Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Хорошо иметь собаку,
Потому что с нею можно
Чем угодно поделиться,
Всё она поймёт.
Спектакль «Малыш и Карлсон»
Глаза обожгла звезда, на моей щеке — её след.
Мультфильм «Стойкий оловянный солдатик»
— Извини, мой мальчик, но я сегодня очень занят.
— Не приставай, Мелочь: видишь, мы готовимся! У нас скоро СОВ!
— Сходите на улицу, Гарри, у меня дела.
— Отстаньте от меня, Поттер!
И вот: весь Хогвартс полон людей, а Гарри — один-одинёшенек. Он вздыхал, безрадостно плёлся по полупустым коридорам, совался в замочные скважины, чтобы подслушать урок, дышал на окна и рисовал там улыбочки, бегал за Филчем (а Филч — от него), катался на лестницах, навещал свой любимый портрет и путался у всех под ногами.
Другими словами, Гарри катастрофически тосковал (и это несмотря на зеленевшие поляны вокруг, распушившийся лес и жаркое солнце). Да что такое весна, если внутри — лютый холод!
Мартышка вскарабкалась на подоконник, чтобы снова подышать на стекло.
— Малыш Гарри! — вдруг раздался оклик неподалёку, где-то внизу. — Здравствуй!
Гарри тут же заулыбался: под окном стоял великан, и если бы тот вытянул руки и, может быть, взобрался на табуретку, то достал бы до подоконника.
— Какой большой! — снова восхитился Гарри, прижавшись носом к стеклу.
Хагрид помахал ему рукой, а затем, словно стесняясь, стал приглаживать свои пушистые волосы:
— Ты, это, занят сейчас? — неловко поинтересовался он, глядя своими глазами, похожими на жуков. — Хочешь помочь мне, а?
Гарри так обрадовался, что покивал, стучась лбом о стекло. Хагрид вначале перепугался, но затем рассмеялся своим раскатистым добрым смехом, а Гарри — хихикнул в ответ.
— Если вылупится рог, значит, я — единорог, — сочинила Мартышка на ходу, выбегая во двор и цепляясь за палец лесничего. — Вылупился, Хагрид?
Великан с улыбкой посмотрел на шишку, которой Гарри начинал гордиться.
— Ещё успеет, — пообещал он и погладил мальчика по голове.
И они зашагали в сторону хижины, ещё больше похожей на сказочную шкатулку, чем прежде.
* * *
У Гарри никогда не было зверя, которого он мог бы величать другом. Тётя Петунья тряслась над чистотой дома и терпеть не могла животных, она исподволь ненавидела бульдога тётушки Мардж (впрочем, как и Гарри, который прятал от бульдога пятки) и мечтала перетравить всех кошек соседки Фигг.
В Хогвартсе Гарри обосновался, но миссис Норрис всё равно надменно задирала свой хвост и не давалась в руки, симпатичную полосатую кошку мальчишка больше не видел (к слову, она вела уроки трансфигурации и была занята), ну, а кроме них никого в Хогвартсе не оставалось. Неслабоки говорили как-то раз про совятню, но Гарри не мог до сих пор улизнуть: ему запрещали подниматься так высоко.
А теперь — вот так просто, как будто исполняя желание Гарри — перед ним положили собаку.
Настоящую! Живую! С блошками на ушах!
Хагрид устроил её на солнышке, а затем навис над застывшим мальчишкой:
— Ты, это, присмотри за ней. Как? Я вернусь через час, а ей компания не помешает.
Гарри просветлел и обрадовался:
— Мне? За собакой?
Хагрид раздвинул бороду своей широкой улыбкой:
— За собакой.
— А она не против?
Мартышка любовно взглянула на бочонок, и тот помахал хвостом — нет, собака абсолютно точно не против такой вот компании.
— Ты её, Гарри, особо не трогай, — предупредил напоследок Хагрид, вытираясь платком. — Ей ещё немножко осталось щенков носить…
Лесничий запнулся и стал загибать пальцы на большущей руке:
— Ну, в общем, недели две, а там, глядишь, и меньше проходит, — выяснил он.
А затем он ещё о чём-то заговорил, но мальчик уже не слушал. Опустившись на колени прямо в разрытую землю, он положил руку на огромное брюхо и от восторга, кажется, задохнулся.
Собака была большая и тёплая, вовсе не злая — даром, что волкодав! Внимательно глянув на Гарри, она снова откинулась и доверчиво подставила свой живот под ладошку, а вскоре задёргала задней лапой: «Почеши меня, почеши!».
— Хулиганка! — разулыбался лесничий ещё откровеннее, так, что этого не смогла скрыть даже его борода. — Ты ей, видно, понравился, малыш Гарри!
— Ух ты!
А потом Хагрид ушёл. Он называл это «по делам», а другие — «купить опасного зверя» (например, дракона), но Гарри пока что об этом не знал.
И вот, он остался один на один с прекрасным бочонком, шерсть у которого отливала серебром, а иногда — облаками. Мелочь видела их за ушами, под лапами и возле хвоста: кажется, собаку давно не чесали, и она заросла одуванчиками, как полянка.
— Сейчас исправим, — пообещал малыш Гарри. — Про-по-лим. Прополим! Я делал это у тёти Петунии.
И вправду, так часто бывало, что братец Дадли возился с игрушками, а Гарри — с землёй и цветами.
— Однажды я даже собирал кое-что на чай, — разговорилась Мартышка, руками пользуясь как расчёской, выдирая свалявшийся пух. — Такие цветочки.
Гарри показал собаке два пальца, свёрнутые в трубочку, и та их понюхала, и лизнула.
— Я попрошу у перфессора, и он заварит тебе.
Язык у собаки был гладкий и тёплый. Гарри никогда так нежно не целовали! Он с удовольствием подставил свои ладошки, макушку и обе щеки. Вот они — звери!
Вот они каковы!..
Часом позже хулигана окликнули в холле:
— Поттер! Гарри Поттер, стой!
И Гарри узнал суровые нотки профессора МакГонагалл, но вовсе не испугался. Послушавшись, он замер у подножия лестницы и обернулся. Улыбка всё ещё озаряла его лицо.
МакГонагалл сурово его оглядела (Гарри — бессовестно сиял и сиял). Особенно ей, кажется, не понравились коленки с комьями глины.
— Вы почему такой чумазый, Поттер? — почти с отвращением вопросила она. — Вы что, упали?
— Нет, — робко потупился Гарри.
— Так почему же, позвольте узнать? — кажется, сердилась профессор, оглядывая цепочку следов поперёк вестибюля.
На самых жирных сейчас переминался мальчишка.
— Потому что у меня будут щенки! — выпалил, наконец, Гарри.
— Что, простите?
— Щенки! Шесть — или больше? — новых собак! Понимаете?
МакГонагалл не понимала. И тут Гарри прорвало, и он, подрагивая, подпрыгивая, поблёскивая глазами, выдал Минерве всю историю своих приключений. От начала и до конца.
— Собаки! Собаки! Собаки! — захлёбывался он от счастья.
— Я поняла, Поттер, всё, я поняла, — и профессор взяла Гарри за единственный чистый палец и повела вверх по лестнице, шепча заклинания.
Повела, слушая длинную несвязную речь о том, как всё-таки здорово иметь друга. Особенно, если шесть!
* * *
— Снейп сказал, что это я! — оскорблено фыркнул Синьор. — Да больно мне надо — банки его воровать!
Синьор Макарон надулся и отвернулся к окну. Неслабоки сочувственно притихли, и только Гарри причмокнул, рассасывая лимонную дольку.
— Не расстраивайся, — всё же решилась Анна, — никто на тебя не зол. Снейп и побольше баллов снимал — ничего!
— Точно-точно, — поддакнули остальные.
И закивали настолько фальшиво, что даже попадали шляпы.
— Мы просто не будем теперь спорить. Глядишь, до конца года и доберёмся до Слизерина.
— Фу-у-у! Не спорить?! — взъелась Зверь от обиды. — Может, ещё и уроки начнём учить?
— Было бы хорошо.
Гарри уже догадался, что Анна была прилежной, больше всех знала и оттого казалась прекрасной. Пока девчонка разглагольствовала о важности образования, Гарри сидел, разинув рот, и даже его карамелька свалилась на пол.
— Ой, ну Гарри! — пихнула его Зверь прямо в бок. — Теперь мой ботинок прилип!
— Ха-ха! — похвалил Макаронина.
— И всё равно меня никто, кроме Мелочи, не понимает.
Гарри бы точно поспорил: он совершенно точно не понял ни единого слова, но ему нравились подобного рода загадки.
Анна схватила со стола учебник и встала — все Неслабоки, как по команде, поднялись следом.
— Собрание окончено!
— А вывод?
— Не будем спорить до следующего года. Решено!
Все взвыли, как стая зверей, в один голос. Кто-то закричал, что это нечестно, подло, ужасно несправедливо, Синьор стал бить себя в грудь и клясться, что найдёт эту банку и вернёт все очки, Малина покраснел, словно нарыв, вот-вот готовый прорваться, и в целом — уход Анны заглушила ругань и какофония.
А потом Зверь поскользнулась на карамельке. Индюк упал вместе с ней. И в итоге — комок из детей выкатился из-за шторки в гостиную Пуффендуя.
— Мелочь! Ух, Мелочь!
Но Гарри поспешил убежать — просто на всякий случай.
«Банка с клыками, — думал он, пересекая школьные коридоры, — банка с клыками… Что же за банка такая? И где же её отыскать?»
* * *
При каждой их новой встрече волкодав лежал то у лестницы в хижину Хагрида, то на подстилке между неровных грядок, но неизменно — с выставленным вверх пузом. Издалека оно уже походило на тыковку.
— Скажи-ка, Хагрид, — спросил как-то раз Гарри у великана, — она съела что-то не то?
— Скорее погуляла не там.
— Погуляла?
Хагрид заметно смутился и отвёл глаза в сторону, притворяясь, что разглядывает огородное пугало.
— Да есть тут один… Живёт глубоко в лесу. Я и не уследил.
— Не уследил? — всё ещё не разгадала Мартышка.
Но лицо у Хагрида стало таким пунцовым, что он больше не затрагивал эту тему, лишь бы так не краснеть.
Впрочем, это было не важно. У малыша Гарри — много других интересных дел! Он то приносил собаке свежие булочки, то массировал её надутый живот, то рассказывал сказки, сидя рядышком на подстилке.
— Моя подружка, — сиял Гарри, выплетая из веточек корявый ошейник, — мой ещё один верный друг!
И собака утыкалась носом в его колени — Гарри был уверен, что она тоже любила его! Собачьей любовью, не знающей перемен, с хвостом-метёлкой (туда-сюда) и нежным преданным взглядом.
И вот, пока Неслабоки корпели над учебниками, преподаватели — над учениками, Гарри приходил к Хагриду каждый день. Иногда — по три раза.
И в эти дни он был по-настоящему счастлив; только поиски банки отвлекали его иногда.
Ему очень хотелось помочь друзьям и профессору: ведь они будут рады, если всё образуется. Только Гарри не знал, что за банка имелась в виду.
— Банка с клыками, — повторял он себе зачастую, — банка с клыками…
И наглаживал машинально собаку. Той обычно всё нравилось, и она лишь больше выкатывала огромное брюхо.
— Похоже на банку, — аккуратно пошлёпал однажды Гарри, прислушавшись. И машинально потом добавил: — банка с клыками. Банка с клыками…
И тут-то его осенило!
— Банка! С клыками! Так может, это всё о тебе?
Тогда Гарри подпрыгнул, поцеловал собаку во влажный нос, заодно — посмотрел на её белые зубы, чтоб убедиться, и сказал ей никуда не уходить (словно она вообще двигалась в последнее время).
И вот, не прошло и минуты, как Мартышка уже понеслась к замку, довольная озарением, — да не наверх, а в холодное подземелье. Гарри так бежал, торопился, так прыгал через ступеньки, словно от этого зависела чья-то жизнь. Он мчался, летел, топал, и по коридору звенело эхо, и подрагивал пол, и любимый его рыцарь (как будто) выпустил несколько светлячков, а Гарри всё равно пробежал мимо и лишь у самого кабинета профессора — остановился.
Всё было тихо. Никто не смел носиться по этому коридору, кроме него и, пожалуй, некоторых Неслабок. Гарри прислонил ухо к двери, глаз — к замочной скважине, но не смог ничего ни услышать, ни разглядеть. Тогда, набравшись храбрости, он постучался.
— Войдите, — послышался было голос, но Гарри уже давным-давно распахнул дверь и вошёл.
Он уже научился некоторым манерам (в том числе и тому, как являться без приглашения).
— Перфессор! — воскликнул он и за одно мгновение оказался перед столом, где Северус, видимо, проверял работы учеников. — Вам нужно срочно это увидеть!
Снейп восторга не разделил. Сдвинув брови, он, конечно, на Гарри немного посмотрел, но почти вскользь — словно он и не ворвался в его кабинет, как маленькое торнадо. Почти сразу Северус расправил перед собой очередной пергамент, отгородившись от хулигана.
— Очень мило с вашей стороны, Поттер…
— Спасибо!
— Но не могли бы вы убраться отсюда?
Гарри подумал, почесал одной ножкой другую:
— Отсюда? — уточнил он, указав на пол.
— И вон туда, — подтвердил недовольно Снейп.
«Ох, ну какой же!.. — подумал Гарри рассерженно. — У меня здесь такое, а он — об этом!»
— Я обязательно помогу вам убраться, перфессор! — пообещал он искренне. — Отсюда и вон туда… Но вначале — сходите со мной!
Северус вздохнул и принялся щедро черкать на пергаменте, и выводить закорючки, и быстро-быстро писать.
— Поттер, — попробовал он устало, когда Гарри учтиво пододвинул ему чернильницу, — выйдите вон — я вас не звал.
— Вам нужно посмотреть Банку, — не отстал от него мальчишка.
И вспомнив, наконец, о манерах, добавил учтиво:
— Перфессор-сэр.
Но Снейп не обратил на него внимания — не помогла даже учтивость — и продолжил писать что-то длинным красивым пером, облокотившись на стол. Вид у него был сосредоточенный и серьёзный. Гарри подумал, что вряд ли он станет шипеть и ругаться в таком состоянии — и пододвинулся ближе.
— Вам нужно много клыков? — продолжил он, пытаясь прочитать текст вверх ногами: уж больно ему стало интересно, что пишет профессор Снейп. — Много, да?
Северус не вытерпел и всё же оторвался от дела:
— Поттер, ты…
Но Гарри его перебил:
— Я нашёл банку с клыками, — сказал он и прибавил неуверенно, скромно: — наверное.
— Наверное?
— Вам стоит на неё посмотреть!
Профессор изогнул бровь и вернулся к своим делам, ничего не сказав. От взмаха его пера у Гарри ноги начали двигаться, словно чужие, и через мгновение они уже вынесли его из кабинета профессора зельеварения — и напрочь отказались снова войти.
Но Гарри иногда проявлял невиданное терпение. Шатаясь из угла в угол, заглядывая к молчаливому рыцарю (он больше не оживал), вздыхая, малыш Гарри всё-таки подкараулил профессора зельеварения.
— А сейчас? — первым делом спросил он, как только Северус открыл дверь. — Сейчас сходите со мной, сэр, перфессор?
Снейп замер в проёме, поджав бледные губы:
— Вы до сих пор здесь.
— Ага, — покивал без стеснения Гарри. — Пойдёте со мной теперь?
Лицо у зельевара осталось непроницаемым, но он запахнулся в мантию, как обычно, и сложил как обычно руки.
— Так значит, Поттер, — вкрадчиво начал он, — вы признаёте, что украли ингредиенты из моего кабинета.
Гарри замотал головой:
— Нет, сэр, я не признаю!
— Но украли.
— Не украл!
— Так зачем я вам нужен тогда, мальчишка?! — рявкнул всё-таки Северус.
Гарри указал в сторону выхода из подземелий, едва не потащив Снейпа следом:
— Да нашёл я, нашёл! Банку с клыками, перфессор! Идёте вы уже или нет?
Профессору Снейпу было не ясно, как можно просто найти такой ингредиент, даже если его кто-то спрятал. В конце концов, когда Гарри не отлип от него и на лестнице, и в коридоре, и в лазарете мадам Помфри, куда Северус зашёл по делам, профессор зельеварения сдался.
И пошёл следом за Гарри.
* * *
Когда они спустились к хижине Хагрида, начали сгущаться сумерки. Небо заметно посерело, Запретный Лес неприветливо зашумел, а Гарри заметил любопытную вещь: даже издалека было видно, как вокруг Банки расплывается что-то красное, и растёт, и увеличивается на глазах.
Профессор зачем-то вытянул руку.
— Ай, сэр! — воскликнул Гарри, запутавшись в рукаве его мантии. — Мне теперь ничего не видно!
Но Снейп будто не слышал, и только когда Хагрид сказал надтреснутым голосом:
— Я накрыл, накрыл…
Гарри смог снова взглянуть на собаку.
Она была странная, даже страннее, чем бывала обычно. Глаза у неё были влажные и большие, испуганные, грудь ходила туда-сюда, и из пасти вывалился язык. Гарри подбежал к ней, плюхнулся в траву на колени, а Банка даже не помахала ему хвостом.
Из-под тряпки выглянуло пятно.
— Ты что, разлил джем? — догадался смышлёный Гарри, почёсывая за ушами у Банки.
Хагрид отвёл глаза:
— Да-да, малыш Гарри. Джем…
— Клюквенный?
— Клюквенный.
— Вот здорово! — порадовался Гарри. — Как же тебе повезло, Банка, правда?..
А Хагрид вдруг отвернулся и начал искать что-то в больших карманах, а потом прислонять это украдкой к глазам.
Гарри тем временем продолжил наглаживать Банку.
— Я привёл к тебе перфессора, — поделился он и оглянулся на Северуса. — Так вы посмотрите, сэр? Это Банка — Банка с клыками! Покажи перфессору рот…
Гарри был занят тем, что просил Банку раскрыть свою пасть, а за его спиной взрослые тихо переговаривались о чём-то. Ему это не нравилось — профессор даже на них не смотрел!
Это значило лишь одно.
«Неужели ошибся?» — вздохнул горестно Гарри.
А ведь он так хотел Неслабокам помочь!..
Но дело было в чём-то ещё. Гарри заметил, что профессор вдруг повернулся и зашагал обратно. Его мантия вздувалась от каждого его шага — видимо, он торопился.
Гарри хотел было броситься за ним, но Хагрид поймал его за шиворот свитера.
— Постой, малыш Гарри, не уходи! — попросил он, заглянув ему в глаза и нагнувшись. — Не мешайся… Лучше я тебе кое-что покажу.
И он отвёл Гарри в хижину, посадил на кровать, а потом поставил перед ним небольшую корзину и дал туда заглянуть. На дне, тёмном и тёплом, устеленном покрывалом, сонно ворочалось нечто. Пока лысое и слепое.
Гарри догадался сразу и прошептал восхищённо:
— Хагрид! Хагрид! Это щенок?
— Точно он, Гарри.
— Какой он голенький и смешной!
Гарри запрыгал от возбуждения. Ему очень хотелось взять щенка на руки и погладить, но было понятно, что щенок пока для этого слишком мал, а руки у Гарри уже чесались.
Хагрид накрыл корзину:
— Чтобы он не замёрз, — объяснил он. — Так уж сложилось, что он родился раньше, чем нужно… ещё и один.
— Как? Больше щенков не будет?
— Не будет, — Хагрид погладил Гарри по голове, и глаза его странно блеснули, словно в них попадали звёзды с неба.
Гарри обнял корзинку, получше её укутал.
— Пускай даже один, Хагрид! — утешил он великана. — Мы же всё равно его как-нибудь назовём?
— Назовём, — согласился Хагрид.
— И он всё равно будет жить у тебя.
— Будет жить.
— И я стану навещать его каждый день, прямо как Банку!
В этот момент снаружи послышался вскрик, похожий на человеческий, но протяжный, переходящий на вой, и Гарри подскочил к окошку, которое было прямо над кроватью и вело наружу — туда, где лежала Банка.
— Что такое, Хагрид? — заволновался Гарри.
А Хагрид тем временем выбежал во двор, и от его шагов задрожала посуда на полках и даже сам Гарри.
— Не выходи сюда! — крикнул Хагрид.
Но Гарри не послушал, конечно, и тут же подбежал к двери — и попробовал её открыть. Получилось не сразу.
Гарри пришлось поднатужиться и крикнуть возмущённое:
— Эй!
И всё же дверь поддалась, скрипнули петли, Гарри протиснулся в щель с трудом — и вывалился наружу почти под ноги Снейпа.
Оказывается, он уже (так быстро) пришёл.
Гарри отряхнул коленки и оглянулся на Банку: она лежала, поскуливая, и Хагрид гладил её.
Тогда Гарри спросил наконец:
— Что происходит?
— Она умирает, — сухо ответил Снейп.
— Как — умирает? — не понял Гарри.
Раньше он никогда не сталкивался с таким — только слышал.
— Это плохо? — уточнил он у Снейпа, дёргая его за рукав.
— Это нормально, Поттер, — объяснил он коротко, странно. — Такое случается со всеми, кто хоть сколько-нибудь живёт.
— И со мной, сэр?
— С вами тоже случится.
— И с вами?
— Конечно, Поттер.
— А может, я уже умирал, но забыл об этом, перфессор? То есть я сейчас мёртвый, а не живой… Может такое быть?
Северус опустил на него взгляд, который показался Гарри внимательным, таким, который ещё надо было от него заслужить.
— Если бы вы умерли, всё было бы совсем не так.
Гарри хотел было спросить: «как, как же было бы тогда, если бы я умер — что было бы сейчас с вами или со мной?», но тут Банка снова завыла, жалостливо, надрывно, клыки её блеснули в ночи так сильно, что ослепили Гарри, что Гарри даже отшатнулся, схватил профессора за руку, и зажмурился, и почти улетел куда-то, и снова открыл глаза…
И увидел вдруг небо, усыпанное сплошь звёздами. Среди них, будто в море, купалась луна. Гарри вдруг показалось, что она была не такая сегодня, что точно-точно она походила на круглый сыр, а теперь…
Северус не оттолкнул его почему-то, но руки своей тоже не сжал.
— Она отгрызла луну, — сказал ему Гарри, и Северус невольно посмотрел на звёздное небо: там — полумесяц.
— Это не она, — начал Снейп, но глянул на умирающую собаку, на мальчишку, верящего в чудеса, и остановился.
Это было так человечно: сочинять какие-то сказки.
— Красиво? — спросила Мартышка, задрав голову вверх, лишь бы отвести взгляд.
— Вполне.
Тогда Гарри немного поник, расслабился — и руку Северуса отпустил. А потом, когда Банка завыла, даже осмелился — и подошёл к ней, и погладил по голове и по пузу.
— Значит, щенок будет цвета луны? — спросил он у взрослых и, конечно, у Банки, которая облизала ему ладонь.
Хагрид, как ни силился, всё-таки зашмыгал носом прямо перед профессором. В бороде и усах у него начали застревать звёзды, а сам он распух, как туча. Маленький Гарри погладил и его тоже, дотянувшись до пальца.
— Ей не будет больно, — сдержанно утешил Снейп, достав наконец пузырёк. — Она просто уснёт.
— Да мы ведь… столько лет…
— Мне жаль.
И вот — Северус присел возле Банки и аккуратно раскрыл ей пасть: собака далась в его руки безропотно, словно всё понимая. Гарри трепал её по холке, а она благодарно шевелила хвостом. Снейп вылил зелье до самой последней капли.
— Сколько… — Хагрид высморкался в скатерть-платок, громко, так, что под Гарри запрыгали камешки. — Сколько, профессор?
— Думаю, минут пять.
И вот — лесничий бухнулся на колени, сгрёб своего друга в охапку и тут же затих. Северус еле успел отодвинуть Гарри — так спешил горюющий Хагрид. Тот был похож на большого косматого зверя с добычей, и его волосы, напоминающие пружинки, трепетали на фоне Запретного леса и звёзд.
Гарри разволновался: он чего-то не понимал.
— Перфессор, — шепнул Северусу мальчишка, подёргав за полу мантии, — Дамблдор сказал, что все псы попадают в рай.
— Вот как.
— Значит, я смогу повидаться с ней, когда захочу?
Снейп озадачился. Он никогда не объяснял таких простых вещей, потому что объяснить их было сложнее всего. А Гарри смотрел на него снизу вверх, и глаза его начинали поблескивать, словно льдинки.
— Не когда захочешь, но когда-нибудь, — соврал Северус.
Ведь мальчишка не хотел слышать правду, а хотел, чтобы его обманули!
— А клыки… Банка с клыками — это та банка, которую вы искали, да?
— Забудьте вы уже про эту банку, Поттер, — шикнул всё-таки Снейп, не сдержавшись. — Вечно придумаете ерунду!
Гарри расстроился, потому что окончательно убедился — Неслабокам помочь не вышло. Он теперь не скоро встретится с Банкой (когда-нибудь — это, должно быть, не завтра), профессор всё ещё злится, а у Макаронины — большие проблемы…
Гарри опять посмотрел на луну.
— Идёмте, Поттер. Я отведу вас в замок, — послышался голос Снейпа над ним.
Его мантия, его волосы, его глаза — всё могло слиться с небом, таким же чёрным, если бы Гарри постоял ещё немного вот так.
— Я останусь здесь, с Хагридом, — решил он.
— Вы и без того увидели слишком много.
— Перфессор-сэр, увидеть — это ещё не всё!
И Мартышка вдруг улыбнулась, словно сказала что-то предельно важное.
А Снейп решил молча: «Какая чушь!»
И всё-таки ушёл.
А Гарри остался, ожидая, пока Банка перестанет скулить, а Хагрид, кажется, плакать.
Так и наступила тёмная ночь.
* * *
— Все псы попадают в рай, — сказал Гарри позже, когда они закопали Банку. — Мне Дамблдор рассказал.
Лесничий сконфужено вытер платком лицо, опять смачно высморкался, но когда наклонился к мальчишке — уже стал собой, с улыбкой, потерянной в бороде.
— Ну, раз Дамблдор говорит, значит, так и есть.
И к восторгу Гарри, Хагрид поднял его на своё плечо («Широкое, как табурет!»), и они направились к замку, отвернувшись от закопанной ямки.
— Хагрид, а как же щенок? — вспомнил Гарри. — Мы его назовём?
— Давай назовём. Как ты хочешь? — спросил лесничий уже веселее.
Гарри не задумался и на мгновение — ему давно стало ясно, как можно щенка назвать.
— Клык, — предложил он. — Давай назовём его Клык, потому что он будет цвета луны. Точно-точно — я в этом уверен!
И Хагрид с ним согласился, и Хагрид наконец улыбнулся, и они пошли дальше к замку, где мигали окошки, кто-то ходил с зажжёнными палочками, и говорил, и смеялся, и продолжал отчего-то жить…
И Гарри покачивался на плече и старался думать, что один клык — это так же здорово, как и целая банка.
«Ну, это если Клык вырастет с Банку, конечно!» — решил напоследок он.
О Китавтор
|
|
Velloko
О, что вы! Отчего же тут плакать?) Вы про смерть собаки? Sielency Это вы, что ли, про меня?\( ̄▽ ̄)/ Неожиданно и приятно! Спасибо! 1 |
О Китавтор
|
|
4eRUBINaSlach
Спасибо! Это старая работа, сейчас уже многое изменилось :). Я даже не вспомню то, как описывала картину. Скорее всего, конечно, это надо переписывать, так что спасибо, что обратили внимание! А за Гарри эльфы присматривают, ага)) Я рада, что вы заглянули ко мне и что этот фик доставил вам удовольствие! Мне кажется, я его писала именно для этого: себе в удовольствие и кому-нибудь ещё, потому что хотелось посмотреть на то, как некоторые герои станут счастливее, чем в каноне. Спасибо вам! 2 |
Чудесная работа какая! Подписываюсь и жду, что дальше.
1 |
О Китавтор
|
|
ДобрыйФей
Большое спасибо, что прочитали! Но о проде я даже не думаю пока, к сожалению :( |
О Кит
Жаль ((( 1 |
О Китавтор
|
|
Дема
Большое спасибо вам за эмоции! Я не то чтобы выросла, ГП увлекает до сих пор, но вот времени и сил не хватает. А в ущерб своим проектам, конечно, я не могу заниматься фанфиком. Иногда хочется снова погрузиться с головой в мир магии, пофантазировать о маленьком хулигане, но... Даже не буду вас обнадёживать. Наверное, никогда уже не допишу этот фанфик. Эх, что сказать... Приходите читать мои книги! Кто знает, может, вам и они придутся по душе! 💛 Спасибо вам за душевный комментарий! |
История просто прелесть ))) Спасибо вам большое за возможность увидеть детство Гарри счастливым )))
1 |
О Китавтор
|
|
Persefona Blacr
Большое спасибо вам, что прочитали! Рада, что вам тоже хотелось увидеть малыша Гарри счастливым! :) 1 |
Интересно окончание будет или только до поступления Гарри в Хогвартс?
1 |
О Китавтор
|
|
Princeandre
Думаю, я уже никогда не разморожу фик, извините(( Спасибо вам за прочтение и отзыв! |
О Кит
Жаль.. спасибо за сказку ! 1 |
mamik45 Онлайн
|
|
Чудесная работа какая!
1 |
О Китавтор
|
|
mamik45
Спасибо! Жаль, что я не могу её закончить)) |
О Кит
Почему? Автор он творец не должен иссякнуть! 1 |
О Китавтор
|
|
Princeandre
Занимаюсь своими книгами и вселенными :) Сил на фанфики больше нет. |
О Кит
Дай Бог все будет хорошо! Счастливого нового года! 1 |
О Китавтор
|
|
Princeandre
Спасибо! И вас с наступающим! Больше положительных эмоций! :) |
О Кит
😇🍷🥞и вам и всем приятного нового года! 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |