↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Колдун из Азкабана (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Даркфик, Драма, Исторический
Размер:
Макси | 1501 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:

Возможен OOС и AU, хотя я стараюсь максимально следовать канону. Гарри Поттер стал сильнее и умнее после года службы в аврорате.
 
Проверено на грамотность
Вы знаете начало этой истории и знаете ее конец.
Тем не менее, 19 лет - очень долгий срок, чтобы оставить его без внимания, а потому предлагаю взглянуть на поствоенную магическую Британию и процесс ее становления.
Вы увидите мир политики, в котором в борьбе за власть схлестнулись традиции и идеалы, мир магии, где за могущество сражаются стихии и демоны, мир открытой войны и тайной борьбы, денег, любви, секретов, лжи, предательства и самопожертвования.

Warning! Автор постепенно редактирует старые главы в отчаянной попытке достичь стилистического совершенства.
UPD 30.01.2023: начал редакцию и реструктуризацию фанфика.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Конец части I. Глава XLIII. Суд

— Объявляется перерыв. Суду необходимо проверить подлинность предоставленных документов и оценить их значение для дела, — скомандовал судья, после чего вся судейская комиссия, а также жюри присяжных скрылись за большими резными дверьми позади амфитеатра. Пять авроров заняли охранные позиции перед ними.

— Откуда у вас эти документы, инспектор? — процедил сквозь зубы Перси, подойдя к Кемперу.

— У вас свои источники, у меня свои, — невозмутимо парировал тот.

— Они не имеют отношения к обвинению. К тому же их достоверность вызывает сомнения.

— Напротив, господин адвокат. Они оригинальны, я сам несколько раз проверил. А имеют отношение или нет — какая разница? Наше дело — убедить присяжных.

Перси вдруг поразила пугающая мысль.

— Скажите, инспектор, не кажется ли вам необычайным совпадением тот факт, что у нас обоих появились документы такого рода? — взяв Кемпера под локоть, Перси отвел его подальше.

— На что вы намекаете, мистер Уизли? — непонимающе воскликнул инспектор.

— Тише, прошу вас, — Перси оглянулся, но к счастью никто не заметил порыва Кемпера. — Подумайте — два секретных документа вдруг становятся достоянием общественности и передаются по разные стороны баррикад. У меня создается ощущение…

— Что кто-то ведет игру, — задумчиво закончил мысль Перси инспектор. — Да, я понимаю ваши опасения. Будем откровенны, адвокат. Даю слово, что дальнейший разговор останется между нами. Как к вам попали ваши документы?

— Проснувшись рано утром я обнаружил их на кухне.

— Тот же сценарий. На вашем доме стоит защита?

— Разумеется. Уверен, что вам известны мои отношения с господином Поттером?

Кемпер кивнул.

— Так вот именно лучшие специалисты Аврората занимались установкой. Возможно ли, что и вам, как государственному служащему, защита была установлена сотрудниками этого славного ведомства?

Инспектор озабоченно прикусил нижнюю губу и окинул взглядом зал.

— Признаться и меня насторожило столь неожиданное появление столь весомых документов. Моя интуиция подсказывает, что в вашей догадке есть зерно истины, мистер Уизли. Мой опыт, в свою очередь, поддерживает интуицию. А ум, будучи солидарным с предыдущими двумя, твердит, что нам лучше немедленно отложить разговор до того времени, когда за нами не будет наблюдать разношерстная публика, среди которой наверняка присутствуют необычные персоны.

— Вы абсолютно правы, господин инспектор. Но позвольте уточнить ваши намерения относительно моего клиента?

— О, я намерен продолжать, словно этого разговора не было.

— В таком случае, остается лишь пожелать вам удачи, потому что я, в свою очередь, намерен драться до последнего.

— Великолепное стремление, коллега! — насмешливо воскликнул Кемпер. — Пусть победит сильнейший!

— А точнее сказать, невиновный, — поправил его Перси и вернулся на свою скамью.

— Что говорит? — будничным тоном спросил Элессар.

— Неважно, — огрызнулся Перси. На его лбу появились складки, свидетельствовавшие о крайней степени задумчивости.

— Злишься?

— В настоящем положении это не продуктивно.

— Слушай, я не знал…

— Любимая отмазка, — не выдержав, фыркнул Перси. — Я не знал это, не знал вот это. Не представляю, как теперь выпутываться.

— Ну, до сих пор ты неплохо справлялся. Я восхищен, если честно.

— Потому что в рукаве был козырь.

— Веришь, что я — предатель? — немного помолчав, спросил Элессар.

— Какая теперь разница? У меня есть задание, я обязан его выполнить, — нахмурился Перси и помассировал виски. — Мне надо подумать.

Эстель тем временем допытывала Драко вопросами, но тот постоянно отвлекался на Мари.

— Ты можешь хоть на один вопрос ответить?! — возмутилась Эстель и развернула Малфоя к себе.

— Ну чего тебе? — закатил глаза Драко. — Заинтересовал что ли?

— Ты дурак? — скривилась Эстель.

— Вам давно пора обновить кровь, — похабно ухмыльнулся Малфой.

— Ты — кретин, Драко, — Эстель ударила его в плечо и переключилась на интересующий вопрос. — Объясни мне, я запуталась. Лиммертайл был Пожирателем?

— И да, и нет. Он носил метку, но на самом деле был шпионом.

— То есть, он шпионил за Темным Лордом в пользу Аврората?

Драко кивнул, со скучающим видом наблюдая, как его подруга пытается разложить информацию по полочкам.

— Тогда почему его пытались убить Авроры?

— Потому что никто не знал, что он под прикрытием, а потому принимали за настоящего Пожирателя.

— И, будучи Пожирателем, но на самом деле Аврором, он убил другого Аврора?

— Все верно.

— Но зачем?

— Известно ли тебе такое явление, как парадокс Макса? — снисходительно посмотрел на подругу Драко и, не дожидаясь ответа, продолжил. — Это явление, когда глубоко внедренный диверсант настолько погружается в окружающую среду, что ему становится крайне тяжело четко отделять себя от них. Другими словами…

— Я поняла, поняла, — махнула рукой Эстель. — Он находит знакомых, друзей, зарабатывает авторитет и так далее. Ты думаешь, что он мстил?

— Зная Лиммертайла, я в этом более чем уверен.

— Допустим, но что произошло потом? Почему он бежал от Лорда? — подключилась к их разговору Мари.

— Официальная версия, озвученная самим Лиммертайлом, заключалась в том, что он не мог смириться с методами Темного Лорда, но мне кажется, что все намного сложнее. Однако, истину мы вряд ли узнаем, — пожал плечами Драко.

— Как-то странно, что его теперь обвиняют за то, что он делал свою работу.

— Он мог и не убивать парня, — не согласилась Мари. — Вывести из строя, тем более что я уверена, арсенал у него внушительный.

— А вот тут ты не права. Он — Пожиратель из Ближнего круга, он носит метку. Такие не бросаются парализующими в бою. Если бы он не сделал того, что сделал, могли возникнуть вполне резонные вопросы.

— О чем я и говорю, — добавила Эстель, довольная поддержкой Малфоя. — Но тогда в чем смысл этого процесса?

Драко посмотрел на нее, недоумевая, зачем он вообще пытался столько времени объяснить ей происходящее, и немного разочаровано, что подруга так ничего и не поняла.

— А ты что думаешь? — спросила Мари у Эрика. Тот лишь развел руками — вот кому явно было все до фени.

— Разве ваше Право не должно защищать Лиммертайла? Он все же был под прикрытием? — спросила Эстель.

— А чего это ты так заинтересовалась, сестрица? — улыбнулась Мари, подозрительно прищурившись.

— Вам обоим лучше оставить свои намеки, — раздраженно махнула рукой Эстель. — Я подумываю о поступлении на юридический, а это дело…

— Всего лишь громкий фарс и с точки зрения юриспруденции не несет в себе никакого интереса, — внезапно перебил ее уставший от расспросов Малфой. — Политика, ничего более. Что Уизли, что Кемпер пытаются притянуть за уши косвенные доказательства, а в итоге все сводится лишь к ораторским навыкам. Единственное, что действительно в данной ситуации имеет вес — это материалы Уизли, но если судья найдет в документах Кемпера предмет доказательства, то прикрепит его к делу. В этом случае присяжные, скорее всего, не будут милосердны к Лиммертайлу.

— Откуда такие познания?

— Я — Малфой, — горделиво улыбнулся Драко. Эстель закатила глаза и посмотрела на экран.

В зал вернулись судьи и присяжные.

— Стороны готовы к продолжению? — дождавшись кивков Уизли и Кемпера, судья обратился к залу. — Подлинность документов установлена. Причина и легитимность раскрытия подобного рода информации будут установлены позднее, однако, так как предоставленные стороной защиты документы не составляют более предмета государственной тайны, было принято решение прикрепить материалы к делу. Таким образом, мистер Лиммертайл действительно являлся сотрудником Особого Управления. Документы, предоставленные стороной обвинения, несмотря на их подлинность, не будут прикреплены к делу, так как суд не нашел в них отношения к пункту обвинения. Инспектор Кемпер, вам слово.

— Благодарю, ваша честь, — Кемпер поднялся и подошел к ложе присяжных. Он был недоволен решением судей, а потому решил действовать на присяжных со всем своим умением убеждать. — Уважаемые члены жюри, я призываю вас подумать над одним лишь только вопросом. Вы, безусловно, знаете, кто такой мистер Лиммертайл.

— Протестую, ваша честь! Домыслы!

— Принимается. Инспектор, выбирайте формулировки.

В глазах Кемпера полыхнул раздраженный огонек, но он быстро взял себя в руки и продолжил:

— Я имею ввиду, что нам известны деяния мистера Лиммертайла. И неужели после всего, что он сделал, он не понесет наказания?

— Протестую, ваша честь! Вопрос не по существу! — Перси явно получал удовольствие мешать Кемперу вдохновенно разглагольствовать.

— Принимается. Господин инспектор, исключительно факты, пожалуйста.

— Прошу прощения, ваша честь, — ядовито процедил Кемпер, бросив на Перси испепеляющий взгляд. Он постоял несколько секунд и вновь обратился к присяжным:

— А если бы агент Абрамсон был вашим сыном? Без сомнения, он подавал надежды и мог сделать блестящую карьеру.

— Протестую, ваша честь! Не имеет отношения к делу!

— Отклоняется. Продолжайте, инспектор.

— Благодарю. На представленных нам воспоминаниях, все мы видели, как мастерски аврор Абрамсон сразил Пожирателя Смерти, и с каким хладнокровием подсудимый казнил его. Однако вынужден признаться, я бы, наверное, и сам оправдал мистера Лиммертайла, если бы он действительно защищал свою жизнь. Но!

Кемпер развернулся и обратился к Перси и Элессару.

— Вы же оба видели воспоминание. Это было убийство не из самозащиты, — покачал головой инспектор. — Вы мстили, мистер Лиммертайл. Мстили за смерть человека, добровольно вступившего в ряды армии Темного Лорда. Врага государства, изменника Родины. Вы могли пощадить паренька, обездвижить его, на худой конец — отрезать ему руку или ногу, уж простите мне мою бестактность. Но вы лишили его жизни, целенаправленно. Я ни за что не поверю, что человек с вашей подготовкой промахнулся. Что заклинание не было направлено в горло, просто дрогнула рука. Нет-нет, вы знали, что делаете. Поэтому я призываю вас прекратить этот фарс и признаться. Вы — убийца, мистер Лиммертайл. И если вы сохранили хоть какую-то преданность Родине, если в вас еще осталось хоть немного тех качеств, присущих офицерам, то я призываю вас — признайтесь и понесите справедливое наказание, как должно. Как подобает офицеру, для которого честь — не пустое слово.

С этими словами инспектор вернулся на свою скамью. Перси поднялся, и, как и Кемпер до него, подошел к ложе Присяжных. Он постоял немного, собираясь с мыслями, после чего вышел на середину и обратился к залу.

— Инспектор говорил о чести, о достоинствах офицеров, опирался на образ моего клиента, который был создан благодаря нашим любимым средствам массовой информации, — Перси говорил серьезно, голос его был тих и спокоен. Он делал короткие паузы, будто надеясь, что так его слова возымеют больший эффект. — Хотя я вот прекрасно помню времена, не столь далекие, когда те же газеты, призванные вещать людям правду, очерняли и поливали грязью будущих героев и победителей. Потому что служили Темному Лорду. А до этого служили министру, чья слепота и страх потерять власть едва не сгубили нашу страну.

— Мистер Уизли, вы в государственном учреждении, следите за речью, — посоветовал судья, тем не менее внимательно слушая, восхищаясь мужеством адвоката.

— Благодарю, ваша честь, я стараюсь. И смею напомнить всем присутствующим, что вопреки правдивым словам господина Поттера, который предупреждал о возвращении Темного Лорда, наши структуры потеряли целый год из-за неспособности правительства признать горькую правду и вторящим им СМИ. А ведь войны можно было избежать. Поэтому стоит ли опираться на образы, созданные в наших головах не истиной, а искаженными проекциями, которые диктуют Прытко Пишущим Перьям журналисты, ведомые политикой не независимых газет? Спорный вопрос.

— Мистер Уизли, делаю вам предупреждение, — было видно, что судья согласен с Перси, но вынужден был пресечь его речь. — Переходите к делу.

— Я призываю вас, уважаемые судьи, члены жюри, наблюдатели, послушать, как отзываются о мистере Лиммертайле не друзья, не знакомые и не люди, прячущиеся за бумагой больших издательств, а как отзываются о нем его враги. Те, кому приходилось не раз и не два встречаться с ним лицом к лицу. Защита вызывает свидетеля — старшего аврора Бутмана.

В зал вошел крепкий, среднего роста мужчина лет пятидесяти. В пепельно-черных волосах пробивались платиновые волоски, жесткая щетина скрывала часть шрамов, которыми было испещрено его лицо. На одном глазу аврор носил повязку.

Статный, крепкого телосложения, полный достоинства и уверенности в себе, мужчина шел крепкой походкой, каждым шагом словно вбивая сваю. Ни одного лишнего движения, взгляд прямо перед собой. Добрая половина зала с любопытством и восхищением следила за этим грозным воином.

— Представьтесь, пожалуйста, — попросил Перси, когда мужчина сел в кресло свидетелей.

— Старший аврор оперативной группы захвата Бутман, — голос свидетеля полностью соответствовал его внешности. Зычный, крепкий, с нотками стали.

— Вы принимали участие в боевых действиях?

— Разумеется. Я прошел обе войны, но, к сожалению, не без последствий, — усмехнулся аврор, машинально тронув глаз.

— Скажите, вам знаком подсудимый?

Бутман бросил быстрый взгляд на Лиммертайла, после чего вернулся к Перси.

На лице Элессара, которого снова показали крупным планом, застыло выражение подлинного изумления. Он явно был изрядно удивлен увидеть одноглазого аврора и тем более не ожидал, что тут будет свидетельствовать в его защиту. Эстель толкнула Драко, но тот не отреагировал.

— Еще как, — немного напряженно ответил аврор.

— Вам приходилось встречаться с ним в бою?

— И не один раз, — кивнул Бутман.

— Как бы вы охарактеризовали моего клиента? Поподробнее, если можно.

— Вы просите меня охарактеризовать моего противника, между тем как суждение мое будет явно предвзято, — искренне ответил Аврор. — Тем не менее, я не могу не отметить некоторые его качества. Этот молодой человек из разряда тех, к которым питаешь невольное уважение, даже когда вы берете друг друга на прицел. Цены бы ему не было, пойди парень в Аврорат, — криво усмехнулся аврор. — Я сходился с ним около десятка раз, и чаще всего ему удавалось уйти благодаря дружкам, да. Наверно, лучшей характеристикой будет то, что он был одним из немногих, чье слово имело для нас вес.

— О чем вы?

— Ну, вы же в курсе, как его окрестили журналисты после истории с семейкой Олдриджей? Белый палач. Но вот кем, а палачом он не был однозначно, да. Среди авроров его уважали, насколько можно уважать врага. Не все, разумеется, но внушительная часть. Он никогда не использовал смертельные проклятья, если их не использовали против него. Старался избегать драк, когда жертвами могли стать дети. И хитер, зараза, как змея.

Перси поблагодарил аврора и развернулся к залу.

— Старший аврор Бутман любезно предоставил нам одно из своих воспоминаний. Прошу посмотреть его.

— Протестую, ваша честь! Это все не относится к делу, — поднялся Кемпер.

— Отклоняется. Запускайте, мистер Уизли.


Глухая улочка Лондона, заканчивающаяся тупиком. Лиммертайл застыл в боевой стойке, за его спиной прячется средних лет женщина. Два аврора, один из которых сам Бутман, держат Лиммертайла на прицеле, но не атакуют. Они стоят на одной линии, при этом в руках напарника Бутмана сразу две палочки.

— Прошу вас, мистер, это ни к чему, — произносит Лиммертайл. — Вы меня знаете. Дайте пройти, и никто не пострадает.

— Нет, парень. Отбегался, пора на нары, — отвечает Бутман. — А миссис Тейлор вслед за вами, за измену.

“Будь начеку. Он может атаковать сразу. Бей его чем угодно, только не смертельными” — аврор передает мысленную команду своему напарнику.

“Ты за меня не волнуйся, я знаю, что делаю” — приходит ответ.

“Это приказ. Лиммертайл нужен мне живым”

— Вы меня знаете, мистер, — говорит Лиммертайл, внимательно отслеживая движения авроров. — Попробуете убить, я отвечу тем же.

— Значит сегодня кто-то умрет, — стальной рык Старшего аврора уже не предвещает Лиммертайлу ничего хорошего.

— Послушайте, вы же несете ответственность за своих бойцов. Допустим, вы убьете меня, но обещаю, одного из вас я точно заберу с собой. И скорее всего это будете не вы.

“Приготовились. По счету три”

— Мы знаем, парень.

После третьего слова три красных луча разбиваются о выставленный щит. Всполох света озаряет темный тупик, Бутман сразу за оглушающим посылает Инкарцеро, но Лиммертайл делает кувырок, и заклятье попадает в женщину. Вслед за заклинанием Старшего аврора, в миссис Тейлор влетает Парализующее от его бойца.

Пожиратель оказывается прямо напротив Бутмана и резким ударом локтя в челюсть укладывает его на землю, но Старший аврор, падая, ухитряется выпустить заклятье, которое отшвыривает Лиммертайла в кирпичную стену. Пожиратель едва успевает выставить щит от темно-синего луча второго аврора. Заклятье разбивается о барьер, но аврор швыряет заклинание второй палочкой, и Обезоруживающее попадает в грудь Лиммертайла.

Потеряв палочку, Пожиратель в несколько прыжков уходит с линии атаки и оказывается с другой стороны тупика. Бутман решает, что противник решил скрыться, и, поднимаясь на ноги, разрушает часть стены, заваливая узенький проход.

Однако, вопреки его ожиданиям, Лиммертайл не убегает, а запасной палочкой снова атакует Бутмана. Старший аврор не может вовремя выставить блок, потратив время на разрушение стены, но его успевает прикрыть напарник.

Пожиратель делает короткий взмах палочкой, и тупик озаряет ослепительная вспышка белого света. Авроры вынуждены зажмуриться на мгновение, слышится хлопок трансгрессии, и Бутман, открыв глаза, видит напротив себя Лиммертайла.

Пожиратель заламывает ему руку, забирает палочку и, прикрываясь им, поворачивается лицом ко второму аврору. Напарник Бутмана опускает руки, понимая, что ему не хватит точности поразить Лиммертайла, скрывающегося за живым щитом.

— Мою палочку, — хриплым голосом требует Лиммертайл, для которого бой с двумя аврорами оказался более изматывающим, чем он ожидал.

В ответ на требование, аврор демонстративно ломает палочку Лиммертайла о колено, после чего быстрым движением притягивает к себе связанную миссис Тейлор.

— Ты вряд ли уйдешь без нее, верно? — ухмыляется аврор.

— Ты забываешься, аврор. Я могу убить твоего командира, а вот ты однозначно не станешь убивать женщину.

— Ты блефуешь. Я тебя знаю, ты не станешь убивать просто так. А я, в свою очередь, без колебаний пущу ей в горло Секо, как изменнице и беглянке. Военное положение, знаешь ли. Никто не станет разбираться в смерти предательницы.

— Вот видишь, командир, и среди ваших есть звери, — шепчет на ухо Бутману Лиммертайл и вновь обращается к аврору. — Предлагаю обмен.

— Никаких обменов. Клади палочку и сдавайся, — насмешливо отвечает аврор.

— Слушай сюда, парень. Я не буду заниматься переговорами. Либо обмен и мы уходим, либо я убью всех, — в голосе Пожирателя звучит гнев.

Аврор ухмыляется и жестом приглашает противника последовать своей угрозе.

Лиммертайл толкает Бутмана к напарнику, снова вспыхивает ослепительный белый свет, но на этот раз раздаются два хлопка аппарации.

Ситуация изменилась. Теперь Лиммертайл оказывается за спиной миссис Тейлор, а аврор за спиной Бутмана. Лиммертайл быстро снимает с женщины Инкарцеро и толкает ее к стене, после чего переходит в атаку. Старший аврор, без палочки не имея возможности защититься, прыгает в сторону и уходит с линии атаки. Его напарник принимает заклятья на щит, и контратакует с двух палочек. Спустя несколько секунд к нему присоединяется Бутман с запасной палочкой. Бешеный натиск заставляет Лиммертайла то и дело выставлять щиты и перемещаться.

Неизвестно, сколько бы продолжался бой, но увлеченный атакой напарник Бутмана не замечает, как оказывается рядом с миссис Тейлор. Женщина, грамотно оценив обстановку и понимая, что ее судьба напрямую зависит от Лиммертайла, вдруг хватает ноги невнимательного аврора и он падает на землю. Выругавшись, он бьет женщину ногой по лицу и пытается встать.

Лиммертайлу хватает этой короткой передышки чтобы отбить летящее заклятье Бутмана и пустить в поднимающегося аврора связку заклинаний. Разноцветный луч пробивает выставленный щит и аврор без сознания снова падает на землю.

Миссис Тейлор подбирает его палочку и бросает в оставшегося противника какое-то заклинание. Бутман отвлекается на эту неожиданную атаку. Он уворачивается от фиолетово-черного шарика, взмахом палочки подвешивает женщину в воздухе и припечатывает ее к стене вниз головой.

Лиммертайл тем временем снова переходит в наступление, засыпая Бутмана градом заклинаний. Старшему аврору приходится туго, и он, отпрыгивая в сторону, бросает Энервейт в напарника, после чего выставляет мощный щит, а мгновение спустя с удивлением на лице падает столбом. Он был в полной уверенности, что его барьер принял на себя заклятье Лиммертайла, но красный луч Парализующего все равно достиг его груди.

Тем временем, пришедший в себя напарник подбирает палочку Бутмана и из положения лежа бросает в Лиммертайла пару заклинаний, но тот лишь небрежно отмахивается от них и сокращает дистанцию.

Бутман с ужасом наблюдает, как у его бойца сдают нервы, и он атакует Пожирателя Авадой.

Лиммертайл с трудом уворачивается от зеленого проклятья и не успевает выставить блок на следующую атаку аврора. Палочка выпадает из его иссеченной глубокими порезами руки, но он в кувырке поднимает ее левой и мощным замахом чистой магией прибивает аврора к кирпичной стене рядом с миссис Тейлор.

— Запомни раз и навсегда, аврор. Не используй Непростительных, если сам не готов, — сбиваясь, рычит Пожиратель. Из его истерзанной руки тонкой струйкой сочится кровь. Он тяжело дышит, на лбу испарина. Но его магия крепко прижимает противника к стене. — Сегодня я прощу тебя, но урок все же преподам.

Круциатус вгрызается в тело аврора. Он мычит и стонет от боли. Спустя несколько мгновений Лиммертайл отпускает его, с брезгливостью наблюдая за растекающимся темным пятном на форменных брюках аврора.

Пожиратель парализует его, посылает контрольный в Бутмана, после чего снимает проклятья с миссис Тейлор и, еле держась на ногах, просит ее переместить их обоих.

Женщина кивает, и они исчезают.


— Как вы все могли наблюдать, мой клиент далеко не жестокий убийца, каким его пытались выставить, — произнес Перси, подходя к ложе Присяжных. — Конечно, он не образец для подражания. Но не смыл ли он с себя грехи хотя бы тем, что был справедлив и милосерден к своим противникам? Его не просто так наградили за вклад в войну. Вспомните те поступки, образцы храбрости и героизма, сражаясь на нашей стороне? Да и был ли он когда-нибудь действительно, по-настоящему, на стороне врага?

Перси обратился к залу.

— Вдумывались ли вы когда-нибудь, что такое — быть шпионом? Рисковать жизнью, день ото дня надевая на себя личину того, против кого ты борешься? Осознавая при этом, что в случае победы никто не пожмет тебе руку, потому что миссия твоя секретна. А если облажаешься, не справишься, так и умрешь врагом и предателем, потому что никто не позаботится обелить твое имя. Но все равно, каждое утро просыпаться и идти на работу. В документах инспектора Кемпера говорится, что мой клиент рассекретил имена своих напарников. Но, если вы готовы поверить им, то все, что я сказал ранее — ничего не стоит.

Перси глубоко вдохнул, переводя дух, после чего снова подошел к Присяжным.

— Эти документы писали люди. Вспомните, как глубоко забрались щупальца Темного Лорда в наше Министерство…

— Второе предупреждение, мистер Уизли, — сжал губы судья.

— Но это же правда, ваша честь! — не сдержавшись, воскликнул Перси. — Где, как ни в храме справедливости, оглашать ее?! Все мы знаем, кем был Толстоватый! Так почему мы должны исключать ту возможность, что документы, предоставленные господином инспектором, не могли быть написаны человеком Темного Лорда?

— Протестую! Подлинность документов подтверждена!

— Принимается. Мистер Уизли, к делу.

— Я не сомневаюсь в подлинности документа, я сомневаюсь лишь в подлинности его содержимого. Где логика? Мистер Лиммертайл сдает Темному Лорду всю агентурную сеть, а потом сам бежит, спасаясь от смерти? За его голову была назначена награда, это подтвердит каждый бывший Пожиратель Смерти, и мы все в курсе этого! Но им не удалось ни убить, ни схватить мистера Лиммертайла, так почему они не могли отомстить хотя бы так?

— К чему вы ведете, мистер Уизли?

— К тому, что агентов сдал не мистер Лиммертайл, а кто-то другой! Тот, кто был в курсе всех имен, — Перси обвел взглядом ложу Присяжных. — Я прошу вас, господа и дамы, не берите все на веру. Не ведитесь на поводу у образа, который так настойчиво пытаются заложить в ваши разумы. Вы видите мистера Лиммертайла, слышали, как о нем отзываются даже его враги. В ваших руках судьба молодого человека, у него впереди будущее, прекрасное будущее. И если вы приговорите его за проступок, хотя его вина спорна, то чем вы лучше того образа, не следовать которому я так рьяно пытаюсь вас убедить? Следуйте своим мыслям, а не чужим. У меня все, ваша честь.

— Мерлин и Моргана, этот парень великолепен, — произнес кто-то слева от Эстель.

— Поэтому вы, месье, и не среди Присяжных, — ответил голос с заднего ряда, предлагавший до этого пари Драко.

— Как и вы, сударь, — прокомментировал Малфой.

— Очень жаль, что в Англии позабыли о должном воспитании для молодых людей.

— Абель, милый, успокойся, — раздался легкий, нежный женский голос с французским акцентом. — Простите моего спутника, он немного не сдержан. Право, весь этот процесс вызывает бурю эмоций.

— Сударыня, укоры мне привычны. Но мне, в свою очередь, прискорбно, что во Франции молодых людей воспитывают мужи, давно позабывшие значение слова «должный», — крайне учтиво ответил Малфой, даже не поворачиваясь.

— Месье, да вы никак ищете драки? — угрожающе процедил мужской голос.

— Смею вас заверить! — Драко гневно поднялся, развернулся и застыл на месте.

Отнюдь не мужчина типичной южной внешности ошеломил его, а роскошно одетая женщина лет сорока, сидящая по правую руку от него. Светлый водопад волнистых волос, гордо очерченные скулы, тонкий, аккуратный носик. Она была очень красива и ее большие, пронзительно-синие глаза заставили Драко забыть о конфликте.

Эстель заинтересовавшись, почему остолбенел Малфой, повернулась с целью выяснить причину.

— Bonjour Lady Retire. Je ne m'attendais pas à vous voir ici! — изумленно воскликнула Эстель.

— Bonjour Lady Lemelier. Comment est ton père? — тепло улыбнулась женщина. — Votre sœur est-elle également là?

— Oui, bien sûr! Marie, salut à Lady Retire! — толкнула сестру Эстель. Мари развернулась и с таким же удивлением поздоровалась с женщиной.

— Мой спутник не очень хорошо владеет французским, хотя мы стараемся исправить этот недостаток, — обворожительно улыбнувшись, перешла на английский Мари. — Графиня Ретийяр, это Высочайший лорд Малфой. Драко, это графиня Ретийяр, подруга нашей семьи.

— Безумно рад знакомству, Ваше сиятельство, — целуя тонкую кисть, произнес Драко.

— Я наслышана о вас, милорд. Как ваш отец?

— Он хотел сегодня присутствовать, но здоровье подвело его, к моему сожалению.

— Мне жаль это слышать. Передайте ему мои искренние пожелания о выздоровлении. А что же ваша матушка?

— Она осталась с отцом, миледи.

— Узнаю прелестную Нарциссу, — обворожительно улыбнулась графиня и мимолетно взглянула на южанина. — Милорд, позвольте представить вам моего спутника — барон Ернандес.

— Само Провидение желает нашей дружбы, милорд, — склонил голову барон. — Видит Бог, я не желаю ссоры с вами, особенно зная, что вы друг графини. Но если вы все же настроены продолжить, то я к вашим услугам.

— В этом нет необходимости, Ваша милость. Примите мои извинения и заверения в искренней дружбе, — миролюбиво улыбнулся Драко, польщенный жестом барона. — Но, как бы ни было приятно ваше общество, полагаю, нам следует вернуть наше внимание процессу.

— Вы совершенно правы, милорд, — согласилась графиня Ретийяр.

Еще раз взглянув в ее бездонные, невероятно синие глаза, Драко сел на свое место.

Тем временем инспектор Кемпер допрашивал Старшего аврора Бутмана.

— То есть, после того, как мистер Лиммертайл сменил сторону, вы с ним дрались бок о бок?

— Один раз, в битве за Хогвартс.

— Интересно, можно ли назвать вас, как это сделал мистер Уизли, врагом подсудимого после того, как вы стали союзниками? Мне кажется тут какое-то противоречие, — деланно недоумевая, произнес Кемпер, чем вызвал смешки в зале.

— Разрешите вопрос инспектору Кемперу, ваша честь? — спросил Старший аврор у судьи. Тот кивнул, и Бутман испытывающе посмотрел на инспектора. — Скажите, мистер Кемпер, вы когда-нибудь сражались?

— У каждого была своя война, согласно его долга, — невозмутимо ответил инспектор.

— Я имею ввиду, вам грозила когда-нибудь настоящая опасность?

— В годы войны мы все находились в опасности, — нервно усмехнулся Кемпер, на секунду обернувшись к залу, словно ища поддержки.

— Вопросов больше нет, ваша честь, — удовлетворенно кивнул Бутман.

Было видно, что Кемпер сбит с толку. Он задумался, ненадолго потеряв суть, к которой вел допрос.

— Инспектор, вы будете продолжать?

— Да, ваша честь, — вышел из оцепенения Кемпер. Он выпрямился и подошел к ложе Присяжных. — Можно ли считать господина Старшего аврора действительно врагом подсудимого? Ведь они оба солдаты, при этом сражались не только друг против друга, но и бок о бок. Нельзя отрицать, что Старший аврор Бутман испытывает уважение к мистеру Лиммертайлу. Впрочем, если только его…

— Потрудитесь объяснить?! — перебил Старший аврор.

— Ваша честь, я закончил допрос свидетеля, думаю, мы больше не смеем его задерживать, — быстро отреагировал инспектор, и приставы увели Бутмана. Кемпер вернул внимание Присяжным. — Я ни коим образом не пытаюсь умалить заслуг мистера Бутмана, как аврора, но хочу заметить, что на момент показанного воспоминания мистер Лиммертайл считался Пожирателем Смерти, а точнее — террористом. Старший аврор не мог знать, что Лиммертайл — диверсант, а потому, согласно законам военного времени, которые действовали в тот момент, должен был приложить все силы для уничтожения противника. Однако, он отдал приказ использовать только слабые заклятья. Почему? Кто его знает. Но факт остается фактом — истинный аврор бил бы на поражение. И, возможно, если бы так и случилось, аврор Абрамсон был бы жив? У меня все, ваша честь.

— Защита, вам есть, что добавить?

— Нет, ваша честь.

— Обвинение?

— Нет, ваша честь.

— В таком случае, суд удаляется для обсуждения вердикта и приговора. Объявляется перерыв.

Перси встал и размял затекшую спину.

— Волнуешься? — спросил он у Элессара.

Тот медленно перевел взгляд на него и отрицательно мотнул головой.

— Нет. Ты был на высоте, Перси. Если не оправдают, то все равно было сделано все, что возможно.

Перси неуверенно дернул плечом и сел обратно.

— Вы были великолепны, мистер Уизли. Положительно, в наше время крайне тяжело встретить столь одаренного адвоката. Это ваше первое дело? — к ним подошел Кемпер.

— Второе, господин инспектор. Первое было не таким… громким, — подобрал слово Перси. — Благодарю за положительный отзыв.

— Ну разумеется, — ухмыльнулся Кемпер и посмотрел на Элессара. — А вам, молодой человек, я искренне сочувствую.

С этими словами инспектор отошел к одному из приставов.

— Не обращай внимания, — посоветовал Перси.

— Он делает свою работу. И делает ее хорошо.

— Согласен.

— Неужели?

— Пусть мнит о себе, — улыбнулся Перси. — Честно говоря, я ожидал гораздо более подготовленного обвинения.

— Сам говорил, что все сведется к словесной баталии.

— Так и получилось. Но я в какой-то степени понимаю Кемпера. Ни улик, ни документов, а найти свидетелей против Лиммертайла — дело непростое.

— Не сгущай краски.

— Про тебя разные слухи ходят. Но скорее дело в сроке давности.

— Как думаешь, смогут Гарри и Кингсли смягчить наказание, если присяжные меня осудят?

— Без сомнения. Они не просто так выбили себе эти места. Гарри не хотели допускать к процессу, но попробуй откажи главе СБ, да и Кингсли еще имеет большое влияние. К тому же, мне показалось, что судья импонирует тебе.

— Да, мне тоже так показалось, — согласился Лиммертайл. — Видел кого-нибудь из наших?

— Ты разве не заметил? Почти все здесь.

— Честно говоря, не смотрел в зал, пока меня допрашивали.

— Ладно, ты пока посиди, я скоро вернусь, — сказал Перси и куда-то ушел.

Элессар просидел несколько минут размышляя о последствиях того или иного развития событий, когда неожиданно в его голове раздался знакомый голос.

“Приветики, соскучился?”

“Не самое подходящее время ты выбрал, Айзараль”

Элессар почувствовал, как его сознание покидает зал суда. Он переместился в ту самую комнатку, где они уже беседовали с демоном. В этот раз перед ним сидела Анна.

— Ты вздурел?! — прошипел разозлившийся Элессар, и не думая присаживаться на предложенный стул. — И смени образ, пока я тебе не навалял.

— Господин, охладите траханье! — воскликнул Айзараль и сменил облик на Люциуса. — Так привычнее?

— Что тебе надо?

— Успокойся, ты вернешься в зал суда когда придет время. Присядь.

Эл сел на стул, немного остыв.

— Значит так, сейчас возможны два исхода — наихудший и маловероятный. Моя сторона не имеет интереса в твоем пребывании в тюрьме, а посему дам тебе совет. Если тебя не оправдают — требуй суда Древних. Это что-то вроде суда Магии, с большой буквы.

— Ты либо сумасшедший, либо дурак, либо сумасшедший дурак. Я действительно убил того аврора, магия признает меня виновным. И вообще, ты что, копался в Праве волшебников?

— Меня мало привлекает дешевая литература, — фыркнул демон. — Нет, просто побывав в голове Люциуса я многое почерпнул о жизни людей. Что же до магии… Ну да, риск есть, но ты в любом случае продолжишь огрызаться и несмешно острить. Заработаешь небольшой откатик, да и все.

— Я и так не лучше сквиба, откатиков мне еще не хватало.

— Послушай, суд Древних — это наследие Мерлина чистокровным, он завещал его, как последнюю инстанцию. Взывать к предкам решались немногие, и главный момент в том, что беспокоить вселенную какими-то пустяками вроде смерти аврора или не поделённой кобылы — это слишком мелко. Суд Древних выносит вердикт по всей твоей жизни, он решает — достойный ли ты человек в совокупности. Расскажешь всю историю о себе, и я уверен, что около тридцати процентов шанс есть.

— Низкого ты обо мне мнения… — заметил Лиммертайл. — И я не хочу рассказывать всю историю.

— Пора вынести секреты наружу. Это не твои тайны, Элессар.

— И объявить на всю страну о пришествии сына Темного Лорда?

— Ну, об этом можешь умолчать, ведь даже Коул не раскопал сведений о твоих родителях. Зато все узнают, что ты — чистокровный.

— Мне нравится плеваться в занудных снобов. Я не готов в одночасье превратиться в наследника неизвестного рода.

— Ты в тюрьму хочешь? — не вытерпев, демон обошел стол и сел на его край рядом с Элессаром.

— Разумеется нет. Но уж лучше бежать из нее, чем оглашать миру, кто я. Кто-нибудь, да копнет и раскопает подноготную Элессара Лиммертайла.

— Раскопает, — согласился Айзараль. — Но поздно. К тому моменту ты уже вступишь в права Главы рода.

— О, вот еще один момент держаться подальше от чистокровных. Все эти родовые замки, поместья, кланы, интриги и войны, аристократия, наследства и Главы родов — ну не мое это. Я — обычный парень, и мне нравится быть тем, кто я есть.

— Тебе пора понять, что сейчас ты — не тот, кто ты есть. Ты не проживешь свою жизнь обычным пареньком, — Айзараль вдруг замолчал, прислушался и щелкнул пальцами.

Элессар снова оказался в зале суда как раз в тот момент, когда в него входили жюри Присяжных и судьи.

“Суд Древних. Помни”.

Все заняли свои места. Элессара заставили встать, и один из Присяжных, неестественно низким голосом, видимо измененным для безопасности, зачитал вердикт.

— Жюри присяжных постановило признать мистера Элессара Лиммертайла виновным в предъявляемом обвинении.

В зале поднялся шум, сравнимый по громкости с ревом бушующего океана. Сторонники Лиммертайла, а таких здесь собралось немало, пылающие праведным гневом громко возмущались, стараясь докричаться до неслышащих их присяжных. Их оппоненты, в свою очередь, отвечали им насмешками и приветствовали вердикт. Были и те, кто никак не обозначал своей позиции, но таких было меньшинство.

— Что же, этот, безусловно, занимательный процесс себя исчерпал, — произнесла графиня Ретийяр и поднялась со своего места. Барон последовал за ней.

— Как, вы не останетесь до оглашения приговора? — удивилась Эстель.

— В этом нет интереса, миледи, — ответил Ернандес. — Мы увидели и услышали достаточно, чтобы удовлетворить любопытство.

— Жаль расставаться с вами, — Драко пожал руку барону и едва прикоснулся губами к руке графини. — Смею надеяться, что вы почтите своим присутствием мое скромное имение, где вам всегда будут рады.

— О, непременно, милорд, — графиня обольстительно улыбнулась. — Благодарю за приглашение. Нам безумно жаль покидать вас, но у нас еще много дел, а времени меньше чем недостаточно.

— Позвольте проводить вас?

— Не утруждайтесь, милорд, — ответил барон. — Мы найдем дорогу. Всего доброго. Для меня честь быть знакомым с вами.

— Взаимно, ваша милость. До встречи, миледи.

Пара удалилась и вовремя, потому что судья начал зачитывать приговор, а молодые люди не хотел пропустить столь важный момент.

— Ввиду открывшихся обстоятельств, Суд отклонил обвинительный приговор по статье «Убийство или покушение на убийство сотрудников Министерства магии» пункту второму «Сотрудники Аврората, находящиеся при исполнении служебных обязанностей». Суд расценил действия мистера Лиммертайла, как превышение самообороны, повлекшее за собой смерть должностного лица, что является прямым нарушением Общего магического кодекса, первого раздела, третьего подраздела, статьи семь «Самооборона в случае угрозы жизни», пункта три «Повлекшее смерть должностного лица». Однако, принимая во внимание особую роль, которую мистер Лиммертайл исполнял на момент преступления, а также его принадлежность классу должностных лиц, Суд постановил признать мистера Лиммертайла виновным по статье семь «Самооборона в случае угрозы жизни» Общего магического кодекса, а также по статье четыре «О преступлениях при исполнении служебных обязанностей» Специального магического кодекса.

Судья кашлянул, окинул взглядом зал и продолжил:

— За эти преступления в совокупности решено назначить мистеру Лиммертайлу наказание в виде двенадцати лет лишения свободы с пребыванием в тюрьме Азкабан. Однако, учитывая заслуги мистера Лиммертайла перед государством, а также согласно первой статье «Нормы снижения в условиях военного положения» Особого магического кодекса, суд постановил уменьшить срок заключения мистера Лиммертайла в тюрьме Азкабан до трех лет и трех месяцев, с правом на досрочное освобождение. Приговор может быть обжалован в течение трех дней с момента оглашения приговора. Приговор привести в исполнение немедленно. Дело закрыть и поместить на ожидание.

Глава опубликована: 09.10.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 652 (показать все)
Уважаемый Автор, вы живы?(
Zireaelавтор
Жив, работаю)
Всех с наступившим 2021 годом! Проды, конечно, давненько не было, автор совсем охренел :(
И Вас с Новым Годом!)
Ждём всё ещё проду)))
Автор, рад слышать! Ваш фик уникален, у него очень грандиозный замысел и масштабное описание мира. Надеюсь после переработки подрежутся лишние сюжетные линии, кажется с ними там был небольшой переборчик и такой клубок не распутать за вменяемое время
Товарищ автор забыл обо всем на свете - работа умерла....
Ну, мы всё ещё ждём...
Автор то вроде живой?Прода будет? =)
Zireaelавтор
Живой)
Прода будет, когда - не знаю)
Могу конечно сейчас отдать написанные главы почитать, их порядка 9 штук, но вообще я планировал дописать вторую часть и переписать предыдущие, и только тогда все публиковать)
Zireael
Ладно, окей, сейчас главное собраться и не просрать все как всегда... уважаемый товарищ Zireal, давайте аванс, ибо невозможно более терпеть, ваш фанфик одно из трёх произведений, рады которых я возвращаюсь в этот фандом. Поэтому если есть вазможност в скором времени прочитать продолжение то почему бы и нет. И категорически не понимаю зачем переписывать предыдущие главы? Добавление новых сюжетных линий? Или наоборот? Мягкий ребут?)
Дорогой товарищ автор, если есть ажно целых 9 глав - не держите в себе) мы их и сырыми съедим, а то уж очень ожидание мучительно)
Это очень качественно. Наконец-то я нашел произведение, которое написал человек с навыком повествования. Так кайфово читать грамотно построенный текст... Смакую каждый абзац. А история вообще огонь !
Дочитал последнюю имеющуюся главу. Понял, что влюбился практически в каждого персонажа. Честно говоря, даже захотелось узнать автора, побеседовать. В тексте прослеживается эрудиция, последовательность.

Но сюжетный линий и правда многовато, хоть и довольно интересных. Очень надеюсь на проду. Жаль, если фик помрёт :(
Спустя 7 лет вспомнил, что есть этот фанфик. И обрадовался, что автор не пропал, а немного там шевелиться. Ещё пару Голиков и можно будет прочитать)
Он ещё шевелится!!)
Ого, автор начал редактировать... Автор не томите, скажите хотя бы когда приблизительно ждать проду?) Блин любимый фанфик, читал с самой первой версии, хочется его наконец дочитать, закрыть гештальт, так сказать)
Ник
Когда это начал редактировать?
Hirohito_Meiji
30.01.2023
В шапке фанфика написано.
Ник
Так еще год назад говорил,что работа ведется,но как мы видим,что автор просто уже не допилит этот фик)
Vampire
Однако, я продолжаю верить) я жду Ветра зимы с 2011 года, так что вера моя сильна, и терпение у меня есть)
Ник
+скоро ли мы дождёмся проду, как думаете?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх