↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Проклятие правды (A Curse of Truth) (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Юмор
Размер:
Макси | 990 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Джоан Роулинг владеет всем внутри и вокруг вселенной Гарри Поттера. Включая меня, как вы скоро заметите.

От переводчика.
Тема? Любовь. Пейринги? Не очень канон, но кто знает? Жанр? Преимущественно болтовня. Крутости, кровищи, секеса и прочего подобного - разве что намёки.
 
Проверено на грамотность
Запойный читатель фанфиков попадает во вселенную Гарри Поттера непосредственно перед Триволшебным Турниром. Ему придётся смириться с потерями, воспользоваться преимуществами приобретений и догадаться, как применить скрываемые им истины. Рунная магия, остроумное подтрунивание, не слишком обычный попаданец. Повествование идёт от первого лица в настоящем времени.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 1. Свобода очнуться на платформе девять и три четверти

Лямка рюкзачка слегка оттягивает плечо, а я стою, перелистывая электронную книжку. На сером экране — последняя страница большого фанфика по миру Гарри Поттера , пятидесятого по счету. Надеясь слегка размяться, поднимаю голову от читалки, и вдруг мир вокруг меня начинает кружиться. В поисках опоры мне приходится резко выбросить руку за спину и нащупать стоящую сзади колонну, которой, к сожалению, уже нет. Только пустота, и я падаю сквозь неё... Или сквозь каменную кладку... Мне не разобрать из-за тошноты и головокружения.

Понемногу прихожу в себя. Размытые образы и невнятные звуки становятся отчетливей. Глаза упираются в высокую, выщербленную от времени колонну из камня, не имеющую ничего общего с той, что осталась в аэропорту. И вряд ли я видел что-то подобное в своей жизни. А когда позади меня раздаётся пронзительный свист поезда из старых фильмов, сердцу становится тесно в груди.

— Что за... — слова застревают в горле, когда, развернувшись, я вижу старый паровоз и толпу суматошных детей со взрослыми и без, с большими тележками багажа и... это кто в клетке, сова? Во мгновение ока я узнаю сцену, а взгляд на локомотив подтверждает — “Хогвартс-Экспресс”.

— Не стоит тут палочкой светить, сынок, — неодобрительно говорит старик справа от меня. Он стоит за прилавком, скорее всего,— газетного киоска. Смотрю вниз, и действительно, в правой руке у меня вместо электронной читалки зажата светлая, с красными прожилками палочка.

— Что?.. Да, правда, извините, — с некоторым стыдом осознаю свою попытку копировать его английский акцент. Безуспешную. Я окидываю взглядом одежду и узнаю в ней своё дорожное одеяние, — выцветшие синие джинсы и белая футболка с лёгким капюшоном на молнии, откинутым на рюкзак. Но почему-то вся эта одежда мне велика...

Я опять всматриваюсь в колонну. Она кажется совершенно целой и не реагирует на мои попытки вообразить её воротами обратно в аэропорт. Пробую невзначай прислониться к ней и надавить телом, но вскоре уже всеми доступными способами стараюсь найти кнопку или переключатель, чтобы открыть дверь обратно.

Бесполезно. Я рассеянно мну подбородок, глубоко погрузившись в мысли. Меня, скорее всего магическим образом, доставили на платформу девять и три четверти... Стоп машина. А если я сплю? Нет, всё реально... и слишком живо для сна. А если ещё учесть тот факт, что я всегда просыпался, когда осознавал, что сплю. Ещё раз смотрю на предполагаемую волшебную палочку, затем на рюкзак. Ничего больше у меня нет. Может, в нём найдутся какие-то ключи к происходящему?

Открываю клапан и роюсь в вещах. На дне пара чёрных, самых лучших моих туфель, там же свёрток с приличным костюмом, в котором я был на встрече. В плоском спинном кармане обнаруживается конверт из тускло-коричневой бумаги с красной восковой печатью. С недоумением вытаскиваю его и читаю адрес получателя: Баду А. Лернеру, юго-западная колонна у выхода С36, Международный аэропорт Денвера, США.

— Что. За. Х...

— Тебе лучше бы поторопиться, сынок, — поезд вот-вот отправится, — говорит старик.

Тем временем он уже начинает паковать свой лоток. А моё внимание привлекает заголовок крупными буквами: “НОВЫЕ ФАКТЫ О СБЕЖАВШЕМ СИРИУСЕ БЛЭКЕ”. И подзаголовок: “НАШЁЛСЯ ОТВЕТСТВЕННЫЙ ЗА УЖАСНЫЕ СОБЫТИЯ НА КУБКЕ МИРА ПО КВИДДИЧУ?” И картинка, прямо из третьего фильма, на которой Сириус рычит как настоящий псих.

Срань господня! Это же 1994 год во вселенной Поттера! Триволшебный Турнир. Но в 1994... Внезапно причина большого размера моей одежды вспыхивает молнией у меня в голове — я теперь моложе! Я всё ещё тинейджер, но пару лет минимум я сбросил.

— Давай, Гарри, — пронзительно-высокий голос выдёргивает меня из ступора, и я неловко продвигаюсь к поезду.

Мне приходится на ходу поддерживать штаны, а мои слишком большие туфли всё время норовят слететь. С трудом, но я всё-таки умудряюсь двигаться и тащусь всё дальше и дальше к концу поезда, — все купе полны. В каком-то из фанфиков — не помню точно — была гипотеза, что поезд магически расширяется, но только так, чтобы всем пассажирам хватило места. Похоже на правду, ведь последними почти всегда были главные герои, которым оставалось только одно купе в конце.

— Ты попал под уменьшительные чары? — раздаётся сзади знакомый мелодичный голос.

Я расплываюсь в улыбке и поворачиваюсь. Вот она, краса ненаглядная, — Луна Лавгуд — безмятежно рассматривает меня серыми, с голубыми прожилками глазами.

— А может, моя одежда подверглась атаке увеличивающими чарами?

— Тогда мы подождём и увидим, — заговорщицки улыбается она в ответ.

— Слушай, а может меня заразили мозгошмыги? Поэтому я вспомнить ничего не могу?

Её и без того большие глаза распахиваются ещё шире.

— Ой, нет! Я так и знала — надо было заставить папу дать мне пару призракуляров! Давай я в своих записях поищу!

— Да ладно, всё в порядке. Рассосётся... — но она испаряется как призрак. Да уж. Замутить с Луной — это был бы прикол. “Не стыдно тебе?” — укоряю я себя за подобные мысли.

Продвигаясь к концу поезда, я обнаруживаю троицу в одном из последних купе. Гермиона отчаянно жестикулирует, без сомнения разъясняя что-то в мельчайших деталях. Рон так же отчаянно скучает. А вот в Гарри, как ни странно, чувствуется заинтересованность. Внезапно стал очевидным один факт. Сириус выглядел точно как в кино. Луна тоже. Вот и Гермиона — почти вылитая Эмма Уотсон, кроме шикарной гривы волнисто-кудрявых каштановых волос. Теперь понятно, как полуслепой Гарри с лёту замечал её даже вдали. Пусть сам я читал довольно давно описания персонажей, но Гермионе, кажется, не положено быть такой вот привлекательной, ведь так?

Решив додумать мысль потом, я шумно, чтобы привлечь внимание, открываю дверь в их купе. Гермиона прерывает речь на середине предложения и смотрит на меня вместе с Роном и Гарри.

— Не возражаете, если я сяду здесь? — напускаю самую обаятельную свою улыбку. — Везде полно народа.

— А ты из янков? — морщит брови Рон.

— Рон Уизли, ты — грубиян! Мало того, что ты обозвал незнакомого человека обидной кличкой, так ты её ещё уничижительно исказил! — скороговоркой выпаливает Гермиона с гримасой отвращения на лице.

— Чо за уни-жильно? — тупит Рон.

— Не волнуйтесь вы так, — смеюсь я. — Мне абсолютно пофиг на все эти уничижительные клички, так что пользуйтесь на здоровье. Я действительно из Соединённых Штатов. Не надо на меня сердиться за это.

Парни реагируют слабо, а вот у Гермионы кончики губ заметно ползут вверх, принимая мою шутку.

— Меня зовут Гермиона Грейнджер, ты уже слышал имя этого толстокожего и косноязычного джентльмена — Рон Уизли. А это Гарри... — тут она замолкает.

— Гарри Поттер, — заканчивает за неё доппельгангер Дэниела Редклифа со вздохом.

Очевидно, он не любит представляться незнакомцам.

— Настоящая Гермиона Грейнджер! Правда? — стараюсь голосом выразить благоговение перед знаменитостью. — Я так много слышал о вас! — продолжаю изливать восхищение.

Эффект налицо — полная тишина остолбенения, прикованные ко мне взгляды и распахнутые в удивлении рты.

— Что? — первой отходит от шока Гермиона. — На самом деле?

— Да нет, конечно, — лукавлю я. — Просто дал Гарри передохнуть.

Они опять обалдевают, и тут Гарри заходится от смеха. Гермиона присоединяется сразу же, правда не так громко. Смех Рона кажется нервным, как будто он не улавливает шутки. А может действительно не врубается?

— Ну, а ты? — напомнила Гермиона.

— А, да. Я. — Я вспоминаю про письмо в моей сумке. — Зовите меня Бад. Бад А Лернер. — я стараюсь не думать, насколько глупо это имя звучит. Нежно пожимаю её руку и протягиваю свою парням. — Приятно познакомиться.

— Да уж, настоящее янковское имя, — отмечает Рон, тут же получает смачный шлепок по плечу и возмущённо вскрикивает.

— Ну почему у тебя нет фильтра между мозгами и языком? — гневно вопрошает она, а мне дарит взгляд с просьбой о прощении.

— Ничего, всё окей. Я полностью согласен, — уверяю я их. Действительно, звучит как глубоко посконно-штатовское имя. Может стоит придумать получше? — Мы же не выбираем себе имена.

Вынимаю конверт и даю его Гермионе.

— Но он даже не вскрыт! — с видимым недоверием говорит она.

— Да уж... Упс?

— Но как ты сюда попал? Откуда ты знаешь, что нужно для школы?

— Хм... Опять упс? Я вот типа забыл и типа случайно оказался тут этим утром.

— Как ты мог случайно оказаться на платформе девять и три четверти?

Чешу затылок и свожу глаза в кучку, как бы в попытке вспомнить. Почти не приходится притворяться — ведь я вправду не знаю, каким образом всё случилось.

— Ну, я просто стоял в аэропорту, прислонившись к колонне. А в следующий момент — раз — и я уже сижу на платформе.

Не верит она мне. Я и сам бы себе не поверил.

— А твои вещи для школы?

— Мне дали палочку, но... Денег для остального у меня нет, — стесняюсь я своей ситуации. Вытаскиваю бумажник, а там одна банкнота в десять долларов и несколько однодолларовых. Не уверен насчёт обменного курса между долларами, фунтами и галлеонами, но вряд ли здесь больше одного галлеона. — Это всё, что у меня есть, — показываю содержимое им.

— А что это такое? — спрашивает Рон.

— Американские доллары, конечно, — отвечает Гермиона, глядя на меня с сочувствием. — Похоже, ты слегка повыше Рона. Рон, у тебя есть мантии в запасе?

— Как сказать. Оставшаяся пара моих мне самому уже малы... Ой, погоди, — говорит он с гримасой, вытаскивая ужасную парадную мантию, подходящую по стилю разве что вампиру столетия эдак восемнадцатого. — Мама дала мне с собой эти жуткие штуки...

В этот момент дверь отъезжает в сторону и открывает вид на платинового блондина с кривой ухмылкой на заострённом лице.

— Что за дурацкая мантия, Уизли? Твоего пра-прадедушки что ли?

— Что тебе надо, Малфой? — на повышенном тоне влезает в перепалку Гарри.

Ну что ж, пора и мне в игру.

— Ты сказал Малфой? Как у Драко Малфоя? Ты и вправду? О, мистер Малфой, я столько слышал о вас! Вы не дадите мне автограф? Где-то что-то у меня для него завалялось...

Он мельком удивляется, а потом замечает состояние моей одежды и расплывается в надменной улыбке.

— По крайней мере кто-то из деревенщин понимает своё место, — затем он замечает смешок Гермионы и сердится. — Что в этом забавного, грязнокровка?

— Он не деревенщина, педик, — злится Гарри.

— Глянь на него, — Драко делает жест в мою сторону. — Он одет хуже Уизли!

— Надо бы познакомить вас с моим дедом, Верховным Канцлером Палпатином. Он был самым страшным Тёмным Лордом в истории Соединённых Штатов! Вам бы очень захотелось извиниться, — я гипнотизирую его взглядом, стараясь не сорваться в усмешку.

Гермиона давится смешком, а мне приходится прикусить губу. Драко с опаской отшатывается, а потом в отместку за свой страх шипит на Гермиону:

Что в этом смешного?

— Ой, кажется, у вас что-то прицепилось к волосам, — машу рукой в его направлении. Из живота через грудь и руку проходит странный наплыв. И, к моему большому удивлению, розовый шарик украшает его причёску.

— Что... — трогает он рукой волосы. — Что такое? — его голос поднимается октавой выше. — Убери, убери это!

— Извините, совсем не знаю как убрать бубль-гум из волос. Может, мисс Грейнджер знает?

С девчоночьим визгом Драко отталкивает с дороги одного из толстых козлов, стоявших позади, и убегает вдоль поезда.

— Это было классно, приятель! — воодушевляется Рон.

— Ты сотворил ту жвачку беззвучно? — поражена Гермиона. — Это очень продвинутая магия. На каком курсе ты будешь учиться?

Хмыкаю и, пожав плечами, показываю на письмо:

— Открой его.

Она разрывается между желаниями выпотрошить из меня подробности применённой магии и побыстрее открыть конверт. Выигрывает письмо из Хогвартса.

— Ты уверен?

— Да, конечно, невелика важность. Там нет ничего слишком личного, так?

— Хорошо. Здесь говорится: “Дорогой мистер Лернер. Мы рады информировать, что ваш перевод в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс одобрен. Согласно возрасту и документам вы будете зачислены на четвёртый курс”. Ты четверокурсник? — недоверчиво спрашивает Гермиона. Пожимаю плечами. Час назад я был уверен, что на пару-тройку лет старше. Но не здесь, не в мире Поттера. — “Вы будете распределены вместе с первокурсниками по прибытии. Пожалуйста, ознакомьтесь с прилагаемым списком материалов для обязательных классов и возможными факультативами. Будьте готовы обсудить ваш выбор по прибытии”. Это потрясающе, ты — наш однокурсник!

— Я рад, что зашёл в ваше купе.

— А что с факультативами? — подаётся ко мне Гермиона с загоревшимися глазами.

— Ну вот, снова здорово, — это бормочет Рон.

— Ну, я подумываю о древних рунах и арифмантике, почти наверняка. Надо же только два курса выбрать обязательных?

Кажется, что в Гермионе не осталось ничего, кроме ослепительной улыбки.

— Чудесно! У меня они же! При желании можешь выбрать больше двух.

— Офигеть, ты же самые сложные выбрал, — буквально стонет Рон.

— Тебе стоит также записаться на заботу о магических созданиях. Действительно интересно. В прошлом году я на гиппогрифе летал! — возбуждённо предлагает Гарри. — Профессор Хагрид, он наш хороший друг.

— Ладно, не хочется слишком загружать себя, но думаю, что смогу провернуть это дельце, — меня так и тянет улыбаться дальше.

— Ты... Ты можешь пользоваться моими книгами, когда понадобится, — не слишком уверенно говорит Гермиона. — А вот насчёт мантий...

— Кстати, Невилл тоже сильно вымахал, — предлагает вариант Гарри.

— Точно! Пойду попрошу его, — Гермиона испаряется ещё до того, как я успеваю возразить.

— А ты играешь в квиддич? — спрашивает Рон.

Проклятье, надо действительно придумать хорошую легенду. Вдруг до меня доходит — я же читал фанфики с местом действия в Америке.

— Не-а, он теперь не так популярен в Штатах, как здесь.

— Правда? Но... Как... Почему? — лепечет Рон и, похоже, он готов разрыдаться.

— Не знаю. Там больше играют в кводпот. Это как маггловский спорт. Ваши магглы играют в соккер или футбол, как они его здесь называют, а наши любят американский футбол. Хотя сам я никогда не участвовал. Не играл в кводпот, подразумеваю. Фигово у меня на метле получается, — пусть это предположение, но скорее всего оно верное. — И меня никогда не привлекала мысль держать в руке квод, вы его квафлом называете, когда он взрывается.

— Это плохо, Гарри у нас — выдающийся ловец. Он с первого курса в команде Гриффиндора. Теперь, когда нет Вуда, я пойду пробоваться на место вратаря, — и Рон углубляется в рассуждения о шансах на кубок для Гриффиндора, кандидатах в команду, преимуществах разных типов мётел над стандартными школьными.

— Надоедаешь своими квиддичными разговорами? — говорит скользнувшая в купе Гермиона. На её плече — большая чёрная мантия.

— А что в этом плохого? — тут же недовольно взвивается Рон. — Просто вводил его в курс о наших шансах на кубок. И всё.

— А ты понимаешь, что его даже не распределили? Он может просто не попасть к нам в Гриффиндор.

У Рона перехватывает дыхание, и болезненная бледность наползает на его лицо..

— Ты... Ты ведь не собираешься выдавать наши секреты?

— Конечно нет, — смеюсь. — Сомневаюсь, что я смогу повторить хотя бы десятую часть твоего рассказа — я же не знаю, о ком ты говорил, — опять лукавлю. — Так вы, ребята, все из Гриффиндора?

Они кивают.

— Ты знаешь о четырёх факультетах? — спрашивает Гермиона.

— Гриффиндорская храбрость, хаффлпаффская верность, равенкловская мудрость и слизеринское честолюбие.

— Это... Кратко, но по сути верно, — удивляется Гермиона. — А ты куда попадешь, как считаешь?

— Наверняка в Слизерин, — стараюсь напустить побольше убедительности в голос и любуюсь бледностью их лиц. Тут я не выдерживаю и хохочу. — Извините, не смог сыграть спокойствие до конца. Не знаю я, на какой факультет попаду, или у меня есть право голоса?

— Есть заколдованная шляпа, которая определяет твои склонности... — начинает она, но умолкает. — Впрочем, тебе вряд ли стоит знать много перед распределением. А как вас распределяли в твоей старой школе? И где ты там учился?

— Я учился в... — начинаю, но потом соображаю, что Гермиона, вполне возможно, знает названия школ. И у меня не получится скормить ей моё выдуманное прошлое. Назвать Салем, поскольку он точно есть в каноне? Или ту неканонную школу, которую я только что вспомнил в надежде, что она никогда не разгадает? Я мысленно замер.

— Ты... Ты не можешь выговорить названия? — спрашивает Гермиона. — Мы узнали о таком в прошлом году, правда, Гарри? Это должно быть чары Фиделиуса!

”Я тебя люблю, Гермиона!”

— Наверное... Я имею в виду, что оно вот здесь, на кончике языка у меня, но...

— Не беспокойся. Ты не сможешь нам сказать, если ты не хранитель секрета. А что можешь рассказать?

— Хм... У нас нет настоящего разделения на факультеты или типа того. Наверное, просто потому, что нас мало. Мой профессор алхимии, вы зовёте это зельварением, был огромный придурок, как и декан, кстати. Её у вас называли бы директоршей. — Вот блин, я слишком давно читал тот фанфик, и почти ничего больше не помню. — Да! Наш привратник был весьма крут, но под конец оказался на стороне плохих парней.

— Профессор-зельевар у нас совсем как родственник вашему — тоже ублюдок ещё тот, — ворчит Рон.

— Но что там с привратником? Поэтому ты уехал? — спрашивает Гермиона.

— Хм... — точно! — Ну да, — говорю так, как будто это очень больное воспоминание.

— Так твой дедушка действительно Великий Канцлер или как там? — спрашивает Рон, стараясь разорвать неловкое молчание.

— Нет, Рон, — смеётся Гермиона. — Это персонаж из маггловского фильма.

По смущению Рона чувствуется, что это привычная для него эмоция.

— Что такого?

— Я специально пудрил ему мозги. Мне приходилось иметь дело с такими любителями поизмываться, как он. Надо их вывести из равновесия, лишить цели, запутать. Они не будут понимать, что им делать, и отстанут.

— Да уж, сомневаюсь я, что ты попадешь на Слизерин. Хотя было бы прикольно посмотреть, как ты постоянно будешь Малфою мозги компостировать, — говорит Рон.

— Что ж, ты справился с Малфоем, значит, подходишь в Гриффиндор или Хаффлпаф. Ты без слов сотворил жвачку, а это, возможно, уровень ЖАБА, получается и в Равенкло вполне подойдёшь, — озвучивает свои размышления Гермиона.

— А как насчёт того, чего я сам хочу?

— В общем... Скоро увидишь, — заканчивает она обсуждение вопроса. — Мне интересно, поплывёшь ли ты с первокурсниками на лодках или поедешь с нами в экипажах? Наверное, на лодках, чтобы мы могли опередить их.

— Она что, всегда так громко думает? — шепчу Гарри.

— Лучше дать ей закончить, а то может рассердиться, — улыбается тот.

— В любом случае, нам надо переодеться. Это запасной комплект Невилла, он тоже из Гриффиндора.


* * *


Выбора, как оказалось, не было. Пришлось плыть на лодке сквозь поток дождя. Было забавно, но я хотя бы встретил Хагрида и выяснил, а как тут справляются с кинотрюками типа увеличения? Хагрид оказывается просто громадной копией Робби Колтрейна. Я говорю ему, что сидел в поезде вместе с Гарри, Роном и Гермионой, и он мне тут же начинает симпатизировать.

Теперь я стою в толпе насквозь промокших, мелких первогодок.

— А вы... вы родственник ему? — пищит один из них. — Вы оба такие громадные!

Странно, но это мальчишка. Или кажется таковым.

— Нет. Я просто съел пару первогодок по дороге, — говорю самым утробным голосом.

Некоторые хихикают, но большинство пугаются ещё больше.

— Шучу я, шучу. Я четверокурсник, переведённый из Соединённых Штатов. И я, как и вы, не принадлежу ни к одному факультету и буду распределён вместе с вами. — Смотрю на испуганного мальчика, задавшего мне вопрос. — Ты на какой факультет хочешь попасть?

— Гриффиндор, надеюсь... Там мой брат...

— Сначала храбрости наберись, — высмеивает его кто-то.

Мальчишка краснеет, как свекла. Надо его подбодрить.

— Храбрость — это не отсутствие страха. Напасть кучей на одного — это тоже не храбрость. На самом деле быть храбрым значит бояться, но всё равно делать.

Да уж, детский педагог из меня просто ужасный получается, снисходительность так и прёт. Но хотя шепотки не смолкли, мальчишка расправляет плечи. А я себя немного реабилитирую в собственных глазах после дурацкой репризы “Людоед”.

— Первый курс, — звучит ясный голос с шотландским акцентом. МакГоннагал. — Вы идёте сейчас со мной на распределение. — Её внимание переключается на меня. — Мистер Лернер, вас распределят последним. — Она резко разворачивается и заходит внутрь.

На входе в Большой зал вместе с первогодками я глазею на плавающие в воздухе свечи, на потолок с картинкой, транслирующей грозовое неба снаружи. И ещё я делю со всеми ощущение от пребывания в таком магическом месте. Возможно, это всего лишь последствия моего предвкушения, но кажется, что я чувствую гудение магии вокруг меня и почти слышу его, как основу шума торопливых пост-каникулярных разговоров соскучившихся по ним учащихся. Конечно, я это видел в кино, но вживую всё чертовски впечатляет.

Краем глаза улавливаю движение за соседним столом. Это Гермиона машет и шлёт мне ослепительную улыбку. Ничего не могу с собой поделать и отвечаю ей тем же, а ещё киваю Гарри и Рону. Взгляд в другую сторону, а там Драко с выражением, как будто это я засунул ему резинку в волосы. Скорее всего, так и есть, но он-то не может этого знать, да и не собирался я это делать. Кажется.

Началось!

— Криви, Деннис, — объявляет профессор МакГоннагал, и тот писклявый мальчонка взбирается по ступеням к сортировочной шляпе.

О, теперь ясно.

Я больше никого не узнаю. Молчание МакГоннагал заставляет меня очнуться от задумчивости. Я стою один в окружении всё более крепнущих шепотков. Вопрошающе смотрю на МакГоннагал, но та явно ждёт какого-то знака от стола преподавателей. Следую её примеру и натыкаюсь взглядом на Дамблдора, пристально рассматривающего меня. И опять очевидная мысль оказывается неожиданной — сейчас я сяду под сортирующую шляпу, которая влезет мне в голову. Она узнает все мои мысли! И Дамблдор впивается взглядом в мои глаза. Легилименция! Попытается ли он воспользоваться ей у всех на глазах? Перевожу взгляд в сторону, на шляпу и затем вновь на МакГоннагал.

Всё так же не смотря на Дамблдора, наконец расслабляюсь, когда он чуть позже заявляет о продолжении распределения. Одним-единственным скрипом своего кресла престарелый директор приводит к молчанию весь Большой Зал.

— Леди и джентльмены. Сегодня нам предоставляется первая из нескольких возможностей в этом году показать себя в наилучшем свете перед посторонними. Мистер Лернер переведён в Хогвартс и будет учиться на четвёртом курсе после распределения. Профессор МакГоннагал, прошу вас.

— Лернер, Бад, — приглашая меня занять место на трёхногом табурете по примеру первокурсников до меня.

Я стараюсь не вздрогнуть от жуткого имени. Мне помогает страх перед шляпой и её возможностями раскрыть меня. Он (или она?) утверждал, что хранит секреты, но, видя как эта проклятая штука болтает, верится с трудом. Если Дамблдор вытянет мой большой секрет из неё, все мои планы, пусть пока неоформленные, точно можно будет выбросить на помойку. Я с трудом сглатываю и продвигаюсь вперёд в наступившей тишине. Воображаю Шляпу на моей голове, выбалтывающую у всех на глазах мои секреты, но прерываюсь на внезапно успокоительную мысль. А кто ей поверит сразу? МакГоннагал вполне может и поджечь её за болтовню не по делу.

С вновь обретённой уверенностью я поворачиваюсь и сажусь лицом к народу.

— Уй, — плюхаюсь я ниже, чем ожидал из-за высоты стула, рассчитанного на более низкорослых первогодок. Несколько смешков то тут, то там сопровождают этот мой номер. Что, в свою очередь, заставляет меня покраснеть от смущения. Но улыбаться я всё равно не прекращаю.

— Так, что у нас тут. Межмировой путешественник, ха? Что ещё? Весьма интересно. Выдуманный персонаж в выдуманной вселенной? А это...

Внезапно шляпа разражается истерическим смехом. Я не преувеличиваю, именно истерическим. И не только в моей голове. Слышу её хохот и ушами тоже. Это так заразительно, что не могу удержаться и хихикаю вместе с ней.

— Боже ж ты мой, — наконец успокоившись, говорит Шляпа. — Боже мой, это восхитительно. Хотелось бы мне, чтобы в твоей голове было побольше историй про меня, таких как эта. Но ты-то наверняка прекрасно понимаешь, что в качестве заговоренного предмета одежды я не имею пола, ни мужского, ни женского? В таком случае, мои служебные обязанности заставляют распределить тебя. Я предполагаю, ты понимаешь, что собираешься делать? Надеюсь, что да. Перед этим я должно отметить, что без этих прелестных воспоминаний о нашем существовании ты должен был попасть в Равенкло. Нет? Ну, некоторые из твоих опасений обо мне довольно необоснованны,— правы некоторые фанфики. Я просто не в силах поделиться тем, что узнало, даже если бы попыталось. Даже директора не могут ничего узнать о студентах от меня. А они действительно пытались. Теперь о другой возможности. Я подозреваю, что любой из пары мастеров-легилиментов в школе может извлечь эту информацию из тебя. Хотя, с твоими текущими способностями к окклюменции, я не уверено, что в результате они останутся в здравом уме. Естественно, предлагаю тебе развивать эти способности, хоть это и трудно без легилимента. Я также вижу канонное будущее, которое ты, как я подозреваю, собираешься изменить? Да-да, я вижу те ужасы, которые произошли бы, не случись твоё появление, и не могу не согласиться, что всё может быть лучше. Но я умоляю вас быть осторожным, мистер “Лернер” — да, я вижу ваше настоящее имя. Обязательно обдумайте следующее: что, если вы сделаете всё ещё хуже?

Шляпа берёт паузу, и мысль доходит до предназначенных к её усвоению мозгов. Ох, ты, жопа какая!

— Ну тогда... ГРИФФИНДОР!

Глава опубликована: 08.02.2014
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 326 (показать все)
Мне очень понравилось! Большое спасибо автору и переводчику!!!
Не скажу, что понравилось и я согласен с одним из комментаторов выше, что фанфик скорее для подростков, а я, к сожалению, уже перерос эту возрастную категорию, но тем не менее всё же нашёл для себя несколько полезных моментов чисто как автор. Да и эпилог мне вполне глянулся - в той его части, что от имени Дамблдора.
Говно
Mattew018
Говно

Полностью согласен с предыдущим оратором.
Качество произведения крайне низкое. Герой с первых секунд принимает изменения в своей жизни как что-то само собой разумеющееся, ведёт себя максимально нагло и неадекватно при этом не встречая какой-то внятной реакции окружающих на своё поведение. Мотивация героя так же остаётся полнейшей загадкой. У него, как водится, есть план и он его придерживается. Что за план, почему он именно таков и как герой планирует его осуществлять из полутора первых глав я понять не смог.
В свои 13 я бы прочёл это с удовольствием. В то время я был, как говорится, "мал, глуп и не видал больших залуп". Фанфиков не читал и о попаданцах почти не слыхал. Сейчас же без отвращения читать это невозможно. Даже одним прищуренным глазом наискосок.
Uzhas
хм. Герой читал много фанфиков и это резко влияет на его восприятие. Так что после минутного охренения и вынужденной реакции на окружающих он просто идет по течению- поезд отправляется? ну так садимся, ищем единственных знакомых (по книгам и фильмам) и присоединяемся... Разумный план у него появляется позже.
Шутки у него сначала действительно туповатые, но тут сделайте скидку на то что он во первых старше (и вынужден адаптировать свой юмор под младших), во вторых американец.
Собственно по последней причине его часто прощают, косяки воспринимаются как иностранные обычаи.
Uzhas
Что за план, почему он именно таков и как герой планирует его осуществлять из полутора первых глав я понять не смог.

Честно говоря, впервые сталкиваюсь с мнением, что прозрачность сюжета с первой главы и сразу до конца - это хорошо.
Как-то лишает чтение смысла, не?
FatCat
Считаю, что человек без цели не живёт, а существует.

Ни один план, как известно, не выдерживает столкновения с реальностью и именно преодоление возникших трудностей на пути к цели и вызывает у меня интерес в фанфиках. Все ведь знают, что нужно уничтожить крестражи, вместо Грюма Крауч преподаёт, крыса – это Петтигрю, а в Квиррелле сидит злобный мужик, а вот способы применения этих знаний у всех разные. Многие уже на этапе распределения знают куда хотят попасть и для чего. Здесь герою шляпа затирает какую-то странную речь и просто запихивает на Гриффиндор, а герой такой: "да и по*уй". То, что ему абсолютно фиолетово происходящее стало понятно ещё когда он не удосужился заглянуть в конверт из Хогвартса. Тупейший поступок. Может ему и в поезд садиться не нужно было? Может нужно было дождаться какого-нибудь сопровождающего?

Конечно, глядя на время написания фанфика можно понять, что многого от него ждать не стоит. Это были тёмные времена и такое произведение, в принципе, можно считать условно нормальным.

Хотя и интересные моменты были. Шутка про "Настоящая Гермиона Грейнджер! Я так много слышал о вас!" мне понравилась. Жаль развития не получила. В остальном же очень похоже на первые работы многих авторов. Первый блин 🥞, так сказать.
Показать полностью
Uzhas
То есть, тот факт, что все мы, человеки, - как бы немножко разные по своей внутренней сути - волевым решением игнорируется?
А внезапное несоответствие ВАШИМ конкретно ожиданиям - ересь?

Нучоа, наверное, так тоже можно. Удачи.
Спасибо.
Потрясающая вещь. Сногсшибательная по части эмоций и шуток, увлекательнейшая история. Большое спасибо переводчик за работу и за открытие этого фанфик нам.
Жаль, что переводчик не взялся за сиквел об Уильяме. Я бы с удовольствием почитал о его дальнейших приключениях или жизни
Мне очень понравилось. Спасибо
Наткнулся случайно опять. Опять перечитал. И опять в восторге от замечательной истории. Удивлён не столько количеством, сколько самим фактом наличия негативных комментариев. Хоспади, что за требовательные литературные критики тут собрались. Впрочем, ладно, "на вкус и цвет...", как говорится.
А переводчику ещё раз огромнейшее спасибо за выбор и работу над фанфиком. Единственное что повторно бросается в глаза это коверканье слова "янки". Насколько мне известно это слово неизменно независимо от числа и склонения.
simsusпереводчик
Eiluned
В точности текст не помню, восемь лет всё же прошло от последнего чтения-вычитки, но вроде бы коверкал слово "янки" Рон. И я постарался его коверканье передать.
Один из первых прочитанных мною фанфов. Столько лет прошло с тех пор как прочитал его впервые!.. А потом и ещё не раз) И до сих пор нравится. Кучу прочитанного позже и не вспомню уже, а этот остался в памяти. Как первая любовь) Спасибо simsus (ну и автору) за незабываемые эмоции.
Нудно, мутно, бессюжетно.
Понимаю что перевод, переводчик не виноват, но читать такое... Не, увольте
Странный фанфик. Подросток его писал что ли! Конец вообще непонятен. Столько писать, чтоб смазать окончание....
atera21
Говно вопрос) Вы уволены!)
А если серьёзно: не согласен по всем пунктам, хотя концовка действительно немного сумбурная.
Нафиг ему эта дура?
В целом, мне нравилось читать этот фик и, казалось, что что-то действительно интересное может произойти в каждой следующей главе. И, периодически, фик оправдывал эти ожидания. Однако, последняя четверть далась мне с трудом.
Моё понимание логики происходящего, то, что говорят и делают персонажи и, судя по всему, ход мысли автора разъехались в три абсолютно разные стороны и так и не собрались до последнего слова в эпилоге.
Я не понимал, почему происходят те или иные события, для чего нужны многие сцены, а порой мне приходилось перечитывать последние пару страниц потому что я буквально не осознавал что /вообще/ там было написано.

Очень неприятное ощущение. Впрочем, бывает не только с фанфиками (хотя, с ними чаще) и уж, тем более, три четверти нормального текста это очень неплохой результат, как мне кажется.

Большое спасибо переводчикам за работу. Автору, понятно, тоже.

PS. Проглядел комментарии и, пожалуй, хочу отметить, что, хоть к концу постоянные пикировки и избиения героя начали надоедать, большую часть фика они были вполне себе забавными и неплохо скрашивали моё времяпровождение
Восхитительно. Мы любим тебя, Уилл!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх