↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посттравматический синдром / PTSD (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Миди | 249 Кб
Статус:
Закончен
События:
Предупреждения:
Частично ООС, часто AU седьмой книги
 
Проверено на грамотность
После финальной битвы ученики Хогвартса переживают послевоенный синдром. Возможно, у Северуса Снейпа найдется лекарство. Серия веселых зарисовок на серьезные темы.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 32

— Твоя семья жила здесь? — спросила Гермиона слегка недоверчиво.

Северус втайне радовался, что решил собрать волосы. Сильный ветер с моря разметал гриву Гермионы. И если у нее это выглядело вполне привлекательно, в его случае было бы несолидно.

— Несколько поколений назад семейство Принцев на время перебралось в особняк. Моя мать родилась здесь. — Он показал на большое здание у подножия холма, наполовину скрытое зацветающими вишневыми деревьями.

Похоже, южную башню нужно снести — держится на одной магии и паутине.

Северус поднял два камня, бросил один в сторону руин и совсем не удивился, когда он рассыпался в пыль прямо на глазах.

Северус не понимал, что с силой сжимает в кулаке второй камень, пока Гермиона не взяла его за руку. Кровь смешалась землей. И Северус почувствовал, как чары вяло ответили.

Гермиона исцелила его ладонь и поцеловала шрам.

Северус попытался улыбнуться, но получилось горько. Он повернул голову, осматривая кирпичную кладку.

— Немного у семьи Принц осталось, кроме этих земель, потрепанных воспоминаний о чистокровной славе из далекого прошлого. Насколько я знаю, мои дедушка и бабушка вели себя так, как будто моя мать умерла, когда она покинула дом. Они не могли вынести стыда. Зять-маггл... и внук-полукровка.... — Северус бросил на замок злой взгляд. — Она давно бросила бы моего отца, если бы было куда уйти. Но они так чертовски верили в свою правоту...

Если бы они приняли ее, предложили помощь, его мать могла бы быть жива.

Гермиона увидела это в его глазах.

— Это должно быть только твое решение. Меня не волнует чистокровная напыщенность, никогда и не думала жить в замке. — Она с улыбкой посмотрела на огромную дыру в западном крыле. — И даже с меньшей вентиляцией, чем этот. Если это место оживит призраков прошлого, с которыми ты не хотел бы сталкиваться, мы не должны жить здесь. Можешь отдать его Министерству или на благотворительность... или пусть сгниет. Мне все равно. И особняк тоже. Я забочусь только о тебе. И если у нас будут дети, нужно или снести его, или починить тут все, потому что ни одни чары на свете не удержат проказников, решивших покачаться на балках.

Северус заключил ее в теплые страстные объятия. Гермиона рассмеялась, прижавшись к его груди, не в силах больше стоять. Это льстило его мужской гордости больше, чем следовало бы рассказывать его современной и дальновидной невесте.

Нужно придумать, как предложить ей выйти за него замуж. Может, прикрыть кольцо кошачьей мятой?

Глава опубликована: 13.06.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 70 (показать все)
lostProphet, а вы такой будто не рады похвалам))
По правде, я так и не понял, что это перевод, пока не прочел в шапке. Наверное, это и есть верх мастерства?)) Многие люди так связно на родном языке не изъясняются, как вы на буржуском)) Примите еще один хвалебный отзыв, я получил море удовольствия от прочтения.
lostProphetпереводчик
Captain Kirk, я - такая)) и нас двое тут переводчиков. а вообще четверо. и всем будет приятно

Цитата сообщения Captain Kirk от 08.08.2014 в 17:15
По правде, я так и не понял, что это перевод, пока не прочел в шапке.

мне иногда в авторских фиках кажется, что это перевод, поэтому не знаю, что вам ответить. Мой английский друг Чарльз говорит, что я довольно посредственно говорю))

Северелина, спасибо. но все же это миди))

всем спасибо!
lostProphet
Я знаю, что вас несколько (я же читал шапку), но вы попросили критики, и я вам ответил...
А вообще я выражаю всем переводчикам свое восхищение! Так держать, ребята!
Шикарное произведение и шикарный перевод!!!! Спасибо большое и автору, и переводчикам!!! На каждой главе ржу, да , именно ржу, потому что смехом это уже трудно назвать. А на главе про день Валентина у меня была просто истерика. А ведь только начала читать))) То ли еще будет, чую. Пошла дальше читать.
Можно, конечно, сказать, что все слишком слащаво...но я не буду) Потому что сижу и улыбаюсь совершенно по идиотски. Мило, легко, и на душе светло после прочтения. Так что к черту всех нелюбителей хэппи-энда)
Так мило и весело, легко и естественно... Спасибо за то, что взяли на себя труд перевести!
Читала достаточно давно, но тут захотелось испытать эти же эмоции вновь)
прекрасный Северус, Гермиона, Минерва...в общем, спасибо за радость и счастье в фике.
Северус найдет выход из любой ситуации, даже когда нет ответов на впрос, как же жить дальше.
Спасибо переводчикам)
Это миди, было написано в шапке.
Ребят, это макси!

И это потрясающее макси!
Спасибо вам большое, переводчики)
Конечно, ляпов хватало, но это скорее из-за невнимательности
( "не успеешь" можно было бы заменить на "опоздаешь" и предложение уже не так бы резало глаз)
А вообще, молодцы. Восхищаюсь вашей выдержкой и талантом.)))
Замечательный снейджер. Спасибо переводчикам, хотя мне казалось, что читаю не адаптированный текст, а исконно русский. Действительно, талантливо сделано! И Снейп - душка. Вот люблю я его таким, абсолютно ООСным. А тётка Ро Сева не любила...
Очень понравилось доброжелательное отношение авторов к персонажами.Многие забывают, что серия книг Роулинг адресована дочери, ребенку. Угнетает волна фанфиков со сценами психологического и физического насилия! Такие "произведения" для полноты "картины" можно дополнять телефонами проституток обеего пола.
Этот же фанфик замечательный, настоящая добрая сказка.Спасибо.Успехов.
Изумительная работа! Низкий поклон переводчикам! Я и подумать не могла, что фанфик о столь серьезной проблеме может быть таким светлым. Было очень интересно следить за развитием персонажей. Браво!
Прекрасно переведено, читается как написанный изначально на русском, но, мне кажется, в шапку следует добавить - флафф. Самый беспощадный, системы "сопли с сахаром и минимум сюжета".
Какая богатая фантазия у автора,однако.
Ну это же просто очаровательно! Прочитала не отрываясь. Мило, уютно. Наверное лучшее, что прочла за последнее время. С удовольствием прочту снова
Потрясающе!!! Спасибо за прекрасный переводz)))
Вот это вот я понимаю ШПАМ НЕ БОЛЕЛ И ВСЕ БЫЛО ХОРОШО!!!))) Спасибо авторам за труд, юмор, талант и частички души, вложенные в текст и героев!
Один из самых МИЛЫХ фиков про Северуса и Гермиону. И вообще про всех. Сердце радуется)
Очень добрая сказка. Светлая. Милая. Приятная. Такую можно смело читать детям перед сном.
Как заядлая снейпоманка мне было интересно читать о том, как он счастлив.

Но... Мне в этом фике не хватало чего-то. Скорее всего, чувств.
Автор явно хотел, чтобы у всех все было хорошо, и в особенности у Снейпа. Чувства описаны неплохо. И когда я читала, я понимала их, но не проживала вместе с героями. Наверное поэтому я не совсем поверила в описанное счастье.
Этот Фик немного напоминает старую шутку про поддельные ёлочные игрушки - они такие же как настоящие, только не приносит радости...
Пы.Сы. К переводчикам претензий нет. Выше всяких похвал)))
Волшебно💜💚💛🧡❤️💙 и очень поднимает настроение 🖤🤎
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх