↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Брачный Контракт (гет)



Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Общий, Романтика
Размер:
Макси | 423 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~45%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гарри и Дафна обнаружили, что их родители заключили брачный контракт, когда они еще только родились. Хотят они того или нет, теперь это их общая проблема.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 11

— Непреложный Обет? Он так сказал? — ошеломленно спросил Рон.

— Да. Ты уже третий раз спрашиваешь. Что это вообще такое? — устало спросил Гарри. Они с Дафной вернулись на вечеринку Слагхорна, после того, как подслушали разговор Драко и Снейпа. Вечеринка закончилась очень поздно, Гарри и Дафна устали от постоянных вопросов студентов. Гарри был уверен, что на завтраке ему будет задано огромное количество вопросов про их с Дафной «отношения».

Когда они пожелали друг другу спокойной ночи, Гарри показалось, будто Дафна что-то хочет спросить. Она выглядела, будто слова рвались наружу, но все же она ответно пожелала спокойной ночи и быстро ушла в подземелья.

— Непреложный Обет — это как необратимое обещание. Если не выполнишь его, ты умрешь. Фред и Джордж пытались заставить его принести, когда я был маленьким, но папа вовремя застукал нас. Он чуть с ума не сошел. Да, тогда он был в ярости, хуже, чем мама. Джордж до сих пор говорит, что его левая ягодица не вернула себе прежней формы. — Рон немного усмехнулся.

— Ну, понадеемся, что Драко ошибется. В таком случае, уже две проблемы решатся, — сухо сказал Гарри, вспомнив грозного Снейпа прошлой ночью. — Кстати, Чарли приедет домой в этом году?

— Да, что бы ему мама не говорила. Будет круто обыграть его. Я думаю, Билл и Флер тоже приедут, — Рон уже предвкушал праздник и подарки.

— Интересно, твоя мама все злится на нее?

— Кто знает, — пожал плечами Рон.

— Я уверен, что она переключится на тебя, когда узнают о вас с Гермионой, — улыбнулся Гарри. Рон покраснел, как обычно, и уставился в пол.

— Что с тобой не так? — спросила Гермиона у Рона, когда она вернулась в купе.

— Я лишь спросил о его мыслях, как он собирается рассказать миссис Уизли о вас двоих, — ответил Гарри, явно веселясь.

— Я бы лучше подумала насчет тебя и некой слизеринки. Учитывая ее отношение к Флер, я сомневаюсь, что миссис Уизли примет Дафну с распростертыми объятьями, — сказала Гермиона с нотной раздраженности в голосе. Она тяжело посмотрела на Гарри, который в ответ глядел с вызовом.

— Все скоро явно всплывет. Например, Джинни. Она далеко не дура, видела вас вместе и сможет сложить два и два. Бьюсь об заклад, она сообщит это за ужином. Тем более что таким образом она предоставит Фреду и Джорджу новые объекты для шуток, и она с Дином останется в покое.

— Ну, слава богу, я еду домой. Сомневаюсь, что я смогла бы выжить в одном доме с близнецами после такой новости, — с легким испугом сказала Гермиона.

— Господи, они ж от меня не отстанут! — простонал Рон, пряча лицо в ладонях.

Тут, открыв дверь купе, к ним заглянули Дафна и Трейси.

— Можно войти? — спросила Дафна. Она была одета в черные брюки и темно-зеленый джемпер, не скрывающие красивые изгибы ее тела. Светлые волосы были убраны в хвост, а девушка выглядело явно уставшей.

— Конечно, заходите, — кивнула Гермиона, жестом предложив двум слизеринкам сесть.

— Спасибо, — улыбнулась Трейси, — эти двое вчера произвели фурор. Теперь сплетники не отстанут.

— Я ожидала чего-то подобного, но все вышло из-под контроля, — вдохнула Дафна, присаживаясь рядом с Гарри. — Пэнси Паркинсон прямо на завтраке начала свои лекции, что я дура и могла бы найти кого получше. Следом Малфой спросил, сколько мне заплатили, и назвал меня шлюхой. Ненавижу этого подонка!

— Не подливаешь ли ты масла в огонь, сидя сейчас со мной? — обеспокоено спросил Гарри.

— Скорее всего, — застенчиво улыбнулась Дафна, — но, видимо, люди тебя боятся. Так что мне ничего не грозит, пока ты рядом.

— Рад, что могу помочь, — саркастично ответил Гарри, закатывая глаза.

— Итак, хочу знать все о вчерашней вечеринке, — в предвкушении улыбнулась Трейси, — Мне вообще ничего неизвестно, ну, кроме того, что Гарри опоил Дафну любовным зельем, чтобы заставить ее пойти с ним. А, или же наложил на нее Империус. Тоже крутое предположение.

— Что?! — закричал Гарри, упав со своего места. — Я бы никогда подобного не сделал!

— Успокойся, Гарри, — посоветовала Дафна, помогая ему подняться. — Это просто слухи. Мы же обсуждали это, помнишь?

Гари раздраженно кивнул. Он осознавал, что сплетни разойдутся сразу после того, как они вошли в зал вместе. Но он совсем не понимал, почему это так задело его. Было кучу слухов, что Гарри — темный маг, но каждый раз он доказывал обратное. Но в этот раз все было по-другому, ведь в этот кошмар был вовлечен не только он.

— Ну, так как вечеринка прошла? — повторила свой вопрос Трейси.

— На самом деле неплохо, — сказал Рон. — Все было очень вкусно, и было много интересных людей.

— Да откуда тебе знать? — спросила Гермиона со страданием. — Ты весь вечер проболтал с Гвеног Джонс о квиддиче. Ты вообще забыл обо мне.

— Святой Мерлин… Дружище, — застонал Гарри, спрятав лицо в ладонях, — ты идиот!

— Что? Как часто у меня появляется возможность поговорить с капитаном известной команды по квиддичу? — смущенно спросил Рон.

— Ну, Гарри был настоящим джентльменом. Всегда вводил меня в разговор, когда Слагхорн забывал, что я тоже там находилась, при встрече очередной «ну очень важной персоны», — гордо улыбалась Дафна, не замечая косые взгляды Трейси, которые та кидала в сторону Гермионы.

— Но я все еще думаю, что самая интересная часть вечера — новости о Драко, — вздохнул Гарри.

— Драко? Он там был? — удивилась Трейси.

— На самом деле его поймал Филч. Но Гарри думает, что он Пожиратель Смерти, — прокомментировала Дафна, закатывая глаза, — и собирается кого-то убить.

— Стойте, мы разве не слышали рассказ Пэнси Милли о том, что Драко отметили? — спросила Трейси, наклонившись вперед, — Ну когда мы возвращались в школу в начале года.

Дафна сморщила носик, вспоминая о начале сентября. У нее уже выработалась привычка игнорировать Пэнси по максимуму, насколько это возможно. По слухам, Пэнси была личной подстилкой Драко. Дафна слышала несколько сплетен о ней в общей комнате, но эта появилась после того, как Пэнси вернулась поздно ночью, плача.

Казалось, отношения Драко и Пэнси натянуты до предела, потому что больше вместе их никто не видел. Той ночью Пэнси зашла в их спальню, размазывая слезы по лицу, и упала на кровать. Дафна вспомнила, как она и Трейси упрашивали с Милли, становившейся приятной, только когда Пэнси не было рядом, поговорить со своей «подругой».

— Он думает, что он особенный. Словно все только ждут его приказа, ведь он получил метку, и ему можно все, — с отвращением сказала Пэнси.

— Ты права, — сказала Дафна, хлопая себя по лбу. — Я совсем забыла. Но мы не знаем, правда ли это. Мы никогда не видели метку, и я сомневаюсь, что Пэнси видела. Скорее всего, Драко говорил это для чувства собственной значимости.

— Но действительно есть вероятность, что он получил метку? — спросила Гермиона, глядя на двух слизеринок.

— Думаю, да. Драко может врать о многом, но иногда он говорит правду, если уверен, что так получит желаемое, — пожала плечами Трейси.

— Как можно узнать наверняка? — спросил Гарри.

— Если бы он сейчас был в поезде…. Но он остался в замке на каникулы, — пожала плечами Трейси прежде чем откинуться на спинку кресла.

Гарри почувствовал, что забыл дышать. Он был так близок, чтобы узнать правду о своем заклятом враге. Это раздражало все больше и больше. Если бы он смог найти доказательства, возможно, Дамблдор бы воспринял угрозу всерьез.

— Ты подойдешь к моими родителями сейчас? — спросила Дафна Гарри, который выглядел испуганно. Он заметил, что присутствующие с интересом посмотрели на них.

— Думаю, я поздороваюсь с ними, — мягко сказал Гарри.

— Они оба хотят познакомиться с тобой. Конечно, у них будет шанс узнать тебя получше в Рождество, но было бы неплохо повстречаться с ними здесь, — улыбнулась Дафна.

— Конечно, — все, что удалось услышать от Гарри.

Поезд был на пути к Лондону. Пятеро подростков постоянно что-то обсуждали. Через некоторое время, Гарри, в основном слушатель, наконец уснул. Его силы были на исходе: спал он очень мало.

Дафна заметила, что Гарри задремал, и удивленно поглядывала на него, задаваясь вопросом: «Почему он выглядит таким беспокойным даже во время сна?» Большинство людей мечтают во сне, но Гарри явно нервничал и дергался. Дафна хотела взять его за руку и облегчить его боль, но смущение взяло верх, особенно после ухмылки Трейси.

Хогвартс-экспресс встретил их встревоженными и возбужденными родителями, приветствующих детей после долгой разлуки. Все боялись нападения Пожирателей смерти. В газетах было много репортажей о смертях, разрушениях и исчезновениях. Все в волшебном мире были на грани

— Дафна! — прозвучал женский голос, когда Дафна сошла с поезда.

— Мама, — приветливо помахала Дафна и направилась к матери сквозь толпу. Снова в голове прозвучали слова Трейси, сказанные несколько недель назад: «Ничто не сделает тебя сильнее, непобедимее, спокойнее и даже миролюбивее, чем объятья матери со словами, что все будет хорошо. И ты поверишь, ведь она любит тебя».

— Как я рада видеть тебя, — произнесла Аврора Гринграсс после того, как обняла старшую дочь. — Как семестр?

— Я знаю, что ты пытаешься выведать, мам, — спокойно сказала Дафна. Она, наконец, остыла и больше не злилась на родителей из-за контракта. Аврора гордо посмотрела на дочь, зная, что Дафна прикладывала много усилий в знакомстве с женихом за прошедшее время. Аврора жаждала подробностей, но понимала, что на Дафну давить нельзя. Со временем девушка сама все расскажет. Так что пока она вглядывалась в толпу.

— О, вот он где, — сказала Дафна, помахав рукой, и юноша с непослушными черными волосами в круглых очках помахал в ответ. Парень подошел к двум дамам с легким опасением.

— Мама, я хочу познакомить тебя с Гарри Поттером. Гарри, это моя мама, Аврора Гринграсс, — вежливо улыбаясь, Дафна представила их друг другу.

— Очень рад познакомиться с вами, — сказал Гарри, протягивая руку счастливой миссис Гринграсс.

Миссис Гринграсс была на несколько дюймов выше Дафны, но выглядела как ее старшая сестра. Она выглядела потрясающе в зимнем пальто и теплой шапке. Ее щеки порозовели от холода, а на лице цвела теплая и дружелюбная улыбка.

— Я, действительно, рада снова видеть вас, мистер Поттер. В последнюю нашу встречу вы сидели на маминых руках, — с улыбкой произнесла миссис Гринграсс.

— Мама! — к женщине подбежала девушка и обняла ее.

— Астория, как я счастлива видеть тебя, — улыбнулась миссис Гринграсс обнимая свою младшую дочь.

— Я не знал, что у тебя есть сестра, — прошептал Гарри.

— У меня есть сестра, — сказала Дафна. — Ты немногое упустил. Если честно, мы с Асторией никогда не были особо близки. Возможно, из-за соперничества. К тому же, она увлекается спортом и тому подобным. Я более консервативна.

— Мистер Поттер, если у вас будет время, было бы неплохо снова встретиться с вами, — сказала миссис Гринграсс, разворачиваясь обратно к Дафне и Гарри.

Гарри взглянул в ту сторону, где стояла миссис Уизли. Женщина внимательно за ним наблюдала, явно что-то не понимая. Рон и Джинни стояли с ней, ожидая Гарри. Он подал знак, что скоро присоединится к ним, и миссис Уизли улыбнулась, кивнув.

— Я обязательно найду время, — вежливо ответил Гарри.

— Замечательно, — довольно улыбаясь, произнесла миссис Гринграсс.

— А Нана здесь? — сестры с надеждой посмотрели на мать, та кивнула в подтверждение.

— ДА! — радостно вскрикнула Астория, — где же она?

— Ждет нас рядом с проходом. Пойдемте сейчас, не стоит заставлять ее ждать, — сказала миссис Гринграсс, указывая путь. Гарри заметил, что Уизли ушли недалеко, они только подходили к стене, ведущей в мир обычных людей.

На скамейке, просматривая проходящих мимо людей, сидела в одиночестве пожилая женщина в очках. Короткие волосы, практически белоснежные, завивающиеся в кудряшки. Дама была одета в красивый костюм, держа в руках темно-зеленое пальто и шляпку в тон. Она держала в руках трость, увенчанную серебряной головой дракона. Заметив их, пожилая дама неловко встала и тепло улыбнулась двум внучкам, налетевшим на нее с поцелуями и объятьями.

— О, мои маленькие цветочки, как вы расцвели! — Сказала женщина с явным румынским акцентов, внимательно и радостно рассматривая девушек, — Я так соскучилась по вас.

— Не верится, что это ты, Нана, — улыбнулась Астория, и Дафна радостно взвизгнула, подтверждая слова сестры.

Женщина снова улыбнулась внучкам, а затем повернулась к черноволосому мальчику, терпеливо стоящему позади миссис Гринграсс. Стройная пожилая леди нежно улыбнулась, пристально его разглядывая.

— Ну, спасибо судьбе. Это действительно огромное удовольствие увидеть вас после стольких лет. — Пожилая дама шагнула вперед, протянув руку Гарри, — Анабель Гринграсс, а вы, безусловно, Гарри Поттер.

— Да, мэм, — согласился Гарри, пожимая руку Анабель.

— Какое сильное рукопожатие. Вы измените этот мир к лучшему, запомните мои слова, — улыбнулась Анабель, взяв Гарри под руку и ведя компанию к проходу. — Вы напомнили мне вашего дедушку. Вам кто-нибудь рассказывал о нем?

— Нет, мэм. Обычно все просто говорят, что я похож на своего отца, но глаза мамины, — мягко произнес Гарри.

— Безусловно. Что ж, я очень рада снова иметь возможность поговорить с вами. Прошу, скажите, что вы приняли мое приглашение и присоединитесь нам на Рождество, — говорила Анабель, не переставая улыбаться подростку.

— Я приду. У меня столько… — начал Гарри, но бабушка Дафны перебила его.

— Вопросов? Да, я догадываюсь. Но мы должны быть терпеливее. Сейчас я очень хочу оказаться дома и узнать, как мои девочки, — улыбнулась Анабель трем леди Гринграсс. — Я знаю, что мой сын тоже хочет встретиться с вами, но бизнес не отпустил его сегодня. Будьте уверены, он будет дома на Рождество, и мы все всё обсудим. А сейчас, попрощайся с Дафной, скоро увидимся.

Гарри не мог сдержаться и улыбнулся в ответ пожилой женщине. Это явно заразительно. Оставив их наедине, бабушка с младшей внучкой отошли в сторону.

— Ммм, ну… Скоро увидимся, — неуверенно улыбнулся Гарри.

— Верно. Хороших каникул, — в ответ улыбнулась Дафна, и они пожали руки. Гарри еще раз улыбнулся и присоединился к Уизли, которые ждали достаточно далеко, но все же имели возможность вмешаться, если что-то пошло бы не так.

— Подумать только, — проговорила старшая миссис Гринграсс, глядя на свою внучку. — Это как ты попрощалась с парнем, которы…

— Только не начинай, Нана, — предупредила Дафна.

— Мне не терпится услышать о нем все, — сказала Аннабель, приобняв обеих внучек за плечи и направила их в сторону выхода.

— Мне может кто-нибудь объяснить, почему Гарри разговаривал с семьей Гринграсс? — спросила Молли Уизли, когда Гарри присоединился к ним.

— Миссис Уизли, это действительно очень длинная история, и я бы не хотел говорить об этом на людях, если вы не возражаете,— устало сказал Гарри.

— Хорошо. Поговорим позже. Тогда пора идти,— сказала миссис Уизли, поджимая губы. Молли Уизли услышала очень много неприятных вещей о семье Гринграсс за все эти годы, не прибавлявших им авторитета в ее глазах. Она внимательно смотрела на Гарри, пока они покидали Кинг-Кросс. Она считала Гарри сыном и пыталась защитить его, как и остальных своих детей. Молли хотела узнать правду. А еще хотела, чтобы в уже этом году Гарри и Джинни были вместе.


* * *


— Итак, — мягко улыбнулась бабушка Дафны своей старшей внучке. Они сидели в спальне Дафны после прибытия домой. Ужин прошел довольно тихо, сестры были очень уставшими после поездки.

С утра Астория ушла по магазинам с матерью, в то время как мистер Гринграсс уходил на очередную встречу с бизнес-партнерами. У Дафны закрались подозрения, что такой расклад не случаен, и семья просто решила дать им с бабушкой время поговорить наедине.

— Ты должна рассказать мне все об этом юноше, — произнесла бабушка с явным румынским акцентом и с пляшущими чертиками в глазах.

— Рассказывать особо и нечего, — пожала плечами Дафна, — он очень милый парень, но не более. Мы разговариваем время от времени, чтобы узнать друг друга лучше, но ничего более.

— Я заметила, — медленно кивнула Анабель, внимательно наблюдая за внучкой. — Ты ничего не чувствуешь к парню, который в один прекрасный день станет твоим мужем.

— Ничего особенного, — тихо и неубедительно добавила Дафна, пряча глаза от пытливого взгляда пожилой дамы.

— Так вот почему ты так нервничала, когда вы прощались вчера? И почему ты прячешь глаза сейчас?

Дафна резко подняла голову, и в шее что-то хрустнуло, от чего Анабель тихо захихикала. — Я чувствовала то же самое, поверь. Я была очень… кхм... огорчена, когда узнала, что обручена.

— Вы с дедушкой были обручены? — с трепетом спросила Дафна.

— О, да, девочка моя. Я узнала об этом за год до того, как это случилось. Мне очень повезло. Твой дедушка был очень красив и добр. Мы очень быстро по уши влюбились. Я практически бежала к алтарю, так хотела выйти за него замуж. Знаешь, это ведь я сказала твоим родителям, чтобы они наконец открыли правду. Ведь если бы они этого не сделали, то потеряли бы тебя навсегда.

— Ты права. Я долго думала, смогу ли я хоть когда-нибудь снова заговорить с ними,— призналась девушка.

— Я так и думала. Но ты все же последовала их совету и поговорила с мальчиком. Я собственными глазами увидела, что он очень красив, хоть и не особо аккуратен. Удивительно, неужели ты совсем ничего не чувствуешь к нему? Разве он не мил? Неужели у вас с ним нет ничего общего?— спросила Анабель.

— Нет, он очень милый и добрый. Вдумчивый и великодушный. Мне нравится беседовать с ним. Но он совсем не похож на того, о ком я мечтала как о муже. Может, если бы все сложилось иначе…

— Ты нашла его более привлекательным, чем представляла? — снова хихикнула Анабель, получив в ответ раздраженный взгляд.

— Я видела, как ты смотрела на него. Я, может, и стара, но вижу еще хорошо. Между вами что-то есть, просто ты запуталась и не можешь определиться, что именно связывает тебя с ним: контракт или чувства. И у него такие же вопросы. И ты это увидишь в его глазах, когда он смотрит на тебя, — печально вздохнула Анабель.

— Все так запутано, Нана. Иногда, когда я смотрю на него, в животе взлетают бабочки. И я переживаю о каждой встрече с ним. И в такие моменты я начинаю ненавидеть все свои мысли о нем.

Анабель Гринграсс, улыбаясь, слегка кивнула, как бы в подтверждение своим мыслям.

— Твое сердце сражается с твоим разумом. Это происходит все время, но сейчас послушай меня. Я уже говорила, что сердце всегда показывает верный путь. Но услышь меня! Твой разум защищает тебя. Редко он идет рука об руку с сердцем. Но если ты послушаешь свое сердце, неважно, что ты услышишь. Главное, что обретешь счастье.

— Это было и с вами с дедушкой? — тоскливо протянула Дафна.

— Да, девочка моя. Я никогда не сомневалась в решениях сердца, и так я прожила двадцать пять счастливых лет.

Дафна прижала подушку к груди, уйдя в себя с размышлениями о Гарри. Парень каким-то образом смог разрушить ее барьер от внешнего мира, что редко кому удавалось сделать. Когда она вспоминала его улыбку, внутри что-то переворачивалось. Она не могла выразить словами, что это такое, но это что-то было удивительным.

Но девушка не могла выбросить страх и сомнение из головы. Ее разум всегда придумывает причины, только бы не избавлять них. Для нее было подобно смерти спросить совета у матери в письме или послушать Трейси и открыть свое сердце для других. Она отражала все это на Гарри, мысленно обвиняя его во всех грехах, хотя на деле он чист и явно не желает ей плохого.

Но, когда бабушка, являющаяся для девушки главным примером для подражания, дала тот же совет, Дафна больше не могла не прислушаться. Так что все-таки является причиной ее чувств: контракт или собственная воля?

Она долго вглядывалась в лицо бабушки, пытаясь там найти ответ. Женщина одарила Дафну нежной улыбкой, увидев слезы в ее глазах.

— О, мой прелестный цветочек, — сказала она, обнимая внучку. — Ты так похожа на своего отца. Вы оба слишком много думаете.


* * *


Гарри всегда обожал каникулы в Норе. Ну, почти всегда. Лето здесь всегда проходило очень весело: ни дня без полетов на метле и разговорами ни о чем. Но в этот раз все было иначе, что начало немного подкашивать обычное умиротворение.

Он ранее не бывал в Рождество в Норе, но слышал множество историй, насколько особенным праздник проходил здесь. Но его собственный опыт не имел ничего общего с теми рассказами. На деле, Гарри мечтал наконец-то вернуться в школу.

Миссис Уизли в последнее время стала все больше опекать его. Казалось, будто она хотела все время держать его под присмотром; она постоянно призывала его помочь со всякими разными делами. Все выглядело так, словно она надеялась изменить его, перевернуть его личность с ног на голову. Гарри заметил, что даже Флер стало оказываться меньше внимания со стороны главы семьи.

Ко всему прочему, миссис Уизли не прекращала попыток узнать, почему вдруг юноша начал общаться с семьей Гринграсс. Любой разговор, рано или поздно, сводился к вопросом об этом. Она даже у Рона спрашивала, когда они остались наедине. Но парня спас отец, вовремя оказавшийся рядом. Теперь Рон боялся лишний раз посмотреть матери в глаза.

Даже Джинни была под постоянным контролем матери и всячески «допрашивалась» с ее стороны. От Джинни и Рона Гарри узнал, что миссис Уизли уверена: Гринграссы наложили на него Империус или что-то подобное. Джинни также рассказала, что мать подталкивает к Гарри, надеясь на их романтические отношения. Это повлекло ее постоянные споры с матерью, которые все больше и больше подталкивали Джинни к побегу из дома, как это сделал Перси.

Гарри же чувствовал себя ужасного из-за того, что стал причиной раздора в семье. Он понимал, что не было причин не делиться ситуацией с миссис Уизли, но решил молчать об этом. Его очень смущало, вдруг Гарри серьезно задумался, стоит ли откровенничать с миссис Уизли, чтобы наконец облегчить всем жизнь и дать возможность насладиться каникулами.

Но Рон отговорил его.

— Дружище, пойми, маман действительно верит во все сплетни, что слышит. Она ж лишний раз из дома не выходит, а журналы, которые она читает, не содержат ничего, кроме сплетен и полуправды. Ты же помнишь, как она третировала Гермиону на четвертом курсе, да? А все из-за статей Риты. И до тех пор, пока она лично не увидит, что написанное — ложь, она будет верить всему, будто словам самого Мерлина.

Итак, Гарри решил хранить молчание до того, как он сможет сбежать, встретиться с Анабель Гринграсс и узнать о контракте чуть больше. Ему не давал покоя вопрос Дафны, адресованный ему ранее: «Что делать, если выход все-таки есть?»

У Гарри ответа на этот вопрос не быо. Если контракт можно будет расторгнуть, что делать дальше? Джинни уже сказала, что не влюблена в него, а чувства Гарри к девушке увядают с каждым его взглядом на Дафну. Конечно, в Хогвартсе было много девушек, но ни одна не привлекала его. Он действительно серьезно задумался над вопросом: «Если есть путь к отступлению, хочет ли он по нему пройти?»

Гарри уже поговорил с Фредом и Джорджем, надеясь на множество идей, как бы сбежать. Близнецы были более чем счастливы, придумывая план для всеобщей временной дезориентации, во время которой Гарри бы по-быстрому ушел. И вот, когда солнце встало, освещая первыми лучами засыпанный снегом дворик Норы в Рождественское утро, Гарри уже с нетерпением ждал полудня.

Это утро сильно отличалось от предыдущих: за исключением Перси, все Уизли были дома. Это немного отвлекло миссис Уизли, ведь она уже несколько лет не видела Чарли и пыталась наверстать упущенное. Казалось, все как всегда: все тщательно рассмотрели полученные подарки, стол в это время ломился от обилия еды. Но что-то было иначе.

После завтрака, часть семьи опробовала свои подарки, другая проводила время за беседами, играми или помощью миссис Уизли в подготовке Рождественского ужина. По мере приближения стрелки часов к полудню, Гарри и Рон переместились камину, усиленно делая вид, что они играют в шахматы.

Как только часы пробили двенадцать, раздался звук взрыва и земля содрогнулась. Нора в хаосе, и в этом беспорядке можно различить лишь рыжие шевелюры, озирающиеся в поисках источника этого шума.

Рон, как и все остальные, стоял, но спиной загораживал камин, в то время как Гарри схватил горсть Летучего Пороха и бросил его в камин. Шагнув в пламя, он четко произнес: «Гринграсс-Мэнор». Вспышка зеленого пламени, и юноша незаметно исчезает.

Пламя перенесло его в дом Гринграссов, вышвырнув Гарри Поттера на ковер.

— Как раз вовремя, — хлопнула в ладоши приятно удивленная Анабель Гринграсс. Она тяжело оперлась на трость и помогла Гарри подняться. — Не слишком они приятные, перемещения с Летучим порохом, верно, молодой человек?

— Я, определенно, предпочел бы метлу, — легко улыбнулся Гарри, отряхиваясь от золы.

— Я слышала, что вы очень талантливы в этом деле. Я, лично, никогда не пробовала сесть на метлу, но всегда не против посмотреть на полет других, — усмехнулась пожилая румынка, похлопав Гарри по плечу. — Пойдемте, нас уже ждут, — дама жестом приказала следовать за ней.

Дом был великолепен. В отличие от площади Гриммо, этот дом был яркий и светлый. Стены, покрытые темным мореным деревом, были украшены портретами и средневековым оружием. На полу был раскинут ярко-красный мягкий ковер. Гарри подошел к стеклянному шкафу с множеством волшебных палочек и всяческими старинными безделушками.

Когда они прошли подальше, Гарри услышал несколько голосов: три женских и один грубый мужской. Он проследовал за пожилой дамой внутрь гостиной, где сидела Дафна вместе с родителями и сестрой, ошарашено смотрящей на Гарри Поттера в своем доме.

— Так это он наш гость? — удивилась Астория, показывая на него пальцем.

—Да, дорогая, — улыбнулась Анабель. — Ты же знаешь, это не вежливо — показывать пальцем на человека, — упрекнула она. Астория спрятала глаза и извиняющее улыбнулась.

— Да все в порядке, я, если честно, уже привык, — мягко улыбнулся Гарри.

— Это не делает ее поведение менее грубым, — сказала Анабель, недовольно покачивая головой в сторону Астории. — Кстати, дорогая Астория, этот разговор не для тебя. Пожалуйста, оставь нас.

Астория явно хотела возразить, но, увидев взгляд бабушки, решила промолчать. Девушка недовольно встала и покинула гостиную.

— Позвольте представить вам моего сына, Джонатана Гринграсса. — Анабель рукой показала в сторону мужчины, который сразу встал и подал руку.

— Очень приятно познакомиться, молодой человек. Я надеюсь, вы в порядке? — произнес мистер Гринграсс, крепко сжимая руку юноши.

— Да, сэр. Рад наконец-то познакомиться с вами. Дафна немного рассказала о вас.

— Могу представить, что именно она рассказала, ведь Дафна очень злилась на нас, — мистер Гринграсс посмотрел на свою дочь с маской спокойствия на лице.

— На самом деле, она говорила только хорошее о вас обоих, — сказал Гарри, посмотрев на миссис Гринграсс, которая мило улыбнулась своей старшей дочери.

— Может, мы сядем? Нам многое нужно обсудить, — Анабель указала рукой на диван и кресла, так как она заняла место сына. — Я знаю, что у вас есть вопросы, но позвольте ответить на них чуть позже, а сперва выслушать меня.

Гарри кивнул, и Анабель глубоко вздохнула.

— Как вы знаете, осталось очень мало чистокровных семей. Многие из них очень упрямы и предвзяты, чтобы понять: пришло время меняться.

Они верят, что необходимо поддерживать эту чистоту крови. И получается, что варианты семей, с кем можно заключать браки, очень скромны. Если вы взглянете на древо чистокровных, вы увидите, что ветвей осталось очень мало — мы вымираем. Дедушка Дафны, Арчибальд, пожелал оставить семью чистокровной, однако не хотел связываться с некоторыми другими семьями. Он считал, что многие чистокровные слишком запачкались, скажем так, внутрисемейными браками. Думаю, вы понимаете, что вариантов почти не осталось. Найти чистокровную семью, где браки между кузинами не были бы допустимы, оказалось, очень сложно.

Анабель слегка усмехнулась, смотря на двух подростков, внимательно ее слушавших.

— Идеальным вариантом был бы древний род, но это оказалось просто невозможным. А в то время Арчибальд встретился с мужчиной по имени Реджинальд Поттер. В то время семья была абсолютно чиста, но являлась относительно молодой. Но твой дедушка был готов это простить. Так вскоре заключили сделку.

— Но в обоих семьях родились только мальчики, — Анабель улыбнулась двум подросткам, а Гарри услышал легкий смешок со стороны отца Дафны.

— Итак, составили новый контракт уже для следующего поколения. Ваши дедушки были гордыми, и никто из них не хотел отказываться от сделки и признать себя пораженным. Это вызвало бы огромное количество ссор в семьях. В то время я не знала о проблемах с Поттерами, Арчибальд и Джонатан дрались как раненые драконы. Наконец, Арчибальд сделал то, что я никогда не смогу ему простить. Он наложил Обливейт на собственного сына и его жену незадолго до подписания контракта.

— Что?! — вскочил мистер Гринграсс, — ЧТО он сделал?! — Гарри заметил, как миссис Гринграсс со слезами в глазах схватила мужа за руку.

— Простите меня, — печально взглянула Анабель на сына. — Он сделал это до того, как я узнала о происходящем. Я держала это в секрете многие годы и не жду прощения. Я просто рассказываю, что произошло тогда, — Анабель явно готова была заплакать, но она сделал глубокий вздох и продолжила свой рассказ. — Я думаю, вы оба хотите узнать, для чего же семьи решили породниться. Мне бы хотелось самой ответить точно…. В общем, я только знаю, что какую-то роль сыграло золото. Но главной целью была поддержка друг друга. Поттеры благодаря контракту усилили свою власть в Министерстве, что сделало их целью для врагов. Этот контракт стал смертным приговором для Реджинальда и его семьи.

Дафна посмотрела на Гарри, который уже сидел на полу, бездумно глядя куда-то вдаль.

— Но моя мать была магглорожденной. Я всего лишь полукровка, — заметил Гарри. — Если ваш муж так защищал чистоту крови, не должен ли был брак отца с матерью стать поводом пересмотреть соглашение?

— Вы полукровка? — удивилась Анабель.

— Вы не знали? — спросил Гарри, недоуменно смотря на даму, на лице которой начинала расцветать улыбка.

— Нет, не знала. Как интересно, — Анабель выглядела удивительно довольной. — Я никогда не была поборницей за чистоту крови. Все, что надо сделать, так это просмотреть на древнейшие роды. Они же ничего не стоят. Многие из потомков владеют магией чуть лучше, чем сквибы. Они давно уже разбазарили всю свою магию.

— Неужели все это только из-за чистой крови? — впервые за весь разговор подала голос Дафна. Она явно была в бешенстве.

— Боюсь, что да, милая, — тихо произнесла Анабель.

— И мы теперь связаны из-за чьей-то гордости и крови? Крови, которая даже не чистая больше?

— Джонатан, Аврора, могу я поговорить с ними наедине? — попросила Анабель взрослых. Оба родителя Дафна вежливо улыбнулись и покинули комнату.

Как только дверь захлопнулась, Анабель повернулась и кинула жалостливый взгляд на подростков.

— Я знаю, вы двое злитесь и имеете полное право на это. Когда я узнала о таком же контракте в свое время, то была в таком же состоянии. Никто не должен отбирать у нас возможность выбирать. Но все же, факт остается фактом, вы уже связаны. Так что остается лишь стараться не совершать таких ошибок, что допускали наши предки. Я чувствую в тебе огромную силу, Гарри. И чтобы ее увидеть, необходимо просто посмотреть в твои глаза. И, дорогая Дафна, ты, наконец, превратилась из неуклюжей девчушки в прекрасную, сильную и невероятно умную женщину. Вы бы смогли добиться вместе невероятных вершин. Но для этого вам необходимо забыть о контракте и сосредоточиться друг на друге.

Оба подростка, смущено покраснев, попытались не смотреть друг другу в глаза.

— У вас начали просыпать странные чувства, природа которых вам непонятна: то ли это из-за контракта, то ли из-за выбора сердца. Узнайте друг друга получше, дайте свободу своему сердцу. Не пытайтесь перебороть эти чувства. И забудьте о контракте. Сосредоточьтесь на дружбе. Позвольте своим чувствам развиваться, — дама нежно посмотрела на пару. Она указала своей тростью на Дафну, искренне улыбнувшись.

— Я советовала тебе слушать свое сердце. И советую это и вам, молодой человек, — Анабель встала с дивана. — Я бы выпила чашку чая. Надеюсь, я могу оставить вас наедине?

Анабель загадочно улыбнулась и оставила подростков одних. Долгое время стояла тишина, каждый из них обдумывал только что услышанное.

— Прости меня, Гарри, — мягко сказала Дафна.

— Что? За что? — несколько смущенно отозвался юноша.

— За все это. Я знаю, это не моя вина и не твоя, но я должна была это сказать, — девушка заглянула в ярко-изумрудные глаза.

— Ты слышала свою бабушку. Это было сделано для нас. Для нас…. — Гарри встал и начал расхаживать по комнате. Дафна некоторое время наблюдала за этим.

— Что будем делать? — тихо спросила девушка.

— Не знаю, — Гарри остановился и стал рассматривать картину со спящим драконом. — Все что-то советуют мне, но ответов все еще нет.

Дафна встала и подошла к нему. Она тоже уставилась на картину, будто ждала ответа от внезапно проснувшегося дракона.

— Я хочу быть любимой, — прошептала Дафна. — Я просто хочу любить кого-то и быть такой же счастливой, как мои родители, когда смотрят друг на друга.

— Мне жаль, — грустно произнес Гарри. — Я бы хотел сказать, что все это будет. Думаю, нам стоит использовать Любовное зелье друг на друге.

Дафна захихикала, и через несколько секунд это переросло в безумный хохот, девушка лежала на полу, держась за живот и вытирая слезы с глаз. Гарри не смог сдержаться и присоединился к ней.

— Я просто представила картинку, где ты пытаешься подлить Зелье мне, а я в это время капаю его в твой бокал. — Дафна описала представленную картину, что вызвало у Гарри новую порцию смеха.

— Не вставай, дорогая, сейчас я принесу тебе выпить, — продолжал смеяться Гарри. Спустя довольно долгое время они смогли успокоиться и смотреть друг на друга без очередных приступов смеха.

— Я думаю, мы на верном пути, — наконец успокоившись, сказал Гарри. Он встал с пола и посмотрел на Дафну. Ее глаза задорно блестели от смеха и от… нежности? Она поднялась и подошла к нему.

Неожиданно для Гарри, девушка крепко обняла его.

— Спасибо тебе, Гарри. Я не знаю, смогли бы другие парни вести себя так же, как и ты. Большинство из них решили бы, что я их собственность и попытались бы получить с этого выгоду. Ты же настоящий джентльмен.

— Я не знаю даже, сможет ли Трелони предсказать погоду, но уверен, что никогда не обижу тебя. По крайней мере, нарочно, — улыбнулся Гарри. Вдруг он заметил на часах, сколько времени, и накатило чувство вины. — Мне пора возвращаться. Миссис Уизли уже обнервничалась, наверное.

— Ну, пойдем, попрощаешься со всеми. Нана никогда не прощает грубость. Это ее больное место.

Дафна повела Гарри обратно в комнату с камином, где расположились Анабель и миссис Гринграсс, попивающие чай.

— Так скоро уходите? — несколько расстроено спросила Анабель, — я надеялась, вы останетесь на ужин.

— Прошу меня простить, но мне действительно уже пора. Уверен, Уизли там места себе не находят.

— Что ж, надеюсь, скоро увидимся.

Гарри с благодарностью пожал руку пожилой даме:

— Спасибо, что приоткрыли завесу этой тайны.

— Перед тем, как вы уйдете, есть одна вещь, на которую вам стоит обратить внимание, мистер Поттер.

— Вы о чем? — несколько нервно спросил Гарри. Анабель Гринграсс повела взглядом чуть выше голов подростков. Там, лениво паря, была веточка омелы. Гарри и Дафна резко покраснели, в то время как Анабель еле сдерживала смех.

— НАНА! — возмущенно вскрикнула Дафна. Гарри обернулся еще раз, надеясь, что ему почудилось.

— Анабель, что ты делаешь с бедными детьми? — смущенно спросила миссис Гринграсс, глядя на хихикающую даму.

— Боюсь, вам придется последовать традиции. Все же некоторые из них стоит соблюдать, — озорно улыбнулась Анабель, выводя возмущавшуюся миссис Гринграсс из комнаты.

— Прости за это, — простонала Дафна. — Я уверена, она сейчас подглядывает, чтобы убедится, что ты… — попыталась Дафна, но предложение закончить так и не удалось. Гарри взлохматил волосы, пытаясь успокоить бешеный пульс.

— Ты думаешь, она действительно смотрит? — спросил он, поглядывая на закрытую дверь, сквозь которую минутой ранее так резво выбежала женщина.

— И она еще вернется, чтобы уговорить тебя остаться на ужин, — вздохнула Дафна. Ее взгляд остановился на внимательно изучавших ее изумрудных глазах, в животе что-то всколыхнулось, а ладони похолодели. Бабушка была права: чтобы увидеть мощь Гарри Поттера, достаточно просто увидеть его глаза.

Подростки безучастно смотрели друг на друга. Никто из них не заметил, как они начали сближаться. Казалось, прошла вечность, пока они двигались друг к другу.

Дафна бы не смогла это описать. Еще никогда девушку не одолевало такое чувство восторга и страсти, как в тот момент, когда губы Гарри соприкоснулись с ее. Они были настолько мягкими, словно были созданы для нее. Она почувствовала, как ее руки приблизились к его груди, но вместо того, чтобы оттолкнуть юношу, они схватили джемпер, только бы стать ближе. Их поцелуй углубился, и ее руки переместились к нему на шею, а расстояние между подростками становилось все меньше и меньше.

Гарри до этого целовал лишь одну девушку, но не мог вспомнить, что это настолько волшебно. Губы Дафны были восхитительны, и когда ее руки обвили его шею, ему показалось, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди.

Когда два подростка, наконец, оторвались друг от друга, то просто смотрели друг на друга, прежде чем Гарри выскользнул из рук Дафны и зашел в камин. Дафна смотрела на зеленое пламя, поглотившее его, как вдруг почувствовала какую-то пустоту в груди. Неужели об этом и говорила Трейси? Узнала ли она сейчас что-то новое о парне?

Дафна едва могла дышать. У нее было чувство, что часть нее вырвали с корнем, оставив какую-то пустоту. А сердце билось так часто, словно сейчас же взорвется. А в голове куча мыслей… И целый вихрь эмоций, который окончательно затуманил ее разум.

Но одну эмоцию она понимала. Раздражение. Даже ярость. Дикое и безжалостное желание проклясть кое-кого за вмешательство в ее личную жизнь. И, улыбнувшись, Дафна поняла, кому именно это предназначается.

— Ох, Нана….


* * *


— Где ты был?!

Крик раздался одновременно с появлением Гарри в Норе. Миссис Уизли словно была готова убить парня, что, впрочем было ожидаемо.А вот сюрпризом стало появление Альбуса Дамблдора и Ремуса Люпина, с облегчением смотревших на него.

— С Рождеством, Ремус, профессор Дамблдор, — застенчиво улыбнулся Гарри, отряхиваясь от золы.

— И тебя с Рождеством, Гарри, — произнес Дамблдор с ноткой раздражения в голосе. — Могу я поинтересоваться, где ты пропадал последние несколько часов?

— В Гринграсс-Мэноре, — ответил юноша. Он решил, что сейчас лучше всего говорить правду. Впрочем, готовых слов лжи наготове у него не было.

— Где? — цвет лица миссис Уизли стал сравним с помидором. — Что ты там делал? Я так волновалась! Как можно быть таким бесчувственным, таким равнодушным? Ну нельзя так опрометчиво поступать!

— Мне нужно было там быть. Я пообещал, — нервно ответил Гарри.

— Гринграссы! Они могли тебя отдать в растерзание Сам-Знаешь-Кому.

—Они бы не стали этого делать! — отрезал Гарри.

—И почему же ты так уверен в этом? Каковы гарантии, что они не отправят тебя прямиком к своему хозяину? — огрызнулась миссис Уизли.

— Я абсолютно уверен, что они бы так не поступили. Я обручен с их дочерью, — юноша решительно посмотрел в глаза женщине, которая так заботилась о нем на протяжении нескольких лет. Он был безумно благодарен ей за это, но она перешла все границы.

Все резко затихли. Миссис Уизли схватилась за сердце, осмысливая только что сказанное Гарри. Брови мистера Уизли поднялись практически до корней волос. Ремус на пару с Дамблдором посмотрели с пониманием, но остаток злости еще остался в их взглядах.

— Молодчина, Гарри, — раздался голос Фреда. Он с Джорджем появились словно из ниоткуда и встали рядом с Роном и Джинни. Последние явно были рады, что Гарри, наконец, открыл тайну, хотя Рон и выглядел немного испуганным.

— Ты обручен с самой горячей ведьмой Англии? — спросил Джордж, протягивая Гарри руку для поздравлений.

— Ты еще слишком маленький, — взревела миссис Уизли, когда вспомнила, как говорить.

— О, дружище, ты расшевелил зверя, — вполголоса заметил Фред.

— Как ты можешь вести себя так незрело и глупо? — продолжала бушевать миссис Уизли, подходя к Гарри.

—К вашему сведению, миссис Уизли, — спокойно сказал Гарри, не отрывая внимательного взгляда от женщины, — я этого не делал. Все было решено за меня.

— Что ж, тогда ты должен покончить с этим. Порви с этой блуд… девицей!

— Я не могу.

— Нет, определенно можешь. Хватит быть таким благородным! Она явно околдовала тебя. И мы это докажем, — уверяла Молли.

— Миссис Уизли! — закричал Гарри, остановив эту тираду. — Я не могу с этим покончить. Я лишь сказал, что это было решено за меня, но не Дафной! Причиной этому стал брачный контракт, подписанный еще моими родителями. У меня нет выхода. Да я и не хочу искать это вывод. По-крайней мере, больше не хочу.

Гарри боковым зрением заметил легкую, но старательно скрываемую улыбку Дамблдора. Также он заметил нотки гордости во взгляде Ремуса. Но парень старательно выбросил это из головы и сосредоточился на миссис Уизли, которая выглядела так, словно весь мир перевернулся.

В ее глазах проступили слезы, и женщина выбежала из комнаты. Рон проследил за побегом матери и взглянул на Гарри с явной усталостью. Гарри догадался, что парня миссис Уизли замучила, пока пыталась выведать местоположение Поттера. Гарри почувствовал некую гордость за лучшего друга.

— Почему ты не попросил у меня помощи? — спросил Дамблдор, вновь обращая на себя внимание. — Я бы отпустил вас, правда, с сопровождением. Мне совершенно непонятно, почему вы подвергаете себя опасности снова и снова?

Гарри, тяжело вздохнув, сжал кулаки.

— Я больше не ребенок. Всю мою жизнь до этого всем было плевать на мое мнение. Мне это надоело. Я хочу сам выбирать и принимать решения.

— Мне бы хотелось поговорить с Гарри наедине, — объявил Дамблдор, и остальные покинули комнату, выполняя приказ директора.

Дамблдор опустился в одно из кресел в гостиной Уизли и внимательно посмотрел на юношу.

—Я имел честь наблюдать за твоим превращением в человека, умного, сильного духом и телом, Гарри. И сейчас меня действительно пугает та злость, которая исходит от тебя.

— Профессор, за последние восемь месяцев я потерял человека, который смог заменить мне отца, хотя и ненадолго. Я привел своих друзей на верную смерть. И все из-за того, что вы прятали от меня информацию, вечно что-то скрывали. Я узнал, что мне судьбой уготовлено либо убить монстра, убившего моих родителей, или самому быть убитым им. Я вынужден жениться на девушке из-за глупого контракта, из-за мании сохранить чистую кровь. А еще я узнал, что когда-то Волдеморт был очень обаятельным и харизматичным мужчиной. Но ничего этого не помогло мне. Я так и не узнал, как мне повергнуть его. Я не выучил ни одного секретного заклинания или специального ритуала, который позволил бы мне убить Волдеморта и остаться самому в живых. Так скажите мне, профессор, почему же я злюсь на вас?

— Понимаю, — медленно кивнул Дамблдор. — Ты считаешь, что мой метод обучения слишком медленный. Ты думаешь, что все, что я показал себе, не имеет значения.

— Я никогда не имел в виду подобного, сэр. Мне лишь непонятно, почему вы не можете просто изложить суть и двигаться дальше? Неужели это так важно, чтобы столько времени ходить вокруг да около? Неужели победа над Волдемортом не важнее чем то, что делаем мы?

— А как насчет попытки сохранить тебе жизнь? Ты этого не хочешь? — парировал Дамблдор. — Может, это все-таки важнее?

— Сэр, не обижайтесь, но вы только что подтвердили мои мысли, — слегка улыбнулся Гарри. — Нельзя вам наконец перейти к делу, вместо того, чтобы тратить время на всякую ерунду? Нельзя ли учить меня без всяких тайн и хитросплетений? Что если я пропустил какую-то информацию, потому что вы решили, что я и так это знаю, а это было не так?

Дамблдор неуверенно повел плечами, взглянув на Гарри ярко-голубыми глазами. Довольно долго директор рассматривал парня, как вдруг глубоко вздохнул и ответил ему:

— Отлично. Скажи, ты уже придумал, как взять у Слагхорна его воспоминания?

Гарри медленно покачал головой.

— Тогда позволь мне предложить компромисс. Ты принесешь мне те воспоминания, и это станет ключом к разгадке. И тогда, я перейду к делу, как ты выразился. Тебя это устроит?

— Да. Я получу воспоминания, как только вернусь в школу, и тогда мы сможем двигаться дальше и быстрее покончить с этим всем.

Дамблдор с гордостью посмотрел на парня.

— Я надеялся научить тебя быть независимым, Гарри. Я хотел, чтобы ты стал самостоятельным. Я вижу, что у меня это получилось… Но помни, что вокруг тебя есть люди, которые действительно заботятся о тебе и хотят помочь. Не стоит их отталкивать особенно сейчас, когда ты нуждаешься в поддержке больше, чем ты думаешь.

Дамблдор улыбнулся и покинул комнату, оставив Гарри размышлять над его словами.

Глава опубликована: 05.04.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 571 (показать все)
Lady Polina
Еее. Дождался)
Lady Polina
Надеюсь, сдача госов и защита прошла или проходит в позитивном поле) В любом случае успехов в реале) Очень рад, что перевод продолжится)
Ещё долго ждать окончания работы?
Жду проду...
Ой, шото проды так хоцса...)
И не этом всё?)))
С момента выхода 1 главы подписан, а конца истории нет) печально
antifashist
Во ты терпеливый, 8 лет ждать)). Я 3 года только как слежу
Прекрасный фанфик жаль что заморожен
так поравился фанфик, что дочитал на инглише со словарем)
спасибо за перевод первых 15 глав
alikalov
Года 2 назад тоже так со словарём дочитывал... После этого начал читать на английском и уже читаю без словоря))) Советую сделать также... На английском фанфиков больше в разы
Дочитал в итоге в оригинале, очень хороший фанфик, всем рекомендую) Тем более, что там не так уж и много текста осталось по сравнению с уже переведенным
Я не понимаю, с какого перепуга Гарри должен что-то говорить Молли Уизли.. Кто она ему? Ни кто. Не мать и не тётка.. Пусть за своими детьми следит. И не опекун даже... Лопух Гарри.
Прочитал через гугл-переводчик в Хроме. Вполне читабельно, если смириться с несколькими странностями, типа "Гарри представлял своих будущих детей, радостно глядящих на него из малинового котла", Гермиона о Роне говорит исключительно как о подруге, рыжей, все друг другу тыкают, но Дафна к Гарри на Вы.
Тоже что ли в нем прочесть? Книга новыми красками заиграет, думаю))
dmiitriiy
Дафна воспитанная)
Обещанного 3 года ждут....проду обещали 2 года назад...
Хороший фик, жаль, замерз.
Хоть на буржуйке иди читай
Работа шикарная.
Спасибо за ваш труд
Да не иссякнет река вдохновения
Да не отвернется муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Да дождёмся мы проду долгожданную
Аминь
Походу забросили работу.
Прочитал этот фанф через Яндекс браузер(там встроенный переводчик).
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх