↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

В этом мире и ином / In this World and the Next (гет)



Переводчики:
fregot, TBrein c 22 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
muromez 1-14, Череп Розенталя 1-5, Natali Fisher с 6 главы, хочется жить с 21 главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Hurt/comfort, Романтика
Размер:
Макси | 923 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
Рон Уизли на поверку оказывается плохим другом, что приводит к весьма печальным последствиям. Но любящим сердцам даже смерть не помеха, и Вселенная дает им шанс переиграть партию. Все, что нужно для любви, это быть рядом в этом мире и ином…
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 19

Альбус удерживал на лице суровое выражение, но внутри танцевал от радости — впервые за несколько месяцев. Это был его шанс получить возможность влиять на Поттеров, первая трещина в их броне. Они не могли избежать наказания за содеянное, кроме как согласиться играть по его правилам. Только огромный опыт позволял Дамблдору не показать истинных чувств, пока он разговаривал в своем кабинете с Минервой и Ремусом.

— Прости, Минерва, но я обязан принять меры. Юный Драко мог погибнуть — не от бит [1], так от воздействия окружающей среды. Вся школа знает, чьих это рук дело, и Поттеры должны быть соответствующе наказаны.

Ремус еще не до конца отошел после трансформации и уж точно был не в настроении выслушивать это дерьмо.

— Ровно так же «все знали», что Сириус Блэк виновен, а значит, допрос, обвинения и суд не нужны. Конечно, давайте наказывать просто потому, что «все знают». Вы уже все для себя решили, и вам не терпится применить свою власть. И почему мы удивляемся, что наше общество в таком состоянии, если глава суда и директор школы, который учит детей, считает, что это нормальный способ судопроизводства?

Минерва попыталась успокоить Ремуса, поскольку тот уже подошел к опасной черте, пересечение которой могло стоить ему работы, чего ей определенно не хотелось.

— Альбус, ты совершенно прав. Если бы Драко провисел так всю ночь, то к утру бы погиб. Поппи говорит, что биты могли убить его за шесть-семь часов, а ночной холод, скорее всего, только сократил бы этот срок, но утром он бы всяко был мертв.

Альбус не мог понять, куда она клонит, но был уверен — ему это не понравится. И долго ждать ему не пришлось.

— Вот только, исходя из состояния Драко, Поппи определила, что он там провисел минут тридцать, максимум — час. Когда его отмыли, то единственным физическим повреждением было небольшое растяжение, которое Поппи моментально вылечила.

Радостно танцующий внутренний Дамблдор внезапно врезался в стену. Он почувствовал себя четырехлеткой, у которого забрали конфеты, сказав, что есть много сладкого вредно.

Ну а Ремус не намеревался позволять старому магу сорваться с крючка.

— Я, равно как и еще несколько сотен человек, можем засвидетельствовать местонахождение Гарри с Гермионой в интересующий нас промежуток времени. Именно тогда они сидели в Большом Зале и завтракали с друзьями.

От разочарования Дамблдор почти проскулил:

— Но это же точно должны были быть они! Зачем еще использовать биты загонщиков?

Ремус уже плевать хотел на работу. Одного его друга засунули в тюрьму ни за что, и он не собирался молча смотреть, как Гарри с Гермионой окажутся в когтях этого человека из-за происшествия, доказательств их участия в котором нет и в помине.

— Как и Петтигрю, вероятно, настоящий виновник хочет отвести от себя внимание. Унизить Драко, подставив Поттеров — весьма слизеринский метод. Кстати, если подумать, директор, а во сколько вы сегодня спустились на завтрак?

Смена темы полностью сбила Альбуса с толку.

— Ну ты же не подозреваешь меня?

Но Ремус продолжил давить:

— Это у вас с Поттерами конфронтация чуть ли не с того момента, как они переступили порог замка. Это вы субъект расследования по делу, которое они возбудили. Вот не приходит мне в голову ни один другой кандидат, кто более вас был бы заинтересован в том, чтобы сейчас их признали виновными. А между тем, против вас ровно столько же улик, сколько против них.

Альбус аж подскочил от возмущения:

— Это самое нелепое, что я когда-либо слышал! Нет ни малейшего указания на мою связь с этим событием! Не говоря уж о моем непосредственном участии…

Ремус улыбнулся разъярённому Альбусу:

— Как я и сказал, против Поттеров ровно столько же улик. Ни одной!

Альбус удрученно опустился на место, уперев локти о стол и обхватив голову руками. Все его радостные планы развеялись, как дым под октябрьским бризом.

Ремус и Минерва посчитали это знаком, что встреча окончена, и направились на выход. Уже в конце спиральной лестницы Минерва задала вопрос, ответ на который они оба знали:

— Итак, есть сомнения, что именно Поттеры ответственны за неудачи мистера Драко?

— Да ни единого! — Ремус хихикнул. — Он сын своего отца. Что бы сделал Джеймс, если бы с Лили так обошлись?

Минерву невольно передернуло.

— Нам бы повезло, если бы школа устояла. Гарри, похоже, действует более тонко, чем его отец. Джеймс, с поддержкой друзей, развязал бы настоящую войну!

Ремус думал примерно так же.

— Должен сказать, я впечатлен. Он уже затмил мародеров, а ведь только первокурсник… Боюсь, его дружба с близнецами Уизли явно не добавит тебе в будущем спокойствия, Минерва. И да, кстати — близнецы тоже были на завтраке. Они слишком сильно заняты, изображая, что у них нет брата на Слизерине, чтобы отвлекаться на что-то еще. Их лица, когда он достал те орешки из чашки и съел... незабываемы.

Минерва понимала, что грешно смеяться над боль... учениками, но не сдержалась и тоже хихикнула.

— Гарри на самой высокой башне вывесил предупреждающий плакат: «Не связывайтесь с Поттерами». Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы в будущем удержать остальных от глупостей. Уверен, не окажись ты там ночью, Минерва, стены бы окрасились кровью. Черта с два они бы смогли обезоружить парочку, не будь тебя за их спиной.

Вообще-то, Минерва изначально думала, что тем вечером оказалась там для защиты своих львят... но теперь не была так уверена. Оставалось лишь надеяться, что предупреждение Гарри сработает. Поппи действительно ни к чему лишняя работа.

~*~*~*~

Рон Уизли представлял собой крайне озабоченного слизеринца. Нет, имелись, конечно, и другие, но его это не волновало. Ни в его, ни в чьем либо еще сознании не было ни грана сомнения, кто именно затащил Драко на Астрономическую башню. Единственным важным вопросом оставался: не будет ли Рон Уизли следующим?

Разумеется, он уже решил обходить Поттеров десятой дорогой, но развлекшее всех приключение Драко перевело убежденность Рона на совершенно новый уровень. Он не хотел быть не то что в одном замке, а в одной стране с этой парочкой. Мать прислала ему письмо, где убеждала быть осторожным и держаться подальше от неприятностей, а после сообщила, что Рождество он проведет с ними в Каире.

Рон планировал следовать каждой букве инструкций, а потом на коленях умолять разрешить ему не возвращаться в Хогвартс. Плевать, насколько тяжело или плохо придется в Каире — все это явно уступало картине захлебывающегося в моче под общий смех Драко. Отныне одной из основных целей Рона стало избежать подобного любой ценой. Второй же было сохранить себе возможность писать стоя. Не слишком-то амбициозные устремления, но пока и таких хватит. А когда он выберется отсюда, то сможет уверенно смотреть в будущее... без Поттеров.

~*~*~*~

Гарри с Гермионой весь день ловили на себе весьма странные взгляды, так что очень обрадовались, когда началась квиддичная тренировка. К сожалению, облегчение оказалось недолгим: близнецы безжалостно дразнили Гарри насчет разбрасывания по замку всяких «штук» и трудноочищаемых пятен от некоторых биологических жидкостей.

Только ночью, оставшись наедине в своей комнате, парочка смогла расслабиться.

— Добби!

Едва появившись, маленький эльф попал в объятия своих хозяев.

— Добби, это было великолепно!

Малыш буквально светился от счастья.

— Добби нашел его спящим в коридоре, точно там, где хозяева сказали. Плохой бывший хозяин провел ночь в комнате, про которую Гарри Поттер сказал Добби. Добби пришлось уйти, когда начались поиски, но он надеется, что плохой бывший хозяин проснулся вовремя.

Гермиона не поскупилась на похвалу:

— Добби, все прошло идеально. Ты в точности выполнил инструкции, а нас в это время все видели на завтраке. Добби, ты лучший!

Теперь уже по щекам эльфа не текли слезы, как раньше в подобных случаях. Добби не привык к похвале, скорее к ударам и проклятьям в ответ на все, что бы он ни делал. Бывший молодой плохой хозяин тут всех переплюнул: он вызывал Добби, когда хотел попрактиковаться в новом проклятье. Но это прежде. А сейчас Добби был в совсем другой, хорошей семье… Нет, сейчас Добби был в семье великолепной!

~*~*~*~

Среда для Поттеров оказалась ничуть не легче. Разве что в преследующих их повсюду взглядах читалось некое уважение.

К юной парочке с определенным опасением подошел Седрик.

— Привет. Я — Седрик Диггори. Родители сказали, что мы теперь соседи, и настояли, чтобы я с вами познакомился.

Гарри без колебаний пожал протянутую ему руку.

— Привет, Седрик. Я — Гарри, а это моя жена — Гермиона. Рад знакомству.

Седрик не удержался от смешка.

— Гарри, думаю, это было самое бессмысленное представление в истории. Все волшебное сообщество, не говоря уж о всей школе, знает, кто ты.

Гарри в ответ тепло улыбнулся парню, который на этот раз не должен умереть у него на глазах.

— Вообще-то, Седрик, надеюсь, ты скоро поймешь, что всего несколько человек знают, кто мы. И ты можешь стать одним из них. Наши двери всегда открыты для тебя. А еще у нас есть свое поле для квиддича. Заходи в любое время.

Седрик понял, что у этой парочки приглашение означает именно то, что и было сказано. А еще он понял, что такие приглашения так просто не раздают. Фраза про ограниченный круг знающих тоже не прошла мимо него: Гарри и Гермиона отнюдь не те, кем выглядят со стороны.

— Спасибо. Думаю, воспользуюсь приглашением, так что еще успею надоесть вам на каникулах.

И все трое, довольные началом новой дружбы, отправились по своим делам.

Дополнительное занятие по ЗОТИ этим вечером было сущим мучением. И вовсе не из-за того, что им задавали делать, нет. Просто Ремус и Тонкс решили, что этому миру необходим новый комедийный дуэт, и примеряли на себя это амплуа. «Аврор и Оборотень» действительно были неплохи, во всяком случае, всем было весело. Всем, кроме объекта их подколок, привилегия стать которым досталась, естественно, Гарри с Гермионой.

Тон занятия задала Тонкс, притащившая с собой пару огромных надувных бит, что уже вызвало волну веселья. Но когда она стукнула кого-то одной из бит и та издала вопль ужаса, подозрительно похожий на крики Драко, все ученики без малого не рухнули на пол от смеха. Для чистокровных такое зрелище было в новинку, да еще и Тонкс с Ремусом старались перещеголять друг друга.

Невилл и Милли большую часть урока поддерживали друг друга, страхуя хохочущего компаньона от падения, причем Милли явно «поддерживала» немного дольше и крепче необходимого.

Тонкс и Ремус нарочито выставляли инцидент с Драко на всеобщее обозрение, переводя его в шутку, прямо-таки великолепный розыгрыш. Им не хотелось, чтобы эта история стала скрытым нарывом, который однажды непременно лопнет. Нужно было закрыть тему здесь и сейчас.

Да и просто приятно наблюдать за тем, как бурное веселье уничтожает последние преграды между учениками.

Панси Паркинсон тоже затащили на это занятие, и теперь девочка радовалась, что согласилась. Выйдя из тени Драко, Панси открыла для себя новый мир — мир, в котором ее принимали такой, какая она есть. Открытие, правда, оказалось и волнующим, и ужасающим одновременно.

Дафна, однако, посмеялась над ней.

— Все нормально Панси, не беспокойся. Все остальные уже прошли через это несколько недель назад. Это как на магловских аттракционах: пристегнись, расслабься и получай удовольствие.

После окончания занятия Гарри с Гермионой попросили задержаться, а все остальные направились прямиком по своим гостиным, так как время пролетело незаметно и было уже поздно.

Настроение у Ремуса было отличное: полнолуние только в воскресенье, Тонкс все еще рядом. Да к тому же сын его лучшего друга отмочил такую шутку, что старый мародер даже не мог понять, как это сделано. Воистину впечатляет!

— Ладно, вы двое, кроме нас тут никого нет, так что, может, уже расскажете, как вы это провернули? Сириус вообще доволен, как пес с двумя хвостами! [2]

— Ремус, я не хочу знать, что происходит между Сириусом и Гестией, — ухмыльнулся Гарри. — И готов поклясться, что ни я, ни моя жена не тронули Драко ни пальцем, ни палочкой.

И парочка покинула класс, оставив мародера серьезно озадаченным. На прощание Гермиона заглянула в дверь:

— Скажем так: нам немного помогли. И закроем тему.

Когда смысл сказанного дошел до Ремуса, он просто сполз на пол от смеха.

Тонкс покачала головой и врезала своему парню надувной битой.

— Так, любовничек, может, поделишься?

Ремус засветился от счастья.

— Конечно! Скажем так: тот, кто кормил нас всю субботу, вывесил Драко на просушку, как ветчину.

Тут и Тонкс расхохоталась, сумев лишь выдавить из себя:

— Ясно. Вот только… не на просушку, а ровно наоборот!..

Смех, раздающийся из-за дверей, постепенно становился обычным делом. Хогвартс превращался в счастливую школу.

~*~*~*~

Драко Безымянный никак не укладывался в этот тренд: уж его-то никоим образом нельзя было назвать счастливым. Он превратился в посмешище для всей школы, опустившись в иерархии факультета даже ниже Уизли. Пойдя ва-банк, он потерпел феерическое поражение и, что хуже всего для слизеринца, попался на горячем.

Неподдавшиеся цели окончательно утерли ему нос ответной безупречной интригой. Но самое страшное — Драко ничего об этом не помнил. Мадам Помфри проверила его память на признаки коррекции извне, однако результат был отрицательный.

Значит, кто-то настолько эффективно вырубил Драко, что он этого даже не заметил. После чего он был у них в руках целую ночь! Они же могли прихлопнуть его как комара!

Как бы ни было противно, но приходилось признать, что тут он им не конкурент. И принять во внимание их предупреждение, потому как Драко боялся, что оно действительно последнее. С этого момента и вовеки веков он будет держаться от Поттеров на самом почтительном расстоянии.

Хотя у него почти ничего не осталось, он, по крайней мере, еще жив и планирует оставаться живым как можно дольше.

~*~*~*~

По Косой Аллее к «Гринготтсу» двигалась толпа взбудораженных первогодок в сопровождении Минервы, Филиуса и Ремуса. Едва они вошли внутрь, как увидели своих будущих экскурсоводов. Гарри и Гермиона моментально узнали одного из гоблинов.

— Добрый день всем. Меня зовут Крюкохват, я глава группы, которая сегодня пройдет с вами по нашему банку. Сначала мы коротко поговорим про ту часть «Гринготтса», что вам известна, а после покинем территорию для посетителей, и вы увидите «Гринготтс» не только как банк — ведь для нас это образ жизни.

Далее детям рассказали о том, что происходит в публичной части: о вкладах, обмене валют, оценке предметов, снятии наличных и запросах на посещение хранилищ. Затем их провели в помещение, похожее на класс для занятий. На каждой парте лежали какие-то бланки.

Когда все расселись, Крюкохват торжественно пояснил:

— Только сегодня и только для этой группы «Гринготтс» отменяет обычную плату за обзаведение хранилищем и его посещение, также известное как «поездка на тележке». Лорд Поттер, со своей стороны, великодушно предложил внести в каждое хранилище десять галлеонов в качестве минимально необходимого взноса на счет такого типа.

В руках у Крюкохвата появились черный кошель и пластиковая карта.

— Хозяину каждого хранилища будут выданы эти предметы. Кошель позволяет снимать деньги со счета в пределах имеющегося остатка. Карта, по сути, позволяет делать то же самое, но менее подозрительна в маггловском мире.

Джастин вежливо поднял руку, этим универсальным жестом демонстрируя желание задать вопрос. Крюкохват кивнул.

— Сэр, а может ли карта использоваться в маггловском мире для обмена валют?

Уроки с профессором Флитвиком уже начали приносить свои плоды. Так, ученики сейчас поняли: яростный взгляд гоблина на самом деле показывает, что тот счастлив, его можно было однозначно назвать гоблинским аналогом улыбки!

— Весьма проницательно, юный сэр. Конечно, можно. Если кто-то из вас магглорожденный, то ваши родители могут внести стерлинги на счет у операциониста, а в дальнейшем они могут быть конвертированы в любую валюту посредством кошеля или карты.

Джастин спрашивал немного не о том, но это тоже была полезная информация.

— Мы с семьей следующим летом планируем поехать в Штаты. Сработает ли эта система с долларами?

Лицо Крюкохвата стало еще яростнее.

— Если ваша семья внесет расходные средства на подобный счет, то они будут доступны через карту или кошель в любой валюте. «Гринготтс» берет небольшую плату за эту услугу, но наши обменные курсы всегда лучше, чем у магглов. Поскольку все вы маги, то ваши родители могут пользоваться услугами «Гринготтса» вне зависимости от того, являются ли они сами магами или нет.

Гермиона подняла руку, и Крюкохват показал, что слушает.

— Мои родители продали свой бизнес и дом с помощью «Гринготтса». Папа говорит, что только на налоговых льготах они сберегли несколько тысяч! Сейчас часть денег гоблины инвестировали, и он ожидает от них неплохую отдачу. С учетом этого и процентов со вкладов, по словам папы, родители имеют почти такой же доход, как и когда работали.

Это уже гораздо больше сказало магглорожденным о предложенных им возможностях. Впрочем, Джастин еще не удовлетворил свое любопытство.

— Сэр, а что насчет безопасности?

Крюкохват, уже не сдерживаясь, рассмеялся.

— Ох, Филиус, он мне нравится! Вы задаете весьма правильные вопросы, юный сэр. О защите сейфов мы поговорим позже, а сейчас, как я понял, вас интересуют кошель и карта? — Джастин кивнул, и Крюкохват продолжил: — И кошель, и карта привязываются к человеку при помощи одной капли его крови. После этого они будут доступны вам, и только вам. У любого другого, попытавшегося ими воспользоваться, они просто испарятся.

Крюкохват глянул на Гарри, и тот кивнул в ответ на молчаливую просьбу, после чего достал свой кошелек, четко произнес: «Пятьдесят долларов», — и вытащил из него названную сумму. Потом он протянул кошелек Джастину, который попробовал повторить процедуру, но кошелек исчез у него из рук. Все взгляды вновь переместились на Гарри, который спокойно достал кошелек из кармана, куда тот вернулся, и убрал в него деньги.

Не одного Джастина впечатлила демонстрация, но его энтузиазм оказался самым громким:

— Круто! Я хочу такой же!

Крюкохват был доволен, чего с утра никак не ожидал. Изначально он опасался этого назначения, но совершенно напрасно. Ведьмы и маги, ведущие себя внимательно и уважительно, стали для него новым и приятным опытом.

— То же самое произойдет, если посторонний решит воспользоваться картой в магазине или банкомате. Тем, кто это увидит, покажется, что автомат задержал карту, в то время как она вернется к владельцу. Если вы решите воспользоваться возможностью открыть счет сегодня, пожалуйста, укажите предпочтительную форму: кошель или карта. Позже вы сможете в любой момент пополнить счет или привязать к нему дополнительную карту или кошель.

Крюкохвату не было нужды уточнять, что дополнительные услуги уже не будут бесплатными. «Гринготтс» все-таки банк, а ученики перед ним — далеко не глупцы.

Пока перья порхали над формами заявок, Крюкохват помогал в оформлении. У нескольких детей уже были хранилища в банке, и для них к счету бесплатно привязывались карта или кошель.

Помещение покидала группа взбудораженных первокурсников, сжимающих в руках ключи от новых хранилищ, а также карты или кошели. И тут Крюкохвату передали записку, заставившую его затрепетать.

— Нас только что пригласили в зал заседаний «Гринготтса» на встречу с Рагноком, — объявил он.

Ошеломленный Флитвик быстро объяснил детям всю значимость момента:

— Это невероятная честь. Рагнок — лидер нации гоблинов. Я никогда не встречался с ним лично.

— Как и я! — добавил ощутимо нервничающий Крюкохват. После чего повел подопечных к залу, в котором сам ни разу не был.

Когда Гарри услышал «зал заседаний», он представил себе длиннющий стол в окружении многочисленных стульев. Но никакие фантазии и рядом не стояли с гоблинской реальностью. Любые признаки того, что они в банке, исчезли, стоило им зайти в эти… палаты, язык не поворачивался назвать зал комнатой. Это был центр гоблинского правительства.

В противоположность белому мраморному фасаду, здесь стены, похоже, были высечены из черного гранита с красными вкраплениями. Даже больше: складывалось впечатление, будто помещение скорее выращено, а не построено. Овальное, с потолком-куполом — сложно было сказать, где стены переходят в потолок. Освещалось все это множеством расположенных по периметру пылающих факелов, которые давали теней не меньше, чем света. Между факелами располагалось тридцать каменных сидений, больше похожих на троны. На одном из них в ожидании гостей восседал весьма импозантный гоблин.

Им пришлось обойти зал по кругу, поскольку в центре полированного каменного пола обнаружилась большая яма примерно метровой глубины с песчаным дном. Профессор Флитвик рассказывал, что до сих пор споры между гоблинами могут быть разрешены в бою, и Гарри не составило труда представить, что тут это и происходит. Все просто кричало: это дуэльная арена. Бой окровавленным оружием при свете факелов должен быть воистину ужасающ.

Одного взгляда на фигуру, которая могла быть только Рагноком, было достаточно, чтобы понять: с ним бы он точно не хотел дуэлировать. Гоблин сидел в изукрашенном металлическом нагруднике, а в руке держал самый смертоносно выглядящий топор, какой Гарри когда-либо встречал. И это было явно не пижонство: нагрудник выглядел достаточно прочным, чтобы выдержать что угодно слабее противотанковой ракеты, а ужасающий топор, Гарри готов был поклясться, имел бритвенно-острую кромку.

Крюкохват и профессор Флитвик поклонились Рагноку. Гарри, увидев это, скопировал их действия, а остальные ученики последовали его примеру, чем еще больше изумили лидера гоблинов.

Рагнок не просто удивился; он почувствовал, что должен ответить на этот жест. И легкий поклон в сторону гостей стал первым поклоном с момента его вступления на пост.

— Юные ученики Хогвартса, сегодня вы оказали мне, моему народу и своей школе великую честь, — проговорил он. — Не столько своим визитом, сколько желанием учиться и оставить любые предрассудки за нашими дверьми. Для меня огромное удовольствие приветствовать вас в «Гринготтсе». Как вы можете видеть, для нации гоблинов это больше, чем просто банк. Я рад возможности встретиться с вами и постараюсь ответить на все ваши вопросы.

Сьюзан Боунс первой пришла в себя после увиденного и подняла руку. Рука немного подрагивала от волнения, но девочка продолжала держать ее поднятой.

— Сэр, все, что нам в школе рассказывают о гоблинах, касается только восстаний. После сегодняшнего посещения становится ясно, что узнать стоит намного больше. Также, как известно, все свои деньги мы храним в вашем банке. Но почему мы это делаем, если не доверяем гоблинам?

Рагнок рассмеялся искренним глубоким смехом, отразившимся от гладких стен.

— Юная мисс, своим вопросом вы угодили в самую суть проблемы. Многие поколения магов и волшебниц росли в недоверии к моему народу. Без сомнения, это путь в никуда, тем более что большинство гоблинов испытывают аналогичные чувства по отношению к магам. Вот почему я так рад был удовлетворить запрос Лорда Поттера. Наши народы не сражались уже несколько веков, но доверие выстроить довольно сложно. Сегодня, я надеюсь, мы заложим фундамент для достижения этой цели. [3]

Минерва высказалась от лица всех:

— Сэр, я бы хотела поблагодарить вас за сегодняшнее гостеприимство и сказать, что разделяю ваши желания и цели. Дети получили немалую пользу от всех трех экскурсий, на которых побывали в последнее время, и Хогвартс планирует в будущем проводить подобные мероприятия для всех новых учеников.

Рагнок был определенно рад это услышать.

— Профессор Макгонагалл, могу лишь сказать, что «Гринготтс» будет благосклонно рассматривать любой запрос Хогвартса, полученный от вас.

Никем не осталось незамеченным, что имя Дамблдора не упоминалось. Минерве же вовсе показалось, что Дамблдору гоблины не ответят даже на вопрос «Который час?».

Рагнок провел их через проем в стене, появившийся при его приближении. Коридорами они прошли на тренировочную площадку, где разминалась гоблинская охрана. Рагнок пояснил, что Министерство запретило им иметь армию, но одобрило наличие «службы безопасности» для охраны золота магов.

Среди детей пробежала волна смешков: они прекрасно поняли всю тупость этого запрета. Зато увиденное повысило уверенность в том, что их вклады в «Гринготтсе» будут в безопасности.

Около двух десятков гоблинов работали с явно боевым оружием, причем ни капли не сдерживались! Они двигались с такой грацией, что это выглядело тщательно поставленным смертельным гоблинским танцем без музыки, если бы не сила, с которой удары обрушивались на щиты. Пусть и тренировочная, но все же битва… Однако на этот раз никто не пытался втянуть в нее Гарри, за что они с Гермионой были весьма благодарны.

Обед также прошел весьма занятно. У гоблинов работало достаточно магов и волшебниц, чтобы они разбирались в подходящем для людей меню. На столах стояла вполне привычная гостям еда, но сложно было не заметить, что каждый из учеников взял хотя бы по одному блюду гоблинской кухни. Филиус не сдержал улыбки, увидев желание детей познакомиться с другой культурой.

Вот только после обеда некоторые студенты пожалели об этом, когда тележки понесли их сквозь подземелья на головокружительной скорости.

Невилл понял, что уже скучает по удерживающим устройствам с маггловских аттракционов. Впрочем, Милли отлично справлялась с тем, чтобы он никуда не делся. У нее была крепкая хватка и твердое намерение ее не разжимать.

После посещения новообретенных хранилищ и ознакомления с мерами безопасности группа вновь собралась вместе, чтобы посмотреть на драконов.

Конечно, Гарри уже был «лично и близко» знаком с ними. Гермиона, помня об этом, успокаивающе обняла мужа. Последовало множество охов, ахов и «вау», пока дети наблюдали, как несколько гоблинов, соблюдая все меры предосторожности, дрессируют драконий молодняк. То, что кто-то столь маленький вполне может управляться с чем-то столь огромным, накрепко засело в воспоминаниях об этом чудесном дне.

Когда группа наконец прибыла в «Дырявый котел», Гарри и Гермиона попрощались с друзьями и портключом вернулись домой. Впереди, совсем близко, маячил Хеллоуин — выходные, когда они смогут просто расслабиться и побыть детьми с Луной и Джинни, и это было именно тем, чем нужно, учитывая, что вскоре им предстоит немало волнений.

_________________________________________________

[1] — Речь о том, что к рукам Драко были привязаны биты. Что-то вроде упрощенной дыбы, как я понял [ПП]

[2] — Идиома, аналог нашего «Доволен как слон». Оставили, поскольку терялся смысл шутки. [ПП]

[3] — Я просто в восхищении, насколько точно отображена манера политиков отвечать на вопросы. [ПП]

Глава опубликована: 16.03.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 2889 (показать все)
Длинножопп
Ты, гляжу, про махорку знаешь только то, что это курево. Для справки: махорка - это не какой-то там табачный отход, а совершенно отдельное растение, менее чувствительное к климату, чем табак, и при соблюдении технологии сушки, она имеет ПРИЯТНЫЙ запах и отменную крепость (т.е. много её не выкуришь - уши в трубочку свернутся). Вот только производительность у махорки куда меньше, чем у табака... Поэтому несмотря на то, что табак, за исключением элитных сортов, по сравнению с махоркой - вонючая гадость - настоящую махорку хрен где купишь, а чтоб народ не шибко возмущался - название "махорка" стали писать на табачных отходах... Впрочем, даже они в сравнении с современными сигаретами, состоящими из бумаги и химии - как запах духов в сравнении с запахом помойки.
Так что прекращай натягивать махорку на британского алкаша - он, во-первых, про неё не знает (у британцев всегда было где растить табак, малоприбыльная махорка им на хрен не нужна), а во-вторых - предполагаю, что даже если бы Флетчер курил навоз - это бы не перебило типичную вонь бомжа, который бухает каждый день, а моется раз в год. Уж если подбирать Флетчеру погоняло - это будет что-то типа "ханыга".
Показать полностью
Курить вредно.тату в Англии с другими значениями тем более в магии. Но что несчастный Гарри почти всегда дебил это верно. Даёшь гарем виски и Феррари!
fregotпереводчик
Народ, я как олдскульщик всегда за холивары, но на личности переходить не надо. Так что лишнее потер
fregotпереводчик
Длинножопп
Хм, я подумаю, возможно добавлю вашу версию про бекаса в примечания. По крайней мере, звучит логично.
Ну а насчет Флетчера. Вы могли заметить, что я не сторонник переводов личных имен. За исключением "говорящих" названий (типа Косой Аллеи) и прозвищ, ну и совсем уж языколомных. Так что, пока не будет доказано, что Мундунгус - прозвище, а не дурной юмор его родителей, никаких "навозникусов" не будет =)
fregot
Ну далеко не факт, что это личное имя. Халк Хоган привет передает)
fregot
И да, ты оставил коммент "специалиста", который не отличает барабанный магазин от дискового, да еще и как тут, пропустив упоминание СЕМАНТИКИ слова, перешел от рассказов о покупке бубна для АК в США (во время знаменитых банов, когда емкость магазина ограничивалась ФЕДЕРАЛЬНЫМ законом), сразу перешел в эксперты по махорке (учитывая, что я еще от деде упоминание махры слышал только как эрзац табака, и характерно вонючий, а дед Великую Отечественную прошел на флоте) - скажу просто, это, походу, мультиакк порватки, который такой хней занялся еще как бы не в том году, так и бегает в куче личин.
ату в Англии с другими значениями тем более в магии.
Пруфы будут про английские тюремные обычаи? я уж промолчу про "в магии", лол, тут ты сам себе манямир распиши.
Длинножопп
При,тно читать таки умного ? человека? Хорошо хоть матом не послал..
Длинножопп
Ну у тебя и бомбануло, болезный... Особо понравился вопль про мой якобы мультиакк: глядя на дату регистрации твоего аккаунта, а также на заведомо идиотский ник - всё становится немного очевидно. Хотя нет, не всё: я так и не понял, ты толстый тролль или мазохист?

fregot
И да, ты оставил коммент "специалиста", который не отличает барабанный магазин от дискового
-От души поржал: во-первых, уместности "аргумента" в контексте данного фика, а во-вторых, тому, что тебя так и не хватило даже на "прочитать Википедию" - притом, что там, где ты нёс чушь про оружие, я тебе прямую ссылку кидал. "Вики", конечно, тот ещё источник, но для тебя, путающего "цинк" с "коробом", и такого хватило бы... Если бы ты его не игнорировал.

я еще от деде упоминание махры слышал только как эрзац табака, и характерно вонючий, а дед Великую Отечественную прошел на флоте
-Поздравляю тебя, ты только что признался, что о махорке не имеешь ни малейшего понятия. Как я, собственно, и предполагал. Я, правда, полагал, что у тебя из источников только Одна Бабка Сказала - ан нет, ещё и Один Дедка Сказал. А на "погуглить" тебя снова не хватило (набрать в поисковике слово "махорка" это же ужасно сложно!). В общем, "поздравляю тебя, Шарик, ты - балбес!"(с)
Для справки: в Великую Отечественную такого понятия как "отходы табачной промышленности" не существовало в принципе, на технологию клали болт, ибо "все ушли на фронт", а работы даже добавилось (ибо южные регионы в минусе), так что тогдашняя махра - это как "собачатина третьего сорта, рубится вместе с будкой". И да, она реально воняла (грубо нарушена технология обработки, да и с условиями хранения проблема) и стреляла (в ход шло всё, включая стебли). Впрочем, то, что сейчас расфасовывается под названием "махорка" - обычно, ещё хуже, так как "на курево" её в промышленных масштабах не растят. Растят её как сырьё для фармацевтики, а "в курево" уходят отходы. То есть, там не только технология не соблюдается - там и листьев не наблюдается, единственное положительное отличие от махорки времён ВОВ - её не везут в открытых всем осадкам кузовах полуторок и не складируют под открытым небом и в сырых землянках. То есть, в совсем вонючее говно (в которое "волшебным образом" превращается намоченная и заново высушенная махорка) она не превратится.

Пруфы будут про английские тюремные обычаи?
-Когда ТЫ требуешь у оппонентов пруфы - это тянет на два анекдота сразу. Ибо во-первых, у тебя единственный пруф - "я так сказал!", а во-вторых, предоставленные тебе пруфы ты просто игнорируешь.
Показать полностью
Глава 22: "напомню, что в каноне у Поттера не было «достаточно светлых воспоминаний» для вызова Патронуса. Он их выдумал". Самым счастливым воспоминанием Поттера, стало воспоминание о получении письма из Хогвартса. Только после него он смог призвать полноценного патронуса. И оно точно не было плодом его фантазии. Другое дело, что столкнувшись с большим количеством дементоров он не смог этого повторить и если бы не временная петля, там бы и кончился.
Нет. Василиск? Нет. Паста - серьезно? Какие-то странные представления.
Скомкано, много ванили, не живые и глупые. Ну окромя разумеется.
Кому желаемо «не оч чем» - рекомендасьон.
Красивое в общем-то произведение, но излишне слащавое по-моему.
Pavel Кудрявцев
скорее излишне пафосное.
Чего вам ещё други? В чем фишка фанф? Чтоб отличен был от других и мысль новая мелькала..
Нам бы аудиозапись 🙏
fregot
Интересно, сколько лет было автору при написании этого фика?
Kireb
Если не ошибаюсь, это американец 50+ лет.
dmiitriiy
Если не ошибаюсь, это американец 50+ лет.
-У американцев возраст следует писать только с примечанием "календарный", так как мозги у большинства современного населения США консервируются в подростковом возрасте и остаются неизменными до старости.
Главное чтобы дети съехали после учебы или платили..и да Доллар, доллар,доллар..
fregot
Последняя глава

Энди прервал это веселье:
— Гарри, дорогой, со всем этим свадебным переполохом я совсем забыл о Драко. Похоже, на этих праздниках мы не увидимся.

Энди — это случаем не Андромеда?

Кто-то что-то сказал Джинни, и она согласно кивнула.
— Папа, мне нужно идти, но теперь мы можем звонить друг другу в любое время. Сейчас мы сидим на солнышке и едим рождественский ужин! Гарри забыл, что ЗДЕСЬ время на два часа отличается от времени Великобритании. Счастливого вам Рождества, и мы обязательно еще поговорим с вами чуть позже.

Наверное, У ВАС
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх