↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Укротительница львов (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Bogdi с 10 главы и далее, shizoglaz 1-6 главы
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 687 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
Серия:
 
Проверено на грамотность
Дафне нравится Гарри, и она решает признаться ему, а Гарри не против. Они ещё слишком молоды, чтобы понять, как их отношения могут изменить историю.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

22 глава

– Долорес, я уже говорил вам: Поттер – только пешка. Парадом правит Дамблдор, – Фадж потер усталые глаза. – Всем известно, как Поттер близок семье Уизли, и будь я на месте директора, то поступил бы так же. До сегодняшнего дня я поддерживал все, даже самые нелепые ваши затеи, но так и не получил из ваших рук никакой информации о планах Дамблдора. Засим, я прекращаю этот цирк до тех пор, пока вы не добудете для меня то, что мне нужно. И еще кое-что: прошу, приглядывайте за своей дружиной. В последнее время мне все чаще приходят письма от родителей учеников, и они отнюдь не лестного содержания.

Амбридж улыбнулась и понимающе кивнула.

– Отлично. Я разберусь с директором, но придется дождаться начала нового семестра – он уезжает на каникулы.

– В самом деле? – приподнял брови Фадж. – Странно.

– Мне тоже так кажется. Более того, его брат живет в соседней деревушке, а других родственников у него нет. Не представляю, куда он отправился.

– Устанавливать слежку уже слишком поздно… ладно. Мы просто дождемся его возвращения. Вы должны создать условия для контроля за его действиями в школе. Будьте предельно осторожны – если хоть кто-то из преподавателей почует неладное…

– Мне будет достаточно устроить проверку и постановить, что квалификация части персонала не соответствует современным стандартам, – от очередного оскала Долорес по коже Фаджа пошли мурашки.

Вскоре ее лицо исчезло из очага, и министр вернулся к столу, сильно сжав виски в надежде облегчить головную боль. Медленно, но верно ситуация выходила из-под контроля, а ему не оставалось ничего, кроме как идти по проложенной им же самим дороге. Альтернативы недопустимы. Нужно доказать магическому обществу, что директор постарел, потерял сноровку и теперь давит на человеческий страх, чтобы вновь привлечь внимание к своей персоне.

Но Корнелиус серьезно ошибся, доверив Амбридж роль своих глаз и ушей в школе. Та зациклилась на Поттере: день за днем она пыталась убедить его упечь мальчишку в Азкабан за убийство Диггори.

Фадж не был гением, но и откровенным глупцом не слыл. Против Поттера не было ни улик, ни свидетельств – куда вероятнее, что Диггори приложил болгарин Крам, пока был под Империусом Крауча-младшего.

Фадж устало зарылся лицом в ладони. Мир перевернулся вверх дном. Он уже много раз оступался, и сделанного не воротишь. Люди считают его нерешительным, безвольным политиком. Нет. Он не даст слабину. Это старик сходит с ума, не Фадж. Корнелиус сделает все, чтобы добыть доказательства и показать всему миру, что Дамблдор – пустослов и провокатор. Люди поверят в него и поймут, что никакой тьмы нет, что они живут в лучшую эпоху.


* * *


– Ну, так как, повидаемся мы с твоим женихом? – улыбнулся мистер Гринграсс, обняв дочку на лондонской платформе.

– Не знаю, – понуро ответила Дафна. – Ума не приложу, что произошло, но вчера ночью он просто исчез. Говорят, случилось что-то очень серьёзное.

– Он придет к нам на ужин? – спросила мама, но девочка могла только развести руками. Она в последний раз обернулась на поезд, будто ждала, что Гарри каким-то чудом вот-вот выйдет из вагона.

– Когда мы говорили об этом в последний раз, он сказал, что сам не знает, отпустят ли его, – призналась слизеринка.

– Нам пора домой. Быть может, твой ухажёр отправит тебе весточку совой, – утешил дочку мистер Гринграсс. Он взял у неё из рук чемодан и, уменьшив движением палочки, положил его в карман.

Дафна очень переживала. С утра они должны были встретиться в Большом зале, а потом вместе сесть в поезд. Она бы прижалась к нему, положив голову на плечо, и, может, даже уснула бы прямо на нём.

Но этого не произошло. Вместо него Гринграсс встретила до смерти перепуганных Невилла и Гермиону. Лонгботтом рассказал какую-то нелепицу об отце Рона и о том, что друзья ушли к Дамблдору, но так и не вернулись. Уже поутру Гермиона узнала, что вместе с ними пропали и Джинни, и Фред с Джорджем.

– Он божился, что видел, как с папой Рона случилась большая беда, – сказал Невилл, без энтузиазма пережевывая свой завтрак. Аппетита не было ни у кого.

– Значит, Дамблдор отправил их в Мунго, чтобы они смогли побыть с отцом, – предположила Трейси.

– Но причем тут Гарри? – парировала Дафна.

– Он проводит много времени с ними. Они почти как одна семья, – пожала плечами Гермиона.

– Но Гарри говорил, что поедет к Сириусу, – растерянно ответила слизеринка.

Грейнджер понизила голос до шепота:

– Это правда, но не может же он говорить об этом на каждом углу. И, на самом деле, Уизли проведут каникулы там же, с Сириусом.

Дафна понимающе кивнула.

– Шевелитесь, кареты уже поданы, – сказала Трейси, бросив обратно в тарелку недоеденную половину тоста. Все четверо закончили трапезу, взяли в руки багаж и отправились к экипажам. Когда они наконец прибыли, Дафна встала перед одним из них и начала ощупывать воздух. Вскоре ее рука коснулась невидимой головы фестрала.

Она узнала много нового об этих существах на первом уроке Хагрида в этом году. Тот уверял, что фестралы совершенно безобидны – дурной репутации животных послужил факт, что их могли видеть только люди, воочию заставшие чужую смерть. И оказалось, что помимо Гарри этих лошадей всегда видел Невилл, но боялся их даже во время урока. Однако гриффиндорец явно понравился одному из фестралов – тот ходил за ним по пятам до конца занятия.

Без Гарри поездка прошла довольно скучно. Даже Малфой за все время ни разу не заглянул в их купе – похоже, в отсутствии Гарри, он ни о чем не волновался. Сидя рядом с Гермионой и Невиллом, Дафна почувствовала болезненный укол зависти: Лонгботом обнимал подругу, пока та читала. Слизеринке безумно хотелось оказаться с Гарри на месте этой парочки.

На полпути их купе посетила Астория – она хотела пожелать Поттеру счастливого Рождества, и очень расстроилась, когда узнала, что его нет в поезде. Дафну это ничуть не удивило: со временем Гарри стал ей как брат – могло ли быть иначе?

Вскоре они подошли к дому. В темной аллее старшие Гринграссы взяли детей под руки и аппарировали в фойе.

– Отнесите вещи и спускайтесь ужинать, – скомандовала миссис Гринграсс. Глава семейства выудил из карманов багаж и раздал его детям, после чего те разошлись по своим комнатам. Из своей Дафна услышала, как ее сестра с грохотом бросила на пол свой чемодан и побежала вниз по лестнице. Самой Дафне было очень грустно – она так толком и не попрощалась с Гарри и даже не представляла, увидятся ли они хоть раз до начала учёбы.

– Дафна?

Девочка обернулась. На пороге комнаты стоял ее отец, а на его руке сидела белоснежная полярная сова.

– Она не отдает мне письмо.

– Букля! – воскликнула Дафна. Сова спланировала на плечо слизеринки. Ласково ущипнув ее за ухо, птица покорно протянула лапу с посланием.

– Полагаю, это сова твоего жениха? – спросил мистер Гринграсс. Его лицо было как всегда бесстрастно, но в голосе прозвучали озорные нотки, добавившие слизеринке радости.

– Да. Ее зовут Букля. Она очень смышленая.

– Даже смышленее Арчи? – приподнял он бровь. Архимед – или просто Арчи – крупный желтоглазый филин, служил в их семье почтальоном. Мистер Гринграсс очень его любил и в жизни не признал бы, что на свете существует кто-то совершенней его драгоценной птицы.

– Конечно же нет, пап, – закатила глаза Дафна, украдкой подмигнув Букле. Та гордо распушила грудку.

– Не заставляй маму ждать. Ей не терпится узнать, как дела у вас в школе. Вам стоило бы попытаться начать писать домой почаще, – едва заметно усмехнувшись, он оставил дочь наедине с письмом.

Девочка наспех отвязала от лапки послание и посадила сову на спинку кровати.

Дафна,

Прости за то, что уехал без предупреждения, но случилось кое-что очень плохое. Пожалуйста, не волнуйся за меня. Пока что все хорошо. Большего я сказать не могу, прости – ты знаешь, почему.

Я спрашивал насчет ужина на Рождество. Крёстный только за, но говорит, что, скорее всего, мне обеспечат дополнительные меры безопасности. Смутно представляю, на что это будет похоже.

Я очень скучаю. Жалко, что так и не получилось попрощаться с тобой. Отвечай поскорее.

С любовью,

Гарри.

P. S. Я попросил Буклю дождаться твоего письма. Напиши хоть пару слов. Я люблю тебя.

На радостях Дафна прижала пергамент к груди. Гарри был в безопасности, и это самое главное. И, по крайней мере, они смогут переписываться. Девочка оставила письмо на тумбочке, чтобы перечитать его перед сном еще раз. Завтра она ему ответит, а потом, если повезет, может, и увидит за столом у себя дома.


* * *


Гарри одиноко лежал на кровати в его с Роном спальне в доме на площади Гриммо, бессмысленно пялясь в окно. Все остальные отбыли в Мунго проведать мистера Уизли.

Глава семейства был жив и цел – его нашли как раз вовремя. Молли едва не сломала Гарри ребра в безжалостных тисках объятий, настолько она была благодарна за спасение мужа. Все дети боготворили его за это ничуть не меньше, хотя никто из них понятия не имел, как так получилось. Кроме Рона.

Утром того же дня друг спросил его о снах.

– Я думал, ты занимаешься со Снейпом для того, чтобы их больше не было.

– Я тоже, – пожал плечами Гарри, по-прежнему ощущая некую натянутость в их отношениях. – У меня несколько недель не было никаких снов, и я почти перестал чувствовать его эмоции. Но последний урок меня очень вымотал.

– Ты постоянно жалуешься на слабость после занятий. Отчего она? – допытывался Рон.

– Не знаю, но могу предположить. В последний раз он напирал как никогда, я жутко вымотался. Может, он делал это специально, чтобы я увидел этот сон. Но я на самом деле не сделал ничего такого, чтобы спасти твоего папу.

– Но ты говорил, что был змеёй…

– Нет. Я только видел её глазами. Я слышал её мысли, чувствовал инстинкты. Но контролировал змею Волдеморт, и, думаю, я просто видел то, что видел он, – пожал плечами Гарри.

– Тогда я не понимаю, зачем они борются с этим. Твои сны полезны, правда же? – Рон с интересом наблюдал за своим другом.

– Но я их не контролирую! А вдруг он прорвется в мои мысли? Он узнает все. Я говорил, что все не так просто. Меня готовят к чему-то.

– Если бы мы знали, к чему…

Этот вопрос мучил его весь день. Почему его учат окклюменции? Чему ещё научат, что покажут? Расскажут ли ему об оружии, которое так ищет Волдеморт?

– Ты чего такой грустный, дружок? – спросил Сириус. Обернувшись, Гарри заметил стоящего в дверях комнаты крёстного. – Весь день тут торчишь.

– Я просто задумался, – он пожал плечами в ответ.

– Я так и знал. Гарри, это не твоя вина. Черт побери, за что тебе все это…

– Я понимаю, – сказал мальчик, отвернувшись к окну. – Но я хочу знать правду. Почему он за мной охотится? Что я ему сделал?

– Как бы я хотел ответить на твои вопросы… но я ничего не знаю. Твои родители знали, но я уговорил их не рассказывать мне. Мне казалось, чем меньше их тайн я знаю, тем в большей безопасности они будут, – вздохнул Сириус, ободряюще потрепав крестника по плечу. – Ты делаешь много хорошего. Ты учишь Защите целую ораву друзей – это немало. Ты самый отважный ребенок из всех, что я знал.

– О чем ты?

– О, Мерлин, Гарри, любой другой на твоём месте уже давно бы сдался. А ты нет. Ты борешься до самого конца и пережил уже очень многое, ни разу не проиграв. Я знаю, ты не хвастлив, но на самом деле ты сделал даже больше, чем смог бы любой взрослый маг. Ты сталкивался лицом к лицу с этим психопатом много раз и до сих пор жив. Это уже о многом говорит.

– Мне просто везло, – равнодушно отмахнулся Гарри.

– Да, это так. Ты невероятно везучий. А еще очень умный и отважный. Тебе всегда хватало храбрости переступить через свой страх и начать действовать. Ты не впадаешь в ступор в трудную минуту. Это намного больше, чем просто удача.

Обдумав слова Сириуса, мальчик кивнул.

– Я отправил старику письмо, спросил насчет рождественского ужина. Если он не вернется к Рождеству, нам придется разбираться самим. Но я не прощу себе, если ты так и не встретишься со своей подружкой до конца каникул. Да и вообще, Джонатан Гринграсс может стать очень ценным союзником Ордена. Никогда не помешает лишний друг в Визенгамоте.

Поблагодарив крёстного, Гарри отправился на кухню в поисках съестного. Уизли вернулись глубокой ночью – мальчик слышал, как Рон в темноте навернулся, споткнувшись о ножку кровати.

Два дня прошли в сплошном ожидании Рождества и выписки мистера Уизли. Для Гарри время тянулось мучительно долго. Он получил письмо от Дафны с благодарностью за новости. Она напомнила, что ждёт его к ужину и вручила адрес своего камина в общей сети, так что всё, что от него требовалось – воспользоваться летучим порохом в нужную минуту.

Но так или иначе, от Дамблдора не пришло ни слова. Гарри беспокоился, что его так и не отпустят, но Сириус не вешал нос.

– Знаешь, Гарри, – однажды усмехнулся он, поглаживая клюв гиппогрифа, – если я пойду на ужин с тобой, ничего страшного не случится.

– Мы не можем так рисковать, тебя поймают. Пожиратели знают, что ты анимаг, и наверняка в Министерстве тоже уже в курсе, – настаивал Гарри.

– Ты правда думаешь, что это все, что я умею? Просто доверься мне.

– Я верю тебе. Но я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.

– Спасибо за заботу, но все будет хорошо. К тому же, мне кажется, тут найдется пара человек, которые снабдят меня ресурсами, чтобы шалость наверняка удалась.

Эти слова как нельзя лучше воодушевили Поттера.


* * *


Ответ Дамблдора пришел в самый канун Рождества. Гарри играл в подрывного дурака с младшими Уизли.

– О, хорошо, что все в сборе, – сказал Сириус, закрыв за собой дверь. – Кажется, старик не верит, что Гарри будет в безопасности на ужине у Гринграссов.

Послышался звонкий щелчок – серебряная монетка перекочевала от одного близнеца к другому.

– Я же говорил, – шепнул Джордж.

– Шансы были равны, – угрюмо пробормотал Фред.

– Значит, действуем по плану Б? – спросил один из них.

– Какой еще «план Б»? – в унисон спросили Гарри и Рон.

– Сириус назвал его «Побег любовника», – кисло пояснила Джинни. – Я предлагала другое.

– Оно было идиотским, – усмехнулся Фред. – Кажется, малютке Джин не нравится твоя подружка.

Девочка обиженно лягнула брата ногой.

– Довольно, нам надо многое обсудить, – вмешался Сириус. – Завтра днём Уизли отчалят в Мунго. Тогда мы и начнем…


* * *


В рождественское утро Дафна проснулась рано. Выскользнув из-под теплого одеяла, она подошла к окну и посмотрела на заснеженный двор. Она потерла ладони, пытаясь согреть их, озябнув в остывшей за ночь комнате.

– Рождество!

Сердце Дафны чуть не выскочило из груди от неожиданности, когда в спальню ворвалась Астория. Это стало их традицией: каждый год младшая Гринграсс спозаранку заваливалась в комнату сестры, выкрикивая это славное слово. Раз в году девочка служила всей семье будильником – она поднимала весь дом для торжественной распаковки подарков.

В прошлом году Дафна осталась на каникулы в Хогвартсе без сестры. Свои подарки она не открывала практически до вечера – семейные обычаи настолько вошли в привычку, что без них праздник был каким-то… не праздничным?

– Счастливого Рождества, – радостно улыбнулась миссис Гринграсс, заглянув в комнату дочери. Она ждала в дверях, пока Дафна накинет халат, напялит тапочки и выйдет к ней в коридор. Мать приобняла девочку и поцеловала её в макушку.

– Ну что, посмотрим, что принес тебе Санта? – спросила миссис Гринграсс.

– Сгораю от нетерпения. Я уверена – сюрпризы уже ждут меня под ёлкой, – тихо ответила Дафна. Мать ободряюще потрепала ее по плечу и посторонилась.

– Ну, наконец-то, – пробормотала Астория, когда вся семья собралась в гостиной. Далее последовал еще один немаловажный обряд – в воздух полетела оберточная бумага от вскрываемых Гринграссами подарков.

Дафна своим была очень рада. Гардероб вот-вот пополнится новой одеждой от мамы, полки шкафов – книгами от папы. Поверх этой кучи даров – красивый серебряный браслет от отца.

Но не обошлось и без расстройств: от Гарри ничего не пришло. Дафна подумала, что он, возможно, привезет свой подарок с собой на ужин, и решила подождать. Оставалось только надеяться, что он явится сегодня.

После завтрака Гринграсс разложила по местам подарки, приняла душ и оделась в новые вещи. Поскольку делать было нечего, она легла в постель и открыла одну из дарёных книг.

Она была небольшая, но Дафна мгновенно ушла в её страницы с головой. Девочка потеряла счет времени и, наверное, провела бы с книгой весь день, если бы в комнату не вошла Астория с хитрющей улыбкой на лице.

– Ты в курсе, что невежливо сидеть взаперти в своей комнате, когда папа там во всю обхаживает твоего парня?

– Что? – переспросила Дафна, не расслышав слов. Тори выдержала паузу для пущего эффекта.

– Если ты не спустишься, папа его сожрет.

– Гарри здесь? – удивленно воскликнула Дафна. – Как он сюда попал?

– Какая разница? – смутилась Астория. – А ну поднимай свою жирную задницу и дуй в гостиную!

Дважды повторять не пришлось. Наспех посмотревшись в зеркало, Гринграсс побежала, что было сил, пока наконец не смогла расслышать голоса. Отец с кем-то говорил. С женщиной.

Выглянув из-за угла, Дафна увидела девушку с фиолетовыми глазами в аврорской форме. Чуть поодаль стоял хорошо знакомый мальчик с взъерошенными черными волосами.

Заметив подругу, Гарри радостно улыбнулся.

– Счастливого Рождества, – пожелал он. Слизеринка прыгнула в его объятия и поцеловала.

– И тебе, – ответила она.

– Вот и отлично. Увидимся через четыре часа, Гарри, – озорно подмигнула женщина. Она пожала родителям руки и исчезла в изумрудном пламени камина.

– Ужин будет подан в течение часа, – вежливо улыбнулась миссис Гринрасс. – Пока можешь показать своему другу дом, Дафна.

Та кивнула и взяла Поттера за руку.

– Кто эта женщина?

– Тонкс. Двоюродная сестра крёстного и аврор.

– В самом деле? А ты говорил ей о… – Дафна многозначительно сжала исполосованную шрамами руку Гарри, и его лицо потемнело.

– Да, она в курсе. Все знают, но не могут ничего поделать, – мрачно ответил Гарри. – Выкинь это из головы. Она преподаватель Защиты, а эта должность проклята.

– Чересчур оптимистично, не думаешь? – усмехнулась Дафна. Что с тобой случилось? Гермиона сказала, что ты увидел кошмар о папе Рона.

Гарри рассказал ей все о ночи в канун каникул и о том, что мистера Уизли спасли и, вроде как, теперь его жизнь вне опасности. Затем он поведал о переписке с Дамблдором и об опасениях профессора.

– Тогда как же ты сюда попал? – недоуменно спросила Гринграсс, немало впечатленная тем, что ее друг посмел пойти против воли директора.


* * *


Гарри был разбужен ударом подушки Рона по голове.

– Проснись! Счастливого Рождества!

– И тебе того же, – ответным ударом поздравил Поттер. Вскоре мальчики бросили драку и с благоговением занялись распаковкой подарков.

– Гарри, – восхищенно выдохнул Рон, вытащив на свет оранжевый свитер с пушечными ядрами и двумя буквами «П» на спине. – Спасибо тебе. Это… охренительно.

– Не за что. Спасибо за сладости.

Уизли смутился. Конфеты – это все, что он мог себе позволить в качестве подарка, учитывая отсутствие наклонностей к изобретательности. Но Гарри был рад и вниманию.

В этом году разноцветных свертков было предостаточно. Сверху лежала книга о великанах от Хагрида. Поттер от всей души надеялся, что он не собирается приводить на Уход настоящего великана, с его-то печальным опытом общения.

Следом на коленях оказался большой продолговатый футляр, содержимое которого поразило мальчиков до глубины души. Это был меч.

– Ничего себе! – воскликнул Рон. – От кого?

– От Сириуса, – с благоговением выдохнул Гарри, взяв клинок в руки.

– Не хило.

Лезвие переливалось в лучах рассветного солнца, а рукоять вибрировала так, будто в ней таилась живая сила. Он отложил подарок в сторону, пообещав себе расспросить о нём Сириуса позднее.

От Гермионы оба получили по планировщику домашних заданий, который Рон без раздумий отбросил в сторону.

– Она же хочет как лучше, – пожал плечами Гарри.

– Да, но это не её дело, как мы учимся, – пробурчал Уизли.

– Ой, да ладно тебе. Если бы не она, мы бы вылетели еще на первом курсе.

– Это так, но в этом году я и так стараюсь, – отмахнулся Рон. – Тяжело бездельничать, когда все вокруг тебя только и делают, что что-то зубрят.

С этими словам рыжий поднял с пола планировщик, протер рукавом кожаную обложку и положил на прикроватную тумбочку. Он и так уже наломал дров, разругавшись со всеми друзьями и безвозвратно потеряв надежду на девушку в лице Гермионы. Пришло время исправляться.

Последний подарок был от Дафны. Это был наручный чехол для палочки, чтобы прятать ее в рукаве. Согласно инструкции, находясь в нем, палочка становилась устойчивой к Манящим чарам. Узнав, что чехол изготовлен из шкуры Венгерской Хвостороги, Гарри нервно засмеялся.

Разобравшись с подарками, мальчики пошли в столовую, куда стянулись уже все обитатели дома на Гриммо 12. В эту минуту план Сириуса пришел в действие. По мнению Гарри, это была худшая часть плана.

Когда миссис Уизли отвернулась, Фред передал Поттеру батончик, от которого тот мигом отгрыз большой кусок.

«Однажды я заставлю их прекратить эти эксперименты, – думал Гарри, сидя в обнимку с ободком унитаза. – А пока… только ради Дафны».

– Ты болен, – диагностировала миссис Уизли, потрогав его липкий лоб. – Тебе стоит отлежаться.

– Но я так хотел пойти к мистеру Уизли вместе со всеми! – с мольбой в голосе прохрипел Гарри, чувствуя себя отъявленным предателем.

– Уверена, Артур не обидится. А теперь марш в постель! Я попрошу Сириуса проследить, чтобы ты не вылезал из нее до конца дня.

Как только она вышла, мальчик засунул в рот другую сторону батончика, и рвота сразу же сошла на нет. Чуть позже в щелочку показалась голова Сириуса.

– Собирайся.

Гарри пошел в душ и переоделся в новые вещи, которыми его снабдил предусмотрительный крёстный.

– Идти на свидание в тряпках брата – это уже ни в какие ворота. Эти, по крайней мере, твоего размера, – говорил он, предъявляя Поттеру брюки с чёрной рубашкой.

Спустя двадцать минут Гарри вновь спустился в столовую с подарком для Дафны и мантией-невидимкой наперевес, где его уже ждала Тонкс. Чуть поодаль устроился угрюмый Люпин.

– Мы не можем пользоваться камином, придется покататься по Лондону, – сказал Сириус.

– Надень мантию и не снимай, пока я не разрешу, – скомандовал Ремус. – Делай все так, как мы говорим, и никак иначе. Понял?

Гарри покорно кивнул. Было очевидно, что бывшему профессору эта затея не по вкусу, но Поттер был безмерно благодарен за то, что он все же решил помочь.

Мальчик надел мантию, и Тонкс повела его на улицу под руку так, будто собиралась на обычную прогулку. Люпин поймал такси, и все трое отправились в путь. Таксист болтал без умолку всю дорогу, а Ремус только вежливо кивал в такт его словам. Внимание Гарри было приковано к пейзажам зимнего Лондона в окне.

– Приехали, – очаровательно улыбнулся таксист. Люпин заплатил за проезд, после чего пассажиры покинули машину. Гарри снова ухватился за рукав Тонкс, и они отправились в Дырявый котёл.

– Счастливого Рождества! – поздоровался с посетителями Том, хозяин трактира.

– И тебе, – ответил Ремус. – Тебя не затруднит налить нам по пинте?

– Я вернусь через минуту, – приветливо улыбнулась Тонкс и повела Гарри к очагу. Она зашла в камин и жестом велела спутнику занять место рядом. Крепко держа Поттера за руку, она бросила под ноги летучий порох и отчетливо произнесла адрес назначения.

Оказались они именно там, где и должны были – в доме Гринграссов. Заметив гостей, глава семейства встал с места.

– Прошу прощения, не вы ли Джонатан Гринграсс? – тот кивнул. Его супруга встала рядом с ним.

– О, прекрасно. Меня зовут Тонкс, и я здесь, чтобы передать мистера Гарри Поттера лично вам в руки.

Гарри стянул мантию и нервно улыбнулся, но лицо мужчины было непроницаемо.

– Гарри Поттер? – спросил Джонатан, разглядывая знаменитый шрам на лбу мальчика.

– Да, сэр. Я рад, что мы наконец встретились, – ответил Поттер и, протянув ладонь, обменялся с хозяином дома крепким рукопожатием.

– Джонатан Гринграсс. А это моя жена, разрешите представить – Эбигейл.

Гарри сразу же понял, от кого Дафна унаследовала свою красоту. Миссис Гринграсс – потрясающая женщина с острым, проницательным взглядом и волнистыми каштановыми волосами.

– Очень приятно, – произнесла она и взяла Гарри за руку.

Гарри! – воскликнула Астория и кинулась в объятия гостя. – Спасибо за браслет, мне очень понравился.

– А тебе – за шарф, – ответил он, поправив подарок на шее. Астория отчаянно раскраснелась.

– Не за что.

– Тори, тебя не затруднит сообщить сестре о гостях? – любезно улыбнулась миссис Гринграсс. Астория кивнула и побежала вверх по лестнице.

– Мисс Тонкс, вы тоже останетесь на ужин? – осведомился мистер Гринграсс.

– Нет, сэр. Я здесь только за тем, чтобы доставить Гарри в целости и сохранности. В этом заинтересована отнюдь не только я.

– Понимаю. Ручаюсь, в нашей компании Гарри будет в безопасности.

– Я вернусь за ним около восьми.

– Счастливого Рождества, – сказал Гарри. Гринграссы обернулись и увидели влетающую в гостиную дочь. Дафна вела себя так, будто кроме неё и Гарри в комнате никого не было. Она обвила руками его шею и поцеловала. Джонатан многозначительно покашлял, а его жена неодобрительно покачала головой, и девочка всё же оторвалась от друга.

– И тебе, – ответила она.

– Вот и отлично. Увидимся через четыре часа, Гарри, – озорно подмигнула женщина. Она пожала родителям руки и исчезла в изумрудном пламени камина.

– Ужин будет подан в течение часа, – вежливо улыбнулась миссис Гринрасс. – Пока можешь показать своему другу дом, Дафна.


* * *


– Ты в самом деле блевал всё утро только ради того, чтобы встретиться со мной? – хихикнула Дафна. – Надеюсь, ты почистил зубы?

Гарри скорчил рожу, и девочка быстро его поцеловала.

– Ага, почистил. Спасибо за предусмотрительность.

– Ты и представить не можешь, чего они мне только ни предлагали. Я выбрал меньшее из зол, – усмехнулся Поттер. Он протянул подруге подарок:

– Прости, что не вовремя, но я хотел передать тебе лично.

Дафна взяла маленькую коробочку и осторожно ее открыла. Внутри лежал кулон в форме сердца на золотой цепочке, и камешек внутри переливался красивым синим цветом.

– Он прекрасен, – выдохнула слизеринка. Гарри взял кулон в руки и надел его на шею Дафны.

– Спасибо, Гарри.

– А тебе спасибо за чехол. Очень полезная вещь.

Дафна улыбнулась и крепко обняла Гарри. Было очень приятно вновь оказаться в его объятиях. К тому же, они были у нее дома, и Гринграсс могла открыть другу каждый уголок своей жизни. Она надеялась, что он когда-нибудь так же покажет ей и свой дом, но знала, что Гарри очень не любит те места, где вырос.

– Надеюсь, ты готов.

– К чему? – нервно спросил Поттер.

– К ужину. У отца будет масса вопросов. Он давно ждал встречи с тобой, и теперь будет отыгрывать роль не в меру заботливого папочки. Но, думаю, что он никогда не был против Знаменитого Гарри Поттера в своем доме.

Гарри шумно сглотнул. Дафна взяла его за руку и повела в столовую.

Глава опубликована: 01.03.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 683 (показать все)
Кое-как осилил чуть меньше половины,остановившись около сцены с футболом.Ну вот всё,прям вот таки полный мрак.ГП-подкаблучник,действия героев тупы ,не логичны и импульсивны даже для подростков.Ну и признаюсь-беспомощность ГП тоже не добавляет желания читать,пусть даже я и люблю,когда главный герой НЕ МС.
Вадим Стаханов
Vitalij8408
Только в эпилоге. Она жена Малфоя
Да Вы, я смотрю, знаток, батенька. А ничего, что Драко женился на СЕСТРЕ Дафны и именно её показывают в фильме. А Сама Дафна упоминается только в списке студентов в черновиках Ро, ну может еще где за серию книг мельком. Вроде Гермиона о ней говорит, как об одной из учениц, посещающих Руны или Нумерологию, хотя и это может оказаться фаноном. Просто уже столько раз перечитывался канон и столько лет читается фанон, что некоторые вещи смешались и перепутались.
Глава 4. Поттер истеричен.
плохо
Дочитал до окончания отработки у Амбридж. Раздражает поведение Гарри. Парню достаточно изучить обливиейт чтоб избавиться от большинства проблем в Хогвартсе, раз уж он не может убивать своих противников и врагов.
Перевод хороший, а вот происходящее в фике не очень.
Не понимаю почему большинству не нравится этот фик главный герой НЕ гениальный человек НЕ может просчитывать 100 ходов вперёд он НЕ хладнокровный убийца обливиатор и так далее по списку. Он подросток обычный 16 летний подросток который ПЕРВЫЙ РАЗ в жизни влюбился в девушку и который поступает так как поступает ПОДРОСТОК а не нагибаторубиватор2000. В этом фике нету розовых соплей здесь есть ПОДРОСТКИ которые разбираются что есть отношение и с чем их едят. Если для вас слова Дафна и Гарри поцеловались это уже розовые сопли и пиздострадания то вы жестоко ошибаетесь я видел фанфики где за 10 глав главные герои успевали расстатся поссорится и опять влюбится 7 раз а сюжета как такового там вообще не было. Этот фик опирается на канон и таких фиков очень и очень мало есть миллион фиков где гарри становится аристократом, гением, нереально умным комбинатором, повелителем магии сврехсильным существом и не факт что не всё вместе, Если вам нравится читать мс читайте мс этот же фик про ПОДРОСТКА. на этом всё всего доброго.
Вот все классно до 1 главы, а вот после... Просто такой момент, я прекрасно осознаю, что любой герой Поттерианы может оказаться хитрым редисом, но уж если Драко, который даже тут показан как персонаж небольшого ума, ну или по крайней мере с почти полностью атрофированной хитростью, додумывается сварить зелье, которое можно использовать против Гарри опосредованно, разбив ему сердце, то, неужели никто не додумается на ту же Дафну кинуть Империо, а через неё это же заклятие кинуть на Гарри? Или вырубить с помощью подконтрольной Дафны Поттера, а потом самолично его заимперить Или напоить напитком живой смерти? И это только то, что приходит в голову.

И да, я понимаю, что есть определенные книжные условности, автор - человек, потому такие вещи простительны, пока читатель/слушатель/зритель верит в то, что автор предлагает. Важный момент - вера в то, что мир логичен обязана быть. А тут Драко тем, что варит и использует зелье таким образом эту веру просто разрушает, ведь прочитав конец 16 и начало 17 главы, читатель подумает - "Эй! А почему или Гарри, или Дафне, или кому бы то ни было еще, не подлить зелье?". И с этого момента все что происходит начинает напоминать фарс.

Еще один момент. Вот Драко с друзьями встретил Поттера и Гринграсс, Поттера избили, словесно опустили и отпустили. Гринграсс же лишь погрозили пальчиком. Отсюда возникает вопрос, у Драко что, чувства самосохранения нет? Поттер - известный отморозок, он как минимум участвовал и пережил турнир трех волшебников - и это задокументированный случай, а ведь еще и слухи упорные ходят, мол и тролля на первом курсе разделал, и василиска на втором курсе режиком зарезал, и дементоров на третьем гонял, как хозяин тараканов по кухне тапком. Этот же Гарри встал бы, собрал свою гоп компанию и прикопал бы Малфеныша, извел бы его на вещество, созвучное его фамилии и избавился бы от тела, скинув в Тайную комнату. Совсем белобрысый себя не бережет=)

Переводчикам спасибо, текст гладкий, приятный=) Прям приятно читать,хотя и есть ляпы, как, например с койотом=)
Показать полностью
Бедный Гарри, как же ему не везёт с авторами..15 лет? Избранный? Чемпион? Да он умом на уровне детского сада. 250 страниц он думает как же ему подойти к понравившейся девочке которая сама хочет быть с ним. Надо ли ему подойти? Нафига ему вообще эта девочка? Мало того что над ним все издеваются бьют ногами в лицо он даже не может по одному отловить обычных школьников и воздать должное. Он настолько боится исключения из школы что забывает о том что он лорд, что две школы с руками его оторвут и он может позволить себе обучение на дому. Тем более опекуны и министр с удовольствием отпустят его из страны и подальше. Обучался владеть мечом, учил защите и не в состоянии удержать меч до конца. Против убийц которые уже вывели из строя трёх его близких друзей, он боится применять боевые заклинания даже не может ударить мечом в живот стоящего перед ним врага предпочитая вести беседы.. бедный Гарик, опущенный автором ребенок..
Инквизитор Эйзенхорн
Братиш,ты такой ж ребенок в 15 был? Ни поцелуев ни обнимашки? Не дрался ни разу? Плакал по углам? Да у меня с 6 лет рядом было по паре подруг и рогатка и хлопушки в карманах,а был я тихим домашним спокойным..
xeroto
Дааа, заимперить Гарри, ну ну. Напомнить про его дуэль с Томом в конце турнира? Там вся тройка непростительгых была, и Империо от Томи(!!!) Гарри переборол
YuriyKnight
xeroto
Дааа, заимперить Гарри, ну ну. Напомнить про его дуэль с Томом в конце турнира? Там вся тройка непростительгых была, и Империо от Томи(!!!) Гарри переборол

Хорошо, опустим Империо. К Оглушающему у Гарри иммунитета нет. К Конфундусу тоже. К Круцио тоже. К Бобмарде тоже. Могу продолжать так оочень долго. Опять же, ваша сентенция не опровергает основную мысль моего мессенджа=)
После Круцио всегда есть последствия. Бомбарда? Серьёзно? Белобрысое чмо Малфой у нас стал хладнокровным убийцей?
YuriyKnight
Вот читаю твоё послание и понять не могу, ты к чему это вообще написал?=) Я перечитал свой предыдущий коммент, потом тот, который был написан аж полгода назад и вот в упор не вижу ни момента, где я утверждаю, что круцио - не оставляет следов и последствий применения, ни момента, где я утверждаю, что именно Малфой должен и может осознанно и хладнокровно применить условно смертельное проклятие к кому бы то ни было.

Я попробую еще раз, хорошо? Прям максимально просто. Основная мысль моя была такова - момент, где Драко Малфой, тот самый, который не имеет ни особой хитрости, ни великого ума, додумывается до того, что можно использовать зелье опосредованно и разбить Гарри сердце, ломает всё произведение, лишает его логики напрочь. Происходит это потому, что есть люди хитрее и умнее самого Малфоя, но они до такого почему то не могут додуматься. Последнее можно было бы списать на книжные условности, но вот Малфой как раз таки такой возможности и лишает.

Дальше у меня идет раскрытие идеи, что любой пожиратель сам/через своего ребенка/через любого ребенка, до которого сможет дотянуться/через любого, кто имеет возможность посетить Хогвартс могут так же косвенно воздействовать на Гарри, например наложив Империо на Дафну, которая не имеет той же сопротивляемости к данным чарам, что и Гарри, а потом просто прикажет девочке бросить в Поттера... ну не знаю, Секо, Бомбардо или любое другое боевое или условно боевое заклинание. Или передаст ему портключ. Или сумеет подлить зелье. Или вытащит за пределы Хогвартса на свидание(и сделает это даже БЕЗ чар или зелий). Вот сколько возможностей воздействовать на Гарри можно придумать за несколько минут не особо усердствуя.

И да, на счет того, что Малфой не сможет убить - бред. Сможет, просто нужно его правильно мотивировать на данный поступок.
Показать полностью
Чет не очень коротко получилось...

Крч, Драко Малфой своим поступком(я про зелье) ломает логику всего произведения. Это основная мысль, все остальное аргументация и примеры.

Воот=)
xeroto
Ааа, соррямба, я тебя не так понял.
xeroto
Ну на счёт, сможет убить, вспомни концовку шестой книги.
YuriyKnight
Хммм, наверное ты прав, на счет Драко. Мне кажется, что правильная мотивация исправила бы его положение и убить он бы смог, но против твоего аргумента у меня только мои измышления, так что настаивать не буду=)
Магловский пистолет пулемёт рулит ! Патроны спец.с расширением и эффектами и в ж...палочку на ближний бой. Что ж тупят все?
Работа шикарная
Спасибо за ваш труд
Глава 1. Абзац 23.
"Гарри скрывал яд в голосе"
В оригинале смысл противоположный: "не потрудившись скрыть яд в голосе, сказал Гарри" (Примерно так)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх