↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ты нужна мне (I Need You) (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Макси | 345 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Куда бы свернула история, если бы родители Гермионы забрали ее из Хогвартса после второго курса?
Что бы делал Гарри Поттер без своей лучшей подруги?
Годы спустя она возвращается в Хогвартс, где и узнает, как происходили события без ее участия.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 5. Омут памяти и тайные планы - Враг проникает в Хогвартс. Часть 1

От автора:

В комментариях были подняты несколько тем, которые, я считаю, заслуживают более детального рассмотрения.

Во-первых, возник вопрос, куда вы попадаете, когда используете хроноворот. В фильме и книге это показано по-разному, и я подозреваю, что большинство помнит именно то, что было на экране. Я принимаю за канон только книжный вариант, поскольку киноверсия кишит сценами, противоречащими книгам, и пример с хроноворотом лишь один из многих.

В книге мы встречаемся с хроноворотом в первый и в последний раз в 21-й главе.

Когда Гермиона активировала хроноворот, они находились в больничном крыле. Возникнув в холле, друзья спрятались в туалете, как раз перед тем, как они же, только из прошлого, прошли в этом месте, направляясь к Хагриду. Другими словами, они переместились во времени и пространстве и в результате очутились рядом с тем местом, где уже находились ранее, но вне зоны видимости. Именно этот эффект я использовал в своей истории.

Во-вторых, необходимо разъяснить, почему Гарри не знаком со смертельными заклинаниями или чарами, способными причинить серьезный ущерб. Некоторые читатели заявляют, что студенты могли бы изучать эти заклинания в рамках подготовки к СОВ и ЖАБА. Я с этим в корне не согласен. Учитывая все, что мы знаем о Министерстве Магии и атмосфере волшебного мира Британии в целом, равно как и о взглядах Дамблдора, для меня совершенно очевидно, что преподаваемые в Хогвартсе заклинания по своей природе или защитные, или ограничивающие. Поэтому-то их и преподают в рамках предмета под названием Защита от Темных Сил.

Гарри получил от МакГонагалл список заклинаний, требовавшихся для сдачи СОВ и ЖАБА. И, само собой, он был сосредоточен на преподавании студентам именно этих заклинаний (и, на всякий случай, добавил чары Патронуса, выручившие его во время схватки с дементорами годом ранее). Таким образом, у него фактически не было опыта сражений с Пожирателями Смерти, поэтому, когда он столкнулся с ними в Отделе Тайн, то быстро осознал необходимость пополнения своего арсенала заклинаний. И, наконец, использование Редукто в целях создания сквозной дыры в груди противника, его расчленения или обезглавливания — это чистейший фанон. Не припомню, чтобы где-то в книгах оно применялось в таком ключе. (Если кто-то нашел упоминания обратного, буду рад ознакомиться).

Третьим камнем преткновения стали жалобы на отсутствие серьезных изменений в основной сюжетной линии в связи с отъездом Гермионы. Но я оставил все именно так, поскольку ни одно событие, связанное с Волдемортом, как, например, его попытки заманить Гарри в Министерство при помощи видений, не имело отношения к тому, кто был у Гарри в друзьях. Также и Сириус погиб из-за собственной легкомысленности и попыток дразнить Баллатрису в ходе дуэли, а не из-за того, что там не оказалось Гермионы.

С другой стороны, отсутствие Гермионы сказалось на отношении Гарри к учебе, его изоляции от окружающих во время Турнира Трех Волшебников, его решении отправиться в Министерство в одиночку и так далее. Оно так же отразилось на менее глобальных эпизодах: например, ситуация на отборах с МакЛаггеном, которая будет показана в этой главе. Тем, кто предпочитает сюжет, кардинально расходящийся с каноном, лучше поискать его где-нибудь в другом месте (сказанное выше не относится к последней книге — как раз-таки с ней эта история имеет мало общего) или же написать свой собственный фик. Если он будет написан хорошо, я с удовольствием его прочту.

Ну а сейчас для вас — новая супер объемная глава!


* * *


Открыв глаза на следующее утро, Гарри обнаружил, что на этот раз он прижимается к спине Гермионы и обнимает подругу, а не наоборот. Он с облегчением отметил, что ни его руки, ни какие-либо другие части тела, не совершали ничего предосудительного. Гарри попытался осторожно отодвинуться, чтобы уничтожить гипотетические проблемы в зародыше, не разбудив при этом Гермиону, но, как только он пошевелился, она тут же обернулась к нему.

— Как себя чувствуешь? — мягко спросила она.

— Хорошо. Отлично, если честно, — ответил он. — Из тебя просто прекрасный слушатель. Благодаря тебе я смог немного освободить свою голову от того, что там скопилось. Я заснул моментально и проспал всю ночь как убитый. Вот, только-только проснулся, — не желая терять настрой, он решил сменить тему. — К счастью, я не совершил случайно ничего неуместного, — пошутил он, чуть крепче обнимая Гермиону за талию, чтобы показать безобидное положение собственных рук.

Гермиона на несколько секунд отвела взгляд и прикусила нижнюю губу, после чего испытующе посмотрела на Гарри.

— Что если я скажу, что это не было бы неуместно?

Гарри встретил ее взгляд.

— Тогда я не хотел бы, чтобы это произошло случайно.

Гермиона кивнула, впечатленная тем, каким зрелым был его ответ. Она отстранилась от него и села, согнув ноги в коленях, в то время, как он повернулся и лег, оперевшись на локти, готовый к обсуждению вопроса, для которого — они оба знали — пришло время.

— Похоже, что к этому все и идет, — начала Гермиона. — И должна сказать, что я нахожу саму мысль об этом чертовски заманчивой. Но есть кое-что, чем я хотела бы с тобой поделиться в связи со всем происходящим. Я никогда ни с кем по-настоящему, всерьез, не встречалась, поэтому все это для меня в новинку, — призналась она. — В Салеме в основном общаются группами, а не один на один. Если мы куда-то выбирались, то шли все вместе. Кто-то находил себе пару, кто-то — нет. Когда я вернулась и поступила в университет, то несколько раз бывала на свиданиях, но по большей части я была так занята учебой, что времени на что-то еще совершенно не хватало. К тому же, учитывая мои планы вернуться в магический мир, не было никакого смысла начинать строить отношения с магглом.

Она робко взглянула на него и добавила:

— Кроме того, в моей жизни был мальчик, с которым я познакомилась в детстве, и любой другой парень проигрывал в сравнении с ним.

Естественно, Гарри покраснел, как только понял, что она имела в виду его. Но Гермиона не стала прерываться, и продолжила:

— Тем не менее, я обратила внимание, что многие девушки довольно... скажем так, легкомысленны в вопросах близости. Им ничего не стоило познакомиться с парнем в баре и затем провести с ним ночь. Это не для меня. По-моему, в такие отношения стоит вступать с кем-то, кто будет для тебя особенным, — ее вывод был очевиден.

Гарри понял, что настала его очередь для ответной откровенности.

— У тебя уже есть некоторое представление о том, какой моя жизнь стала теперь, — заметил он. — Но ты пока не до конца понимаешь, насколько все ужасно. Мне практически не с кем поговорить — я имею в виду возможность поделиться чем-то действительно важным, — и я не могу быть уверен, что люди сохранят в секрете то, что я им доверил. Какие уж тут свидания, — он невесело усмехнулся, а затем продолжил: — Честно говоря, прямо сейчас друг мне нужен больше романтического партнера.

Гарри заметил огорчение на лице Гермионы и почувствовал укол сожаления, но он хотел, чтобы она поняла всю ситуацию целиком, прежде чем он что-то испортит.

— Ты мог бы получить и то, и другое, — мягко предложила она.

Гарри кивнул, отчасти радуясь тому, что она не сдается.

— Возможно, но мне бы не хотелось рисковать, — возразил он.

— И что же мы имеем на сегодняшний день? — поинтересовалась Гермиона.

Гарри задумался на несколько секунда, затем расплылся в широкой улыбке.

— Что ты думаешь насчет того, чтобы составить мне компанию на балу в Министерстве на следующей неделе? — спросил он.

Ответ Гермионы включал в себя полные энтузиазма объятия.


* * *


За завтраком Гермиона стала расспрашивать Гарри про бал, и он пояснил, что это было одно из тех ежегодных общественно значимых мероприятий, посещение которых он считал своим долгом. На этот раз торжество было посвящено его окончательной победе над Волдемортом. Гермиона поинтересовалась, кто обычно сопровождал его по такому случаю, и он поведал ей, что молодые ведьмы из числа членов АД— Кэти Белл, Сьюзен Боунс, Падма Патил и Трейси Девис — оказывали ему такую услугу.

— А как же Чо Чанг? — спросила Гермиона.

Гарри поморщился и отрицательно качнул головой.

— В первый раз моей партнершей действительно была именно она, но я быстро понял, что Чо ждала от этого события куда большего, чем я. Она все еще надеялась, что мы будем встречаться.

— Ты так и не рассказал, чем у вас все закончилось на пятом курсе, — напомнила Гермиона.

Гарри снова мотнул головой.

— Ничего не вышло, — признался он. — Я дважды приглашал ее на выходные в Хогсмид, первый раз на День Святого Валентина. Сказать по правде, в тот раз она сама старательно мне намекала на приглашение, пока я не понял, в чем, собственно, дело. Но оба раза в субботу утром, как раз перед тем, как нам нужно было идти, у нее случались проблемы со здоровьем.

Гермиона с подозрением приподняла брови, и Гарри кивнул в ответ.

— Позднее я узнал, что это Джинни приводила ее в такое состояние при помощи штучек Фреда и Джорджа, вызывавших симптомы различных болезней, — их использовали те студенты, которые хотели прогулять занятия, — пояснил он. — После второго раза Чо растеряла всю свою уверенность. Она решила, что близнецы тоже причастны ко всему происходящему, — хотя это было не так, — а выступать против близнецов не решался никто, так что она сдалась. Она продолжала одаривать меня тоскливыми взглядами на собраниях АД, но когда бы я ни пытался вновь пригласить ее куда-нибудь, она говорила, что ей очень жаль, но у нее другие планы.

Гермиона заявила, что никогда не подозревала в Джинни подобного коварства, и Гарри заверил ее, что такие выходки были вполне в духе младшей Уизли. Затем Гермиона поняла еще кое-что.

— По одной девушке с каждого факультета, — отметила она. — Тут есть какой-то тайный смысл?

— Просто совпадение, — уверенно сказал он. — Вначале их было больше, я старался, чтобы все факультеты были в деле, но не ставил целью выбрать одну девушку с каждого. Однако Ханна Аббот стала встречаться с Невиллом, а отцу Дафны Гринграсс пришла в голову светлая мысль — оформить наши с ней встречи в нечто более определенное. Он предложил мне помолвку с его дочерью.

Гермиона открыла рот от изумления. Гарри ответил ей кислой улыбкой.

— Я вежливо отклонил предложение и больше никогда ее не приглашал. Она дико извинялась, хотя сама была обижена, но другого выхода не было.

— Должно быть, был еще кто-то с Гриффиндора, — Гермиона никак не могла остановиться и сыпала вопросами о своих "конкурентках". Она пыталась вспомнить, как выглядели все эти девочки в двенадцать-тринадцать лет, и затем представляла, насколько привлекательными они могли бы быть сегодня. По сути, лучше всех она знала Кэти, и для нее не было секретом, что охотница сборной Гриффиндора обладала спортивной фигурой и была весьма привлекательна. Падма, само собой, была сестрой-близнецом Парвати и, как и ее сестра, считалась одной из самых красивых девочек на курсе. С Сьюезен Боунс Гермиона была знакома плохо, хотя она вроде бы припоминала, что та была одной из первых на их курсе, у кого стала формироваться фигура. О Трейси Девис Гермиона вообще почти ничего не знала, если не считать того факта, что Трейси училась на Слизерине.

Гарри пожал плечами.

— Из старшекурсниц я был близко знаком лишь с Кэти. На нашем курсе в конечном итоге остались только Лаванда и Парвати, и я уже говорил, что Лаванда стала встречаться с Роном, а Парвати — с Симусом. Ну а Джинни сделала все возможное, чтобы я не имел никаких контактов с ее ровесницами или с кем-то младше нее.

— А сама Джинни не входила в список претенденток.

Это был наполовину вопрос, наполовину – утверждение. Гарри в ответ только хмуро покачал головой из стороны в сторону. Гермиона хотела узнать, как складывались его отношения с другими Уизли, а не только с Джинни, но воздержалась от развития темы. Решив, что пора завязывать с расспросами, она, тем не менее, была твердо намерена разузнать о тех четырех девушках все, что только возможно.

После завтрака они стали обсуждать планы на день, и тут на Гарри снизошло озарение, и он понял, что мог бы сделать несколько полезных вещей сразу.

— Думаю, самое время посетить Косой переулок, — решил он.


* * *


Для Гермионы визит в Косой переулок стал весьма познавательным событием. Она со школьных времен знала, что волшебники начинали суетиться при появлении Гарри, но это было ничто по сравнению с тем, как они относились к нему теперь. Их реакцию, которую она могла наблюдать, пока они шли по улице от Дырявого котла, можно было кратко охарактеризовать как священный трепет. Гермиона чувствовала, как неуютно в такой обстановке было Гарри, и она придвинулась ближе к нему, чтобы он ощутил ее поддержку. Наконец, какая-то девчушка набралась смелости и рванула им навстречу, чтобы получить автограф. Подружки за ее спиной перешептывались и хихикали, и Гермиона поняла, что это поколение юных ведьм просто без ума от ее лучшего друга.

Это навело на малоприятные мысли о начале ее второго курса и Гилдерое Локхарте. Само собой, то, что Гарри стал предметом всеобщего обожания, было более чем заслуженно, в отличие от ситуации с тем жуликом! Гермиона отступила назад, пока Гарри, натянуто улыбаясь своей маленькой поклоннице, расписывался на куске пергамента. Напоследок он сказал, что будет рад видеть ее в своем классе, когда она поступит в Хогвартс, чем заставил девочку отчаянно покраснеть.

Когда он закончил, юная ведьма вернулась к своим попутчикам и спряталась за маму, чьи куда более откровенные взгляды в сторону Гарри не укрылись от Гермионы. Пока они пробирались через успевшую собраться небольшую толпу к ярко оформленному магазину с тремя буквами У над дверью, она инстинктивно взяла друга за руку, и, пожалуй, в этом движении просматривались некоторые собственнические чувства. Однако она не была готова к судорожным вздохам зевак, вызванным этим простым, казалось бы, жестом. Придерживая для нее дверь, Гарри поддразнил ее, заявив, что она возможно только что сделала сюжет для первой полосы Ежедневного Пророка. И что-то подсказывало ей, что он вовсе не шутил!

Гарри посвятил ее в истоки создания Ужастиков Умников Уизли, которые были мечтой всей жизни близнецов Уизли — Фреда и Джорджа. Братья сделали его младшим партнером магазина приколов в благодарность за то, что он предоставил им необходимый стартовый капитал, а после их смерти во время войны он стал владельцем половины их бизнеса. Ли Джордан, Анжелина Джонсон и Алисия Спиннет получили по одному проценту каждый, остальное же отошло семье Уизли. Так что, в сущности, голос Гарри был решающим, хотя он оставил всю текущую работу на Ли и двух бывших партнерш по сборной по квиддичу. Гарри признался Гермионе, что постепенно передавал им свою долю, раз уж они все равно сами делали всю работу.

Как только они вошли внутрь, Гермиона тут же решила, что "магазин приколов" — совершенно неподходящее название. "Торговый центр проделок" было бы более уместным. Все вокруг пестрело яркими красками. Отдел в передней части магазина был увешан фотографиями с запечатленными на них вспышками фейерверков, которые можно было приобрести здесь же. Чуть дальше тянулись полки, заставленные коробками с разными товарами, которые шевелились, подпрыгивали и издавали различные звуки – в общем, делали все, чтобы привлечь внимание покупателей, словно крича: «Меня! Выбери меня!» Вдоль каждой стены до самого потолка были навалены коробки с логотипом «УУУ». В другом отделе продавались разные штуки, которые представляли собой совершенно не то, чем казались на первый взгляд: фальшивые волшебные палочки, меняющаяся сама по себе одежда, перья с подвохом и многое другое.

Покупатели расступались перед ними, разговоры сами собой стихли, и отовсюду стал доноситься шепот: «Гляди, это же Гарри Поттер!», «Он здесь!», «Не может быть! Ты уверен?», «Кто это с ним?», «Понятия не имею». Наконец, Гарри увидел знакомые лица и заново представил Гермиону Ли, Анжелине и Алисии.

Краем глаза Гермиона заметила, что посетители магазина сделали вид будто вернулись к покупкам, хотя каждый при этом внимательно следил за ними. Гарри говорил достаточно громко, так что теперь все присутствующие были в курсе ее имени и того, что она его старый друг, а заодно и новый профессор маггловедения в Хогвартсе. С его стороны это был вполне логичный ход, чтобы дать жаждущей общественности необходимый минимум информации.

Алисия и Анжелина приветливо ее обняли, оглядели с ног до головы, и каждый отметил, как сильно все они повзрослели с последней встречи. Гарри оставил Гермиону с Алисией, чтобы та устроила ей экскурсию по магазину, а сам ушел с Ли и Анжелиной. Внимание Гермионы привлекла одна вещь на витрине рядом с прилавком – коробка с надписью: «Патентованные грезы наяву», которые, судя по предупреждению на этикетке, не предназначались для лиц младше шестнадцати — вероятно из-за возможного «взрослого» содержания этих самых грез.

— Судя по всему, это просто невероятное волшебство! — воскликнула она, изучив информацию на этикетке.

— Давай, попробуй, хотя бы несколько секунд, — принялась соблазнять Алисия. — Вот, возьми этот Установщик стартовых параметров, — она достала из коробки подвеску на цепочке, что-то там отрегулировала и передала ее Гермионе, которая, не тратя времени на расспросы, быстро огляделась по сторонам, села позади прилавка и нацепила подвеску на шею.

Тут же она перенеслась на пустынный тропический пляж, где под палящим солнцем росли пальмы и мягкий прибой набегал на золотистый песок. На ней было ярко-голубое бикини, а рядом, не выпуская ее руки и вглядываясь в морскую даль, сидел Гарри, одетый в темно-синие плавки. Когда грезы начали набирать обороты, молодые люди повернулись друг к другу и обнялись, не скрывая пылающих страстью взглядов. Затем рука Гарри скользнула по ее спине и развязала узел на верхней части ее купальника, в то время как сам он наклонился, чтобы поцеловать ее…

Внезапно видение оборвалось, и Гермиона снова очутилась в магазине приколов, пытаясь восстановить дыхания и чувствуя, как бешено колотится сердце.

— Ничего себе! — это было все, что она смогла выговорить.

Алисия ухмыльнулась.

— И куда же тебя занесло? — поинтересовалась она. — Пиратский корабль, джунгли или пустынный пляж?

— Пляж, — выдохнула Гермиона. Сделав над собой усилие, чтобы привести мысли в порядок, она спросила: — Как вам удалось заставить Гарри дать добро на использование его персоны в подобных вещах?

Глаза Алисии сверкнули и, подавшись вперед и понизив голос, она ответила:

— Никак. Задать можно только общую обстановку. Воображение покупателя доделает остальное.

Гермиона густо покраснела, осознав, что только что раскрыла себя, но Алисия только отмахнулась.

— Не заморачивайся на этот счет, — пояснила она. — В конечном итоге, согласно нашим опросам, больше половины ведьм, покупающих это, грезят о Гарри, — она рассмеялась. — Если бы можно было гарантировать, что он будет являться всем без исключения, то мы могли бы поднять цену вдвое, а то и втрое!

Чувствуя некоторое облегчение, Гермиона продолжила путешествие по магазину, завершив его в подсобном помещении, которое, очевидно, представляло собой мастерскую. Там она нашла Гарри, обсуждавшего с Ли и Анжелиной новый продукт, находившийся пока в разработке. Как только она вошла, Гарри поднял на нее взгляд и пояснил, что близнецы оставили кучу записей с разными идеями, но весь фокус состоял в том, чтобы воплотить эти проекты в жизнь. Гермиона взглянула на страницу, над которой они так усердно размышляли, затем села и углубилась в ее изучение.

— Мы уже получили нужный эффект, — сказал Ли. — Но у нас никак не выходит отрегулировать его продолжительность. Иногда он длится всего несколько секунд, иногда — часами.

Гермиона кивнула, сосредоточив внимание на одной из строк заклинания. Степень изощренности этой магии, а также те чары грез наяву, которые она уже имела счастье испытать на себе, заставили ее пересмотреть свое мнение относительно парочки рыжих шутников.

— Что если добавить руну контроля вот здесь? — предложила она, указывая на ряд символов.

Ли посмотрел поверх ее плеча, куда она предлагала внести корректировки, и, почесав голову, пробормотал, что это может сработать. Затем он бочком пододвинулся к Гарри.

— Наш бюджет позволяет нам нанять консультанта? — громким шепотом спросил он. — И еще, она свободна?

Гарри только улыбнулся и протянул руку, чтобы ласково пожать Гермионе плечо.

— Как дела у Кэти? — обратился он к Анжелине, видя, что Гермиона пока не в силах оторваться от тетради с записями.

— Прекрасно. Паддлмер точно попадут в плей-офф, так что ее не будет еще как минимум неделю, — сказала она и нахмурилась. — Так что прекрати откладывать и найди уже себе другую пару для бала, — ворчливо закончила Анжелина.

— Уже нашел, — известил он, довольно ухмыляясь. — Я иду с Гермионой.

Три головы тут же вскинулись и повернулись к ведьме, которая только что закончила изучать записи о различных фокусах и трюках и, поднявшись, присоединилась к Гарри с легкой улыбкой на губах. Каждый не преминул поддразнить ее на тему того, понимала ли она, во что вляпалась, и отметить, что ей потребуется вся гриффиндорская храбрость, чтобы пережить предстоящее суровое испытание. Вдобавок Алисия понимающе ей кивнула, чем заставила щеки Гермионы порозоветь.

Позволив друзьям повеселиться, Гарри объявил, что им уже пора идти. Вместо того, чтобы пробивать себе обратный путь через поджидавшую снаружи толпу, которая наверняка стала только больше, он повел Гермиону в прилегающий кабинет. Там он рассказал ей, что крупные магазины в Косом переулке имеют отдельный канал в каминной сети для доступа в Гринготтс, и со вспышкой зеленого света они перенеслись в вестибюль гоблинского банка.

Глава опубликована: 27.02.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 368 (показать все)
Спасибо большое за продолжение :-)
Sovenokпереводчик
Винипух, приятного прочтения!)
ALEX_45, AlexKaz95, TheWitcher, спасибо, что дождались окончания)
Вы молодцы!
Спасибо за Хороший перевод Интересной работы.:)
Спасибо Автору, и переводчикам. Очень хорошее, хоть и непривычное, произведение. Очень ждала окончания перевода. Доставило много приятных минут.
Еще раз - спасибо.
Спасибо огромное, что довели перевод до конца!!!! Ура!!! Великолепная работа!)))
Спасибо за окончание перевода...

Интересно, а еще переводы по данной паре планируются???

Хм, фик был начат чуть более 4-х лет назад. Надо же, как быстро прошло время...
Шикарный флафф :) побольше бы такой милоты...
Гл 2

это досадное событиезначит для

— Мне выделилиличную учебную комнату

Гл 3

-Девушка с Рэйвенкло, на год

"этьот маленький мальши?к"

Гл 5

С Сьюезен Боунс Гермиона была

Гл 6

предпринимать какие-то действия пока она спит.

Гл 7

стариков и ихвергая прочие красочные

Какая глупая вещь(( А вроде такая задумка была... Зачем укладывать каждый раз Гарри и Герми в одну постель, чтоб поделиться секретами прошлого за год? Встретиться в кафе -конечно никак. Автор сказал, что будет постель,- значит будет постель.Нелепо.Обниматься по сто- пиццот раз на квадратный сантиметр текста и обливаться счастливыми слезами от нев**ого родств душ? С **я ли?)) Детишкам по 12 лет было, а в момент повествования им примерно по целых 23. Ага. И оба такие шибко вумные преподаватели( в целых 23!), все из себя. Ну блин, где, логика во всей этой истории? Ребята, это даже не 3 из 5, это 2 из 10. За отсутствие логики и скучный перевод. Пы.сы. 2- за особый фейспалм переводчику в месте разбора нарядов" с бретельками и у- образным вырезом"- это отдельный зашквар. Дальше я этот шедевр не осилила, сорри. Это тот случай, когда детали похерили все.

Как в конце синхронизировал марш заклинанием? Кроме Империуса с прямым приказом, в голову ничего не идёт.
Премилая и трогательная история, спасибо за перевод
Любовная линия несколько странная. Во-первых, нетипично для людей, так долго хранящих девственность, столь фривольно вести себя. Во-вторых, продолжать спать в обнимку ... Ну не особо реально. Плюс из совершенно бестолковое на мой взгляд поведение. Совсем не верится в такие отношения.
Плюс мне очень жалко Снейпа. Совсем несправедливо с ним автор поступил. Ну тут уж по крайней мере правдоподобно.
Сама идея и рассказ о прошлом понравился, да и текст читабельный, но роман между героями можно убрать, от этого фф не потеряет ничего, только в плюс будет.
Кхм... Начал читать, опечатка уже во второй строчке, (ну, для моего 5 хуавея в горизонтальном режиме это является второй строчкой, по крайней мере). Причём ошибка-в имени. В имени Гарри Поттера.....
Очень и очень достойно написано и переведено. Интересная завязка сюжета с отъездом Гермионы. И их с Гарри "родство душ" то чего мы все заслужили, продираясь через тонны говнофанфиков снейпионы или драмионы. И нахер рыжую псину. Не в обиду обладателям рыжих волос, достойных сынов и дочерей планеты Земля.
Спасибо за перевод!
Очень понравился профессор Поттер-герой маг мира, а так же оригинальная задумка об отсутствии Гермионы, кроме того понравился эпилог.
К сожалению, считаю, что отсутствие Гермионы было раскрыто плохо, последствия должны были быть значительно хуже.
Любовная линия тоже не порадовала, так как была уж слишком стремительной (учитывая в каком возрасте они расстались и сколько лет не общались).
Гл 5, смерть Д.
хватая и ломая не бегу его палочку
не бегу

Гл 6
— То есть получается, что ты владелец двух Дров Смерти, — произнесла Гермиона
Гарри Поттер и Дрова Смерти (полено, топор и колода, видимо)
Милая идея и хороший перевод, спасибо за ваш труд.
Небольшие опечатки не мешают без проблем воспринимать текст.

Понимаю, что без наличия автора критиковать сюжет особо смысла нет, но в героях не вижу людей 22-23 лет, максимум - подростков лет пятнадцати. Был бы такой возраст - сразу многие элементы бы сгладились и работа казалась бы более реалистичной.
Фанфик классный. И перевод тоже. Спасибо за возможность прочитать эту работу. :)
Блин только открыл и уже ошибка, "Гарри" с двумя буквами "р", я надеюсь это случайность, а не закономерность.
Прочитал, шикарный фик, спасибо автору и переводчику, это было обалденно.
Единственное я не понял, вконце слова, это стих или песня? В интернете ничего не нашел...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх