↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

His Angel (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Флафф, Общий, Романтика
Размер:
Макси | 1850 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Все начинается во время Чемпионата Мира по квиддичу, у Гарри появляется другая причина бороться и он узнает, что сказка или легенда не всегда ложь. Старая дружба разрушена, но создана новая.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 18

Бечено и допереведено ShiZZ


* * *


В последнее время Гарри вел себя довольно странно, и это заметила вся семья Делакур. С момента возвращения с площади Гриммо он казался чем-то отвлечённым. И как бы Флёр ни старалась, она не так и не смогла понять причину этого.

Кроме того, она не могла проводить дома весь день. Казалось бы, лето еще только началось, но Флёр уже пыталась найти какое-нибудь занятие: работу, стажировку — что-нибудь, чем можно было заняться, когда лето кончится и Гарри придётся вернуться в Хогвартс. Так что Флёр каждое утро уходила с отцом в министерство, чтобы решить этот вопрос как можно раньше.

Гарри был расстроен этим фактом, потому что чаще всего она возвращалась лишь около 4 или 5 вечера. Как бы Флёр ни хотела никогда не покидать его, ей надо было чем-то заняться после лета. Чем-то, что могло бы помочь ей отвлечься от тоски по нему. Неделя после её возвращения из Хогвартса была неприятной — она провела почти всю её, сидя взаперти в своей комнате и постоянно думая о нём.

Каролин и другие тоже не смогли проводить время вместе с друзьями, как планировали до этого, потому как они, как и Флёр, искали что-то, чем хотели бы заниматься. Аполлин сочла, что это было не так уж и плохо, так как экзамены у Гарри начинались через неделю. Теперь он мог сосредоточиться на подготовке к экзаменам в то время, пока Флер отсутствовала, и не думать об этом вечером, когда она возвращалась. Габриэль так и вовсе была в восторге — Гарри взялся учить её некоторым заклинаниям, так что Аполлин подозревала, что Габриэль будет опережать всех однокурсников по уровню знаний.

Именно Аполлин обратила внимание на беспокойство Гарри. Это не было заметно, когда он был рядом с Флёр, но стоило ей оставить его наедине с собой, как он погружался в свой мир и забывал об окружающем.


* * *


— Впечатляюще, но я должна спросить, почему вы хотите стать целительницей? — вопрос вывел Флёр из её раздумий и она подняла свой взгляд на мадам Боннель, женщину, у которой она была на собеседовании. Она была в клинике Сан-Мартин, в Нанте. Это было довольно далеко от дома, но учитывая трансгрессию, это было лишь незначительной неприятностью

— О чём-то задумалась? — спросила Боннель, немного улыбаясь.

— Прошу прощения, — пробормотала Флёр, несколько покраснев.

— Всё в порядке, но, — Боннель вновь перевела взгляд на бумаги с её квалификацией и вновь их просмотрела. — Вы обладаете куда большими умениями, чем требуется, чтобы получить здесь стажировку. Я вижу, здесь указано, что вы — один из чемпионов Турнира Трёх Волшебников, второе место, полагаю? — спросила она, глядя на неё снизу вверх. Флёр кивнула, в её бумагах говорилось лишь об участии, но не говорилось о занимаемом месте.

Боннель улыбнулась, увидев выражение лица собеседницы:

— Я видела ваше имя в газетах, мисс Делакур.

Делакур же вспомнила, что во французской прессе её упоминали много раз в течение нескольких недель после турнира.

— Однако вернёмся к вопросу о том, почему вы выбрали именно карьеру целителя из всех доступных вам вариантов…

— Я заинтересована в этом, но я все еще колеблюсь между вариантами … — сказала она неловко, это был самый ненавистный для неё вопрос на собеседовании. Вряд ли они удовольствовались бы просто ответом по типу «Потому что мне это нравится», но Боннель не стала вдаваться в подробности, к счастью.

— В отличие от остальных, у вас есть много доступных вариантов, поэтому я понимаю ваши затруднения при ответе, — засмеялась она, — у меня была похожая проблема, когда я была одного с вами возраста и не могла решить, чем заниматься по жизни.

Она закрыла файл Флёр и вернула ей.

— Мы будем рады принять вас, но мне кажется, что вам потребуется больше времени для принятия решения?

— Если это не доставит вам хлопот.

— Нет, но мы ожидаем ответ в течение двух недель, — подтверждающе кивнула мадам Боннель

— Спасибо, я сообщу вам свое решение на следующей неделе.

Перекинувшись еще парой фраз с мадам Боннель, Флёр вышла из клиники. Она остановилась на минуту, чтобы положить несколько галеонов в ящик для пожертвований на стойке регистрации. Ей осталось только выбрать, чем она будет заниматься далее. До сих пор она склонялась к должности разрушителя проклятий или бухгалтера в парижском филиале банка «Гринготтс», а также вариантам работы в различных отделах французского Министерства.

Вздохнув, она нырнула в переулок и подождала, пока горизонт не очистится от людей. Сосредоточившись на своей цели, она прикрыла глаза и повернулась вокруг себя, вновь почувствовав непередаваемое ощущение протягивания сквозь узкую трубу . Через несколько секунд оно исчезло, но Флёр потребовалось сделать несколько глубоких вдохов для успокоения. Она понимала нелюбовь Гарри к путешествиям посредством магии, и если бы у неё не было желания вернуться поскорее, она бы трансгрессировала в Министерство и воспользовалась бы каминной сетью, что было менее неприятным. Трансгрессировать на большие расстояния не доставляло ей удовольствия.

Взглянув на часы, Флёр усмехнулась — было всего 14:30. Вряд ли Аполлин, Габриэль или Гарри ожидали, что она вернется так рано.

Тихо толкнув входную дверь, она прокралась внутрь. Защита дома не позволяла кому-либо, кроме Делакуров и Гарри пройти в дом беспрепятственно. Телевизор был включён — его смотрела Габриэль. Поднявшись наверх, Флёр вошла в их с Гарри комнату. Она нахмурилась, так как Гарри здесь не было. На столе лежала открытая книга с заклинаниями и пометками к ним.

Приняв душ, Флёр переоделась в более удобную одежду и спустилась вниз. Сегодняшний день был утомительным, так как ей пришлось уйти рано утром. Гарри все еще спал, когда она вставала, так что она приложила максимум усилий, чтобы не разбудить его. Больше всего ей хотелось просто вернуться в постель, но с другой стороны, она хотела бы утащить его с собой.

Спустившись вниз, Флёр подкралась к Габриэль сзади и начала беспощадно щекотать, заставив её вскрикнуть от удивления и захихикать.

— Где ‘Арри? — спросила Флёр, остановившись.

— На улице.

— А? Что он там делает?

Габриэль надулась.

— Мама сказала мне не беспокоить его.

Флёр рассмеялась и взъерошила сестре волосы. Выйдя в сад, она увидела маму и бабушку, сидящих на скамейке. Их лица посветлели, когда они её увидели.

— Ты сегодня рано вернулась, — сказала Аполлин, поцеловав её в щёку, — как всё прошло? — спросила она с тревогой в голосе, заставив Флёр усмехнуться.

— Работа целителем тоже вариант. — взрослые охнули от восторга, — Где он?

— Он где-то за домом, у реки, — ответила Аполлин, — спустился всего за полчаса до твоего прихода, сказал, что хочет подышать свежим воздухом.

— Он оживится, когда увидит, что ты вернулась, — добавила Алана с ухмылкой.

Она пошла по тропинке, ведущей из сада к реке позади их дома. Шла девушка недолго, пока не увидела его, прислонившегося спиной к дереву, с палочкой в руке. Он не заметил её, пока она не провела пальцем ему по затылку, заставив вскрикнуть от удивления и вскочить.

— Флёр, — воскликнул он, прежде чем его лицо расплылось в улыбке, когда она подошла к нему и протянула руку, предлагая ему подняться, но Гарри вновь прислонился к дереву и потянул её за собой, усадив к себе на колени и надёжно обхватив за талию, улыбнувшись, когда она откинулась на него с довольным вздохом.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она.

— Ничего особенного. — тихо ответил Гарри, — Как всё прошло?

Она усмехнулась, прежде чем рассказать ему о собеседовании:

— Это собеседование будет последним, — сказала она уверенно, — мне лишь остаётся выбг’ать, г’аботать ли там или нет.

— Значит, ты больше не будешь уходить по утрам? — радостно спросил Гарри.

Флёр засмеялась и быстро поцеловала его в губы.

— Что насчёт тебя? — спросила она тихо после нескольких минут молчания, — Готов к экзаменам послезавтг’а?

Он нервно улыбнулся, и она ободряюще сказала:

— Ну же, ты же готов, не так ли?

— Я повторил всё, кроме… — неуверенно пробормотал Гарри.

— Значит, готов, — твёрдо ответила она.

Экзамены должны были длиться два дня. Пусть это было несколько сложнее, чем обычно, так как у него не было возможности прерываться надолго, чтобы повторить все вопросы перед каждым экзаменом, но она знала, что он может запомнить очень многое.

— Раз уж ты так говоришь, — ответил он, немного улыбаясь.

— Может, нам стоит вег’нуться? Стало пг’охладно.

Гарри кивнул и убрал руки, чтобы Флёр могла двигаться, но она озорно улыбнулась, вставая и сказала, надув губки:

— Ты не собиг’аешься нести меня?

Злая ухмылка расплылась по лицу Гарри, и он сбил её с ног. Буквально. Флёр вскрикнула от удивления. Её лицо покраснело, когда она поняла, что они похожи на молодожёнов. Гарри же двигался, словно она была лёгкой, как пёрышко.

— ‘Арри! Отпусти меня! — засмеялась она и увидела, как его ухмылка стала ещё шире.

Её глаза расширились, когда она увидела свою мать, Алану и сестру, Габриэль, на скамейке. Мама раскрыла рот от удивления, после чего крикнула: «Удачи!» и присоединилась к смеху остальных. Флёр уткнулась Гарри в грудь, которая волнами излучала тепло. Она была крайне смущена, но всё же довольна. Однако её гордость не позволила бы ему уйти безнаказанным.

Она молчала и удовлетворённо заметила, что он стал выглядеть уже не так решительно. Теперь она могла, можно сказать, слышать мысли Гарри, которые заключались в осуждении безумства его столь смелого шага, так что ей требовалось больше усилий, чтобы сохранить серьёзное лицо. Оказавшись в их комнате, она всё же рассмеялась, прежде чем обнять его за шею. Он осторожно опустил её на кровать и попытался отодвинуться, но рука Флёр легла на его затылок, настойчиво потянув вниз. У него почти не было времени на мыслительный процесс, который остановился, как только их губы сошлись воедино.

Гарри отстранился, заставив её застонать в растерянности, но у неё перехватило дыхание, когда она увидела его глаза, которые походили на ямы с тлеющим зелёным пламенем вожделения. Это заставило её задрожать в нетерпении, пока она не заметила широко открытую дверь.

— ‘Арри, дверь, — её голос превратился в мурлыканье, когда он снова наклонил голову к ней.

Забыв о двери, она отплатила ему тем же, прежде чем ахнуть, когда Гарри стал двигаться вниз, оставляя следы поцелуев на её шее. Когда его губы касались её кожи, удовольствие пронзало её тело, заставляя стонать. Она тут же замолчала, когда он снова приблизился к её губам. Обвив руками его шею, она притянула его как можно ближе к себе и нежно поцеловала, раздвигая языком его губы. Ничто в мире более не волновало их, когда они предались наслаждению.

Дверь медленно закрылась, издав тихий щелчок, заставив пару открыть глаза, после чего Гарри отстранился. Он повернулся, чтобы посмотреть на закрытую дверь, а затем повернулся к Флёр, когда та начала хихикать. Лёгкая улыбка появилась на его лице.

—Что? — спросил он.

Она игриво потянула его за волосы, спутав их ещё больше. Казалось, руки её заняты делом.

— Тебе бы посмотреть в зеркало, — пробормотала Флёр.

Он усмехнулся, прежде чем положить голову на неё.

— И нам нужно не забыть закг’ыть дверь, наложив на неё заглушающие чары. Не хочу, чтобы нас прерывали в следующий раз, — добавила она с рычанием и он рассмеялся.

— Не знаю, что на меня нашло.

Она была довольна, что он не извинился. Опустив глаза, она заметила, что её рубашка расстёгнута и обнажает грудь.

— Pas s’innocent plus? — проворковала она с усмешкой.

Он выглядел озадаченным. Его глаза переместились на грудь и расширились.

— Я… — хотел было сказать Гарри, но Флёр заставила его замолчать самым эффективным способом, который ей был знаком. Он был опьяняющим, как наркотик, которым никогда нельзя насытиться. Она тихо засмеялась, увидев ошеломлённый взгляд Гарри, как только она закончила.

— Я сожалею только о том, что мы не смогли пг’одвинуться дальше, — тихо сказала она, — ‘Арри, — повернула она его голову, заставляя смотреть на неё. — Если ты ждёшь моего согласия, то я его дала уже давным-давно.

Она хихикнула от того, как покраснело лицо Гарри, после чего её лицо приняло насмешливо-строгое выражение.

— Но не пристало вейле быть упг’авляемой, пусть и избг’анным, нет? — сказала она и внезапно повернула его так, чтобы оседлать и закинула ему руки за голову.

Он с усмешкой покачал головой, когда Флёр наклонилась, чтобы поцеловать его.

Через несколько минут она перевернулась, прижалась к нему, положив руки ему на грудь.

— Ты устала, не так ли? — спросил он тихо через несколько минут, когда они смотрели, как солнечный свет струится к ним в комнату, заливая её золотистым сиянием.

— Если только немного.

— Тогда я дам тебе поспать.

Она протестующе застонала и крепче обняла его, заставив его рассмеяться:

— Давай, мне нужно ещё раз просмотреть свои записи.

— Если ты их пг’осмотришь сегодня, то завтг’а к ним не прикоснёшься, — поставила Флёр своё условие.

—Sans doute, — сказал он, шутливо отдавая честь.

Она хихикнула и пошевелила рукой, после чего Гарри накрыл её одеялом и поцеловал. Далее она услышала звук открывания двери, когда он открыл её и выскользнул наружу. Вскоре Флёр уснула.


* * *


Гарри вздохнул, спускаясь вниз. Если быть честным, ему не хотелось учиться, но что-то на задворках сознания терзало его, заставляя повторять материал. Однако, сейчас он думал вовсе не об экзамене.

Аполлин и Алана объяснили ему всё, что нужно, так что Гарри стало понятно, почему они никак не отреагировали на то, чем занимались они с Флёр, предоставив их самим себе. Он всё ещё помнил тот вечер, когда они всё же усадили его, чтобы поговорить о том, какими стали его отношения с Флёр.


* * *


Это был уже третий день, когда Флёр отправилась в Министерство. Алана и Аполлин позвали его от Габриэль, которая, казалось, ходила за ним хвостом.

— Ты не мог бы показать, где у тебя?.. — спросила Аполлин, когда они сели в спальне.

Ему не требовалось спрашивать, о чём она говорила, и он вытянул шею, обнажая часть кожи, где было нанесено голубое крыло. Алана что-то пробормотала по-французски, слишком тихо, чтобы её можно было услышать. Аполлин же улыбнулась и кивнула, но Гарри, нахмурившись, заметил, что её глаза стали влажными.

— Что-то не так? — неуверенно спросил он.

Особенно он был удивлён, когда та заключила его в объятия и замерла, пока Гарри не расслабился. Он почувствовал необъяснимое облегчение. По непонятной ему причине он чувствовал себя в безопасности, будто ничто не могло ему навредить. Это были те чувства, которые он запирал в себе, после того как в 7 лет увидел тётю Петунию, обнимающую Дадли, которому приснился кошмар. У самого Гарри кошмаров было много, но никто ему не помогал с избавлением от них. Это был факт, который он смог принять уже давно, хотя он всё ещё обнажал трещину в его душе, заживающую крайне медленно.

— Спасибо тебе, — тихо сказала Аполлин и отстранилась.

— За что?

— За то, что согласился, — ответила она.

— Я… — начал он, но она покачала головой, легонько ткнув его в лоб.

Затем она стала рассказывать всё, что знала об этой метке, пользуясь помощью Аланы, которая проясняла некоторые моменты. Он мог понять, почему они почувствовали такое облегчение. Это имело гораздо большее значение, чем полагал Гарри после того, как об этой метке ему рассказала Флёр, хотя у той не было желания развивать эту тему дальше рассказанного Сириусу и ему на площади Гриммо. Мысль о том, что метка могла и вовсе не появиться, заставляла кровь стыть в жилах. Весь его мир рухнул бы, если бы этого не произошло.

Новая информация заставила его уставиться на вейл.

— Так вы говорите, что мы с ней сейчас…? — он не мог вымолвить ни слова, переводя беспомощный взгляд с Аланы на Аполлин.

— Связанные… Супг’уги… Ты можешь это назвать, как тебе хочется, — подсказала Алана.

Он всё ещё был слишком ошеломлён, чтобы сказать что-то.

— Так оно и есть, ‘Арри. Флёр выбг’ала тебя и при этом не может отрицать своей приг’оды. Мы очень… собственницы, когда дело доходит до такого. Любая вейла поймёт, что ты связан с кем-то из их г’ода, просто почуяв запах.

Он удивлённо поднял глаза, когда она кивнула:

— Теперь ты носишь часть её, аналогично твоя палочка является её частью. Магия вас соединила, и ничто не сможет г’азог’вать эту связь. В этом и хотела убедиться моя дочь.

Гарри медленно кивнул и затем вспомнил, что Флёр говорила, будто бы это поможет ему и Сириусу с получением гражданства.

— Да, так и будет. Думаю, было бы лучше, если бы вы двое отпг’авились с моим мужем в Министег’ство и посмотрели записи. Они уже должны были измениться. Глава отдела — мой дг’уг. Так что я, возможно, уже получила её письмо с пг’осьбой г’ассказать, что случилось с моей дочерью, — сказала Аполлин с лёгкой улыбкой, особенно не вдаваясь в подробности.

Доминик также поговорил с ним позже в тот же день, но разговор был короче, чем он ожидал. Хотя это было понятно, ведь он сам прошёл похожее со своей женой, так что факта наличия метки оказалось достаточно, чтобы успокоить его.

Внизу Гарри обнаружил Аполлин, сидящую в одиночестве за обеденным столом.

— Вам всё же следовало бы не забыть запереть дверь и наложить на неё заглушающие чаг’ы. Издаваемые вами звуки напугали домашних эльфов и Габриэль. — Смеясь над оскорблённым выражением его лица она добавила, — Я ещё не хочу быть бабушкой, так что…

— Нет, ничего такого не было…

— Мне не нужно ничего знать. Но всё же хочу вас предупредить, что вам следует принимать соответствующие мег’ы, когда придёт время. Насколько я знаю Сириуса, а я его знаю достаточно, скорее всего он уже г’ассказывал тебе об этом, как и научил тебя пг’оникать в женские сег’дца. Я собиг’аюсь поговорить с ним. Не могу же я допустить, чтобы он пытался г’азвратить моего зятя, не так ли?

— Я не буду… — смущённо пробормотал он, и она со вздохом взъерошила ему волосы.

— Мы знаем, — сказала она тихо, — снова в библиотеку?

— Да.

— Если тебе понадобится помощь с чем-то, то не стесняйся попг’осить, хог’ошо?

Он кивнул, и, похлопав его по руке, она исчезла на лестнице. Проследив за её исчезновением, Гарри вошёл в комнату рядом с кухней. Нельзя сказать, что это была библиотека, так как здесь было лишь два шкафа с книгами, которые Делакуры собирали на протяжении многих лет, но что есть, то есть.

Эта комната нужна была ему для того, чтобы он мог заниматься без каких-либо отвлекающих факторов. До того, как он начал заниматься там, Габриэль считала его полностью своим все время, когда Флер не было дома, и бегала за ним хвостиком постоянно, обсуждая все на свете, а он не мог найти в себе сил отказать ей в чем-либо. В конце концов, Аполлин показала ему эту комнату и позаботилась о том, чтобы Габриэль более ему не докучала.

Именно в этой комнате он и столкнулся со своей новой головной болью.


* * *


Однажды он заснул на пару минут, когда вновь читал свои записи по истории магии. Даже без профессора Бинса предмет был крайне скучен, если тема не касалась восстаний гоблинов или каких-нибудь тёмных магов, которые, кстати не были освещены в течение этого года. Что было интересного в потугах старых волшебников вернуть столь же старые законы?

Когда он проснулся, то заметил большую книгу бледно-оранжевого цвета, которую он ранее не замечал. Книга лежала поверх остальных учебников. На обложке было написано название выцветающими золотыми буквами: «Сказки Барда Бидля». Там же была фотография того самого барда, возможно. Одет он был в яркую одежду, а в руках у него был музыкальный инструмент. Просматривая страницы, Гарри на мгновение расфокусировал взгляд и внезапно уставился на страницу с «Повестью о трёх братьях». В углу была какая-то руна треугольной формы.

Это было похоже на слабый голос, нашёптывающий ему, подбадривающий, и Гарри обнаружил, что начал читать эту повесть. Он почувствовал пробежавший по спине холодок и оглянулся назад. Там он увидел лишь солнечный свет, который струился из окна и ударял ему в спину. Озадаченный, он пролистал страницы. Вся книга была написана по-французски, но стиль указывал на целевую аудиторию — дети. Подобные истории мамы читают своим детям, чтобы они быстрее заснули.

Однако что-то в истории было не так, так что повесть была прочитана дважды, предварительно ещё раз прочитав первый абзац. Остальные книги оказались забыты.

История повествовала о трёх братьях, которые в пути наткнулись на сломанный мост, который надо было пересечь. Течение было очень сильным и делало реку смертельной ловушкой для путников. Очевидно, братья были сильными волшебниками, так как они решили проблему просто — построили новый мост из воздуха. Так они и перешли реку.

Однако, на той стороне их приветствовала сама Смерть, которая обычно собирала обильную жатву из путешественников, что безвременно здесь тонули, а в этот раз была вынуждена скрывать своё неудовольствие. Поэтому она предложила наградить каждого из братьев, чем они пожелают.

Старший брат был высокомерным и амбициозным, из-за чего он попросил самую сильную палочку из существовавших когда-либо и впредь. Смерть сделала ему палочку из растущей неподалёку бузины и подарила первому брату.

Второй брат хотел ещё более унизить Смерть, попросив силу возвращать души умерших в материальный мир. Смерть отдала тому камень с берега реки.

Третий и самый молодой брат был самым мудрым из тройки. Он попросил что-то, что позволило бы ему уйти отсюда и более не быть видимым для Смерти. Она отдала ему часть своего плаща-невидимки.

Далее в повести говорилось, что старший брат отправился в ближайшую деревню, бросил вызов и победил соперника, раструбив на всю деревню, что получил волшебную палочку от самой смерти. Он был убит во сне, а убийца забрал палочку. Так Смерть забрала первого брата.

Другого брата Смерть тоже забрала. Он вернул в наш мир женщину, которую он любил. Любовь тогда осталась безответной, так как женщина рано умерла. Второй брат также недооценил Смерть, ведь возвращённая душа не могла принадлежать миру живых. Обезумев, он покончил с собой, позволив Смерти забрать и его.

Младшего брата Смерть так и не нашла, несмотря на поиски. Только достигнув преклонного возраста, он снял плащ и встретил Смерть как старого друга. Вместе они отправились в загробный мир.

Во время чтения Гарри переживал вновь весь свой сон, начиная с прогулки с Антиохом, Кадмом и Игнотусом и заканчивая их столкновением со Смертью. Читая отрывки, касающиеся смерти братьев, он чувствовал, будто бы что-то в глубине его души знало, что эти отрывки — ложь. Дочитав до момента ухода со Смертью последнего брата, он заметил, что бессознательно качает головой, не соглашаясь с написанным.


* * *


Ночи, последовавшие за чтением «Повести о трёх братьях», были наполнены образами, которые уже вызывали тошноту, из-за чего просыпался он рано утром с невыносимым чувством боли и потери.

В первом сне он стоял и беспомощно наблюдал, как фигура в капюшоне принесла тело, плотно завёрнутое мумией в белые простыни, и осторожно положила его поверх груды брёвен. Люди в чёрных одеждах вокруг него стали петь на странном языке, после чего Гарри почувствовал, как его глаза начинают гореть, а по щекам текут слёзы. Нежные руки, обхватившие его сзади, не помогли, когда он сломался, видя, как поленья охватило пламя, пожирающее и их, и тело.

Следующее было ещё хуже: Гарри поднимался на холм, на вершине которого стоял одинокий коттедж. Небо было затянуто свинцовыми тучами. Приближалась гроза. Он остановился перед дверью и постучал дважды. Он ждал ответа, и в нём нарастало дурное предчувствие. Потеряв терпение, он пробормотал что-то и замок расплавился.

Дверь со скрипом открылась, и увиденное заставило его содрогнуться и упасть на колени. Мужчина висел на верёвке на потолочной балке, ноги болтались в метре от стула, который был опрокинут. Рядом же лежал знакомый белый камень.

Последнее, что он увидел, потрясло Гарри до глубины души. Он стоял посреди горящей деревни. Тела мужчин, женщин и детей на земле окрашивали снег в ярко-малиновый цвет. Руки его были вымазаны чем-то красным. Они держали палочку и меч.


* * *


Пламя, крики и деревня исчезли из виду, прежде чем он внезапно увидел лежащую седовласую женщину, которая была ему знакома. Перед тем, как открыть глаза, Гарри заметил, что из груди у неё торчит кинжал.

Пришлось сдержаться, чтобы не разбудить Флёр. С облегчением он заметил, что она все еще спокойно спала рядом с ним. Едва он успокоился, то понял, что во сне видел не Флёр, а женщину, которая, скорее всего, была женой Игнотуса. Однако, схожесть её с Флёр сделала его в какой-то степени параноиком.

Это было всё, что он видел. Можно сказать, что он испытал облегчение, так как его не заставляли видеть больше, чем нужно. В то же время он хотел узнать больше.

Смерть более не появлялась ему во снах, но у Гарри было чувство, что это не навсегда. Это его раздражало, оставляя в подвешенном состоянии. Он явно всё это видел не просто так, но недостаток информации и наличие множества вопросов сводили его с ума. Почему он испытывал такое глубокое чувство связи с младшим из тех братьев? Почему смерть этих людей причиняла ему такую боль?

Всё свое время, когда он не спал, не занимался или не был с Флёр, Гарри прокручивал все эти мысли в голове, проводя большую часть времени в библиотеке, листая старые тома. У него была лишь одна зацепка, которая заставляла его благодарить себя же, за то, что он заставил себя слушать профессора Бинса в прошлом году.

Старшая палочка. Как только он увидел в повести, что Смерть сделала палочку из бузины, он почувствовал некоторое шевеление в его памяти. Было не так уж и трудно найти дополнительную информацию об этом.

В его книгах по истории было упоминание о Старшей палочке, используемой Эмериком Злым, которая обладала несравненной силой. Локсис, который владел Палочкой Смерти, Лилит, владевшая «Жнецом душ», Майрид с палочкой судьбы. Список был бесконечен. Похоже, кровавый след оставляет одна палочка под разными именами, полученными от волшебников-владельцев.

Были ли они той самой палочкой, сделанной Смертью для Антиоха, он не знал. Но это было единственное предположение, близкое к истине. Где бы он ни искал, где бы ни рылся в пыльных томах Делакуров, он не мог найти ни одного упоминания о воскрешающем камне или о плаще-невидимке.

У него было слишком мало информации, и поэтому одной из главных его задач по возвращению в Хогвартс была необходимость обшарить Запретную Секцию на предмет нужных ему книг. К счастью, если он не завалит свои экзамены, которые начнутся уже через два дня, ему больше не будет необходимости выпрашивать записки у учителей, чтобы получить туда доступ.

Повертев головой для возвращения к реальности, Гарри уставился на «Сказки Барда Бидля» на столе. Без разницы, где он их оставлял: на полках, среди других книг, в другом конце комнаты, даже в другой комнате — в любом случае каждый день, входя в комнату, Гарри видел сборник, лежащий у него на столе. Сначала он подумал на домовых эльфов, но зачем им вытаскивать каждый день именно эту книгу и нести сюда?

Тем не менее, об этом он не говорил ни с Флёр, ни с Сириусом, ни с Люпином. Стресс постепенно разъедал его изнутри. Но как бы ни хотел он рассказать об этом, он также не хотел, чтобы его посчитали сумасшедшим.

Гарри прекрасно знал, что они так не подумают, что они ему помогут и успокоят его, как ему и было необходимо. Вот только он боялся говорить о том, что видел, зацикливаясь на истории и пребывая в кошмарах, в которых он ощущал себя другим человеком. Он не был уверен в собственном же здравомыслии.

К тому же, как Гарри собрался обсуждать эту тему? «Я говорил со Смертью»? Он нервно засмеялся и вновь уставился на книгу, которая теперь выглядела так, словно дразнила его. Гарри взял книгу и запихал её меж двух увесистых томов в дальнем конце комнаты. Перед тем, как сесть за книги по зельеварению, он издал стон, будто призрак Снейпа сказал: «Минус 5 очков с Гриффиндора, Поттер.»

— ‘Арри!

Слегка усмехнувшись, он пробормотал список из 20 трав для Напитка Живой Смерти, затем встал, открыл дверь и обнаружил за ней Флёр, скрестившую руки на груди и смотрящую на него.

— Ты знаешь, котог’ый час?

— Э-э… — он выглянул на улицу, посмотрел на часы над обеденным столом и увидел, что время уже вечернее, 19:00, — Я… э-э… потерял счёт времени?

— Ты закончил?

— Почти

Она прищурилась, глядя на него, не давая Гарри что-либо сказать.

— Мама сказала, что ты здесь уже с трёх часов дня, как и на пг’ошлой неделе! Достаточно!

— Но…

— Никаких «но»! У тебя есть 10 минут, чтобы закончить начатое! С завтг’ашнего дня ты не будешь даже близко подходить к книгам и к библиотеке!

Он начал было протестовать, но Флёр схватила его за руку, вытащила из комнаты и поставила перед зеркалом на кухне.

В его запавших глазах застыла усталость, лицо похудело. Волосы были в беспорядке и выглядели завязанными сзади, но ленты не было. Пока Гарри таращился на своё отражение, Флёр бормотала под нос о том, как она раньше не замечала этих изменений и не могла поверить, что он работал на износ столь выраженно.

— Ты наконец вытащила его оттуда? — донёсся голос Аполлин, когда она вошла на кухню, — я постучала несколько раз в пять вечера, но никто не ответил. — Она разочарованно покачала головой, заметив его растрёпанный вид.

— Я… — пробормотал он, напрягаясь, чтобы вспомнить, слышал ли он какой-нибудь стук.

Аполлин покачала головой и мягко улыбнулась:

— Я согласна с дочерью. Ты подготовился на паг’у жизней вперёд. Используй завтг’ашний день для отдыха. Перед экзаменом следует расслабиться, беспокоиться не о чем.

Затем её лицо стало суровым:

— А теперь поднимайтесь наверх, примите душ и спуститесь на ужин, оба. Ты выглядишь так, будто не питался должным обг’азом, ‘Арри, и я намерена это испг’авить.

Лица двух женщин расплылись в улыбке, когда Гарри застонал.

— Флёр, убедись, чтобы твой «муж» делал, что нужно, — Аполлин скрылась на лестнице, посмеиваясь над румянцем на его с Флёр лицах, окликнув затем Габриэль по имени.

Его не пощадили. Флёр вошла в библиотеку, взяла его книги и повела его наверх. Игнорируя протесты, она втолкнула Гарри в душ, всучив свежую одежду.

Когда он вышел из душа, то обнаружил Флёр лежащей на животе на кровати, читающую несколько брошюр. Она села на колени и поманила его поближе.

— Закг’ой глаза, — сказала она с озорной усмешкой.

Он подчинился, хотя сначала и посмотрел на неё подозрительно. Далее он почувствовал, как его волосы завязывают. Он открыл глаза и увидел трясущуюся от смеха Флёр, после чего с любопытством посмотрел в зеркало.

Оказалось, она собрала его волосы в хвост из своих голубых лент, которые он иногда видел в Хогвартсе, когда Флёр надевала такие. На голове остались две достаточно длинных пряди волос, которые спускались по бокам от его лица, вися над ушами. В итоге он выглядел…

— Я выгляжу как девчонка! — он взвизгнул и попытался сдёрнуть косички, но обнаружил, что она скрепила их магией.

— Как симпатичная девчонка, попг’ошу, — поправила она.

В конце концов она взяла верх и Гарри пришлось уступить. Флёр вытащила его из комнаты и спустила вниз со злой ухмылкой на лице. Как раз когда он задался вопросом, как он собирается терпеть поддразнивания Аланы и Аполлин, он услышал знакомый голос, заставивший его застонать и уткнуться лицом в плечо Флёр, которая пыталась выставить его на всеобщее обозрение.

— Лили! — голос Сириуса прозвучал с притворным удивлением, затем последовал смех.

Римус и Доминик заливались смехом, Алана и Аполлин же с трудом сдерживали улыбки.

— Моя крёстная больше не хочет проводить со мной время? Мне здесь более нечего делать, Лунатик, я возвращаюсь в Азкабан, — сказал он печально, — Ой! — потёр он руку, ударенную Гарри, — Больно! Я больше не буду тебя дразнить, так что перестань на меня так пялиться!

Не теряя ни секунды, он повернулся к Флёр:

— Мать, у нее что, те самые дни?

Это заставило Гарри зарычать и броситься на Сириуса. Всё это в итоге превратилось в потасовку, которую никто не пытался остановить, лишь наблюдая с улыбками.

— Выходит, всё готово, Гарри? — спросил Римус, когда Аполлин раскладывала еду по тарелкам Гарри и Флёр, игнорируя протесты и отвечая на них, что они и без того несколько дней пропустили.

— Думаю… — пробормотал он, и переглянувшись с Флёр, уверенно ответил, — Да, определённо…

— Отлично, знаешь, куда идти? — спросил Сириус.

Гарри уже получил письмо из Отдела Магического Образования Франции. В нём было написано, куда надо явиться послезавтра. В 8:00 начинался экзамен по древним рунам, далее шли заклинания, трансфигурация и травология. График получался довольно плотным, но таким образом процесс занимал несколько дней, а не недель.

— Я провожу его, куда надо, не волнуйся, — сказал Доминик, прежде чем Гарри успел ответить и казалось, что Сириуса это вполне успокоило.

Вскоре разговор перешёл к поиску работы для Флёр. Сириус с энтузиазмом предлагал ей стать целительницей, затем он что-то ей прошептал на ухо, заставив покраснеть и избегать его взгляда. Ремус же предложил выбрать то, что нравится ей больше всего.

— Как дела с Орденом? — спросил Доминик.

Гарри тем временем сосредоточился на еде, внимательно слушая.

— Ни туда, ни сюда. Всё тихо, даже с учётом Лунатика и его дел.

Римус кивнул.

— Грейбек давно не появлялся, всё свелось к рутине, что не очень хорошо, но это лучшее из того, на что можно надеяться, — пробормотал он, — Чуть более трёх недель назад все собрались, чтобы напасть на город недалеко от реки Колон. Это были не совсем маги. К счастью, Грейбек не появился и всё рухнуло. Слава богу, стая без вожака — ничто, — закончил он язвительно.

— А что ваш министр? — спросил Доминик.

— Тебе обязательно спрашивать? — прорычал Сириус, — Газеты почти не изменились после того, как ты их видел в последний раз.

Гарри почувствовал прилив гнева, хоть в этом и не было смысла. Он мог всё время злиться на Фаджа, «Ежедневный Пророк» или на всё английское сообщество, которое поверило лжи на бумаге — всё это ни на что не повлияет.

Сириус и Римус ушли после ужина, заставив его пообещать, что он им позвонит или напишет о результатах экзаменов. Видя, что больше делать нечего, Аполлин настояла на том, что Гарри и Флёр следует выспаться. Учитывая, что Флёр стала вставать рано утром, они не стали особо спорить по этому поводу, даже Гарри, который стал ощущать истинную цену своей настойчивой работы, неважно- ради подготовки к экзаменам или изучения «Повести о трёх братьях».

В течение часа в доме Делакуров погас свет.


* * *


Утром Гарри был разбужен Флёр. Конечно, уже было довольно поздно, но он всё равно протестующе стонал, прятал голову под подушку и всё в этом духе, но победить ему не было суждено. Она забралась на него сверху и начала тыкать и толкать, пока Гарри всё-таки не встал, чтобы почистить зубы и принять душ, параллельно удивляясь обилию энергии у Флёр.

После неторопливого завтрака она потащила его переодеваться, чтобы через полчаса оказаться на улице, направляясь по знакомой тропе в маленький городок, который понравился Гарри за несколько визитов, которые они уже совершили. У него было чувство, что после сдачи экзаменов их не будет дома большую часть дня. Флёр любила гулять с ним, держась за руку, и у Гарри не было причин жаловаться на это.

Он наслаждался днём, проведённым ими в местном кинотеатре. Было скучно смотреть фильм, но ему нравилось там сидеть, переплетя руки с Флёр и ведя себя, как обычные пары вокруг. Это позволило ему забыть всё, все эти неприятные воспоминания. Так что он вынужден был согласиться с ней в том, что провести время вдали от всего этого — лучший способ восстановиться.

— Тебе всё ещё трудно решить, чем ты хочешь заниматься? — тихо спросил он, слегка положив подбородок ей на плечо и крепко обхватив её талию руками.

Она сидела у него на коленях и слегка пошевелилась. Они сидели на той же скамейке в центре города под башней с часами, куда Флёр привела его в первый раз, когда они приехали.

— Теперь я знаю, — пробормотала она и откинулась назад с усмешкой, чтобы посмотреть на него.

Её глаза красиво заблестели. Сколько бы времени ни прошло, это заставляло сердце Гарри замирать всякий раз, когда она на него смотрела.

— Думаю, что стану стажиг’оваться у мадам Боннель.

— Серьёзно? — удивлённо спросил он, — Я был уверен, что ты будешь разрушителем заклятий или астрономом.

— Да, но учитывая, что ты не хочешь, чтобы я была в Англии или где угодно рядом с тобой по какой-то причине…

— Флёр, это не то… — она громко вздохнула и ущипнула его за руку.

— Я знаю, тебя слишком легко читать, ‘Арри.

Он слабо улыбнулся, и она не смогла удержаться, чтобы не поцеловать его нежно, чтобы сделать улыбку постоянной.

— Но… — пробормотала она, слегка отодвигаясь, так что её губы всё ещё шептали ему, — Предложенное Сириусом имеет свои достоинства. Как он выг’азился, я могу быть твоей… — Он подавил стон, когда Флёр нежно прикусила его губу, затем её голос упал до шёпота, — …медсестг’ой… в любое время, когда тебе понадобится, — она хихикнула и прислонилась спиной к его плечу.

— И тебе это нравится? — спросил Гарри, вернув самообладание.

— У меня ещё есть время. Мне все еще нужно чем-то занять себя, пока ты в ‘Огвартсе. Я стану стажёг’ом, потому что в следующем году такого шанса может и не быть, — объяснила она, пожав плечами, — Когда всё будет готово, я смогу решить, хочу ли я дальше быть целительницей или нет. Также у меня есть свободное время, чтобы найти иные варианты, — добавила она и сморщила нос, — Может, пойдём куда-нибудь ещё?

Они привлекли внимание нескольких человек, которые неприкрыто пялились на них. Более чем довольные избавлением от всего этого, Флёр и Гарри направились обратно в центр города, где и провели остаток вечера в маленьком кафе.

Было почти 6 часов вечера, когда им наконец стало скучно и они решили отправиться обратно. Аполлин сказала им, что они могут не приходить на ужин, если они могут поужинать на улице, но город был необычно многолюдным, так что даже Флёр не могла объяснить, почему количество людей постоянно увеличивалось по мере того, как небо неуклонно темнело. Все они казались взволнованными чем-то и любопытными. Гарри с Флёр следовали за толпой, которая двигалась в центр города.

Они не заметили процесс преображения центра, но результат им был виден. Это было похоже на какой-то фестиваль, и ему живо вспомнился чемпионат мира по квиддичу. Широко улыбнувшись, Флёр крепче сжала его руку и потянула за собой.

— Каждый год здесь пг’оводится фестиваль, и я всегда жду его с нетерпением.

— Не похоже на то, раз ты о нём забыла, — нахально сказал Гарри.

— В этом году я нашла кое-что получше, что можно также с нетег’пением ждать, — возразила она, заставив того рассмеяться, когда они направились к рядам киосков, заполненных различными товарами и безделушками, включая приятно пахнущую еду. Они решили поужинать пораньше в одном из павильонов, где собралось много людей. Пусть еда и не соответствовала стандартам Аполлин, она была достаточно хороша для обоих, чтобы заказать вторую порцию.

Вокруг было много уличных артистов, собиравшихся повсюду, а также несколько мимов. Гарри впервые их видел, и Флёр еле сдерживала смех, когда он столкнулся с одним из них лицом к лицу, и тот стал повторять движения Гарри, так что он попятился с выражением крайнего удивления, что тут же скопировал мим.

Большую часть времени они проводили, просто прогуливаясь вокруг. Как рассказала ему Флёр, фестиваль продлится 2 недели, прежде чем он перейдёт в следующий город. Свет, музыка, толпа- всё это обычно было тем, что выбивало Гарри из колеи, но на этот раз все было иначе. Ему всё ещё удавалось сохранять некоторую долю спокойствия, несмотря на звуки смеха, смешанные с голосами людей и музыкой. Может быть, это из-за малых размеров городка.

Ему не впервой бывать на таких фестивалях. Впервые он побывал там в 6 лет. Он был восхищен, но сразу же понял, что все будет не так как он мечтал. Ему пришлось таскаться за Дурслями, которые покупали вещи для своего «Диддикинса» и практически забыли о нём. Он тем временем пытался заглушить громкую музыку и крики, желая вернуться в чулан под лестницей.

На этот раз с ним была Флёр, которой нравилось проводить время с ним, так что он получал достаточно удовольствия, видя её загорающееся от такого зрелища лицо. Честно говоря, это самое прекрасное, что он видел в своей жизни.

— ‘Арри? — он рассеянно поднял голову и понял, что только что стоял совершенно неподвижно, — Что-то случилось? Ты хочешь вернуться?

— Нет, извини, просто… — он неуверенно замолчал и покачал головой, — Все в порядке.

Флёр придвинулась к нему поближе.

— Точно? — вновь спросила она заботливо.

Гарри мягко улыбнулся ей, она подталкивала его к ответу, поскольку видела, что его что-то беспокоит. Может быть, воспоминания о Дурслях отразились в его глазах. Даже спустя время пренебрежение, с которым он тогда столкнулся, всё ещё таилось в нём, иногда проявляя себя.

— Я просто вспомнил, как в первый раз пошёл на что-то подобное, — сказал он просто, — тогда я ненавидел фестивали.

Она обеспокоенно прикусила губу.

— Я не знала, ‘Арри, я… — её глаза расширились, когда он наклонился ближе и приложил палец к её губам, как это сделала она несколько часов назад.

— Сейчас намного лучше и мне здесь нравится. Из-за тебя.

Флёр прислонилась лбом к его лбу, закрыв глаза и забыв о толпе вокруг. Это осталось невысказанным, но они знали, чего хочет каждый из них. Она знала, что он хочет не близости, как того жаждала она. Ничто не могло изменить прошлое, но только у неё была сила исцелить его. Они оставались рядом ещё несколько мгновений, прежде чем она медленно подняла веки и увидела два светящихся изумрудных глаза.

— Давай используем время, которое мы пг’оводим вместе, чтобы навег’стать упущенное.

— Раз уж ты так говоришь, — ответил Гарри с усмешкой.

Она крепко сжала его руку и переплела со своей, после чего они продолжили путь, любопытствуя, из-за чего так много людей идёт к часовой башне.

Живая музыка становилась громче по мере приближения. В центре толпы они обнаружили квартет на небольшой импровизированной сцене, играющий мелодию, которая, как объяснила Флёр, была из известной во Франции пьесы. Собравшиеся танцевали парами, добившись идеальной синхронизации. Выглядело легко, а выражения радости на лицах участников в сочетании с запоминающейся мелодией было достаточно, чтобы все хлопали в такт музыке и подбадривали танцоров. Танцующие продолжали втягивать все новых людей на сцену, несмотря на их слабые протесты.

Одного взгляда на Флер было достаточно, чтобы понять, что она хочет, когда она повернулась к нему с озорной улыбкой.

— Нет… нет-нет, нет, нет, нет, —пробормотал он себе под нос, слегка отступая назад.

— Почему? — спросила она, изобразив на лице свой лучший умоляющий взгляд, которому, как она знала, он не мог сопротивляться.

— Я…но…

Она не могла сдержать улыбку, и ей становилось все труднее сохранять умоляющее выражение лица. Он явно терял самообладание, так как не мог смотреть никуда, кроме как на нее.

— Перестань так на меня смотреть… — попросил он.

— Давай, ‘Арри, — тихо сказала она, отпуская его руку и отходя на несколько шагов, прежде чем подойти снова, как это делали остальные в толпе.

В этот момент он не мог сказать ей: «Нет». Люди вокруг них смеялись и подбадривали его. Умоляющий взгляд девушки был тем, чему он никогда в жизни не смог бы отказать. Он нерешительно взял её за руку и позволил ей потащить его к танцующим, в то время как люди, которые подбадривали его сзади, приветствовали, заставляя его застенчиво улыбаться. Снова заиграла медленная мелодия, сигнализирующая о начале новой песни.

— Пг’осто следуй моему примеру, — сказала она с усмешкой. — Это несложно, ты сможешь быстг’о освоить все шаги.

Он пожал плечами и улыбнулся ей в ответ, и обхватил рукой ее талию. Хихикая над легким румянцем на его лице, она медленно вела его, в то время как мелодия постепенно ускорялась. Несколько минут спустя она смеялась, когда они кружились, подражая движениям другой пары. Глаза Гарри горели безудержной радостью, и она знала, что была права, втянув его сюда. Он был отнюдь не лучшим танцором в мире, поскольку он просто старался не наступать ей на ноги, но скорость, с которой он запоминал шаги, не имела равных. Покажите ему, как это делается один раз, и он сможет безупречно повторить. Оба уже потеряли счет времени. Они были идеально синхронизированы с другими парами, и Гарри смеялся, когда смог резко развернуть Флер в танце. Он редко позволял себе так себя вести, когда другие люди смотрели, и это было несколько смущающе. Его улыбка и смех были столь заразительны, что люди, которые видели этих двоих, могли восторженно смотреть только на них и хлопать, подбадривая.

Некоторые молодые люди пытались обратиться к паре, но те их игнорировали. Она заметила, что его объятия стали более собственническими, когда они танцевали под медленную мелодию. Обе его руки лежали на её бедрах, а её руки обвивали его шею, пока они неспешно кружились, покачиваясь в такт мелодии. Она прислонилась головой к его голове, глядя в его сверкающие зеленые глаза, которые притягивали и словно поглощали ее. Она могла видеть все его чувства к ней, которые отражались так же яростно, как и когда он впервые признался ей в любви в ночь рождественского бала.

— Моя Флер, — тихо пробормотал он, когда они перестали раскачиваться в такт музыке.

Она действительно полностью потерялась в его глазах, когда он наклонился ближе, и его губы нашли ее. Она крепче прижалась к нему, одной рукой обхватила его щеку и притянула ближе к себе, отвечая на поцелуй гораздо более страстно. Он был прав, она действительно принадлежала ему.

Толпа была забыта, и ни один из них не знал, как долго они стояли там, заключенные в объятия. Наконец, после того как, казалось, могло легко пройти несколько дней, они медленно разошлись.

Ее губы были намного краснее, чем когда-либо. Они постепенно стали воспринимать свист людей вокруг, и она уткнулась лицом в грудь Гарри с лёгкой улыбкой, в то время как он ухмылялся, как дурак.

Поскольку было уже довольно поздно, Флёр предложила трансгрессировать домой, на что он неохотно согласился. Пообещав сделать все возможное, чтобы привести его сюда ещё раз, она крепче сжала его руку и развернулась на месте в пустынном переулке рядом с продуктовым магазином, изо всех сил сосредоточившись. После короткого мгновения, когда их охватило удушающее ощущение протягивания сквозь пространство, они стояли прямо на пороге дома Делакуров.


* * *


Внутри они обнаружили Аполлин и Доминика, лежащих вместе на диване, укрытых одеялом и смотрящих фильм.

— Я знал, что вы двое будете поздно, — С улыбкой произнес Доминик, поворачиваясь к ним. — Как вам фестиваль? — Спросил он, наблюдая как Гарри присел на один из стульев, после чего Флер приземлилась к нему на колени.

— Еда была великолепной! Папа, нам нужно сходить всем вместе как-нибудь. Мы с ‘Арри даже потанцевали! — Аполлин улыбнулась, глядя на их зарумянившиеся лица.

— Да, нам действительно стоит сходить всем вместе… После того, как экзамены ‘Арри закончатся? — предложила она, и, к ее удовольствию, Флер с Гарри энергично закивали. — Вы двое голодны? Я могла бы… — Оба они немедленно успокоили ее, сказав что ели совсем недавно и совсем не проголодались. — Вам обоим нужно будет вставать рано завтра, так что лучше бы вам пойти спать как можно скорее, — Флер кивнула и поднялась с колен Гарри. Пожелав родителям спокойной ночи, они поднялись вверх по лестнице, впервые за весь день почувствовав усталость.

Флер позволила Гарри принять душ первым. Спустя несколько минут, когда она также закончила с душем, она нашла его уже спящим и, переодевшись в ночнушку, девушка залезла на кровать рядом с ним, нахально закинув ногу на своего парня. Она накрыла их обоих одеялом и обняв любимого, позволила сну овладеть и ей тоже.


* * *


На следующий день в 6 утра Гарри разбудила Аполлин. После того, как он аккуратно высвободился из объятий Флер так, чтобы не разбудить её, он заскочил в ванную, чтобы быстро почистить зубы и принять душ. Его нервозность начала расти при мысли об экзаменах, но это было ожидаемо. В отличие от прошлых раз, когда он сдавал экзамены, он не боялся этого. Он был подготовлен достаточно и лишь хотел покончить с этим.

Перед выходом из комнаты он быстро натянул пару джинс и белую футболку, которые Аполлин оставила для него на стуле. Услышав легкое хихиканье, он замер и, обернувшись, увидел Флер сидящей на кровати и потирающей глаза.

— Спасибо за этот вид, — сказала она с улыбкой, ложась на живот и покачивая ногами в воздухе за спиной. Он слегка покраснел, осознав, что прошелся из ванной в одних лишь боксерах, прежде чем одеться. Он подошел и присел на изножье кровати перед ней.

— Только для тебя, — сказал Гарри.

Флёр рассмеялась и ткнула его в лоб, нежно проведя пальцем по шраму.

— Остальные будут гадать, что я с тобой сделала.

Он усмехнулся, когда она обхватила его щеки рукой, притянула его ближе, нежно целуя.

— Спасибо. А теперь иди спать, — пробормотал он, улыбаясь тому, как Флёр надула губы.

Она перекатилась на бок и взяла свою голубую ленту для волос с прикроватной тумбочки, и села на колени.

— Да ладно тебе, ‘Арри, она тебе идет. Мы пг’осто пошутили, —сказала она со смехом, увидев, что Гарри с опаской наблюдает за ней. Он позволил ей, как и раньше, собрать его волосы в хвост.

— Тогда увидимся позже, — тихо сказал он.

Она кивнула, поцеловала его в щеку и снова легла в постель, наблюдая, как он исчезает за дверью. Внизу Гарри нашел Буклю, сидящую на одном из стульев у стола. Она ухнула, как только увидела его, и подлетела, садясь ему на плечо и прикусывая ухо. В ее когтях были зажаты два письма, которые он взял, с любопытством взглянув на них. Затем он сел и поблагодарил Аполлин, которая поставила перед ним тарелку и начала намазывать хлеб маслом.

— Она прилетела с письмами несколько часов назад, — прокомментировала она, когда он развернул первое письмо и увидел на втором печать Хогвартса.

«Мистер Поттер,

Похоже, ты забыл о нас. Тебе слишком весело с Флер, не так ли? (Он усмехнулся, увидев имена внизу) Мы не собираемся оставлять вас вдвоем одних надолго, так что будьте готовы! Как только Эми вернется из Болгарии (да, она и ее парень поладили… Кэролайн ревнует), мы все будем ждать тебя и Флер. Флер сказала нам, что твои экзамены будут сданы до этих выходных, так что мы приедем как-нибудь потом.

Удачи на экзаменах! Никто из нас не простит тебя, если ты не будешь хорошо себя вести.

С любовью,

Орели и Каролина (Ваши незаконнорожденные подруги).»

Он широко улыбался, когда дошел до конца, и даже Аполлин хихикнула, когда увидела подпись.

— Ты был очень занятым человеком, да? — лукаво спросила она.

Смеясь над его взглядом, она указала на тарелку.

— Хог’ошо, хог’ошо, а теперь ешь. Мне нужно пойти и вытащить своего мужа, иначе он снова пг’опустит завтрак, — сказала она унылым тоном, исчезая в гостиной. Откусив кусочек хлеба, он взял следующее письмо с печатью Хогвартса. Оно было на удивление коротким и сильно отличалось от обычного формата писем, присылаемых из школы. «Дорогой мистер Поттер,

Убедитесь, что вы делаете все возможное. Директор и все деканы присылают свои пожелания. Заставьте нас гордиться тобой.

С уважением,

Минерва Макгонагалл,

Заместитель директора»

Тихо вздохнув, он вернулся к еде. Все деканы… Хотя он не был уверен насчет Снейпа. Слегка усмехнувшись, он встряхнулся. Гарри собирался изо всех сил постараться сдать эти экзамены должным образом.

Доминик вошел, одетый в свою обычную мантию мракоборца, и жена потянула его за ухо, так что Гарри пришлось подавить смех, когда Аполлин насильно усадила мужа напротив и поставила перед ним тарелку.

— О, перестань хихикать, Гарри, ты столкнешься с тем же самым с Флер, поверь мне, — пробормотал он себе под нос.

— Это только в том случае, если он будет вести себя так же по-детски, как ты, чего я, конечно, не потерплю. А теперь ешь! — скомандовала Аполлин, и оба мужчины немедленно сосредоточились на еде, не говоря больше ни слова.

Как только они закончили, Доминик встал.

— Значит, всё готово? — Гарри нервно кивнул, и Аполлин заключила его в объятия.

— Удачи, — тихо сказала она и поцеловала его в щёку, — С тобой все будет в порядке.

— Спасибо.

Она кивнула и поцеловала мужа.

— Гарри, я знаю, ты это ненавидишь, но я собираюсь переместить нас туда, хорошо? Каминные сети сейчас будут заняты, так как сейчас утро. К тому же мы не успеем туда вовремя, если пойдем маггловским путем, — сказал он извиняющимся тоном.

— Все в порядке, —он крепко взял Доминика за руку.

— Готов?

— Да.

Почти сразу же его охватило неприятное ощущение, которое исчезло через пару секунд. Они стояли в Атриуме французского министерства, окруженные массой людей.

— Держись поближе ко мне, — громко сказал Доминик, перекрывая шум.

Гарри поспешил за ним, взглянув на часы. Было 7:45 — у него оставалось 15 минут до начала экзаменов. Они вошли в лифт, который почти сразу же начал подниматься. На первом этаже несколько человек, которые были с ними, поспешно вышли и лифт снова начал двигаться. Наконец, когда они добрались до четвертого этажа, Доминик вышел, и Поттер последовал его примеру. Они поспешили по длинному коридору к двери с табличкой «Участники С.О.В».

— Это здесь, Гарри. Я не думаю, что пробуду здесь до конца дня, у меня есть кое-какие дела, которыми я должен заняться. У вас перерыв будет на обед?

Гарри кивнул.

— Ладно… и у вас экзамены почти на весь день? — пробормотал он с тихим присвистом, — Ты ведь сможешь найти здесь дорогу, верно? — обеспокоенно спросил он.

— Смогу, сэр, не волнуйтесь, —ответил Гарри с улыбкой.

— Я постараюсь вернуться вовремя, как раз когда ты закончишь. Около шести, верно?

Он кивнул.

— Если я не буду ждать тебя снаружи, просто спустись вниз и войди в центральную сеть камина. Мой друг будет там, и он поможет тебе вернуться домой.

Он снова кивнул, и Доминик ободряюще похлопал его по плечу.

— Сделай все, что в твоих силах, хорошо?

— Я так и сделаю, спасибо.

Доминик улыбнулся и кивнул. Гарри глубоко вздохнул и толкнул дверь. Почти сразу же, как он вошел, дверь за ним закрылась.

Комната, в которой он находился, была огромной, примерно в половину размера Большого зала в Хогвартсе, что было удивительно. В самом начале комнаты за длинным столом сидело несколько человек, которые, как он предположил, были экзаменаторами. Отдельные столы и стулья стояли на почтительном расстоянии друг от друга. К нему подошла женщина лет двадцати с небольшим, с длинными рыжевато-каштановыми волосами и светло-серыми глазами.

— Вы, должно быть, месье ‘Арри Поттер? — ласково спросила она, и он кивнул.

Она подвела его к столу, на котором был изображён герб Хогвартса.

— Экзамен начнется через несколько минут, вам будут предоставлены перья и все необходимые инстг’ументы. Пг’актическое занятие состоится сг’азу после письменного экзамена.

Гарри понимающе кивнул.

За другими столами сидели примерно 16 студентов, большинство из которых казались его ровесниками. Он также отметил, что было только трое мужчин, считая его самого. Один из них, сидевший через два места от него, поймал его взгляд, когда он оглядывался, и улыбнулся ему, а затем приветственно наклонил голову. У него были светлые короткие и колючие волосы, и он носил очки. Симпатичная брюнетка, сидевшая прямо перед ним, которая тоже оглядывалась по сторонам, поймала его взгляд, улыбнулась и сказала: «Удачи», на что он ответил улыбкой.

Вскоре четыре колдуньи начали ходить по проходам между столами, раздавая бумаги. Гарри заметил, что не все сдавали одинаковые экзамены, когда он заметил, что девушке, сидевшей перед ним, дали лист с заданиями по нумерологии. Затем он получил свои задания по древним рунам. Сделав глубокий вдох, он написал свое имя, школу и возраст, как было указано и перевернул страницу. Затем он прочитал первый вопрос.

«Переведите следующее…»

С легкой усмешкой он склонился над бумагой, и вскоре единственными звуками, которые наполняли комнату, были звуки перьев, царапающих бумагу, и шаги экзаменаторов.

Гарри оказался перед дилеммой — он закончил свой первый экзамен в течение 45 минут, то есть управившись в половину указанного срока в 1.5 часа. Может быть, это была просто паранойя, но он чувствовал, что это было слишком просто. Он продолжал проверять и перепроверять, изо всех сил пытаясь найти какие-либо ошибки, но не смог найти ни одной. Наконец сдавшись после того, как он не смог найти в этом ничего плохого, он откинулся на спинку сиденья и закрыл лицо руками, закрыв глаза и пытаясь успокоиться. Он не видел ни одного из экзаменаторов, проходивших мимо его стола, заглядывающих в его работу и одобрительно кивающих, прежде чем двинуться дальше. Когда бумаги были собраны, экзаменующиеся встали, а столы и стулья тут же начали исчезать. Каждый из них был распределен по разным экзаменаторам, в соответствии с экзаменами, которые они сдавали. Гарри и еще четыре девушки были приставлены к той же женщине, которая привела его к столу в начале экзамена. Как только группа приблизилась к преподавателю, та приветливо улыбнулась им.

— Позвольте представиться, меня зовут Миранда Белроуз. Я пг’офессор древних г’ун от Шармбатона, — она поманила Гарри вперед. — Поскольку вы — единственный волшебник мужского пола давайте начнем с вас, хог’ошо? — спросила она с усмешкой, и он смущенно потер голову, в то время как девушки позади него хихикали.

— Пожалуйста, следуйте за мной, — она указала остальным на длинную скамью, стоящую у стены. — Присаживайтесь, я вег’нусь и позову следующего.

Гарри последовал за ней в угол комнаты, где рунический алфавит был отпечатан на каменных панелях, которые плавали в воздухе на небольшой высоте. Вокруг них было множество разнообразных предметов. Профессор села на стул в самом углу и почти сразу же все звуки, доносившиеся из остальной части комнаты, прекратились.

— А теперь, месье Поттер, давайте начнем с чего-нибудь пг’остого, хог’ошо? Покажи мне, как бы ты использовал одну из этих г’ун, чтобы добавить пг’остое магическое свойство в этот котел. Оно может быть любым, каким вы хотите, — добавила она, как бы спохватившись.

Он кивнул и вытащил свою палочку. После тщательного изучения он выбрал основную руну для «огня». Направив её к котлу, он пробормотал «Инфиго» и наблюдал, как копия руны отпечаталась сбоку котла, засветившись голубовато-белым, прежде чем исчезнуть и позволить каменной панели отплыть назад, чтобы присоединиться к остальным в круге.

— Автономное отопление? — с улыбкой спросила профессор Белроуз, и он кивнул. Она направила на котёл палочку, и руна проявилась, засветившись красным, погасла.

— Молодец. А теперь…

То, что ему приходилось делать, становилось все труднее и труднее. Они двигались дальше, добавляя магические свойства для укрепления различных материалов, связывая и комбинируя различные руны, чтобы создать новую.

Его последним заданием было сотворить новую руну без помощи каменных панелей. Это определенно было самое сложное, из когда-либо сделанного им. Обычно даже профессиональные Мастера Рун не использовали этот метод, так как даже малейшая ошибка при формировании привела бы к катастрофе.

Тем не менее, ему удалось создать основную руну для «элемента», подвиг, который произвел большое впечатление на профессора Белроуз, когда она смотрела на руну, плавающую всего в нескольких дюймах перед кончиком его палочки. Как только это было сделано, парня отправили назад. Почти сразу же, как он прошёл несколько шагов, воздух снова наполнился шепотом студентов.

Его и некоторых других, кто закончил, направили в комнату за пределами зала, которая была большой и просторной, заполненной удобными креслами и подставками для напитков. У него не было много времени, чтобы расслабиться, ведь экзамен по заклинаниям начинался уже через полчаса, поэтому он просто провел время, мысленно просматривая свои заметки по заклинаниям.

Их снова вызвали, и он нашел эти задания до смешного простыми. Движения палочки, заклинания, все было запечатлено на задворках его сознания, так что нанести движения на бумагу было легко.

Ему удалось выполнить практическое задание почти безупречно, судя по растущей улыбке мистера Дениэла, эксперта по заклинаниям из Департамента Магического Образования Министерства. Единственное, что ему показалось немного трудным — при попытке продвинутого заклинания левитации поднять сразу 3 стула. У него было три попытки, но он не смог достичь желаемой высоты первые два раза, хотя с третьей попытки ему это удалось.

После заклинаний им всем дали перерыв на обед, и вся группа направилась в кафетерий для сотрудников на первом этаже. Там ему удалось завести нового знакомого, того самого, который сидел перед ним во время экзамена по древним рунам. Это была девушка из Дурмстранга и звали её Лилия Крастева.

— Гарри Поттер? — спросила Лилия с широко раскрытыми глазами сразу после того, как он представился.

Только его тихое хихиканье вернуло её к реальности.

— Но… но ты выглядишь как-то… по-другому. Как так? — с любопытством спросила она. — Я помню, как читала о тебе в газете о турнире Трех Волшебников, — неуверенно спросила она, и он вздохнул, прежде чем кивнуть.

— Но сейчас ты выглядишь совсем по-другому! Там была твоя фотография, но она совсем не похожа на тебя!

Гарри пожал плечами. Он предположил, что это правда, теперь он с трудом узнавал себя, когда смотрел в зеркало, особенно с учетом того, как Флер завязывала ему волосы. Было очень заметно, как сильно он изменился за год.

Он выглядел совсем не так, абсолютно не так, как привык за предыдущий год. Некоторые черты его лица сгладились, а скулы стали более острыми, чем раньше, придавая ему почти… экзотический вид. Он смотрел на фотографии своих родителей и не мог этого понять, но в нем больше не было пугающего сходства с отцом, вместо этого он теперь был поразительно похож на свою мать, за вычетом явно женских черт. Даже его растрепанные волосы немного успокоились.

Она вдруг озорно усмехнулась.

— Моя сестра будет так ревновать, когда узнает.

Поттер настороженно посмотрел на девушку:

— Почему?

— Она была одной из немногих, кто учился в Хогвартсе в прошлом году. Ты помнишь кого-нибудь по имени Мира?

Гарри нахмурился, размышляя.

— Не уверен… длинные светлые волосы? Высокая?

Она с энтузиазмом кивнула, и он ухмыльнулся.

— Не думаю что часто разговаривал с ней, к сожалению.

— Хм…она была несколько влюблена в тебя.

— Что?!

Она хихикнула, увидев румянец на его лице.

— Да, ты стал довольно популярным в нашей школе… особенно после турнира. Если бы только Мира могла видеть тебя сейчас… — добавила она со злой усмешкой. — Очень жаль, хотя почти все знают о тебе и чемпионке из Шармбатона.

Они продолжали разговаривать в перерывах между укусами, до тех пор,пока не пришло время возвращаться к третьему экзамену. У них обоих была трансфигурация, поэтому через несколько минут, когда все устроились в зале, задания были розданы, и снова воцарилась тишина. Исследования, которые он провел для второго задания по трансфигурации человека, безусловно, пригодились.

Пришло время практических занятий и на этот раз за ним, и почти всеми остальными студентами присматривали два экзаменатора, так как на этот раз у всех у них была трансфигурация. Одним из экзаменаторов была женщина, которая выглядела достаточно дружелюбно, но благодаря своей удаче он был в группе, за которой наблюдал человек, который, казалось, не мог даже выдавить улыбку.

Мужчина даже не представился и просто буркнул все, что от них требовалось. Как и раньше, они начали с малого, превратив спичечный коробок в маленькую крысу и так далее. Гарри даже удалось получить бонусный балл, который заключался в превращении одного материала в другой. Ему потребовалась вторая попытка, чтобы превратить кусок дерева в кусок металла, и он понял, что мужчина был впечатлен против его воли. Тем не менее он был доволен результатом и знал, что не дал профессору МакГонагалл повод откусить ему голову при следующей встрече.

Когда пришло время для травологии, он, честно говоря, почувствовал, что его голова вот-вот расколется.

Целый день интенсивного сосредоточения на каждом кусочке информации по очереди, безусловно, брал свое. Ему удалось сдать только благодаря обучению окклюменции. Хотя это была в первую очередь защита от внешних вторжений в разум, она также содержала ряд бонусных дополнений, которые позволяли любому контролировать свои эмоции, организовывать свои мысли и многое другое. Все это он в полной мере использовал в своих исследованиях. У него также было странное чувство, что каждый из студентов, сдававших с ним экзамены, вероятно, прошел какую-то форму обучения окклюменции… так или иначе. Если нет… они, вероятно, не были людьми.

Травология в основном сводилась к запоминанию свойств магических растений. Это было не так сложно, а по сравнению с предыдущими предметами так и вовсе проще простого. Практическая часть, которая последовала за этим, была не более чем идентификацией различных растений, демонстрацией того, как обращаться с дьявольскими силками (хотя и в гораздо меньшем масштабе — в виде растения в горшке) и так далее.

Когда их выпустили в 6 часов вечера, он смог только пробормотать «До свидания» Лилии, которая выглядела такой же усталой, как и он, как и все остальные. Доминик ждал снаружи и, увидев его изможденную фигуру, обнял Гарри за плечи и повел через Министерство прямо к камину.

Флер и остальные с тревогой ждали их, и как только они вошли в гостиную, никто не произнес ни слова, все наблюдали за реакцией Гарри. Он устало улыбнулся, пытаясь не обращать внимания на острую пульсирующую боль в голове, прежде чем показать им большие пальцы, на что Флер вздохнула с облегчением. После быстрого душа и раннего ужина он крепко спал, пытаясь привести себя в рабочее состояние до того, как завтра состоятся остальные экзамены и когда все это наконец закончится.


* * *


Вся эта мучительная рутина началась снова с его первого экзамена по истории магии. Это было действительно то, что создавало проблемы. Даже при всем старании запомнить, как он ни старался, он не мог ответить на все вопросы. Не то, чтобы он ожидал многого, ему вряд ли нравилась эта тема. Единственное, что его утешало, — это то, что после этого ему не придется запоминать это снова.

После экзамена был объявлен перерыв, и у студентов было более 2 часов, чтобы пообедать. Гарри остался позади, наблюдая за некоторыми другими студентами, теми немногими, у кого были практические занятия, в том числе Лилией, которой посчастливилось не сдавать истории магии. Он чувствовал себя немного смущенным, наблюдая, как она выполняет практические задания для своего экзамена на «Превосходно», который был чем-то похож на древние руны. Он бы вообще не стал жаловаться, если бы узнал, что она и некоторые другие делают со своими палочками, и сделал мысленную пометку разобраться в этом, когда у него будет время.

Гарри быстро перекусил вместе с Лилией, слушая её, полные энтузиазма, рассказы о Дурмстранге и одновременно с этим отвечая и разъясняя ей сомнительные моменты слухов, которые она слышала о нём от Миры. Кое-что из этого было просто дурацким, и он неудержимо расхохотался, когда она спросила, действительно ли у него на спине татуировка дракона.

Следующие три экзамена прошли, как по маслу. Зельеварение было простым… Скажем так, Снейп собирался выглядеть ещё более угрюмым, чем когда-либо. Практические занятия закончились тем, что он приготовил идеальный Напиток Живой Смерти.

Астрономия тоже шла исключительно хорошо, и он мысленно благодарил часы, проведенные с профессором Синистрой, и записывал созвездия и выравнивания в промежутках между расчетами. Практические занятия были одними из самых веселых, на которых Гарри был. Их привели в комнату с потолком, заколдованным так, чтобы он выглядел точно так же, как ночное небо, вместе с набором телескопов, предназначенных для каждого из них, с помощью которых они проводили свои наблюдения и записывали свои расчеты.

Защита от Темных искусств… Гарри ни в коем случае не был нескромным, но здесь для этого не было других слов. Благодаря обучению, которое он получил от Сириуса и Люпина, в сочетании с подготовкой к третьему заданию, он мог бы сдать Ж. А. Б. А и выйти с чем-то средним между «Выше среднего» и «Превосходно».

Практические занятия привели к чему-то чрезвычайно интересному. После демонстрации идеального «Редукто», которое превратило брусок металла в очень мелкий порошок, экзаменатор, мистер Хоукс, который был австралийским профессором Защиты от Темных искусств в довольно известной и выдающейся магической академии, восторженно захлопал в ладоши.

— Идеально, — сказал он с усмешкой, заставившей Гарри покраснеть от похвалы. — Я не ожидал ничего меньшего от чемпиона турнира Трех Волшебников. Я удивлён…

Он слегка пошаркал и наклонился ближе к нему.

— Профессор Р. Дж.Люпин — мой друг. — сказал он, в то время как Гарри с любопытством посмотрел на него. — Он упоминал в некоторых своих письмах и на встречах…

Тут глаза Гарри расширились, а Хоукс понимающе подмигнул.

— …Что ты можешь вызвать телесный патронус. Как думаешь, ты смог бы это сделать? Может быть, за бонусный балл?

Гарри усмехнулся в ответ и на мгновение нахмурился. У него были гораздо, гораздо лучшие воспоминания, чем те, что были у него, когда он в последний раз вызывал патронуса. Если время, проведенное вместе с Флер, и не было его самым счастливым воспоминанием, то он не знал, что тогда им могло бы быть. Изо всех сил сосредоточившись на воспоминании о том, как Флер ответила на его чувства ночью на святочном бале он указал палочкой ни на что конкретное и пробормотал: «Экспекто Патронум!».

Комната наполнилась ослепительной вспышкой белого, прежде чем она медленно уменьшилась, сосредоточившись в одной области. Вся комната, даже Гарри, зачарованно наблюдали, как его патронус медленно обретает свою форму. Сначала появились крылья. Большие, элегантные и красивые, они медленно расползались. Они были соединены со спиной женщины, женщины, которую он мог легко узнать где угодно. Её длинные волосы до талии, фигуру…всё. Она стояла к нему спиной, лицом к остальной части комнаты, и все смотрели на нее с благоговением. Она повернулась к нему, и он почувствовал, как у него перехватило дыхание.

— Флер, — прошептал он.

Ее губы изогнулись в улыбке, прежде чем она медленно исчезла, оставив его стоять с болью тоски в нем, и ему пришлось мысленно шлепнуть себя несколько раз, напоминая себе, что она была там, и что она ждала его возвращения домой.

— Я закончил? —спросил тихо Гарри.

Ошеломленный профессор смог только кивнуть, и он вышел из комнаты, его шаги издавали единственные вокруг звуки, когда он тихо открыл дверь и вышел.

Вернувшись в комнату, Хоукс покачал головой в изумлении, всё ещё стараясь понять, как… мальчик, простой несовершеннолетний мальчик создал патронуса, который является одним из самых мощных из существующих.

— Его ангел, хах? — пробормотал профессор в пустоту и позвал следующего ученика.

Глава опубликована: 23.08.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1481 (показать все)
Arkanium77
Да забей. Там после определенного момента такая дичь пошла,что у меня запал пропал - я сначала на энтузиазме и впечатлении от первой половины взялся причесывать (бэтить) это,но хватило меня на 4 главы,которые местами приходилось переписывать на треть, а потом и запал пропал и возможность ввиду переезда в другой город без ПК. Очень хорош ФФ был, но слит автором в гуано
Надо предупреждать. Что в один момент это станет говном...
Genosse Virdirdirпереводчик
Arkanium77
Фанфику следовало закончиться на сдаче СОВ и "жили они долго и счастливо"

Надо как-нибудь так и сделать. Вдруг руки дойдут, раз долбёжка с экзами кончилась
Мда, началось за здравие, закончилось за упокой...
Начало было интересным, потом поплыл сюжет, дальше появились невнятные куски из пустого в порожнее, а последние 10 глав ещё и перевод мечтами совсем ужасный.
Дочитала с трудом.
Конец приближается. Рыжие отбросы и грязнокровка так ничего и не поняли. Кстати, вместо близнецов я бы из просто бил. Ногами. Каждое утро понедельника.
Пятая глава удивляет своей тупизной. Гермиона ничего не сказала, ничего не сделала, но почему то уже кругом виновата. Так, мне кажется, или он поверил на слово Роннитупу? Какое скудоумие... А ещё и комментарий какого-то чистокровного выблядка сверху наводит на нехорошие мысли дальнейшего развития...

Разочаровывает. По моему вы это зря переводили.
Асура Сенджу
Ой, охлос прибыл, те про кого Иван Бунин что лет назад писал 🤣
arviasi
Асура Сенджу
Ой, охлос прибыл, те про кого Иван Бунин что лет назад писал 🤣
Мм? Аристо? Надо устроить революцию
Люблю перечитывть, конечно не до конца. А как книгу, до конца учебного года:3
И тут я понял насколько тупо обвинять учеников которые не могут сопротивляться ауре вейлы
Я бы не пускал её в школу
Как было интересно в начале и какой тупой слив.... Жалею, что прочитал вторую половину книги
Спасибо переводчику, было классно=)
Глава 27. Смешно читать, как три мешка с дерьмом спорят между собой, который из них самый тяжелый
Неожиданная концовка…
Получил ли я удовольствие от прочтения? Несомненно.
Могу ли я рекомендовать это произведение кому-либо? Нет. Ниже подробнее.

В книге есть приятные моменты, особенно флафф, начиная
со встречи Гарри и Флер в Хогвартсе и до конца кубка трёх волшебников,
и последующее лето во Франции.
Сюжет не сильная сторона книги, но мы ведь не для этого читаем подобные вещи.

Огромное НО - это перевод.
Он ужасен.
Путают: он с она, его с её, сказал со сказала итд итп.
Иногда три раза читаешь абзац и не понимаешь, что имелось в виду.
Приходится лезть в оригинал, чтобы понять.
Часто перевод вообще противоречит оригиналу.
Типа: "hard to believe" переводят как "я верю".
Переводили по-видимому гугл переводом, а потом не вычитали,
хотя кое-где и есть запись бечено, но такие главы тоже с ошибками.
Есть главы с нормальным переводом, но всё впечатление от прочтения портят
те, что с плохим.
Это, как бочка мёда и ложка дёгтя, толька дёгтя здесь половина.

Ну и да, фанфик не закончен, вместо этого краткое саммари, чем должно было бы
всё закончиться. Кроме того в последних главах автор ушёл от флаффа и
попытался в драму и эпик, но не смог.
Показать полностью
Чушь унылая, невозможно читать
Боже.. даже не знаю, что я сейчас испытываю и что хочу сказать. Больше половины текста было интересно читать, не смотря на путаницу местоимений и прочие нюансы, все было увлекательно. Но ближе к концу началась полная фигня, это разочаровывает.. ладно местоимения, это можно списать на небольшую небрежность или невнимательность, но остальной текст.. ср@нь господня, он выглядит так, будто его в гугл-переводчике сделали! Но хр&н бы с ним, с переводом, если бы сюжет не скатился в сопливую лужу с кучей непоняток: что за письмо он получил, когда ворвался, как демон на Гриммо? Кто его дал? Когда он успел заключить сделку со Смертью, из-за которой он будет жить, пока жив Ридлл? Нахрена гоблинам дерево Игдрассиля? Что там за тёрки с его наследством? Никаких объяснений о крыльях Флёр.. А последняя недоглава???? Да это издевательство какое-то!! Такое чувство, как будто я взяла самое красивое и вкусное яблоко, начала есть его, наслаждаясь его вкусом и сладостью, а на очередном укусе увидела.. половинку червяка!!.. который скрутил мне кукиш и смеётся надо мной!! Сплошное разочарование...😔
Сюжет интересный, но перевод... Машинный без редактуры, особенно это заметно с середины. Либо редактура есть, но переводчик плохо знает английский, т.к. слишком буквальный перевод во многих местах. Ужас лютый с диалогами, местоимения, пол говорящего в одном пркдложении могут поменяться 10 раз. Слишком странно. Мне лишь помогало, что я сам учусь на переводчика. Ну, и, да, немного обидно за то, что автор забросил работу, это было многообещающе
О боже, неужели доползла наконец-то до завершения... Захватывающее начало сползшее в сопли и абсолютно никакой конец.
Жаль потерянного времени
Мне очень грустно что автор не вытянул дописать, грустно что перевод хромает во второй половине. И грустно что первая половина с его напряжением не была длиннее, хоть и понятно что история должна развиваться. Отличная идея которой не хватило энтузиазма.
Скорее всего, большинство из полутора тысяч комментариев такие же, каким будет мой, но читать их я конечно же не буду.
Прямо сейчас я нахожусь на 27 главе, и есть несколько моментов, которые не то чтобы меня бесят, я просто не понимаю, как так произошло.
Вот я начинаю читать этот фик, всё красиво, понятно и приятно. А потом мне приходится перечитывать один абзац по 4 раза, потому что там по 2-3 реплики от разных персонажей. Автоматический перевод без правок? Либо производственный спидран, либо выгорание. Но почему бы не отдохнуть в таком случае? Я конечно же дочитаю фик до конца, но это чисто мой прикол - дочитывать нечитаемое. По-другому назвать этот парад очепяток, пропусков и отсутствие разделения реплик я не могу.

Опять запутался в мыслях, хех. Если вы ничего не поняли из написанного мной, то считайте этот комментарий пародией на стиль большей части этого фанфика •_•
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх