↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

His Angel (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Флафф, Общий, Романтика
Размер:
Макси | 1850 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Все начинается во время Чемпионата Мира по квиддичу, у Гарри появляется другая причина бороться и он узнает, что сказка или легенда не всегда ложь. Старая дружба разрушена, но создана новая.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 4

—Флер, ты собралась?— спросила Орели, заглянув в комнату Флер.

—Да, я уже отправила свой сундук вниз.

—Шевелись! Мадам Максим назначила сбор через пятнадцать минут! Эми и Каролин уже там.

—Я уже иду, — слегка улыбнулась Флер, увидев раздраженный взгляд подруги.

—Если ты не спустишься через пять минут, я вернусь и потащу тебя, даже если придется оглушить тебя,— проворчала Орели.

Флер кивнула и продолжила осматривать комнату в поисках забытых вещей. В Шармбатоне было разделение на мужской и женский корпуса, к тому же каждый студент имел отдельную комнату. Флер села на кровать. Этот год она проведет в Хогвартсе, а значит, она в последний раз сидит в своей уютной комнате, скрывающейся за дверью с табличкой«Флер Делакур».Она грустно вздохнула.

На протяжении шести лет ее комната была ее личным уголком, где она могла спрятаться от постоянных взглядов. Именно в этой комнате она провела большую часть первого курса, плача в подушку. Именно в эту комнату ворвалась Орели, скрываясь от мальчишек, хотевших напоить ее любовным зельем. Так у нее появился первый друг, ведь они поняли, что находятся в сходном положении. В ее обществе она стала более общительной и расслабленной и нашла еще двух друзей. А к концу года их четверка стала неразлучной. Она еще раз вздохнула: эта комната навевала так много воспоминаний.

Сейчас ее комната выглядела будто бы нежилой. Шкафы пусты, фотографии убраны, книжная полка пуста, а стол отполирован до блеска. Она вышла из комнаты, заклинанием закрыв дверь. С последним взмахом палочки табличка с ее именем исчезла с двери. Она почувствовала укол боли в сердце, но вскоре он прошел. Ее рука бессознательно потянулась к груди, где чувствовалось разливающееся тепло. Убедившись, что ожерелье на месте, она спустилась, вспоминая слова своей бабушки.

В ту ночь, когда они ночевали у бабушки, жившей в одиночестве, если не считать эльфов, мать попросила ее показать ожерелье. Бабушка Алана долго смотрела на него, потом рассмеялась и прошептала: «Удачи». Флер и Габриэль оказались сбиты с толку поведением своих родителей и бабушки и не знали, что и думать. Когда Алана спросила, кто отправил ей это ожерелье, она честно ответила, что это сделал Гарри Поттер, в это мгновение ее бабушка дьявольски усмехнулась. После ужина Алана оттащила Флер в сторону и, заставив ее пообещать не задавать лишних вопросов, запутала девушку своими словами еще больше:

—Когда придет время, твое сердце подскажет. — Алана отказалась рассказать больше, пообещав, что когда-нибудь она поймет ее сама.

Сейчас Флер стояла во дворе Шармбатона. Вся школа столпилась посмотреть на двадцать избранных студентов. Четыре могучих Абраксановых лошади стояли впряженными в синюю карету, били копытами в землю и то и дело взмахивали крыльями. Когда ее увидели, раздался свист и громкие возгласы, некоторые из которых были неприличного содержания. За время обучения Флер заработала уважение и восхищение большинства своих сверстников. Даже ревнивые девушки поняли ее положение после пары громких инцидентов с парнями, которые закончились их исключением. Хотя еще оставались те, кто ненавидел ее, будучи ослепленными завистью. Мадам Максим с оставшимися выбранными кандидатами уже ожидали ее. Мадам Максим имела определённую слабость к молодой вейле: ведь будучи полувеликаншей, понимала ее.

Флер улыбалась, внутренне ругая себя, что так поздно вышла из комнаты, и ей пришлось идти у всех на виду. Когда она почти дошла до кареты какой-то парень неожиданно схватили ее за руку. Ее колени подогнулись, и она задрожала от мрачных воспоминаний, связанных с прикосновениями. Она попыталась вырвать руку, но парень был полностью под властью её очарования. Вдруг он отлетел в сторону и свалился бесформенной кучей. Повернув голову, Флер увидела Каролин и Эми, державших палочки направленными на парня. Их лица были перекошены от ярости. Он постарался побыстрее свалить. Орели быстро подбежала к ней и, с беспокойством обняв за плечи, отвела к мадам Максим, которая взволнованно ее спросила: «Ты в порядке, дорогая?»

Флер злилась на себя за проявление слабости и уставилась в землю.

—Да.

—Проходи внутрь, дорогая. Орели, проследи, чтобы все устроились. Мне надо еще сделать пару распоряжений.

Все прошли в карету. Эми и Каролин следили за Флер, никто из них не оглянулся на провожавших. Как только они зашли внутрь, у каждой вырвался вздох потрясения. Карета внутри оказалась расширена, и внутри был коридор с множеством комнат, точными копиями их комнат в общежитии. Флер слегка улыбнулась, найдя свою комнату с такой же табличкой на двери. Она открыла дверь и зашла в такую знакомую комнату.

—Скажу тебе, что очень забавно наблюдать за твоими эмоциями, — весело сказала Орели.

—Лучше бы ты сказала мне, что мне следует спуститься пораньше, — проворчала Флер, ложась на кровать.

Остальные уселись на стулья около окна.

—Тот парень что схватил тебя за руку... Это был тот дурак, Джен. — Прорычала Эми.

—Я была рада получить шанс наконец-то проклясть его. Это было первым в списке моих дел после окончания школы.— Каролин любовно погладила палочку. —Жаль, что не все проклятья попали в него.

—Что ты имеешь в виду?— спросила Флер.

—Мадам Максим поставила вокруг него барьер, если бы не он... То он бы не смог больше называть себя мужчиной, — промурлыкала она, вызывая озноб по спине остальных.

—Ты меня иногда пугаешь, — сказала Орели и расхохоталась.

—Вы видели его лицо в конце? Это было бесподобно!— рассмеялась и Каролин.

Все рассмеялись. Вдруг они почувствовали вибрацию кареты. Эми завизжала от восторга.

—Мы взлетаем!— все бросились к окну.

Они неуклонно набирали высоту, и Шармбатон скрылся из виду за облаками. Вскоре они снова расселись.

—Вроде бы мы должны прибыть в Хогвартс завтра, — задумчиво сказала Орели.

На лицах Эми и Каролин расцвели одинаковые улыбки, Флер застонала. Она знала, что сейчас начнется.

—Всего один день, и мы встретимся с тем мальчиком, который очаровал нашу Флер, — сказала Орели.

—Кто бы мог подумать, что им окажется молодой парень, да еще и национальный герой?— сказала Каролин. —Не возражаешь, если я его буду одалживать?

Все расхохотались, когда Флер неловко заерзала. Когда она вернулась в школу, подруги насели на нее, спрашивая, кто подарил ей ожерелье, в конце концов, она сдалась и все им рассказала. Теперь они дразнили ее.

—Мы просто друзья, — слабо сказала Флер.

—Нет, это мы друзья, а он... Нечто большее.— Эми по-прежнему широко улыбалась. —Он даже сделал тебе подарок на день рождение, хотя вы виделись всего один раз,— закончила она, с завистью посмотрев на ожерелье Флер.

Все они были от него в восторге.

—Не пытайся это отрицать, Флер. Ты сама сказала, что он не поддавался твоему очарованию, — сказала Орели, не дав ей возразить.

—Флер, ты всегда улыбаешься, когда говоришь о нем! Это же очевидно, — добавила Каролин.

—Это неправда!— воскликнула Флер.

—Посмотри на себя.— Рассмеялись они, и Флер покраснела.

Она прекрасно понимала, что они правы. Она взяла и со всей силы бросила подушку в Каролин.

—Как думаете, кто будет выбран?— спросила Эми, когда все успокоились.

—Это будут либо Флер, либо Каролин или Эми,— убежденно сказала Орели. —Я рада, что Мадам Максим не взяла Полин.

Полин была шатенкой с вьющимися волосами и была опасной конкуренткой. Ее часто называли книжным червем Шармбатона, и она страстно ненавидела Флер и Каролин, считая, что те преуспевают в учебе, только из-за того, что очаровали учителей своей внешностью.

—Если бы эту паршивку выбрали, никто бы не стал рассчитывать на победу Шармбатона. Она ведь не может ничего сделать, если это не написано в книге. Она наверняка будет долго выяснять, какое заклинание использовать, в то время как остальные чемпионы уже выполнят задачу, — язвительно сказала Эми.

—Не думаю, что выбирать будут по оценкам. У каждого есть шанс поучаствовать, — сказала Каролин.

Через пару минут они услышали какой-то шорох за дверью.

—Лучше разойтись по своим комнатам. Похоже, мадам Максим идет, — сказала Эми, вставая и потягиваясь.

—Все возвращаемся в свои комнаты! Скоро будут отключен свет, — эхом прокатился голос мадам Максим.

—Всем спокойной ночи!— Каролин подавила зевок. Вскоре они все ушли, оставив Флер сидеть на своей кровати.

Флер думала о Хогвартсе, переодеваясь в ночную одежду. Она посмотрела на мягко светящийся камень, прежде чем лечь в кровать и укрыться одеялом. Хоть и было относительно рано, но она чувствовала себя уставшей.

«Интересно, что ты сейчас делаешь, Гарри?»


* * *


Гарри Поттер тяжело дышал и обливался потом. Они были в Выручай-комнате, и крестный безжалостно кидал в него заклинания. Он увернулся от синего луча и воскликнул:«Protego!», наблюдая, как другой синий луч отлетел в Сириуса, превратив его в утку. Гарри расслабился было и сразу же за это поплатился. Его щит разрушило еще одно синее проклятие, и Гарри не успел увернуться от красного заклинания, что следовало за ним. Красный луч врезался в него, лишив сознания.

Гарри застонал, когда Сириус наклонился над ним. Это было уже седьмое его пробуждение. Люпин в это время просто сидел у камина и читал книгу, не обращая внимания, на вспышки заклинаний.

— Впечатляет, Гарри, ты уже знаешь заклинание щита. Где ему научился?

Гарри плюхнулся на кресло рядом с Люпином, а Сириус просто встал рядом.

— Выучил его из книги, которую прислал Сириус, — сказал Гарри.

Сириус по-собачьи обернулся к нему.

— Из какой книги?

Гарри поежился, он понял, куда тот клонит. Гарри изучал заклинания только из«Теории Защиты».Сириус недовольно фыркнул.

Во время их первой дуэли Сириус быстро разоружил его и врезал в живот, заставляя упасть на колени от боли. Сириус переставал быть любящим крестным на тренировках. Он становился демоном, и Гарри видел его взгляд, он был копией того взгляда, который был у Сириуса в Визжащей Хижине в конце третьего курса. Сириус никак не комментировал его действия, он просто раз за разом отправлял его в нокаут, а Люпин мрачно за этим наблюдал.

— Гарри, надо поговорить, — резко сказал Сириус. Гарри посмотрел на него с опаской. — Как думаешь, почему я так легко тебя избиваю?

— Потому что ты отклоняешь мои заклинания?

— И какие же заклинания?

Гарри старался оставаться спокойным.

— Хоть ты продержался дольше, но все равно проигрываешь. Почему? — спросил Сириус.

Гарри ответил через несколько минут молчания.

— Потому что я перестаю пытаться разоружить тебя.

— Именно, — снова воцарилась тишина. — Почему ты сейчас проиграл?

— Я расслабился, — тихо сказал Гарри.

— Да... и нет. Скажи мне, Гарри, чем является цель дуэли? Разве обезоружить противника? Или постоянно держать щит, ожидая, что противник выдохнется? Как думаешь, кто устанет быстрее? Что будешь делать, если противник использует магию, которую нельзя отразить, — заговорил Сириус. — Как думаешь, кто бы уже гнил в земле при реальной дуэли?

Гарри не ответил, тогда Сириус схватил его за плечи.

— Посмотри на меня, Сохатик.

Гарри поднял глаза и посмотрел в глаза Сириусу. К его удивлению, в них стояли слезы.

— Гарри, мы гордимся тобой. Все, что ты делал раньше, все это заставляло нас гордиться тобой. Я даже уверен, что слышу, как Джеймс хвастается на небесах. Но ты должен понять, надо стать лучше. Я не хочу, чтобы ты повторил наши ошибки. Ты последний член моей семьи, ты почти сын мне. Я не... не хочу тебя потерять тебя! Понимаешь?

Гарри почувствовал себя неловко: ведь он понимал слова Сириуса. Он посмотрел на них, они кивнули и ободряюще ему улыбнулись. Сириус свалился в кресло, а Люпин достал три бутылки сливочного пива. Гарри почувствовал, что его тело наконец расслабилось.

— Хорошо, начнем с начала, — сказал Сириус, сверкнув глазами. — Чтобы выиграть бой, надо наплевать на все правила. В реальной битве нет ограничений, есть только победа. Ударь первым, бей сильнее, не давай врагу контратаковать. В то время пока ты защищаешься, ты даешь врагам время принять меры. Используй защитные заклинания только для отвлечения, сконцентрируйся на атаке.

Гарри озвучил вопрос, что крутился у него на языке.

— Что это за заклинание, которым ты пробил мою защиту?

Сириус улыбнулся так, что аж мурашки побежали.

—Contego Talea.

Глаза Гарри слегка расширились. Он вспомнил это заклинание из второй книги, что прислал Сириус —«Арсенал атакующих проклятий».Гарри тошнило, когда он читал приведенные в ней заклинания, они отличались жестокостью и эффективностью. Это заклинание относилось к «темной магии», и было запрещено Министерством за способность снять почти любой щит.

— Но...

Сириус поднял руку.

— Хочешь спросить, почему я использую это заклинание? — сказал он. — Потому что я могу.

Он усмехнулся, увидев выражение лица Гарри.

— Гарри, неужели ты думаешь, что Пожиратели Смерти или Волдеморт будут сражаться по правилам? — тихо спросил Люпин. — Одной из причин, почему мы понесли огромные потери в первой войне, были как раз высокоморальность и чувство справедливости многих. Называй это как хочешь. Мы думали, что мы выше этих заклинаний... Что нет необходимости прибегать к таким ужасным средствам. А Пожирателям было на это наплевать, и они убивали.

— Я знаю, что это заклинание считается «темным», но что делает его таким? Что кроме большого энергопотребления делает его «темным»? — Гарри открыл было рот, но закрыл в замешательстве. — Разве есть вообще природа заклинаний? Магия — это магия, в конце концов. В прошлом ее не разделяли на «темную» и «светлую», как это делают сейчас. Это волшебник определяет характер заклинания, ведь он может использовать его для убийства, или, наоборот, для защиты. Все зависит только от этого.

Сириус ходил по комнате, пытаясь объяснить все это Гарри.

— Запреты, вводимые Министерством долгие годы, принимались для того, чтобы волшебники не использовали заклинания за пределами их возможностей и опасные осушением магических сил. Необходимость в таких заклинаниях постепенно исчезала, но появился Волдеморт. Ты показал себя как выдающийся волшебник, Гарри. Беспокойство Дамблдора это очень плохой зна: если он говорит, что дело плохо, мы понимаем, что все ОЧЕНЬ плохо.

— И мы должны подготовить тебя настолько, насколько возможно, — завершил Люпин.

Гарри молчал некоторое время, обдумывая слова Ремуса и Сириуса.

— Все это для тебя, Сохатик. Ты хочешь стать сильнее? — Сириус прекратил метаться и пристально посмотрел Гарри в глаза.

Тот молча кивнул.

— Готов сделать все что требуется?

Гарри еще раз кивнул, только уже намного уверенней. Сириус широко улыбнулся.

— Отлично, думаю, на сегодня хватит, уже одиннадцать. Получается, послезавтра у нас не будет занятий?

— Да, студенты из Шармбатона и Дурмстранга прибывают... Не хочу пропускать праздник. — Сириус кивнул.

— Есть какая-то конкретная причина, почему ты не хочешь пропустить праздник? — вдруг язвительно спросил Сириус, а Люпин посмотрел заинтересованно.

— Н-не... Просто... — Гарри затих, смотря в сторону.

Сириус и Люпин переглянулись и расхохотались.

— Ты очень похож на Джеймса, — сказал Люпин. — Когда они с твоей матерью начали встречаться, он не хотел, чтобы мы об этом знали. Но мы всё равно узнали: ведь, когда мы его спрашивали, куда он идет, он реагировал точно так же, как ты сейчас.

— Я не ошибусь, если скажу, что мисс Делакур будет в делегации Шармбатона? — насмешливо спросил Сириус и нырнул в сторону: Гарри бросил в него жалящее заклинание.

— Ладно-ладно, Альбус не погладит нас по головке за такие долгие занятия... Кстати, Гарри, придется отложить занятия окклюменцией на следующую неделю, — сказал Люпин, выбрасывая пустые бутылки в появившееся мусорное ведро.

Эта комната была удивительна, сейчас в ней находились стеллажи с книгами по окклюменции, Защите и Темным искусствам, которые, как оказалось, перенеслись из Запретной секции. Комната была большой и просторной, в левом углу рядом с камином стояли три кресла. Когда начались поединки, и Гарри впервые оказался на земле, он пожелал более мягкую посадку, и появилось несколько подушек. Падать на них было совсем другое дело.

— Вот интересно, куда делись бутылки? — поинтересовался Люпин, наблюдая, как исчезает ведро.

Сириус пожал плечами.

— Может, на кухню?

— А почему мы не можем начать в выходные? — спросил Гарри.

— Будет полная луна, я буду не в том состоянии.

— Чт... А... твоя проблема...

— Да, моя маленькая пушистая проблема, — улыбнулся Люпин.

— Хорошо, Гарри, до завтра, о... Выучи это заклинания и, желательно, еще несколько из той книги. Чары разрушения щита бывают очень полезны, — сказал Сириус, заходя в туннель за портретом, который вел в Кабанью Голову.

— Спокойной ночи! — Сириус и Люпин помахали ему.

— Спокойной ночи, — ответил Гарри и вытащил мантию-невидимку с Картой Мародеров.

— Торжественно клянусь, что не замышляю ничего хорошего. — Гарри подождал, пока чернила полностью не заполнят пергамент и убедился, что путь свободен, перед тем как выйти.

Как только дверь за ним закрылась, стена снова стала обычной, без малейшего намека на дверь. Гарри осторожно пробрался к башне Гриффиндора и назвал пароль капризной Полной Даме, весьма раздражённой тем, что ее разбудили. Спокойно добравшись до своей кровати и даже не потрудившись раздеться, он упал на кровать, едва сняв очки и вытянув ленту. Вскоре он провалился в сон.


* * *


Гарри проснулся посреди ночи от резкой боли в голове. Он встал, чтобы попить воды. Его шрам просто пульсировал болью, зрение было нечетким — даже в очках, а на краю сознания был слышен шепот. Вскоре боль утихла, но Гарри понял, что уже не заснет. Посмотрев на часы, он застонал — всего два часа ночи! Вздохнув, он взял Карту, мантию и... черную книгу с атакующими заклинаниями, положив ее в сумку с учебникам для сегодняшних уроков. Последние несколько лет при встречах с Волдемортом и различными темными существами он выживал только благодаря удаче и помощи со стороны, рано или поздно это может прекратиться. Постоянные боли в шраме, размытые видения и предупреждение Дамблдора зажгли в нем желание стать лучше.

В последние дни стало традицией просыпаться в раннее время. Бросив попытки снова заснуть, что оказалось нереальным, Гарри выходил из замка через тайный ход на третьем этаже и практиковался у озера. Накинув плащ, он вышел из гостиной, игнорируя ошеломленный вздох Толстой Дамы и, огибая патрулирующих учителей, выбрался из школы. Несколько минут он наслаждался чистым воздухом и прохладным ветерком.

Сняв плащ: вряд ли кто-нибудь увидит его в темноте, он прошел к своему месту у озера. Добравшись туда, Гарри достал книгу и молча зажег огонёк на палочке. Сириус наказал ему использовать простые заклинания только невербально, чтобы потом перейти к более сложным. Пока Гарри мог только зажечь «Lumos». Внимательно изучив произношение слов и движения палочкой для заклинания «Contego Talea», он наколдовал манекен и наложил на него защитные чары. После первой попытки у него подогнулись ноги, но из палочки вылетели только синие искры. Скривившись, Гарри прислонился к дереву, решив сделать паузу. Он чувствовал себя так же как тогда, когда учился Патронусу. Отдохнув, он повторил, уделяя больше внимания движению палочки. Но результата опять не было.

Это будет трудно.


* * *


Было уже почти шесть утра, когда солнце встало. Гарри тяжело дышал и чувствовал себя так, будто пробежал сто кругов вокруг озера, но он был доволен результатом. Ему удалось пробить щит, хоть заклинание и получилось не таким мощным, как у Сириуса, но все равно это было достижением. Почувствовав нарастающее чувство голода, Гарри вернулся в замок в одну из ванных комнат. Освежившись и очистив заклинанием одежду от грязи и пота, он направился в Большой Зал, где уже начали собираться ученики. Проскочив на свое место за столом Гриффиндора рядом с близнецами, Роном и Гермионой, он проигнорировал их взгляды, наложил себе поесть и приступил к трапезе. Наконец ему надоело игнорировать их внимание, и он поднял голову.

— Что? — раздраженно спросил он.

— Ты странно выглядишь, — сказала Гермиона.

Гарри пожал плечами. Под его глазами залегли мешки, а сам взгляд был пустой. Ночные тренировки вкупе с недостатком сна брали свое.

— Ничего такого.

— А где ты был, Гарри? Рон сказал, что ты не вернулся, — спросила Гермиона, не подозревая, как сейчас раздражает Гарри.

— Просто он спал, — огрызнулся он.

Он себя плохо чувствовал, он был утомлен, так еще и Гермиона пристала. Она замолчала, и напряженная тишина опустилась на их троицу. Гарри не мог не заметить, что их дружба становится напряженней. Гермионе в первый раз бросили вызов в учёбе. Гарри очень старался на уроках, и в конце дня они вдвоем были единственными, кто выполнял все задания учителей, что совсем не нравилось ей. Гарри был особенно хорош в Трансфигурации, к гордости Макгонагалл, да и остальные учителя были довольны им. Даже Снейпу оставалось только насмехаться над ним. Рона очень раздражало такое положение дел, ведь теперь Гермиона не помогала ему с уроками, она старалась превзойти Гарри. Он так же обиделся и на поведение Гарри и все больше проводил времени с Дином и Симусом. Было трудно не заметить его возмущения по поводу изменений, происходивших с Гарри.

Макгонагалл наклонилась к Дамблдору, пристально наблюдая, как Гарри молча ест.

— Ты уверен, что сделал правильно, рассказав ему, Альбус?

Директор вздохнул и печально посмотрел на нее.

— Это необходимо, происходит множество событий. Берта Джоркинс пропала там, где Волдеморт... — он замолчал, увидев, как вздрогнула строгая Макгонагалл. — Она пропала там где, как мне известно, скрывается Волдеморт. Министр Магии в упор не хочет этого замечать, а нападение на Аластора только увеличило мои опасения. Я уверен, что тот, кто вызвал Темную Метку, показывал остальным, что Темный Лорд вернется. И Гарри не помешает быть подготовленным.

— А что насчет Ремуса и... его крестного? — Макгонагалл была единственной кроме Гарри и его друзей, кто знал правду о Сириусе Блэке.

— Им это не нравится больше чем тебе или мне. Но они согласились. Именно Сириус предложил тренировать Гарри, когда услышал про его видение.

— Возможно, ты прав, Альбус, я даже горжусь его успехами. Но что он может потерять, он уходит из гостиной вечером и возвращается поздно ночью!

Дамблдор улыбнулся в бороду. Минерва никогда не признала бы это, но она беспокоилась о Гарри, всегда беспокоилась с тех пор, как они оставили его у родственников.

— Чем быстрее он будет готов, тем лучше. Я с содроганием думаю, что могло бы случиться, не успей тогда мистер Делакур. Гарри привлекает много проблем, и он должен быть готов. В будущем он еще поблагодарит нас за науку, — тихо сказал Дамблдор.

Макгонагалл, наконец, кивнула и отвернулась. Дамблдор печально наблюдал за тем как Гарри встает из-за стола и выходит.

«Есть еще много того, что я не рассказал тебе, Гарри. Я хотел, чтобы ты вырос, и у тебя была счастливая жизнь, но наблюдая за тем, что сейчас происходит, мне остается надеяться, что ты будешь готов, когда я расскажу тебе всё».

Гарри медленно шел в подземелье, не обращая внимания на взгляды девушек. Он был удивлен, когда две девушки — четверокусница Райвенкло и пятикурсница Гриффиндора — пригласили его в Хогсмид на выходных. Он им вежливо отказал, хотя его раздражали их взгляды на его шрам. Добравшись до подземелий, Гарри проигнорировал что-то вякнувшего Малфоя, и уселся за парту, ожидая начала урока. Зелья стали чуть менее раздражающими. Гарри понял, что единственный способ защититься от нападок Снейпа — делать все его задания тщательно, лишая его дара речи.

— Ты выглядишь сонным, Поттер.

— Привет, Дафна. — Гарри улыбнулся Дафне, которая села перед ним.

— Ты в порядке? — спросила она с нотками беспокойства в голосе.

— Что? Только не говорите мне, что ледяная королева заботится обо мне, — шутливо сказал Гарри.

— Мечтай, Поттер, — она вернула ему улыбку.

Гарри рассмеялся, по крайней мере, она отличается от остальных. Она никогда не относилась к нему как к «особенному», и он был благодарен за это. В этот момент в класс зашли Рон с Гермионой и подсели к нему. Дафна холодно им улыбнулась и повернулась к недавно пришедшей Трейси. У Гарри не было настроения общаться с ними, и он обрадовался, когда в класс эффектно зашел Снейп.

— Сегодня вы будете готовить Укрепляющий раствор, инструкция... — он взмахнул палочкой, — ... написана на доске, все ингредиенты в шкафу. Ну? Чего ждете? Время пошло.

Снейп уставился на Невилла, что сидел прямо за Гарри, и тот нервно сглотнул. Поттер встал и, взяв ингредиенты, внимательно прочитал инструкцию. Гарри, внимательно следуя инструкции, приступил к работе, отрешившись от происходящего в классе. Для него это был лучший способ достичь результата на этом уроке. И это сработало — через сорок пять минут перед ним была бесцветная смесь, как и описано в книге. Снейп, ходивший по классу, остановился, и Гарри еле сдержал смех, когда тот ушел без комментариев. Он посмотрел на часы и ахнул: оставалось еще полчаса до конца урока. Гермиона рядом все сильнее закипала, она уже почти закончила, но оказалась всё же медленнее, чем Гарри.

— Если вы закончили, Поттер, не стойте на месте — сдайте образцы и можете идти, — сказал Снейп.

Гарри был немного озадачен, но отнес образец на стол Снейпа и вышел из класса, уничтожив содержимое котла. Он немного удивился, что Снейп отпустил его, и отправился в башню Гриффиндора. Оставалось еще два часа до их последнего урока на сегодня, а после они уже будут встречать иностранных гостей. Он слабо улыбнулся, подумав о встрече с Флер. Гарри с нетерпением ждал ее, часть его немного волновалась: а вдруг она уже не носит ожерелья, что он ей подарил. Проклиная себя, поскольку можно было подарить ей что-то менее личное, он завалился на кровать и неожиданно для себя задремал.

Он все же успел проснуться до начала урока ЗОТИ. Гермиона взглянула на него, когда он сел за парту, но, к его радости, не стала ничего говорить. А Рон просто кивнул.

— Так, всем встать! — сказал Грюм, доставая палочку.

После того, как все встали, он отлевитировал парты в угол класса.

— Сейчас я буду использовать Империус на каждом из вас. — Гермиона пискнула и попятилась одновременно со многими учениками.

— ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ! — проревел Грюм, заставляя всех подпрыгнуть.— Что вы будете делать, если попадете под него? Сдадитесь или захотите иметь шанс перебороть его? Это возможно — сопротивляться ему, хотя лучше просто не попадаться. Ведьмы и волшебники с сильной волей смогут сбросить его, посмотрим, что сможете вы. Мисс Патил, выйдите вперед.

То, что происходило дальше, заставляло его смеяться: такие вещи вытворяли его однокурсники. Гермиона пела гимн Хогвартса, танцуя чечетку. Рон подражал курице, Невилл делал сложные акробатические трюки. Симус наколдовал букет роз и, встав на колено, подарил их Лавнде, и так далее. Гарри мог поклясться, что Грюм улыбался, наблюдая за этим, да и сам Гарри наслаждался зрелищем. Наконец настала очередь Гарри. Он вышел на середину класса и Грюм навел на него палочку.

-Imperio.

Странное чувство поглотило Гарри: спокойствие и блаженство. Тут прозвучал голос у него в сознании.

— "Прыгни на стол!"

Гарри тут же почувствовал вспышку гнева: почему он должен это делать?

" Нет!" — твердо ответил он голосу в сознании.

— "Прыгни на стол! Сейчас же!"

— "Нет! С какой стати?"

— "Прыгай сейчас же, парень!"

— Нет! — проревел Гарри.

Тут он понял, что это сказал вслух. Весь класс глядел на него расширенными глазами, а Грюм вдруг рассмеялся.

— Очень хорошо, мистер Поттер. Он сопротивлялся и почти сбросил его! А теперь покажем им еще раз, как это делается. Смотрите внимательно!

Гарри тихо рычал, выйдя из класса после урока. Грюм накладывал на него Империус ПЯТЬ раз. Внезапно возле него появились Рон и Гермиона.

— Как ты это делал Гарри? — спросила Гермиона.

Гарри ощутил раздражение, но старался этого не показывать. Он не хотел срываться на них вне зависимости от настроения.

— Не знаю! Я просто игнорировал его приказы.

— Ты слышал то, что он тебе приказывал? — спросил Рон с широко раскрытыми глазами.

— А вы разве нет? — удивился Гарри.

— Нет, все, что я чувствовал, это эйфорию и то... как весело подражать курице, — смущенно сказал Рон.

— У меня так же, — подтвердила Гермиона.

— Ну... Тогда я не знаю, — уклончиво сказал Гарри.

Он взглянул на часы.

— Лучше поторопиться на улицу, только надо закинуть сумки в башню.

После того как сумки были отнесены, они вышли на улицу, где уже собралась вся школа. Деканы старались организовать строй. Как только они появились, Макгонагалл поставила их к остальным четверокурсникам. Прежде чем продолжить свои дела, она посмотрела на Гарри.

— Мистер Поттер, почему ваши волосы не перевязаны?

Гарри протянул руку и обнаружил, что ленты нет: наверное, потерялась на последнем уроке.

— Похоже, я её потерял, профессор... — пробубнил он.

— Ничего, сейчас... — она наколдовала красную ленту и дала ее Гарри, который взял ее с благодарностью и перевязал волосы.

— Уизли! Заправьте рубашку. Лонгботтом! Уберите грязь с лица,— раздала она ЦУ и пошла дальше.

— Черт возьми, чего это они все такие нервные? — простонал Рон.

— Думаю, они хотят произвести приятное впечатление, — сказал Гарри.

Он все сильнее нервничал и волновался. Его сердце пропустило удар, когда перед его мысленным взором предстала ведьма в облаке своих серебристых волос. К счастью, никто не видел, как он покраснел, и он просто молча проклинал себя за это. Он не понимал, почему вся эта ситуация так на него действует. Вздохнув, он стал высматривать приближение гостей.

— Как вы думаете, как они прибудут? На поезде? — прошептал Рон.

— Нет, конечно, Рон, — прошипела Гермиона.

— А как тогда? На метлах? Аппарируют?

— В Хогвартс нельзя аппарировать! Неужели никто не читал «Историю Хогвартса»?!

Гарри усмехнулся и получил шутливый толчок под ребра от Гермионы.

— Только ты, Гермиона, — тоже улыбнулся Рон.

В этот момент прозвучал голос Дамблдора.

— Если я не ошибаюсь, на подходе делегация Дурмстранга!

Студенты взволновано зашептались и начали осматриваться. Нарастал какой-то тихий гул, а по глади Озера пошли волны.

— Озеро! Взгляните на озеро! — закричал кто-то из толпы и все посмотрели туда.

Хотя все были далековато от озера, но нельзя было не заметить появившийся водоворот, что становился все шире и шире. Медленно из нее появилась мачта. Величественный корабль неторопливо поднялся из воды. Корабль был жуткий и зеленого цвета. С их стороны защелкали камеры. Жуткое судно причалило недалеко от берега, и по сходням стали спускаться люди. Издалека они все выглядели как копии Крэбба и Гойла. Вскоре они подошли к встречавшим, ведомые высоким худым человеком.

— Альбус! Как приятно видеть тебя снова, — сказал этот мужчина вместо приветствия.

Его холодный голос был чем-то схож с голосом Снейпа. У мужчины были козлиная, слегка вьющаяся бородка и ледяные светло-голубые глаза.

— Игорь, — улыбнулся Дамблдор и обнял человека.

Студенты из Дурмстранга стояли позади, оказалось, их большие габариты объяснялись большими толстыми шубами, в которые они были одеты. Что странно, они не показывали свое желание снять их. Большинство учащихся были парнями девушек оказалось совсем мало. Все они смотрели на Хогвартс и, похоже, были впечатлены. Гарри неожиданно увидел знакомое лицо, а удар локтем от Рона, показал, что и Рон тоже его заметил.

— Гарри! Это же Крам! — просипел он.

Вокруг них все зашептались, многие увидели знаменитого болгарского ловца. Все пытались найти у себя пергамент и перо, чтобы получить автограф.

— У вас перо есть? — взволнованно спросил Рон.

Гермиона закатила глаза.

— Нет, я оставил сумку в башне, — ответил Гарри.

Крам демонстративно игнорировал все взгляды, со скучающим видом рассматривая замок.

— Почему все так взволнованы? — спросила Гермиона, с отвращением глядя на стайку девушек, громко обсуждавших, подпишет ли Крам их одежду помадой.

— Гермиона! Он лучший ловец на свете!! И он еще школьник, — воскликнул Рон.

Тут появились близнецы и синхронно состроили влюбленные лица, вгоняя Рона в краску и заставляя его пробормотать что-то нецензурное. Гарри усмехнулся и повернулся обратно к студентам Дурмстранга, которые уже заходили в замок, некоторые из них все-таки сняли шубы. Все они носили кроваво-красную форму.

Вскоре все успокоились и стали выискивать признаки приближения делегации Шармбатона. Гарри все сильнее нервничал с каждой минутой, его сердце билось все быстрей. Что если Флер не будет среди представителей школы? Он пытался выкинуть эту мысль, но… не получалось.

Прошло еще пять минут, когда какой-то второкурсник не выкрикнул: «ТАМ!» и показал на небо, где появилась постепенно приближавшаяся черная точка.

— Что там? — спросил Колин Криви, наводя камеру на точку.

— Это карета! — воскликнул Фред.

Действительно, так и было. Блестящая синяя карета приближалась к ним, влекомая четырьмя тёмно-синими лошадями. Она приземлилась всего в нескольких футах перед строем, многие инстинктивно пригнулись. Лошади, что тащили ее, были большие, больше, чем гиппогрифы, их копыта были размером с тарелку. Хагрид был в полном восторге.

Карета была большая, размером с нормальный дом. Дверь открылась, и из нее выпрыгнул человек, который махнул палочкой, создавая ступеньки.

Первой из кареты вышла большая женщина, вызвав шепотки в толпе. Несмотря на свои размеры, она вышла элегантно. У нее были красивые черты лица, ее кожа была оливкового цвета, а глаза были черными, но теплыми. На ней была одежда из черного атласа.

Вслед за ней из кареты спустились студенты, преимущественно девушки, одетые в голубые шелковые платья. У парней были костюмы такого же цвета. Лица девушек были скрыты шалью, и они, казалось, дрожали от холода. Сердце Гарри потянуло, он должен знать прибыла ли Флер...

— Альбус, приятно снова встретиться с тобой, — большая женщина протянула ему руку.

— Дорогая Олимпия, какая честь, — сказал Дамблдор, поцеловав ей руку.

— Игорь уже здесь? — спросила она.

Голос у нее был нежный, как мурлыканье кошки.

— Да они уже внутри, пройдемте... Вы можете сесть куда угодно, — добавил он дрожащим от холода студентам.

— Оуи, но наши кони требуют ухода, — сказала она.

— Наш профессор УЗМС, Рубеус Хагрид, позаботится о них. — сказал Дамблдор, указывая на Хагрида.

— Олимпия Максим, приятно познакомиться, мистер `Агрид.

Гарри отметил, что она на пару сантиметров выше Хагрида.

— Скажу только, что наши кони пьют только односолодовый виски.

— Я учту, — сказал Хагрид, поклонившись.

Дамблдор развернулся и жестом пригласил всех двигаться за ним, и они зашли в вестибюль. Гарри был подавлен — он не мог найти Флер. Некоторые девушки уже сняли свои шали, но среди них не было Флер. Он вздохнул и направился следом за Роном и Гермионой в Большой Зал, когда мелодичный голос, раздавшийся сзади, заставил его замереть.

— `Арри?

Гарри развернулся, не смея поверить своим ушам. Он успел мельком увидеть серебро волос, прежде чем оказался в объятиях Флёр. Его сердце пропустило удар, когда он узнал ее по запаху, что отпечатавшемуся у него в памяти.

Она отступила, все еще держа его за руки, на ее плечах лежала шаль. Она была потрясающе красива, даже больше, чем в их первую встречу. Ее сапфировые глаза сияли, Гарри слегка покраснел, когда его взгляд упал на слегка приоткрытые губы. Флер рассмеялась своим мелодичным смехом и снова обняла его, и Гарри тоже стиснул её в объятиях. Когда они все же разжали руки, то увидели, что все замерли, наблюдая за ними. Дамблдор и мадам Максим широко улыбались им, и Гарри мог поклясться, что Дамблдор ему подмигнул. Парни вокруг смотрели ошеломленно, а девушки кидали на Флер злобные взгляды. Неожиданно один из студентов Шармбатона рассмеялся, возвращая всех в чувство...

— Идем? — спросил Дамблдор, и вместе с мадам Максим они отправились за учительский стол.

Гарри и Флер улыбались друг другу, а учащиеся Шармбатона пристально наблюдали за ним. Зайдя в Зал, Гарри отметил, что столы факультетов были удлинены и что студенты Дурмстранга сидят за слизеринским столом. Он пробрался к своему месту за гриффиндорским столом, Флер устроилась рядом с ним. Остальные ученики Шармбатона тоже сели за стол Гриффиндора. Рон пошел фиолетовыми пятнами и стал напоминать рыбу, когда посмотрел на Флер. Это очень рассмешило Гарри.

Ученики по всему Большому залу с завистью смотрели на него, но Гарри игнорировал всех: он был слишком счастлив.

Дамблдор встал со своего кресла, и шепотки стихли.

— Добро пожаловать в Хогвартс! Надеюсь, ваше пребывание здесь будет комфортным, и вы даже найдете здесь друзей! Есть несколько вещей, которые надо было рассказать о Турнире, но чиновник из Министерства задерживается. Поэтому просто приглашу вас пировать, — Дамблдор сел на место, и тарелки заполнились едой.

Гарри заметил, что на столах появилось множество экзотических блюд, к которым, похоже, привыкли гости.

— Не представишь нас, Флер? — спросила синеволосая девушка, сидевшая напротив.

— Гарри, позволь представить тебе моих лучших подруг. Это Орели, а это Каролин.

Рыжеволосая девушка кивнула ему.

— и Эми.

Блондинка ему улыбнулась.

— Гарри Поттер, приятно познакомиться, — улыбнулся Гарри.

Рыжая посмотрела на него, склонив голову на бок.

— Мы, случаем, не встречались на Чемпионате Мира? — спросила она практически без акцента.

Он на мгновение задумался и вспомнил ее, это она тогда послала ему воздушный поцелуй.

— Недалеко от колодца, так?

— Ты помнишь! — воскликнула она.

Флер удивилась.

— Это когда? — спросила Флер.

— Помните, я рассказывала про парня, слишком красивого для англичанина? — сказала та, вгоняя Гарри в краску.

Девушки и некоторые студенты Шармбатона рассмеялись.

— Она всегда такая, `Арри, не волнуйся, — успокоила его Орели.

Каролин надулась.

— Я не всегда такая, но для тебя... — Она вызывающе посмотрела на Гарри.

Ему стало неловко, зато остальные развлекались. Каролин поймала намекающий взгляд Флер, и на ее лице расцвела улыбка: будет весело.

— Помнится этот молодой человек, что не отрываясь пялился на Флер, был тогда с тобой?— спросила она указывая на Рона, который получил болезненный тычок от Симуса.

Тот действительно во все глаза пятился на Флер, чем очень раздражал Гарри. Так же, как и Рон, на Флер смотрели множество парней в Зале, и это было неприятно. Рон очнулся и под взглядами Каролин и остальных Шармбатонцев пробормотал что-то непонятное. Это, казалось, стало сигналом всем прийти в себя и вернуться к еде. Гарри повернулся к Флер, испытывавшей дискомфорт, пока ее подруги злобно на всех посматривали.

— Мне очень жаль, просто они... — тихо сказал Гарри, она тепло ему улыбнулась и ободряюще сжала руку.

— Рада видеть, что в этой школе есть хоть один здравомыслящий парень, — улыбнулась ему Каролин.

Вскоре Гарри познакомился со всеми учениками Шармбатона, а уж они-то его знали. По их поведению, особенно по поведению Орели, Каролин и Эмми, он понял, что они защищают Флер. Хоть все они были семнадцатилетними, с ними было интересно разговаривать. Они полностью игнорировали других учащихся Гриффиндора, особенно тех, кто продолжал пялиться на девушек, что, если честно, очень злило и самого Гарри. Вскоре еда исчезла с тарелок.

Гарри повернулся в сторону учеников Дурмстранга и рассмеялся, увидев, что Крам полностью игнорирует Малфоя, который пытался с ним заговорить, и продолжал беседовать только со своими, оставляя Малфоя сконфуженным. Посмотрев на учительский стол, Гарри увидел новое лицо — пожилого седеющего волшебника в магловском костюме.

Дамблдор встал.

— Вижу, вы хорошо поели. Итак, позвольте представить вам директрису Шармбатона, Олимпию Максим и директора Дурмстранга, Игоря Каркарова.

Все вежливо зааплодировали.

— Далее позвольте представить вам мистера Барти Крауча, который является главой Департамента. Этот человек сделал возможным проведение Турнира.

Аплодисментов ему досталось больше.

— Мистер Филч, заносите.

Филч притащил и поставил на постамент перед учительским столом немаленький сундук. Дамблдор взмахнул палочкой, и сундук истаял, открывая взглядам большой золотой кубок.

— Ровно в семь вечера тридцатого октября кубок загорится, и у вас будет возможность положить в него бумажку со своим именем и названием школы. Право положить бумажку есть только у тех, кому семнадцать или больше. Если попытается кто-то младше, то... столкнется с некоторыми последствиями, — он посмотрел мерцающим взором на близнецов, которые приняли преувеличено обиженный вид. — Также акцентирую ваше внимание на том, что перед тем как бросить свое имя в Кубок, вы должны быть готовыми к соревнованию. Ведь если вас выберут, то вы не сможете отказаться: с вами будет заключен магический контракт. Чемпионы будут выбраны на Хэллоуин. В этот день не будет уроков.

На эту новость все отреагировали положительно.

— Ну, хорошо, теперь спать!

Каркаров и Максим направились к своим ученикам, пока остальные выходили из Зала.

— Спокойной ночи, Флер, — сказал Гарри и собирался уже идти к Рону и Гермионе, что ждали его возле выхода, когда увидел приближающуюся мадам Максим.

— Нон, подожди, мадам Максим хотела поговорить с тобой, — сказала Флер, удерживая его.

Гарри с тревогой посмотрел на нее, вызвав этим смех остальных студентов. Флер ободряюще улыбнулась ему, и Гарри кинул виноватый взгляд на Рона и Гермиону. Те пожали плечами, и ушли вместе со всеми. Он несколько нервно ждал, пока мадам Максим подойдет. Даже студенты Дурмстранга с любопытством на него смотрели, а Каркаров, когда они встретились взглядом, испуганно посмотрел на шрам. Гарри кинул взгляд на учительский стол, за ним остались говорившие между собой Дамблдор и Макгонагалл, но Гарри был уверен — они наблюдают за ним. Хагрид там тоже был, но он ещё ел, так как пришел только под конец праздника.

— Месье `Арри Поттер, приятно с вами встретиться, — мягко сказала Максим.

Гарри улыбнулся ей, удивляясь происходяшему.

— Для меня большая честь познакомиться с вами, мадам Максим, — почтительно поклонился он.

Мадам была удивлена, но ее улыбка стала ещё шире.

— Я хотела бы лично поблагодарить тебя за спасение моей студентки, — серьезно сказала она.

Некоторые ее студенты смотрели непонимающе, но Орели, Каролин и Эми знали, о чем речь. Гарри покраснев, тихо сказал.

— Это было не трудно.

— Тем не менее, моя вам благодарность. Боннюйт, месье Поттер. — Она обратилась к своим студентам по-французски и вышла из Зала.

Многие махали ему на прощание.

— Арри? Можешь отойти со мной на минутку? — робко спросила Флер.

Гарри удивился, но, взмахом руки простившись с Хагридом, вышел с ней на улицу. Карета теперь стояла около домика Хагрида, и в нее заходили ученики Шармбатона. Чуть поодаль ученики Дурмстранга поднимались на корабль, судя по всему, собираясь спать именно там.

— Флер? А где вы будете спать? — спросил Гарри.

— В наших комнатах в карете, она внутри намного больше, чем снаружи, — сказала она, улыбаясь.

Гарри кивнул. Как он мог забыть про это, ведь у них была палатка с такой же магической начинкой. Гарри увидел синий отблеск на груди Флер и ахнул от удивления.

— Ты носишь его! — выпалил Гарри, не раздумывая.

Он почти забыл об этом украшении, увидев ее. Флер засмеялась и вытащила ожерелье так, чтобы его было видно. Гарри нахмурился: камень светился не так сильно, когда он его покупал.

— Оуи, я еще должным образом не поблагодарила тебя, — сказала она.

— Я просто рад, что ты носишь его, — искренне сказал Гарри.

Он замер, когда она прижалась губами к его щеке, и почувствовал, что сердце забилось еще сильнее, а из головы вылетели все мысли. Через несколько секунд она отодвинулась, и у Гарри чуть не подогнулись ноги, но он заметил, что Флер тоже покраснела.

— Спасибо, Гарри, — тихо сказала они. — И Боннюйт.

Гарри, который пребывал на седьмом небе, вернулся к реальности.

— Спокойной ночи, Флер, — сказал он, и она улыбнулась ему, прежде чем уйти.

Гарри смотрел ей в след, щеку приятно покалывало. Он почувствовал прилив счастья и медленно вернулся в замок...

Глава опубликована: 23.08.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1480 (показать все)
А, ну и раз уж я здесь, пара примеров из финальной главы.

«Остальная часть путешествия прошла без особых происшествий. Если не считать того, что Сириуса пнул в голень довольно дерзкий маленький мальчик, который обиделся на то, как он злобно смотрел на её мать.»
Чью "её" - вообще никогда в жизни не узнать. По контексту, Сириус мог смотреть с опаской на Флёр, но Апполин с ними не было. Если "её" - это очередное перепутанное местоимение и имелся ввиду мальчик, то вообще не понятно, чего это Сириус злобно на какую-то магловскую женщину пырил :D

Или вот ещё пример истинного волшебства

«— Я имею в виду, я не знаю, насколько это будет хорошо… — он вздрогнул, но она приложила палец к его губам, заставляя его замолчать.
— Что ты сказал мне, когда я задал тебе тот же вопрос, когда ты «показывал свою палочку, сделанную из моего воздуха»?
Гарри вздохнул и кивнул с улыбкой, которую она вернула, прежде чем повернуться к старому мастеру волшебных палочек.»
Палочки из воздуха - это же золотая жила. Олливандеру надо переводить все производство на них. Жаль только, что воздух, по каким-то причинам, принадлежит Флёр.

В общем, последняя треть фика, почти по принципу парето, отняла 80 % сил и подарила всего ничего эмоций.

Однако, за первую часть и, в принципе, за перевод ещё раз спасибо
Показать полностью
Arkanium77
Да забей. Там после определенного момента такая дичь пошла,что у меня запал пропал - я сначала на энтузиазме и впечатлении от первой половины взялся причесывать (бэтить) это,но хватило меня на 4 главы,которые местами приходилось переписывать на треть, а потом и запал пропал и возможность ввиду переезда в другой город без ПК. Очень хорош ФФ был, но слит автором в гуано
Надо предупреждать. Что в один момент это станет говном...
Genosse Virdirdirпереводчик
Arkanium77
Фанфику следовало закончиться на сдаче СОВ и "жили они долго и счастливо"

Надо как-нибудь так и сделать. Вдруг руки дойдут, раз долбёжка с экзами кончилась
Мда, началось за здравие, закончилось за упокой...
Начало было интересным, потом поплыл сюжет, дальше появились невнятные куски из пустого в порожнее, а последние 10 глав ещё и перевод мечтами совсем ужасный.
Дочитала с трудом.
arviasi Онлайн
Конец приближается. Рыжие отбросы и грязнокровка так ничего и не поняли. Кстати, вместо близнецов я бы из просто бил. Ногами. Каждое утро понедельника.
Пятая глава удивляет своей тупизной. Гермиона ничего не сказала, ничего не сделала, но почему то уже кругом виновата. Так, мне кажется, или он поверил на слово Роннитупу? Какое скудоумие... А ещё и комментарий какого-то чистокровного выблядка сверху наводит на нехорошие мысли дальнейшего развития...

Разочаровывает. По моему вы это зря переводили.
arviasi Онлайн
Асура Сенджу
Ой, охлос прибыл, те про кого Иван Бунин что лет назад писал 🤣
arviasi
Асура Сенджу
Ой, охлос прибыл, те про кого Иван Бунин что лет назад писал 🤣
Мм? Аристо? Надо устроить революцию
Люблю перечитывть, конечно не до конца. А как книгу, до конца учебного года:3
И тут я понял насколько тупо обвинять учеников которые не могут сопротивляться ауре вейлы
Я бы не пускал её в школу
Как было интересно в начале и какой тупой слив.... Жалею, что прочитал вторую половину книги
Спасибо переводчику, было классно=)
arviasi Онлайн
Глава 27. Смешно читать, как три мешка с дерьмом спорят между собой, который из них самый тяжелый
Неожиданная концовка…
Получил ли я удовольствие от прочтения? Несомненно.
Могу ли я рекомендовать это произведение кому-либо? Нет. Ниже подробнее.

В книге есть приятные моменты, особенно флафф, начиная
со встречи Гарри и Флер в Хогвартсе и до конца кубка трёх волшебников,
и последующее лето во Франции.
Сюжет не сильная сторона книги, но мы ведь не для этого читаем подобные вещи.

Огромное НО - это перевод.
Он ужасен.
Путают: он с она, его с её, сказал со сказала итд итп.
Иногда три раза читаешь абзац и не понимаешь, что имелось в виду.
Приходится лезть в оригинал, чтобы понять.
Часто перевод вообще противоречит оригиналу.
Типа: "hard to believe" переводят как "я верю".
Переводили по-видимому гугл переводом, а потом не вычитали,
хотя кое-где и есть запись бечено, но такие главы тоже с ошибками.
Есть главы с нормальным переводом, но всё впечатление от прочтения портят
те, что с плохим.
Это, как бочка мёда и ложка дёгтя, толька дёгтя здесь половина.

Ну и да, фанфик не закончен, вместо этого краткое саммари, чем должно было бы
всё закончиться. Кроме того в последних главах автор ушёл от флаффа и
попытался в драму и эпик, но не смог.
Показать полностью
Чушь унылая, невозможно читать
Боже.. даже не знаю, что я сейчас испытываю и что хочу сказать. Больше половины текста было интересно читать, не смотря на путаницу местоимений и прочие нюансы, все было увлекательно. Но ближе к концу началась полная фигня, это разочаровывает.. ладно местоимения, это можно списать на небольшую небрежность или невнимательность, но остальной текст.. ср@нь господня, он выглядит так, будто его в гугл-переводчике сделали! Но хр&н бы с ним, с переводом, если бы сюжет не скатился в сопливую лужу с кучей непоняток: что за письмо он получил, когда ворвался, как демон на Гриммо? Кто его дал? Когда он успел заключить сделку со Смертью, из-за которой он будет жить, пока жив Ридлл? Нахрена гоблинам дерево Игдрассиля? Что там за тёрки с его наследством? Никаких объяснений о крыльях Флёр.. А последняя недоглава???? Да это издевательство какое-то!! Такое чувство, как будто я взяла самое красивое и вкусное яблоко, начала есть его, наслаждаясь его вкусом и сладостью, а на очередном укусе увидела.. половинку червяка!!.. который скрутил мне кукиш и смеётся надо мной!! Сплошное разочарование...😔
Сюжет интересный, но перевод... Машинный без редактуры, особенно это заметно с середины. Либо редактура есть, но переводчик плохо знает английский, т.к. слишком буквальный перевод во многих местах. Ужас лютый с диалогами, местоимения, пол говорящего в одном пркдложении могут поменяться 10 раз. Слишком странно. Мне лишь помогало, что я сам учусь на переводчика. Ну, и, да, немного обидно за то, что автор забросил работу, это было многообещающе
О боже, неужели доползла наконец-то до завершения... Захватывающее начало сползшее в сопли и абсолютно никакой конец.
Жаль потерянного времени
Мне очень грустно что автор не вытянул дописать, грустно что перевод хромает во второй половине. И грустно что первая половина с его напряжением не была длиннее, хоть и понятно что история должна развиваться. Отличная идея которой не хватило энтузиазма.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх