачивая люстры, а другая разбирала учительский стол, разбрасывая повсюду пергаменты и перья. Один из малышей запустил в Поттера чернильницей. Гарри ловко поймал снаряд и поставил на парту.

Внезапно повеяло холодом, и он заозирался. Огни начали мерцать, пока совсем не потухли. Поттер попытался зажечь их снова, но почему-то не выходило.

— Люмос, — прошептал он. — Мерлин!

Вокруг него, зависнув над полом, плавало несколько фигур в изодранных черных плащах, капюшоны скрывали их изуродованные лица. Жуткие втягивающие звуки были подобием воя Банши. Дементоры начали сужать круг, и Гарри закричал:

— Экспекто патронум!!!


* * *


— Еще раз добрый вечер, директор... О, Минерва, и Северус, вы тоже тут. Что-то случилось? — спросила профессор ЗОТС, входя в кабинет Дамблдора и обводя всю собравшуюся компанию подозрительным взглядом.

— Нет, Долорес, все спокойно этим вечером. А тебя привело сюда какое-то дело? — сказал Дамблдор.

— Да, я пришла сообщить о нарушениях. И даже к лучшему, что вы, Минерва, присутствуете здесь, — инспектор в лучших традициях члена Визенгамонта изрекла: — Сегодня в семь часов тридцать шесть минут у прохода в туннель, как оказалось, ведущий в деревню Хогсмид, были замечены четверо студентов вашего факультета. Мистер Филч подкараулил их, когда те возвращались обратно, и поймал. Правда, только двоих. Остальные скрылись, но я подозреваю, что это были близнецы Уизли.

МакГонагалл нахмурилась, бросив озабоченный взгляд на Дамблдора.

— Кого же вы поймали, позвольте поинтересоваться? — нарочито спокойно вопросил Снейп, пристально смотря на профессора ЗОТС.

— Мистера Поттера и мистера Уизли, — довольная собой Амбридж улыбнулась. — Они оба были наказаны.

— Вы должны были передать их мне! — возмутилась МакГонагалл.

— Конечно, Минерва, как только закончится отработка, они отчитаются перед вами, — ничуть не смутилась генеральный инспектор.

— Только декан факультета может отдавать такие распоряжения! — разозлилась МакГонагалл.

— Да, а еще — я, — скромно протянула Амбридж.

— Какие же наказания вы избрали для этих бессовестных нарушителей? — уточнил Снейп, буравя взглядом темных глаз протеже Фаджа.

— О, совсем пустяшные, — прощебетала Амбридж. — Мистер Уизли помогает Аргусу в совятне, а мистер Поттер — мне.

— Каким же образом вам помогает Поттер, мадам? — Снейп был сама учтивость и вежливость, что насторожило не только МакГонагалл, но и директора Хогвартса; а вот генеральный инспектор продолжала ничего не замечать, плохо зная стоящего перед ней человека.

— Я попросила его вычистить кабинет ЗОТС.

— В самом деле, Долорес, нужно было позвать меня. Я бы придумал для мистера Поттера задание, которое заставило бы его хорошенько потрудиться, — Снейп улыбнулся, и его бездонные глаза стали настолько устрашающими, что МакГонагалл не выдержала и дотронулась до закутанного в черное плеча, чтобы немного успокоить клокотавшую в мужчине злость. Северус вздрогнул и отступил от Минервы, затем проговорил:

— Прошу извинить, господа, но мне нужно зайти к своим студентам, прежде чем идти патрулировать замок. Доброй ночи.

Не дожидаясь ответа, он бесшумно вышел из кабинета.


* * *


Гарри несколько минут удерживал своего патронуса, пока все дементоры не разлетелись по комнате. Только когда сердце перестало биться под горлом, он отругал себя за глупость и начал бросать в высокие фигуры заклинание против боггартов.

Пикси уронили несколько люстр, одна упала совсем близко, порвав мантию Поттера и процарапав ему спину. Он вскрикнул и отскочил в сторону, запнулся за стул и повалился ничком.

Дверь с грохотом распахнулась. Гарри повернулся на шум и затаил дыхание. На пороге стоял профессор Зелий. Поттер, пораженный его появлением, молча смотрел, как Снейп обводит ищущим взглядом класс. Затем произошло совершенно неожиданное.

Прямо перед мастером зелий материализовались три фигуры. Первая — высокий темноволосый статный маг, чьи глаза мерцали в свете палочки профессора алым отливом.

— Северус, мой верный слуга, — произнес приятный мужской голос. — Я обещаю тебе, что она останется жить...

Его сразу перебил другой голос.

— Северус, ты мой лучший друг, — это произнесла молодая женщина с медными длинными волосами и яркими миндалевидными зелеными глазами. Она ласково улыбнулась и протянула к Снейпу руки, словно собиралась обнять.

— На исходе седьмого месяца родится тот, кто сможет победить Темного Лорда... — это проговорила другая дама, закутанная в ворох разноцветных шалей и поблескивающая круглыми толстыми стеклами очков.

— Риддикулус! — взревел ошарашенный Снейп, привалившись к косяку двери.

Гарри пораженно глядел на то место, где секунду назад стояла его мама, но затем медленно перевел взгляд на учителя, чьи глаза были широко распахнуты, а пальцы сильно сжимали палочку. Поттеру отчего-то захотелось провалиться сквозь землю, когда Снейп его заметил и сразу же отлепился от двери, вернув лицу привычное непроницаемое выражение. Изменения были поразительные, вот только Гарри не мог забыть того, что увидел.

— Поттер, что здесь произошло? — потребовал тот, полностью входя в класс.

Гарри поднялся на ноги.

— Профессор Амбридж приказала мне очистить этот класс от боггартов и пикси, сэр, — растеряно пробормотал он.

Снейп некоторое время вглядывался в него, потом цепким взглядом оглядел комнату.

Гарри в этот момент не смог сдержать глупого, как ему показалось потом, вопроса:

— Вы опять пришли меня спасать? — и неуверенно улыбнулся.

— С какой это стати? — холодно бросил Северус.

— Ни с какой, сэр, извините, — мгновенно понурился Поттер, рассматривая свои ботинки.

Не успел он почувствовать смущение, как опять ощутил холод. Гарри выпрямился и, резко развернувшись, вскинул палочку:

— Риддикулус! — Из угла комнаты что-то заверещало, и раздался хлопок.

Пикси, кружившие в другой части класса, заметили, что дверь открыта, и, гогоча, полетели к ней. Снейп сделал сложный финт палочкой, и маленькие существа попадали на пол.

— Вау, а что это за заклинание? — опять не удержался Гарри.

— Надо учить то, что вам преподают, Поттер, — презрительно изрек профессор.

— Если вы помните, то про пикси нам рассказывал профессор Локхарт. Я тогда так и не понял, как заколдовать этих тварей, — недовольно сказал Гарри.

— А книги вам на что? — поморщившись, процедил Снейп и, щелкнув пальцами, зажег огни в лампах. Особым движением палочки он наколдовал большую клетку и левитировал туда пикси.

— Scalare cella![1] — бросил зельевар и обвел палочкой все помещение. — Вы способны вернуть кабинету первоначальный вид, Поттер? Эта задача должна быть по силам даже вам.

Несмотря на то, как это прозвучало, Гарри не чувствовал обиды, он, наоборот, ощущал чувство большой признательности и хотел сообщить об этом.

— Спасибо, сэр, вы опять...

— Хватит, Поттер! — резко оборвал его Снейп, зло смотря на него. — Я делаю это не ради вас. Так что замолчите и начинайте работать! — в глазах Снейпа блеснула неприкрытая ненависть.

— Да, сэр, — сдавленно прошептал Гарри, не ожидавший такого.

Он отступил от профессора и отвернулся, пряча внезапно навернувшиеся слезы. И с чего он решил, что небезразличен этому человеку?

«Я видел, только то, что хотел».

[1] Scalare cella(от лат.) — сканировать помещение.

Глава опубликована: 26.11.2012
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 109 (показать все)
~Alena~
Спасибо вам за эту красоту)
~Alena~автор
Whirl Wind, рада стараться. Не забудьте про сиквел.
~Alena~
я терпеливо жду его окончания
Прочитал 50%: что-то Гарри такая тряпка, что читая про него, желание только одно - пусть убьет себя, такие тряпки недостойны жить. Если Амбридж ему скажет отрезать себе член - он что - послушает ее? У него есть самоуважение? Да хоть инстинкт самосохранения? Видимо Дурсли были правы - он урод. Потому что не урод давно прикопал бы и Дурслей, и Амбридж, и главный источник своего счастья - Дамби.
~Alena~автор
sergiynor, никогда не писала про Гарри-тряпку. Наверное, вы ошиблись.
Ааа, это история из разряда "Лили - шлюха". Нет, спасибо не надо.
sergiynor
Вы невнимательно читали. Используйте мозг,если Амбридж оправдали один раз,то и другие ей,как с гуся вода,ведь на ее стороне сам министр. В лобовую атаку не пойдешь,Гарри с удовольствием посадят на замок или в психушку упекут. И ещё много других "но". Короче,читайте внимательней!

karry299
В шапке,автор,указал "Снейп-отец Гарри"...так что вы здесь забыли,позвольте узнать? Смешно просто

Автор,произведение чудесное) Пойду читать сиквел)))
~Alena~автор
Awica, рада, что вам понравилось!)))
Чудесная история. Если так подумать, Снейп спасал Гарри, даже не зная о родстве. Пусть это было во имя Лили, но все равно трогательно. Как по мне, Гарри довольно быстро перешёл от жгучей ненависти к Снейпу к ожиданию своего принятия. Но, полагаю, это связано с отсутствием настоящей семьи. Ребёнок ищет взрослую фигуру в каждом. Финальная сцена тронула. Посмотрим, что будет в сиквеле. Интересно было бы понаблюдать за развитием отношений)
Спасибо!
Цитата сообщения Awica от 15.09.2017 в 13:09
sergiynor
karry299
В шапке,автор,указал "Снейп-отец Гарри"...так что вы здесь забыли,позвольте узнать? Смешно просто

Автор,произведение чудесное) Пойду читать сиквел)))

Автор цитируемого коммнетария, конечно, был излишне груб, но Вы не совсем правы, начинка подтакой шапкой бывает самой разнообразной. Есть Северитусы, где Снейп выступает как донор (он даже не всегда спит с Лили и Джеймс бывает в курсе), а ещё иногда данная фраза присутствует в шапках севвитусов (где Снейп не опекун, а именно приёмный отец).

Уважаемый автор, очень и очень неплохо, особенно для такого спорного жанра как северитус (хотя с наказаниями всё же переборьщили). Но есть 2 существенных недостатка (по моему скромному мнению): Письмо Лили выглядит, как попытка прикрыть адюльтер. Не может человек дорожить другим человеком (другом, родственником и т.д.)и любить его мучителя, либо одно либо другое(это кстати самый большой из многочисленных психологических ляпов Роулинг). Поскольку Снейп защищает Гарри, будучи не в курсе, что он его сын, эта линия в принципе выглядит лишней.
Показать полностью
Потрясающе. У меня нет слов. Это так трогательно. Ох. Спасибо большое!!!
~Alena~автор
Риан
Потрясающе. У меня нет слов. Это так трогательно. Ох. Спасибо большое!!!
Спасибо! Я очень рада, что вам понравилась история. У неё есть продолжение)
Так-то всё здорово, кроме перебора с Амбридж и того, что когда с ГП происходит по чьей-то вине что-то вопиющее, Снейп канонный обращается к директору Дамболдору, а не решает это сам. Я просто хочу сказать, что немного как про трехногую собачку, нагнетено, но самую малость. Это только моё ворчание, которое только к тому, что и без этих хёрт/комфорт штучек, на мой взгляд фанфик, ничего бы не потерял. Но работа замечательная и трогательная, в любом случае. Большое спасибо, автору и бете)
~Alena~автор
{Совёнок}
Рада, что вам понравилось. Без нагнетания не было бы изюминки)
Есть еще вторая часть - Расплата. ;)
И всё?!..
~Alena~автор
Ta_nusia
И всё?!..
Читайте продолжение под названием "Расплата". В моем профиле найдёте или смотрите серию.
Грустная история, хорошо что у нее есть продолжение. Спасибо за ваше творчество)
Кровожадная Амбридж, конечно, вышла. Зачем усложнять, когда и в канон вписать можно было
~Alena~автор
Anneee
Кровожадная Амбридж, конечно, вышла. Зачем усложнять, когда и в канон вписать можно было
Конечно, можно было и в рамках канона остаться, но уж очень хотелось немного заглянуть дальше. Амбридж чаще всего сдерживала свою нелюбовь к детям, а я ее немного распустила)
Я думаю пришло время перечитать всю серию
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх