↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Это элементарно, мисс Грейнджер! (гет)



Автор:
Рейтинг:
General
Жанр:
Кроссовер, Детектив, Исторический
Размер:
Макси | 249 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Представим, что мистер Холмс все еще преспокойно живет и трудится на благо общества ИЛИ все события канона происходят сто лет тому назад.
 
Проверено на грамотность
В картотеке знаменитого сыщика, и по сей день живущего в доме на Бейкер-стрит, есть фотография кареглазой девушки, подписанная «Дорогому мистеру Холмсу от благодарной Г.Г.». Когда его спрашивают, что за история с ней связана, он вынимает изо рта свою знаменитую трубку и с неподражаемой хрипотцой в голосе произносит: «О, это было незабываемо…»
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 3

Первой мыслью Гермионы было трансгрессировать в Косой переулок, а уже оттуда — в Хогсмид, но что-то в лице Ватсона удержало её от такой промежуточной остановки. Круговорот трансгрессии — и волшебница оказалась на земле, не по-джентльменски придавленная двумя упитанными джентльменами.

— Вставайте, Ватсон, — прохрипел Холмс, отплёвываясь от прошлогодней листвы, — приехали, — и, двинув приятеля в бок, помог подняться Гермионе.

— И это — волшебное средство передвижения? — жалобно простонал доктор.

— В первый раз всегда некомфортно, но потом привыкаешь, — волшебница вытащила палочку и привела всех троих в порядок.

— Примиряет с действительностью, — уважительно заметил Холмс, оглядев свой снова безупречно чистый костюм и огляделся: впереди их ждала самая обыкновенная выложенная булыжником дорога, а позади, за деревьями, виднелись крыши какой-то деревушки. Свернув немного в сторону от дороги, Гермиона подвела спутников к нескладному строению с заколоченными окнами. С порога им навстречу поднялись двое. Один из них, темноволосый парень, шагнул вперёд.

— Ты в порядке? — в первую очередь обратился он к девушке.

— Да, всё прекрасно, вот, познакомьтесь, пожалуйста: мистер Шерлок Холмс и доктор Ватсон, — и она отступила, пропуская гостей вперёд.

— Я Гарри, — с лёгким смущением юноша пожал протянутые руки, — Гарри Поттер. Гермиона уже вам, наверное, всё рассказала?

Холмс деловито кивнул.

— В общих чертах. Куда ведёт эта дорога?

— В замок, а там — деревня, — Гарри махнул в противоположную сторону.

Джентльмены огляделись. Место не казалось глухим, но было каким-то заброшенным. Дикий кустарник окружал дом по периметру и делал его похожим на хижину, крыша была посажена как-то кривовато, словно её приподняли, а потом уронили не на то место, но в целом это был дом как дом.

— Откуда такое название — Визжащая хижина?

— Это потому что по ночам в ней визжат привидения, — подал голос рыжий парень.

— Рон! — возмутилась Гермиона. — Это неправда, мистер Холмс. Нет тут никаких привидений. Просто люди суеверны, знаете, навыдумывали непонятно что.

— Понятно. А вы, стало быть, мистер Рон Уизли?

Под требовательным взглядом Гермионы Рон представился как следует:

— Рональд Уизли, сэр. Вам Гермиона сказала, как меня зовут? — Он довольно ухмыльнулся, заставив девушку покраснеть.

Оглядевшись, сыщик осторожно шагнул внутрь.

— Мистер Поттер, я хотел бы узнать от вас то, чего не могла увидеть мисс Грейнджер, — послышался его голос из прихожей.

Гермиона задержалась на пороге. Она покинула это место всего пару часов назад, а казалось, что это было в другой жизни. Видимо, мальчики так и просидели всё время тут, коротая время в ожидании.

~*~*~*~

Несмотря на вчерашнюю усталость, девушка проснулась с первыми лучами солнца и, тем не менее, спустившись в гриффиндорскую гостиную, обнаружила, что Гарри был уже там. Он сидел на диване, а рядом на столике стояли чашки и кофейник, распространяя непривычный для этой комнаты аромат.

— Домовики принесли завтрак прямо сюда. Хочешь кофе?

Гермиона кивнула, приняла его рук горячую чашку и сделала глоток. «Надо же, нужно было победить Волан-де-Морта, чтобы получить право завтракать, не спускаясь в общий зал», — подумалось ей. Первый день после победы обещал быть долгим. С одной стороны, наполняло чувство невероятного облегчения, словно после сдачи СОВ, а с другой...

— А где Рон и Джинни?..

— Они пошли в лазарет. Там мадам Помфри и целители из Мунго. Остальные тоже там...

Гарри молча прислушивался к мерным ударам молота, доносившимся через распахнутое окно. Гулкое эхо перекатывало его по просыпающейся долине.

— Завтра на двенадцать назначены похороны, мракоборцы готовят гробницы, — вполголоса объяснил он. — Решено хоронить всех погибших за Хогвартс здесь, на берегу озера. Только тело Колина Криви забрали родители. Так им будет удобнее его навещать...

— Если бы Волан-де-Морт победил, потерь было бы намного больше. Ты сделал всё, что мог, — мягко сказала Гермиона. — Пойдём в лазарет?

— Пойдём...

Семья Уизли собралась вокруг белого гроба, в котором лежало тело Фреда, — все, кроме Перси, которого Кингсли вызвал в Министерство. Слова сейчас были неуместны. Постояв немного рядом, ребята двинулись к выходу. Рон заглянул за одну из соседних ширм с пострадавшими.

— Здесь Лаванда, — как бы извиняясь, промолвил он. — Её покусал Сивый. Мадам Помфри говорит, что, раз дело было не в полнолуние, скорее всего, она станет как Билл.

Девушка спала, тяжело вздыхая во сне.

— Даже не представляю, во что это выльется, — попытался пошутить Гарри, — у Лаванды и так бурный темперамент...

Лаванда пошевелилась, и одеяло сползло вниз, открывая уродливые шрамы, пересекающие нежную девичью шею. Гермиона едва удержалась от крика.

— Ничего, это ничего, — сдавленно прошептала она. — Главное — она жива! А шрамы заживут, и есть косметические чары... Лаванда — большая мастерица в косметических чарах...

Раздражение, которое обычно чувствовала Гермиона при взгляде на Лаванду, задвинулось далеко в сторону. Осталось только воспоминание об отважной маленькой волшебнице, храбро посылающей очередной Петрификус в сторону врага. Воистину, Гриффиндор — это не просто так.

Тем временем Гарри огляделся вокруг. Люди из Мунго помогали укладывать в гробы тела погибших. Люпин и Тонкс по-прежнему лежали рядом, ожидая своей очереди. Рядом, сгорбившись, стояли Андромеда Тонкс и женщина, в которой они с удивлением узнали Нарциссу Малфой. Она держала за руку скорбящую сестру и сдержанно гладила её по плечу.

— Надо же, пришла... — прошептала Гермиона.

Гарри почему-то не удивился и ещё раз внимательно осмотрел комнату.

— Рон, — тихо позвал он приятеля, — а куда положили тело Снейпа?

— Не знаю, я не видел.

— Мадам Помфри, а разве профессора Снейпа не будут хоронить вместе со всеми? — обратилась Гермиона к подошедшей медсестре.

Мадам Помфри выглядела так, словно ребята видели её в последний раз сто лет тому назад: постаревшая, поседевшая, с угасшим взглядом.

— Не знаю, ребята, спросите у Минервы. Не нужно ли вам чего-нибудь?

— Нет, спасибо, мадам Помфри, как видите, я опять выкрутился...

— Слава Богу, мистер Поттер, слава Богу! — это восклицание из уст чистокровной волшебницы говорило о её состоянии лучше всяких слов.

Несколько минут ребята постояли рядом с телами ушедших друзей.

— А газеты пишут только о полной победе, — с горечью сказал Гарри. — Если бы я сразу пошёл к Волан-де-Морту...

— Гарри, прекрати, — строго оборвала его Гермиона. Не давая другу окончательно увязнуть в самокопании, она настойчиво подтолкнула его к дверям. — Рон, ты с нами?

Глянув на тихо всхлипывающих родителей, Рон отрицательно покачал головой.

— Нет. Я найду вас позже.

Минерва МакГонагалл нашлась в одном из наиболее пострадавших во время битвы коридоров. Она как раз прилаживала покорёженный в битве шлем на уцелевшие доспехи. Взмах палочки — и шлем засиял, как новенький.

— Хогвартс восстанет из руин, — приветствовала она учеников.

— Профессор МакГонагалл, — без предисловий начал Гарри, — разве Снейпа не будут хоронить вместе со всеми?

— Как это не будут, мистер Поттер? По приказу Кингсли он восстановлен во всех своих званиях и должностях. Посмертно, к сожалению. Его тело ещё вчера должны были доставить в больничное крыло. Я собираюсь зайти туда, хочу попрощаться заранее... Как-никак, мы проработали вместе шестнадцать лет...

— Но мы только что из лазарета, и его там нет!

— Как нет? Быть того не может...

МакГонагалл растерялась. Гарри и Гермиона не сговариваясь устремились к выходу.

— Вы куда? — окликнула она их.

— В Визжащую хижину!

— Подождите, так быстрее, — и, взяв за руки учеников, она трансгрессировала прямо на порог.

Вокруг не было ни души.

— Осторожнее, — предупредила старшая волшебница, — здесь может быть опасно, — и, держа перед собою палочку, она сделала шаг внутрь.

Из темноты потянуло сыростью и ещё чем-то сладковатым, тошнотворным, знакомым... Гарри захотелось бежать от этого жуткого места. Поборов дрожь, он обернулся к подруге.

— Если хочешь, подожди у входа.

— Нет, — замотала она головой, — я войду.

Неяркий свет пробивался сквозь пыльное решетчатое окно, освещая тёмную комнату. Под ногами зловеще скрипели половицы. Наконец, Гарри осмелился повернуть голову в сторону, где они оставили лежать умирающего Снейпа, и почувствовал, как под лопаткой внезапно похолодело. На полу темнело огромное кровавое пятно, но тела не было. Ребята потрясённо переглянулись, и тройной Люмос ярко осветил помещение.

МакГонагалл начала водить палочкой во все стороны, чем-то напомнив Гарри действия Дамблдора в пещере.

— Последнее заклинание прозвучало здесь более двенадцати часов назад — парализующее, — наконец сказала она, — никаких свежих следов я не чувствую.

— Должно быть, это колдовал Волан-де-Морт, — предположил Гарри, — когда обездвиживал Снейпа.

— Но куда же делся сам профессор? — спросила Гермиона.

— Стоит проверить, не произошло ли ошибки. — МакГонагалл расстроено посмотрела на ребят. — Поспешим!

На этот раз они трансгрессировали на одну из заросших мелким кустарником полян Запретного леса. Здесь ждали своей незавидной участи останки того, чьё имя ещё вчера боялись произносить вслух. Их переправили в лес сегодня утром, чтобы тело убийцы не оскверняло школьных стен. Рядом лежали его погибшие сторонники, среди которых выделялся труп женщины со спутанными черными волосами. Гермиона, судорожно вздохнув, отвернулась. Гарри, напротив, смотрел, запоминая. Рядом с этими людьми не стоял никто из родных или близких, не было никого, кто оплакал бы их смерть, а немногочисленные оставшиеся в живых потомки постараются забыть об этом родстве как можно скорее.

— Так глупо потратить жизнь... — прошептал Гарри.

МакГонагалл вела переговоры с работниками, присланными Министерством в качестве могильщиков и часовых.

— Мы бы узнали бывшего директора, мэм, — утверждал громкоголосый мужчина — очевидно, начальник группы. — Среди этих, — он небрежно указал на трупы, — его точно нет.

Директор снова воспользовалась своим правом на трансгрессию. Оказавшись у дверей лазарета, она оставила ребят ждать снаружи. В коридоре стояло несколько студентов из тех, кто не уехал домой.

— Привет, Гарри, — Симус Финниган бодро потряс руку товарищу, — Гермиона.

— Привет, ребята! — Дин Томас подошёл к ним с другой стороны. — Зайдёте внутрь?

— Мы уже попрощались, — ответила за друга Гермиона.

— А-а, а я пришёл вместе с Ли Джорданом. Он так переживает из-за Фреда, бедняга, они столько лет дружили… — Дин сокрушённо покачал головой. — Остальные наши уехали вчерашним поездом. Вы уже спали, наверное, а то бы видели нашествие сов, когда родители узнали про битву. Кингсли пришлось срочно заказывать Хогвартс-экспресс для несовершеннолетних. Вечером всех и отправили — кого сразу из «Кабаньей головы», а кто ещё в замок зашёл прощаться.

— Представляете, слизеринцев тоже отпустили, — возмущённо добавил Симус, — даже Паркинсон!

Гарри безразлично пожал плечами. Сейчас ему было не до того.

— Снейп пропал.

— Ты же говорил, что он умер. Или я чего не понял?

— Гарри имеет в виду, что тело пропало, — растолковала Гермиона.

— А, — протянул Симус, — ну и что?

— А то, что его должны похоронить вместе со всеми, как героя! Это самое меньшее, что мы должны для него сделать!

В этот момент в дверях появилась МакГонагалл и сделала им знак идти следом.

— Группа целителей со вчерашнего дня сменилась. Я свяжусь с больницей из своего кабинета.

Бросив опешивших однокурсников, гриффиндорцы еле поспевали за своим деканом по крутой винтовой лестнице. То и дело им дорогу преграждали завалы из обломков повреждённых стен.

— Вы уже думали, что будете делать дальше, мистер Поттер? — на ходу спросила МакГонагалл, заставляя исчезнуть очередную гору щебня.

— Как-то не до того было, профессор.

— Не могу винить вас за это, — слегка улыбнулась суровая леди, — но теперь пора определиться, пока никто не начал решать за вас.

Директорский кабинет оказался абсолютно не повреждённым. МакГонагалл сейчас же прошла к камину и связалась с Мунго. Однако разговор с дежурным целителем ещё более усложнил и без того странную ситуацию. В конце концов, директор бросила щепотку летучего порошка в огонь и громко вызвала:

— Кабинет Министра магии! Кингсли, — начала она, как только лицо новоиспечённого исполняющего обязанности министра показалось в пламени камина, — тело Северуса не нашли!

Брови волшебника поползли вверх.

— А куда оно делось?

— Ты меня спрашиваешь? В Мунго мне сказали, что вчера вечером его в Хижине уже не было.

— А почему ты не послала за ним мракоборцев? Они бы разобрались на месте...

— Как — почему?! — возмутилась директриса. — Я отправила целителей на случай, если...

— Я понял, понял, — Кингсли поднял руки вверх. — А Гарри уверен, что Снейп действительно умер?

— Я уверен, Кингсли, — юный победитель сделал шаг к камину.

— О, Гарри, Гермиона, привет, — обрадовался было чернокожий волшебник, но быстро умолк, покосившись на сердитое лицо стоявшей рядом директрисы. — Гм, дело осложняется. Похороны лучше не откладывать... — Он на секунду задумался. — Ладно, после двенадцати я буду в Хогвартсе. Там посмотрим. Где вас искать?

Договорившись с ребятами, Кингсли исчез. В кабинете повисло неловкое молчание.

— Если бы мы догадались раньше и профессор Снейп остался в замке, всё могло бы сложиться иначе... — наконец, высказал наболевшее гриффиндорец.

— Никаких «если бы», мистер Поттер, — резковато возразила МакГонагалл. — Или у вас развивается комплекс спасителя мира? Поймите, не всё на свете зависело от вас и от того, как сложится ваше противостояние с Волан-де-Мортом. Каждый, кто остался в Хогвартсе, сделал собственный выбор! Те, кто эвакуировался, сейчас спокойно радуются у себя дома. А те, кто нет... Что ж, значит, они не могли иначе. Но главное — выбор у них был!

Декан слишком давно знала Гарри, чтобы не понимать, какие мысли терзают её ученика. Парень, стремившийся спасти всех и вся, винит себя и за эту смерть. Понимала она и то, что, если не пресечь его самоосуждение на корню, кто знает, во что это может вылиться. Чтобы смягчить свои слова, женщина, сделав шаг, положила руки на плечи Гарри и почти по-матерински заглянула в зелёные глаза.

— Ни Фред Уизли, ни Римус Люпин, ни Нимфадора Тонкс, ни даже Колин Криви не умерли ради вас и из-за вас, Гарри... — Гермиона не припоминала, чтобы их декан хоть раз назвала Гарри по имени — по крайней мере, в лицо. — Они сражались за свою веру в лучшее будущее, за то, чтобы мир был таким, каким они хотели его видеть. Вам не за что себя винить.

— Но если бы я пошёл к Волан-де-Морту раньше...

— А вы могли пойти раньше?

— Нет, я же не знал...

— Вот именно. И я тоже. Северус стал заложником собственной гордости, как и Альбус. — Минерва бросила укоризненный взгляд на мирно дремлющий портрет. — Если бы кто-нибудь из них удосужился посвятить меня в свои планы, если бы хотя бы намекнул на помощь... Но они, видимо, решили, что я недостаточно сильная волшебница и не в состоянии держать свои мысли при себе. Поэтому я вот вам что скажу, Гарри Поттер: если бы всё началось сначала, я поступила бы точно также. И уверена, что вы тоже. Так что не вините себя. — Она обвела взглядом притихших ребят. — Вы сделали всё, что могли, и это было намного больше, чем на вашем месте сделал бы кто-то другой. Теперь нужно продолжать жить и наслаждаться победой и за себя, и за наших погибших друзей. Уверена, что они сказали бы вам то же самое.

Тут МакГонагалл повернулась к Гермионе и неожиданно строго поджала губы.

— Однако если бы мне кто-нибудь сказал, что моя лучшая ученица и тот, кого я так часто ставила в пример другим, ограбят неприступный «Гринготтс»... Я просто не верила своим глазам, читая статью в газете! От Поттера с Уизли я привыкла ожидать чего угодно, но от вас, мисс Грейнджер...

Гермиона не успела растеряться, как нарочито-осуждающий тон директрисы оборвался довольной улыбкой.

— Я вами просто горжусь! И надеюсь однажды услышать подробности, молодые люди. А сейчас идите отдыхайте. Обещаю, как только будут новости, вы узнаете их первыми.

Украдкой бросив взгляд на портрет спящего Дамблдора, ребята покинули кабинет. Лестницы не работали, и они долго спускались к выходу, обходя завалы из мусора и камней. Широкая мраморная лестница была уже наполовину очищена, и мистер Филч озабоченно скоблил уцелевший паркет.

— Интересно, будут в этом году вообще экзамены или нет? А если будут, мы должны будем сдавать их вместе со всеми?

Гарри ухмыльнулся.

— МакГонагалл разберётся, — уверенно сказал он.

— Ей идёт быть директором, — согласилась девушка. — Куда мы сейчас?

Гарри потянул её на разорённый школьный двор. Стараясь не оглядываться по сторонам, они проскользнули мимо снующих туда-сюда волшебников и выбрались на дорогу в Хогсмид.

— Я должен разобраться, что случилось со Снейпом.

Девушка не колебалась ни секунды.

— Я с тобой.

На этот раз они тщательно обследовали каждый сантиметр вокруг Хижины и, только убедившись в отсутствии подозрительных следов, осмелились снова зайти внутрь. Под ногами тяжело заскрипели половицы.

— Для профессора Снейпа Визжащая хижина — роковое место, — нарушила тишину Гермиона.

— Это точно. Сначала его тут чуть Люпин не покусал...

— …потом мы огрели Экспеллиармусом

— А я ведь этому заклинанию у него научился на втором курсе, помнишь?

— Конечно. А теперь вот Нагайна...

— Как ты думаешь, — Гарри остановился возле пятна крови у окна и присел на корточки примерно там, где стоял вчера на коленях, — мог он предчувствовать свою смерть?

— Он наверняка догадывался, к чему всё идёт. Но никто не может знать точно, где, как и когда. Иначе было бы легче приготовиться.

— Ты полагаешь? — в голосе друга прозвучало что-то такое, отчего у Гермионы сжалось сердце.

— Прости, — с несчастным видом она понурила голову.

Гарри поднялся, помедлил немного, а потом решительно шагнул к девушке и крепко обнял.

— Гермиона, я когда-нибудь говорил, что очень дорожу тобой?

— Нет. Я и так знаю. — Девушка замерла на секунду, а потом отстранилась в смущении и, стараясь не смотреть ему в глаза, поправила кривовато сидящие на носу Гарри очки.

— Когда попадём в Лондон, я обязательно заставлю тебя заказать линзы! Сколько уже можно откладывать?

— Ты самый заботливый друг на свете... И самый преданный друг... И самый кра...

Шорох из тайного хода под ивой заставил их отпрянуть друг от друга.

— Я так и думал, что вы здесь. Нашли что-нибудь? — тяжело ступая, Рон остановился у кровавой лужи и замолчал.

Собравшись с мыслями, Гермиона придирчиво исследовала каждый уголок хижины. У входа в подземный туннель лежали те же ящики и коробки, за которыми они прятались вчера. Внутри тоже не появилось ничего нового. Лестница и комната на втором этаже были покрыты толстым слоем пыли, словно туда никто и не заходил. Девушка немного огляделась, разглядывая свешивающуюся с потолка паутину, но, не заметив ничего подозрительного, спустилась вниз. Наконец, она нашла в себе мужество подойти к окну.

— Вы ещё где-нибудь видели кровь?

— Вроде бы нет, — ребята засветили палочки, тщательно исследуя пол.

— Странно...

— Что именно? — заинтересованно спросил Гарри.

— Сейчас посмотрим.

Гермиона вытащила из своей незаменимой сумки прозрачную склянку и, увеличив её, поставила рядом. Затем палочкой аккуратно обвела уже слегка впитавшийся в доски кровавый след и произнесла заклинание. Повинуясь волшебнице, кровь тонкой струйкой потянулась вверх и начала собираться на стенках сосуда. Скоро на полу ничего не осталось, кроме сохранённого волшебницей контура.

— Смотрите! — торжествующе произнесла она.

— Ты хочешь сказать, что крови слишком мало? — догадался Гарри.

— Именно!

— Разве это мало? Один литр и двести миллилитров, — прочитал Рон отметку на стенке колбы*.

— Но этого недостаточно, чтобы человек умер от потери крови!

— Но он умер не от потери крови, а от яда.

— И, кроме того, кровь впиталась в одежду, — с содроганием вспомнил Гарри.

— Допустим, он потерял ещё на 400-500 миллилитров больше. Всё равно это не смертельно, а что до яда... Рон, я помню, что мистер Уизли постоянно пил кроветворное зелье, так?

— Ну да, целители никак не могли остановить кровотечение.

— А какое-нибудь противоядие ему давали?

— Гм... Вроде бы нет.

— Надо будет расспросить миссис Уизли поподробнее, но, по-моему, сам яд не смертелен. Во всяком случае, от него не умирают мгновенно.

— Зато от ран на шее умирают. Спроси хоть Безголового Ника... Снейп мёртв, Гермиона, — жёстко сказал Рон, — пойдёмте уже отсюда.

— Сейчас, я только ещё кое-что проверю...

Гермиона продолжала свои исследования, обшаривая комнату шаг за шагом. Она даже попыталась выстукивать стены в поисках тайника.

— Ты напоминаешь мне сыщика, — заметил Гарри, — не хватает только лупы в руках.

— Да, сыщик бы здесь не помешал. Не топчитесь вокруг, пожалуйста.

Рон пожал плечами, вышел на крыльцо и присел на ступеньку. Следом вышел Гарри и опустился рядом.

— Ты и вправду думаешь, что Снейп может быть жив?

— Не знаю, Рон, но я считаю, что мы должны разобраться.

— Брось, больше мы никому ничего не должны.

— Значит, я должен. Это мой персональный долг, понимаешь? Кингсли тоже обещал помочь. Я останусь ждать его здесь.

— Он сейчас очень занят. Перси говорил, что Министерство устраивает облавы на Пожирателей, пока те не забились в норы. — вздохнул Рон и надолго умолк, глядя в одну точку.

Гарри стало неловко: друг только что потерял брата, а он пристаёт к нему с разговором о ненавистном профессоре, который, строго говоря, ничего хорошего лично для Рона не сделал. Он по-мужски сжал его плечо.

— Ты сам-то как?

— Держусь, — Рон отвернулся, скрывая слёзы. — Джорджу ещё хуже, он даже плакать не может... Так несправедливо: Фред мог бы жить, если бы стоял всего на пару метров дальше...

Гарри замолчал. Сириус, Люпин, Дамблдор, Фред, «Грозный Глаз»... Скольких ещё непоправимых потерь ему не удалось избежать...

— А насчёт Снейпа, — неожиданно Рон сам вернулся к прежней теме, — я даже немного чувствую себя виноватым, потому что не попытался ему помочь. Никто не должен умирать такой смертью, даже наша летучая мышь. Уж лучше с палочкой в руках, чем так.

— Как я не догадался раньше, что он на нашей стороне...

— А что бы это изменило? Ему бы и безоар не помог, я думаю. Вон сколько кровищи-то вытекло.

— Это правда, — согласился Гарри. — Странно, но мне будет его не хватать.

— Хочешь сказать, что будешь скучать по его придиркам? «Долго вы ещё собираете пользоваться мозгами мисс Грейнджер, Поттер?» — удачно сымитировал Рон.

— «Я и не ожидал от вас большего, Уизли...»

Друзья невесело усмехнулись.

— И всё же, куда он делся?

— Разве это так важно?

— Для меня это важно, — твёрдо сказал Гарри.

— А ты не думал, что Реддл приказал его убрать? Ну, там, поручил замести следы...

— Зачем? К тому же, он сразу ушёл, помнишь?

— Да, но он мог послать кого-то из Пожирателей. Те вынесли тело, превратили во что-нибудь и закопали, как сделал тот ненормальный Крауч. Может, у них обычай такой.

Гарри передёрнуло от сравнения, но вместе с этим он подумал, что, скорее всего, Рон прав. Загоревшаяся было надежда потухла.

— Вы что, всерьёз думаете, что такие громилы, как Макнейр или Яксли, не оставили бы за собой никаких следов? Да они бы полхижины разворотили только ради удовольствия! А Беллатриса бы точно костёр развела. — Гермиона, подбоченившись, стояла у них за спиной.

— Ты что-то нашла?

— Пока ничего особенного. Я никак не пойму, как профессор мог исчезнуть отсюда. Трансгрессировать он уж точно не мог...

— Здесь нечего понимать, Гермиона, — возразил Рон. — Снейп умер. Умер на наших глазах. Или ты думаешь, что он мог устроить спектакль для Гарри? А что, с него станется!

— Спектакль с Нагайной в главной роли? Надёжный партнёр, нечего сказать!

Рон замолчал, сознавая абсурдность этой идеи.

— Вы уже всё вокруг обыскали?

— А что тут искать?

— Улики, конечно — что-нибудь, что наведёт нас на след.

Парень покачал головой, окидывая взглядом дорожку и кустарник вокруг дома.

— Может, попробовать призвать эти улики?

— И как это сформулировать? Ладно, погодите, — Гермиона наморщила лоб. — Акцио, вещи, принадлежащие профессору Снейпу!

Не сработало.

Акцио, потерянные вещи, — опять мимо.

Акцио, мётлы, — начал помогать Гарри — для начала он ничего лучшего придумать не мог.

Акцио, флакон с зельем! — Как ни странно, первая же попытка Рона увенчалась успехом, и он подал девушке прилетевшую к нему в руки бутылочку.

— Как это ты догадался?

— Так ведь Снейп зельевар, разве нет? — ухмыльнулся рыжий.

— Флакон лежал совсем рядом, а мы и не заметили, — Гермиона указала на ближайший куст.

— Посмотри, что внутри — нетерпеливо попросил Гарри.

Осторожно отвинтив крышку, девушка принюхалась.

— Бодрящее зелье, — с некоторым разочарованием сказала она.

— А для чего оно? Я имею в виду, кроме общеизвестного действия, — быстро прибавил Рон, не желая слушать нотации.

— Не знаю, но я спрошу у профессора Слизнорта на всякий случай.

Гарри взял флакон и повертел его в руках.

— Послушайте, давайте представим — только представим, — что Снейп выжил, — умоляюще сказал он. — Мы же не проверяли пульс, не слушали дыхание, так?

Ребята кивнули.

— Тогда кто-то помог ему покинуть хижину! Это мог быть совершенно случайный человек или кто-нибудь из слизеринцев. Тот, кто может трансгрессировать.

— В любом случае, — высказался Рон, — сначала он должен был дойти до тела, а потом вряд ли кому-то пришло бы в голову заметать следы.

— Вот именно! Значит, нам нужно их найти.

— Я слышал, что есть специальные поисковые заклинания. Дождёмся Кингсли и спросим.

— А мы не будем ждать Кингсли! Я знаю, кто может нам помочь! — глаза Гермионы загорелись, и она с торжествующим видом повернулась к Гарри. — Ты случайно не был на Бейкер-стрит?

— Нет... Что ты задумала?!

— То, о чем ты подумал.

— Ты с ума сошла!

— А по-моему, это хорошая идея, — упрямо возразила девушка.

Рону название какой-то улицы ничего не говорило, и он в который раз пожалел, что у него в роду нет магглов.

— Даже если ты его и найдёшь, он просто откажется ехать! — продолжал увещевать подругу Гарри.

— Не откажется! Я сумею его заинтересовать!

— Тогда ты нарушишь Статут секретности.

— Почему? Я не собираюсь колдовать на каждом шагу, и вообще, у нас чрезвычайное положение. Ты хочешь узнать, что случилось со Снейпом, или нет?

— Но он же не волшебник! — привёл последний аргумент Гарри. — Он ничего не понимает в заклинаниях.

— Зато с помощью его метода дедукции я разгадала секрет Тайной комнаты. Помнишь — трубы?! Заклинания сейчас не помогут. Тут нужно думать головой! — Гермиона приложила палец ко лбу для большей выразительности. — В общем, ждите меня здесь. Она наложила на дверь несколько особо сильных чар из своего арсенала, чтобы никто не смог без её ведома зайти внутрь, и махнула на прощанье ошарашенным друзьям.

— Будь осторожна, — запоздало крикнули вслед ребята, когда фигура подруги растаяла в воздухе.

Материализовавшись на вокзале Кингс-Кросс, волшебница наняла такси*. В отличие от неё, водитель прекрасно знал адрес, и скоро она уже стояла у двери дома за номером 221В. Наложив лёгкие косметические чары и блестяще трансфигурировав поношенную курточку в приличный твидовый костюм, девушка нажала на кнопку звонка.

_____________________

* Или кэб.

Глава опубликована: 17.07.2013
Обращение автора к читателям
HallowKey: Хочется получать комментарии. Это невероятно вдохновляет!
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1533 (показать все)
HallowKey
На счёт вбоквела, то он так и остался у меня в голове. Я начала писать, да пропало вдохновение. Вот там я заметку пожалуй уберу.
А вот это, безусловно, очень жаль...
Но кто знает, может вдохновение ещё и вернется...
Это определенно, потрясающе. О связи Шерлока Холмса с любимым пейрингом не могла даже мечтать. Но могу я узнать, почему стоит метка "гет"?
HallowKeyавтор
Когда я начинала, то это должен был быть гет, но в итоге романтика оказалось неуместна. Считаете надо поменять?
HallowKey
Согласна с предыдущим комментатором, это явный джен
Спасибо за прекрасное произведение. Невероятное погружение, причитано на одном дыхание.
HallowKeyавтор
Пожалуйста. Приятно знать, что кто -то зачитывается моей работой, как я сама другими.
Нет слов, как здорово написано! Просто не знаю, как выразить своё восхищение. Спасибище!!!
HallowKeyавтор
zzut
Нет слов, как здорово написано! Просто не знаю, как выразить своё восхищение. Спасибище!!!
И вам тоже, за таки найденные слова.
Ormona
Снова вернулась волею судьбы к вашему тексту. Не дает мне покоя финал. Намекните хотя бы, это ведь прием ненадежного рассказчика, да? Холмс изменил Ватсону память, чтобы тот донес до читателя версию о Снейпе-парфюмере,
а на самом деле Снейп — Холмс и есть
Верно?
HallowKeyавтор
Хм. Не думаю если честно.
Великолепно! Спасибо автору!)
Удивительно, как у вас удалось передать дух оригинального "Шерлока Холмса": действительно было ощущение, что общаются те же персонажи. То есть тонко ухвачена их манера речи, плюс реплики остались такими же интеллектуальными — нигде не чувствуется натянутость или искусственность. Вау! 👏

И отдельное восхищение "дедуктивным методом": строгая закономерность всех выводов — и, естественно, стиль Холмса с исследованием деталей — успешно погрузили при прочтении в оригинальную вселенную детектива.

Возможно, это для вас не открытие (ахахахх 😂), но у вас впечатляющие способности: очень надеюсь, что они будут увековечены ещё не одним творением!
Я, единственное, дам ещё обраточку по одной помарке

В главе 4 такой момент: "Я вижу отпечаток носка левой ноги на третьей ступеньке сверху и большую часть правой подошвы на пятой", притом что "его нога не помещалась на ступенях целиком"

Когда помещается только передняя часть стопы на ступеньке, это означает, что человек поднимался по лестнице; когда он спускается, остаётся задняя часть следа (если только он не бегает по лестнице на цыпочках, упираясь каблуком в вышележащую ступеньку: это очень неудобно)

И немного побетить тоже было бы хорошо :)
seaselka
Могу еще добавить про 100-лет обоснуй - считаем что это кроссовер не Конан-Доиля, а вселенной сериала BBC
Чудный фанфик! Спасибо автору, порадовали. очень давно хотела прочитать о том, как Уползший Снейп НЕ возвращается в Англию и НЕ преподает в Хогвартсе.
Спасибо за историю. Понравилось, очень в стиле Конана Дойля. Но я ожидала, что будет хоть что-то про любовь из-за того, что рядом с заголовком стоит (ГЕТ). Но это ведь не соответствует действительности, т.к. во всей истории нет даже намёка на отношения между мужчиной и женщиной (упоминание о том, что существуют супружеские пары гетом не считается). Поэтому лучше указание на гет убрать, оно вводит в заблуждение.
HallowKeyавтор
Aprel77
Скорее всего вы правы. Гет у меня намечался, да не сложился...
Когда-то читала этот фанфик. Очень понравилось: хороший слог, отличное решение про то, "как уполз профессор". И вот - аудиоверсия! Да это просто подарок!
Здо́рово: настоящий радиоспектакль вышел. Красиво сделано, технически ОЧЕНЬ на высоте. Наверняка собственного времени затрачено очень много. Спасибище!

А просьбы принимаете? Есть неоднозначный Burglars' trip (сначала мне показалось какой-то мешаниной, а потом распробовала. Ммм...) Вот если бы его в виде радиоспектакля!
Бесподобно. Бес по доб но.
Прочитала с огромным удовольствием!
Обожаю, когда профессора "уползают"! 😉
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх