↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

В этом мире и ином / In this World and the Next (гет)



Переводчики:
fregot, TBrein c 22 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
muromez 1-14, Череп Розенталя 1-5, Natali Fisher с 6 главы, хочется жить с 21 главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Hurt/comfort, Романтика
Размер:
Макси | 923 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
Рон Уизли на поверку оказывается плохим другом, что приводит к весьма печальным последствиям. Но любящим сердцам даже смерть не помеха, и Вселенная дает им шанс переиграть партию. Все, что нужно для любви, это быть рядом в этом мире и ином…
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 5

На старом потертом одеяле спал свернувшись клубком большой черный пес. Неожиданно он навострил уши, впрочем, даже не пытаясь шевельнуть головой или открыть глаза, а в следующую секунду пес превратился в не менее паршиво выглядевшего мужчину. Сириус Блэк встал в своей камере в полный рост и потянулся. Дементоры убирались прочь довольно редко — такой случай упускать явно не стоило.

Волшебник так и не потрудился открыть глаза; все равно вокруг не было ничего, что бы он ни запомнил наизусть за прошедшие годы. Считать камни в стене надоедает столь же быстро, как и дни, оставшиеся до суда, который никогда не наступит. Все, что ему теперь оставалось, — это постараться сохранить в неприкосновенности свою человеческую сущность, не позволяя дементорам влезать себе в голову. Без Бродяги он бы точно так долго не протянул...

Заслышав шаги, приближавшиеся к двери его камеры, Блэк удивленно распахнул глаза. Еще большим шоком стало то, что дверь начала открываться.

— Так, Блэк, ты пойдешь с нами. И без шуточек, не то мы тебя вырубим и просто утащим отсюда твою бесполезную задницу.

Сириус не пользовался своими голосовыми связками очень долгое время, но, к его удивлению, они еще работали:

— Куда вы меня ведете?

— Похоже, Гарри Поттер наконец выяснил, кто виноват в смерти его родителей, и теперь ему хочется посмотреть тебе в глаза, прежде чем Фадж отдаст тебя дементору. Сегодня твой последний день на этой земле, подонок!

Несмотря на такие шокирующие новости, Сириус изо всех сил пытался твердо стоять на ногах, потому что в противном случае его бы выволокли отсюда в прямом смысле слова. Стражники не имели при себе палочек, чтобы заключенные не смогли их отобрать, так что Блэка тащили бы за ноги, пересчитав его головой все ступеньки в Азкабане. На шею ему нацепили медальон, защищавший от дементоров: не отпугивая их, он излучал некий магический сигнал, который помечал заключенного как человека, которому разрешен безопасный проход

Сириус едва не сломался, когда по пути от тюремных ворот к пристани он смог наконец-то увидеть ночное небо. Звезды были поистине прекрасны, особенно с учетом того, что в последние десять лет в его жизни наблюдалась явная нехватка чего-либо, хоть немного напоминавшего красоту. Словно гигантский груз свалился с плеч Сириуса, когда лодка отчалила от острова. Даже если сегодняшняя ночь станет для него последней, это все равно лучше, чем гнить в аду, называемом тюрьмой Азкабан. Впрочем, главным было то, что он сможет увидеть Гарри Поттера, — ради этого можно было смириться со смертью.

~*~*~*~

Стоило Артуру и Биллу войти в Нору, как к ним повернулись все остальные Уизли, пытаясь понять по выражению лиц мужчин, какие новости они принесли. Делом это было довольно сложным, так как те и сами не совсем понимали, что чувствовали в тот момент. Вся семья расселась за кухонным столом. Не хватало только Чарли — он, благо, был в Румынии, поскольку в контрактах укротителей драконов не имелось таких жестких условий, как у специалистов, работавших на гоблинов. Волшебнику, занимавшему в «Гринготтс» любую должность, полагалось быть безупречным во всех отношениях, малейший намек на его причастность к какому-то скандалу мог стоить ему работы. А уж если первые страницы газет пестрили новостями о том, что твоя мать попыталась напасть на Мальчика-который-выжил, то ты гарантированно вылетал в тот же день.

Первой не выдержала Молли:

— Ну, как все прошло?

Артур принялся рассказывать семье последние новости:

— Землю мы продали, причем выручили гораздо больше, чем я ожидал. Но мы обязаны съехать еще до выходных.

Молли попыталась отыскать в случившемся нечто положительное:

— По крайней мере, у нас будет какой-то запас золота, а собрать вещи мы сможем очень быстро.

— Новые владельцы собираются снести все и начать строительство с нуля, — печально покачал головой Билл.

Молли, казалось, была готова расплакаться, услышав о предстоящем разрушении родового гнезда, но все еще старалась увидеть в их ситуации хоть одну светлую сторону:

— Мы прекрасно понимали, что, кто бы ни купил землю, наш дом ему не понадобится. По крайней мере, теперь у нас есть возможность начать все заново на новом месте и с неплохими стартовыми условиями.

Слова Артура прозвучали подобно грому среди ясного неба:

— Поттер выдвинул против тебя обвинения. После уплаты штрафов у нас останется меньше половины полученного за дом и землю золота.

Молли все-таки не сдержалась и захлюпала носом, сквозь слезы спросив:

— Нельзя ли нам что-нибудь с этим сделать?

К сожалению, Артур отлично знал, что надежды у них нет, так как его жене не стоило признавать свою вину, да еще перед самой главой ДМП.

— Все, чего мы добьемся, если будем рыпаться, так это траты оставшихся денег на адвокатов. Нет, нам нужно смириться и жить дальше.

— Как бы мне хотелось вмазать в челюсть этому мелкому ублюдку — и ему, и его шлюхе... — начала было Молли, но ее тирада оказалась прервана едва ли не дымящимся от гнева Артуром.

— Вот это и стало причиной всех наших проблем! Твоя тупость и проклятый упертый характер стоили нам с Биллом работы и ввергли семью в нищету. Клянусь, если ты создашь нам еще хоть одну малейшую проблему, я с тобой немедленно разведусь! Без колебаний! Наша семья и так находится в полной заднице, и на твои истерики совершенно нет времени!

Все Уизли, не только Молли, были просто шокированы таким взрывом эмоций, совершенно нехарактерным для Артура, а глава семейства и не думал сбавлять обороты.

— Перси, Фред, Джордж,вы возвращаетесь в Хогвартс.

Перси хотел было возразить, но тон отца не оставлял сомнений в том, что данное решение будет не слишком разумным, так что ему пришлось согласно кивнуть.

Близнецы радостно заулыбались, и Артур перевел взгляд на младшего сына.

— Рон, у тебя есть выбор — вернешься в Хогвартс или останешься на домашнем обучении... у тетушки Мюриэль?

Согласие на домашнее обучение уже готово было сорваться с его губ, пока отец не озвучил, с кем именно ему придется заниматься. Отчаявшийся Рон хотел спросить, почему он не может остаться с матерью, но, поскольку такой вариант не был предложен, пришлось сделать вывод, что это невозможно. Слизерин или тетушка Мюриэль? Выбор был сложен, но итог мог быть только один — Хогвартс.

После этого взгляд отца переместился к дочери, и впервые за день его тон смягчился.

— Прости меня, принцесса, но тебе я выбор предложить не могу. Тетушка Мюриэль присмотрит за тобой, пока мы не сумеем где-нибудь устроиться. У Билла есть связи в нескольких странах, мы надеемся найти там работу.

У Джинни потекли по щекам слезы. Всхлипнув, она спросила:

— Почему я не могу поехать с вами?

— Милая, четверо из твоих братьев учатся в Хогвартсе, а ведь нам еще нужно будет обустраивать новый дом за границей. Для этого мне, Биллу и твоей маме придется трудиться в поте лица, только чтобы свести концы с концами. Нора, возможно, была не так уж и хороша, но она была нашей, а новое жилье придется снимать или покупать в кредит.

Артур снова переключил внимание на своих сыновей, чтобы выдать указания... и потому, что зрелище плачущей Джинни разрывало ему сердце.

— Я понятия не имею, как сложится ситуация в Хогвартсе, но если туда вернутся Поттеры, ваше поведение должно быть идеальным. Помните, они только защищались и поступили при этом в полном соответствии с законом, а наша семья к тому же не выдержит еще одного удара. Если пресса порадует общество историей о мстительных Уизли, пристающих к двум первокурсникам, у нас не останется ни малейшей надежды на то, чтобы восстановить когда-нибудь свое доброе имя. Понятно ли я выразился?

Артур убедился, что все четверо ответили: «Да, папа». Ему даже думать не хотелось о том, что случится, если близнецы снова начнут свои розыгрыши или Перси опять направит на кого-то волшебную палочку не по делу. Тогда, вероятно, им всем придется перекраситься в блондинов и сменить фамилию, чтобы получить хотя бы работу погонщиков верблюдов в Сахаре!

Он вышел из дома и направился к сараю, чтобы в последний раз взглянуть на свою коллекцию маггловских приборов, а заодно ни минуты лишней не смотреть на жену. За все годы брака сегодня Артур впервые всерьез задумался о разводе. С учетом того, что женаты они были более двадцати лет, это явно о чем-то говорило...

~*~*~*~

Гарри и Гермиона сошли с «Ночного рыцаря» перед общественным входом в Министерство магии. Несколько раз они ловили на себе странные взгляды других пассажиров, но Гарри был уверен, что они вызваны их выбором одежды. Гермиона подобрала ему темный костюм с рубашкой и галстуком, то есть выглядел Гарри как самый обыкновенный маггл. Его жена также не обратила никакого внимания, что они идут на встречу с министром магии, и надела светло-синее платье с более темным жакетом, дополненное подходящими туфлями и сумочкой. Только волшебная палочка в наручной кобуре указывала на то, что она ведьма. Поттеры не собирались идти на уступки магическому миру, а если волшебникам это не понравится... это их проблемы!

Оба не забыли, что Министерство не заботило, как выглядела парочка во время последнего посещения этого учреждения. Эти сволочи были слишком заняты, контролируя, чтобы оба они получили свои поцелуи.

Гермиона хорошо понимала, что Гарри было тяжело пережить все те события из прошлой жизни. Когда ее отправили на казнь первой, она испытала огромное облегчение, ведь смотреть, как поцелуй будет применен к Гарри, было бы гораздо тяжелее, чем пройти через это самой.

Кроме того, уже сейчас Поттер должен был снова увидеть Сириуса, и потому его эмоции сейчас просто зашкаливали. Гермионе оставалось только надеяться, что он не выкинет что-нибудь безрассудное. Хотя без бунтарской жилки это уже был бы совсем не тот Гарри Поттер, которого она любит, так что ей оставалось только быть начеку и прикрывать ему спину.

Они подошли к посту охраны в конце Атриума, и дежурный маг попросил предъявить палочки для идентификации. «У меня нет волшебной палочки», — просто ответил Гарри, чем поверг охранника в шок. Он махнул рукой, проходите мол, вспомнив о недавней статье в «Ежедневном пророке» и от удивления забыв даже поинтересоваться палочкой Гермионы.

Двое авроров, знакомых по «Дырявому котлу», встретили их, чтобы проводить к залу заседаний номер десять.

Гермиона поняла, что пытаться контролировать мужа бесполезно, в тот же момент, как они вошли в зал. В глаза сразу же бросились стулья с цепями, которые они однажды опробовали на себе. Но сели Поттеры, разумеется, на отведенных для свидетелей местах. В углу, за ограничивающим волшебным щитом, тихо ждал дементор, знавший, что его сегодня покормят.

Но было кое-что и похуже. В комиссии из пяти человек заседал не только Дамблдор, но и Долорес Амбридж. Гермиона с огромным трудом сдерживала желание убить эту суку собственными руками, а о том, что творилось в голове у Гарри, ведал только Мерлин.

Лицо Поттера исказилось от ярости. К счастью, большинство присутствующих решило, что это вызвано скорой встречей с человеком, предавшим его родителей.

К несчастью, некая жаба не умела держать язык за зубами:

— Я считаю оскорбительным тот факт, что эти дети сочли возможным появиться перед нами в подобной одежде. Думаю, для них найдутся какие-нибудь мантии.

Гарри вскочил на ноги, а Гермиона, все так же держа руки на виду, схватилась за рукоятку своей палочки.

— Мне было отказано в возможности знать правду о своих волшебных способностях и о том, кто я, в течение десяти лет. Думаю, вам стоит больше сосредоточиться на выяснении, кто же ответственен за это, а не говорить о нашей с супругой одежде. И вообще, вы думаете, что мы будем выслушивать советы о приличествующем виде от кого-то со столь дурным вкусом? Розовый наряд? Вы серьезно? — издевательски добавил он.

Гарри сел на свое место, но расстроенная жаба, слыша смешки отовсюду, не могла проигнорировать эти слова.

— Мистер Поттер, я — Долорес Амбридж, старший заместитель министра магии. И я не потерплю такого обращения от какого-то мальчишки!

Гарри снова медленно встал, зная, что сейчас все взгляды обращены на него. Дамблдор смотрел очень внимательно, а на трибунах для зрителей он заметил МакГонагалл в компании — невероятно! — Ремуса Люпина. Представители Хогвартса наверняка постараются сегодня переговорить с ним, так что надо было произвести правильное впечатление.

— А я — лорд Гарри Джеймс Поттер, последний потомок древнего и благородного рода Поттеров, победитель Темного Лорда Волдеморта! Кто ты, блять, такая, чтобы звать меня мальчишкой?! Если ты оскорблена, то можешь вызвать меня на дуэль до или после того, как будет проведен суд над Блэком. В любом случае, давайте уже займемся делом. Не думал, что кто-то умеет тянуть время сильнее, чем Дамблдор, но, похоже, я ошибался.

Но Амбридж не собиралась так просто сдаваться.

— Если верить газетным выдумкам, то, как я понимаю, у вас нет палочки. Как же вы собираетесь участвовать в дуэли?

Гарри хищно ей улыбнулся.

— У меня не было палочки, когда я победил Волдеморта! — вскрики от упоминания этого имени были как раз тем, что нужно. — Что? Неужели вы думали, что я закидал его грязными подгузниками?

— И как же вы его победили, лорд Поттер? — не смог сдержаться Дамблдор.

— Возможно, если бы меня не выкинули из магического мира на десять лет, я бы и поделился этими сведениями, но теперь я вам ничего не должен!

— Лорд Поттер, ваша палочка у меня, — произнесла со своего места на зрительской трибуне профессор МакГонагалл. — Нам удалось починить ее в замке.

Гермиона призвала палочку прямо в руки мужа, а Гарри отвесил любимому преподавателю легкий поклон:

— Благодарю вас, профессор. Думаю, я смогу найти ей какое-то применение.

Амелия Боунс наслаждалась видом раздавленной Амбридж, а оттого, что дела шли не по запланированному Дамблдором пути, её день расцвел новыми красками. Хотя ей и было интересно посмотреть, как Амбридж будет стараться отвертеться от дуэли, стоило продолжать процесс. Гарри вполне ясно показал, как собирается отбивать охоту вредить его семье, и уничтожение ручной зверушки Фаджа для этого отлично подходило. Почему-то Боунс не сомневалась в победе Поттера.

— Ввести заключенного!

Сириус вошел в зал суда, удерживаемый за руки аврорами. Среди множества лиц он искал одно конкретное в надежде, что сможет узнать Гарри. Как оказалось, об этом можно было не волноваться, потому что с первой же скамьи на него смотрела копия одиннадцатилетнего Джеймса с глазами Лили. Сириус ожидал, что увидит на лице мальчика ненависть, но почувствовал себя так, словно запил сильнейшее Перечное зелье глотком огневиски. В его глазах отражалась невероятная, но безошибочно узнаваемая любовь, и Сириус ощутил громадный прилив энергии и облегчения. Он оттолкнул авроров, промаршировал прямо к стулу для подсудимого и сел на него, не сводя глаз с Гарри.

Когда цепи опутали его руки, глава ДМП начала:

— Сириус Орион Блэк, вы обвиняетесь...

Но Мародер прервал ее: «Не тратьте время, Амелия, я не признаю вину», — и показал язык. Глаза его сверкали озорством, словно в юности.

Всего через несколько минут после начала допроса зал суда погрузился в хаос. Амбридж в попытке восстановить тишину безнадежно стучала по столу, хотя, пожалуй, ей следовало бы сплясать на нем.

Но как только Амелии удалось восстановить хотя бы видимость порядка, жабомордая колдунья ее перебила:

— Каким образом Блэку удалось перебороть эффект Веритасерума?

Гарри подскочил, словно на пружинах.

— Почему это, Мисс-под-министром, министерство так легко верит заявлениям вроде «я был под Империусом», но отвергает доказательства, которые находятся прямо перед глазами? Это идет вразрез с вашими планами, или я должен заплатить кому-то, чтобы вытащить моего невиновного крестного из Азкабана?

В наступившей за этим заявлением абсолютной тишине можно было услышать мышиный чих.

Гарри вытащил письмо из внутреннего кармана пиджака и передал его Амелии.

— Это письмо написала моя мать, так что не забудьте вернуть! Оно было в хранилище моей семьи, и в нем объясняется, что родители сменили хранителя тайны Фиделиуса. Похоже, что это самый быстрый способ вытащить на свободу моего крестного, раз уж, если быть честным, единственный человек, которому я могу доверять в этом зале, сидит рядом со мной.

Гарри дал Амелии просмотреть письмо, после чего поинтересовался:

— Поскольку мой крестный здесь и уже находится под действием сыворотки правды, то, возможно, расспросим его о событиях той ночи?

— Сомневаюсь, что это необходимо... — немедленно возразил Дамблдор.

Гарри ничего иного и не ожидал, и сразу перебил его, не дослушав:

— Мадам Боунс, несомненно, крестный и так мне все расскажет, но мне кажется, пусть лучше все это будет озвучено публично, чем если люди прочитают это в «Пророке» и впоследствии начнут подвергать сомнению истинность данного интервью, — говоря это, он сверлил взглядом Амбридж. — Думаю, факты, которые будут озвучены, вполне послужат идее высшего блага магического мира.

Дамблдор вздрогнул, словно его ударили, да еще и Амелия поддержала Поттера и начала задавать вопросы, ответы на которые он хотел бы сохранить в тайне.

Сириус начал рассказ о событиях того рокового Хэллоуина.

— Весь тот день я ощущал смутное беспокойство, так что отправился проведать Питера, но обнаружил, что он пропал. Тогда я уже серьезно заволновался и поспешил в Годрикову Впадину. В доме Поттеров была выбита дверь, а человек, которого я считал братом, лежал мертвым посреди прихожей.

Я услышал, как кто-то спускается по лестнице, и приготовился к бою, но это оказался Хагрид с Гарри на руках. Я хотел забрать крестника, но лесничий отказался его отдать. У него был приказ от Дамблдора, и я, уверенный в его преданности директору, отдал ему свой мотоцикл. Поцеловав Гарри на прощание, я отправился за Питером...

Действие Веритасерума уже подходило к концу, но Сириус слишком долго ждал возможности все рассказать и не собирался замолкать, а люди в зале были так увлечены рассказом, что не только не пытались, но даже и не думали его прерывать.

— В Азкабане я много размышлял, как изменилась бы моя жизнь, если бы я не позволил Хагриду забрать его. Только мысль, что Гарри счастлив, позволила мне выдержать все эти годы, ведь я знал, что Джеймс и Лили оставили подробные указания в отношении сына. Но почему меня даже не допросили? Меня просто оглушили на улице, а очнулся я уже в камере в Азкабане! Я же был аврором и знаю, что все должно делаться совсем не так!

Гарри понял, что Сириус полностью избавился от эффекта зелья.

— Сириус, меня оставили у Дурслей!

Только цепи, все еще приковывающие его к стулу, не дали Сириусу напасть на Дамблдора.

— О чем вы, мать вашу, вообще думали?! Вы же сами подписывали их завещание в качестве свидетеля вместе со мной! А там отдельной строкой было указано, что Гарри ни при каких обстоятельствах не должен попасть в эту ненормальную семейку, ненавидящую магию!

Гарри вытащил из кармана пиджака свиток и передал его Амелии.

— Это копия завещания моих родителей. В числе доверенных людей, к которым меня должны были направить для опеки, указаны также вы и профессор МакГонагалл. Мы мельком видели Сьюзан в Хогвартсе, и я был бы совсем не против расти вместе с сестрой, — он повернулся к Дамблдору: — Нам известно, кто и что сделал. Может, расскажете теперь, почему?

— У меня были причины, — попытался вывернуться директор, — но мне бы не хотелось их озвучивать здесь и сейчас.

Гарри и не сомневался, что нет даже мизерного шанса, что Дамблдор скажет при всех о пророчестве. Он обожал свои секреты и держал все при себе и раньше, но в этот раз им уже была известна большая их часть.

— Что ж, тогда древние и благородные роды Поттеров и Блэков?.. — Гарри вопросительно посмотрел на крестного, спрашивая, можно ли и его включить.

— Черт подери, да! Давай врежем этому старому козлу всем, чем можем!

— ... Поттеров и Блэков подключат к разрешению этого вопроса все доступные нам юридические, политические и финансовые ресурсы. Кто, блять, дал вам право принимать решения относительно моей жизни?!

— Твои отец и мать были моими друзьями...

Были друзьями! — воскликнул Сириус в бешенстве. — Молись, Альбус, чтобы в загробной жизни у них не было волшебных палочек, иначе Лили превратит тебя во флобберчервя за то, что отдал ее ребенка Петунии! Ты чем вообще думал, когда совершал это не только незаконное, но и попросту безумное деяние?

— Мадам Боунс, позвольте узнать, почему мой невиновный крестный все еще сидит в цепях, в то время как явно нарушивший закон Дамблдор продолжает заседать в судебной комиссии?

Амелия в этот раз не была уверена, как поступить:

— Сириус Орион Блэк, по документам вы фактически никогда не были обвинены в каких-либо преступлениях, хоть и содержались много лет в тюрьме, так что с точки зрения буквы закона представители Министерства магии не могут подписать акт о помиловании. По сути, вы незаконно страдали десять лет в Азкабане, и от этого нельзя просто так отмахнуться. Но на данный момент я могу только сказать вам, что вы освобождены, и в ближайшее время состоится ваше оправдание перед волшебным сообществом Британии. Также будет проведено тщательное открытое расследование факта удержания вас в тюрьме.

Цепи спали, и Гарри моментально сорвался со своего места.

Сириус едва успел встать, как Гарри уже обнимал его. Оба с трудом сдерживали слезы, когда Гарри наконец смог оторваться.

— Тебе надо кое с кем познакомиться, — он показал на стоящую рядом девушку. — Это Гермиона Поттер, моя жена.

Сириус посмотрел на нее и заметил кольцо Поттеров на ее пальце, а в следующую секунду дети обнимали сконфуженного Мародера уже вдвоем. Тот уже начал сомневаться, не свихнулся ли окончательно в своей камере, тем более что следующие действия крестника подтвердили этот диагноз.

— Извини, Сириус, у меня есть дело на одну минутку. Мадам Амбич*, вы готовы принести извинения?

Утро для Долорес явно не задалось. Снаружи министр вместе с прессой ожидал, пока выйдет Поттер, чтобы сфотографироваться с ним. Все думали, что Блэк будет признан виновным и казнен, так что, когда Поттер выйдет за эту дверь, ад вырвется на свободу.

Она позволила своей натуре одержать верх:

— Я не намерена приносить извинения такому мелкому полукровному выскочке, как ты. Дуэль — когда угодно, где угодно.

Гарри снял пиджак и передал его Гермионе. Развязывая галстук, он тихонько попросил её поддержать его игру:

— Обстоятельства работают на меня. Уверен, эти милые люди вокруг послужат нам свидетелями.

Дамблдор подумал, что небольшой урок смирения мальчику не повредит, и начал возводить дуэльные щиты, пока Гарри закатывал рукава.

Сириус же явно был недоволен.

— Гарри, это безумие. Я тебе запрещаю.

— Прости, Сириус, но только моя жена имеет право говорить эти слова.

Гермиона быстро его поцеловала.

— Гарри, не забудь, заклинание произносится «сту-пе-фай».

Сириус собирался еще что-то сказать, когда заметил знакомый блеск в глазах Гарри. Джеймс выглядел так же, когда готовил очередную шалость. Мародер начал подозревать, что эти двое действительно могут знать, что делают. В конце концов, его-то они уже освободили. Когда же Гарри ответил: «Спасибо, любимая, но обычно у меня проблемы с движениями палочки», — Сириус окончательно уверился. Он перешел от состояния сильного волнения к простому беспокойству, когда Гермиона отошла в сторону, потянув Блэка за руку.

Долорес купилась на этот спектакль и теперь чувствовала себя совершенно уверенно. Если перед всеми надрать Поттеру задницу, то это положит конец всему этому бреду о якобы Избранном. Да и в ее личном деле эта победа будет отлично смотреться!..

Боунс начала озвучивать правила, но Гарри ее не слушал. В Австралии отец Гермионы научил его играть в бильярд. Он так быстро освоился, что Дэн в шутку предложил ему пользоваться кием вместо волшебной палочки. Сейчас у него был шанс отправить мерзкую жабу в угловую лузу.

Когда Амелия подала сигнал, Амбридж начала швырять проклятия одно за другим. Гарри сразу же счел ее самым худшим преподавателем ЗОТИ, а с учетом Локхарта это можно было назвать своего рода достижением. Она просто стояла на месте, постоянно посылая заклинания, большинство из которых все равно летели мимо. Гарри же, наоборот, постоянно двигался, выходя на идеальную позицию для удара.

Долорес была довольна — пацан выглядел напуганным до усрачки. Он даже не выпустил ни одного заклинания. Так казалось, пока его палочка не взорвалась серией движений, и ведьма едва успела поднять щит.

Когда Гарри вышел на нужную позицию, он выпустил шквал заклинаний — четыре Ступефая и Экспеллиармус — меньше, чем за мгновение. Первые два Ступефая ослабили ее щит, третий — разрушил его, а четвертый завершил дуэль. Экспеллиармус вырвал палочку из руки и сильно оттолкнул назад. Тушка жабы честно отскочила от дуэльного щита Дамблдора и влетела прямо в сдерживающий дементора щит.

Собственно, щит был предназначен для того, чтобы удерживать этого монстра, но позволял приговоренному на казнь заключенному свободно пройти внутрь. Так что Долорес прилетела прямо в объятья смерти. Дементор прекрасно знал, что все проходящее через щит принадлежит ему, и Амбридж получила свой поцелуй, прежде чем кто-либо успел опомниться.

Отобрать жертву у дементора было не проще, чем забрать косточку у питбуля, так что, когда он ее наконец отпустил, личность Долорес Амбридж больше не существовала.

— Видите, к чему привело ваше безрассудное и высокомерное поведение?! — в ярости закричал Дамблдор. — Смерть этой женщины на вашей совести!

Гарри мог вполне счастливо жить с этим, но остальным это пока знать не стоило.

— Ну, лично я бы возложил вину на того, кто возводил дуэльные щиты. Как вы могли пропустить что-то опасное, высотой более чем девять футов [почти 3 м], стоящее в углу? Вы как, просто некомпетентны или надеялись, что случившееся только что может произойти со мной? Похоже, у вас есть привычка обвинять других в своих ошибках. Мадам Боунс может подтвердить, что я не использовал ничего, кроме оглушающих и разоружающих чар. Так почему вы не закрыли щитом тот участок?

План Гарри сформировался моментально, когда он заметил, что старый козел не закрыл щитом дементора. Он просто позаботился, чтобы жаба получила то, что заслужила. Эта порочная и жестокая ведьма заставила его смотреть, как из Гермионы высасывают душу. Пришло время платить, сука!

Гарри захлестнула волна густых каштановых волос, когда Гермиона налетела на него. Сириус милостиво подождал, пока они закончат целоваться, после чего отвесил Гарри подзатыльник.

— Никогда больше так не делай! Я будто постарел на несколько лет. Но все-таки ты был чертовски великолепен!

— Нет, я просто великолепен. А вот моя жена — мозг нашей семьи. Она настоящий гений.

Сириус притянул к себе и обнял обоих.

— Прямо как твои родители: Джеймс был умен, но Лили иногда просто пугала.

— М-м-м... Сириус, извини, конечно, но тебе срочно надо привести себя в порядок! Ты отправляешься домой с нами. Вы с папой Гермионы примерно одной комплекции, а завтра мы можем сходить за покупками.

К ним тем временем подошла Амелия Боунс.

— Лорд Поттер, я полностью поддерживаю вашу оценку ситуации: некачественно установленные защитные чары стали причиной произошедшего несчастного случая. Кстати, я была впечатлена устроенным вами представлением. Могу ли я узнать, какой стратегией вы воспользовались?

— Мэм, эта женщина произвела впечатление задиры, потому я решил позволить ей сначала утомить себя заклинаниями и только потом использовал свои. Ступефаи должны были истощить ее защиту, позволив обезоруживающему сделать свое дело. Вот только ее щит оказался гораздо слабее, чем я ожидал.

Амелия поняла, что Избранный вполне соответствует репутации, которая заочно сложилась за годы его отсутствия. Признание же Гарри, что его жена еще лучше, могло даже испугать.

— У меня для вас не очень хорошие новости. Снаружи вас ждет засада — министр Фадж с репортерами.

Гарри уже снова завязал галстук и потянулся за пиджаком, когда Гермиона задала вопрос:

— Какой, по мнению главы ДМП, лучший способ прорваться через засаду?

— Атаковать самим... — хитро улыбнулась Амелия. — Фадж даже не поймет, что случилось!

Гермиона взяла Сириуса за одну руку, а Гарри взялся за вторую.

— О, обещаю, он все отлично поймет... Вот только сделать ничего не сможет!

Гарри улыбнулся жене.

— Ну, разве я не говорил, что она великолепна? Давайте начнем!

Когда они вышли из дверей, Фадж доказал, что является непревзойденным политиком. Хотя был неприятно изумлен, увидев, что Сириус еще жив, но улыбка ни на миг не покинула его лица, пока Поттеры и Блэк шли прямиком к нему. Но его способность удерживать улыбку была подвергнута серьезному испытанию со стороны Гарри Поттера.

Гарри приблизился, улыбаясь и протягивая руку для пожатия.

— Министр Фадж, я счастлив познакомиться с человеком, который дал ход судебному процессу, в ходе которого мой крестный был признан невиновным. То, что глава ДМП немедленно объявила, что будет проведено тщательное открытое расследование причин, по которым Сириус Блэк так и не был осужден за все эти годы, только показывает, каким вдохновляющим лидером вы являетесь.

Пока вспышки камер фиксировали, как Гарри Поттер жмет его руку и восхваляет его лидерские таланты, Корнелиус чувствовал, как его популярность растет с каждым движением руки.

Но его энтузиазм быстро угас после следующего высказывания:

— К сожалению, должен принести свои соболезнования семье и друзьям мадам Амбридж. Она сражалась с честью, и только неправильно установленные профессором Дамблдором защитные чары позволили ее жизни трагически оборваться в объятиях дементора. Впрочем, их ставил тот же человек, что подбросил меня под дверь магглам и, будучи Верховной Шишкой, позволил невиновному гнить в Азкабане десять лет без суда и следствия. Кого-то еще удивляет, что мы с женой покинули Хогвартс?

Гермиона с силой сжала руку Сириуса, взглядом попросив его помолчать. Впрочем, она ясно видела, что в будущем их ждет основательный допрос.

Гарри нанес завершающий удар:

— Все, что я могу сказать, — хвала Мерлину, что у нас есть министр Фадж. Наша вера в него позволила мне с женой отменить свое решение об отъезде из страны. Пока он на страже, я знаю, что против людей, нарушивших закон и лишивших меня моего наследия, а моего крестного — свободы, будут приняты все необходимые меры.

Они уже собирались уходить, когда кто-то из репортеров задал вопрос:

— Мистер Блэк, что вы собираетесь делать теперь, когда свободны?

Сириус просто не мог упустить такую возможность:

— Я просидел в камере десять лет, безо всякой связи с внешним миром. Мне было известно только то, что Пожиратель Смерти Люциус Малфой как-то ухитрился остаться на свободе. Я собираюсь наверстать упущенное время с моим крестником и его прелестной женой. Знаю, вы с уважением отнесетесь к моей частной жизни, пока мы будем стараться снова узнать друг друга.

Он прекрасно видел, как они проглотили всю ту чушь, что выдал им Гарри, так что просто не мог не добавить от себя. Сириус отлично знал, что Люциус просто откупился от тюремного заключения, но и не думал признаваться в своей осведомленности.

Они оставили журналистов закидывать вопросами Фаджа, а сами направились к Минерве и Ремусу. Они смерили друг друга взглядами, прежде чем крепко обняться.

— Прости, Сириус, что я действительно поверил в твое предательство.

— Ремус, мы подозревали, что ты мог бы оказаться предателем, потому и не сказали тебе о замене. Это были безумные времена, друг мой. Впрочем, нынешние, похоже, не лучше. Гарри, познакомься, это Ремус Люпин, наш с твоими родителями лучший друг.

— Приятно познакомиться, сэр. Это моя жена Гермиона.

Прежде чем Ремус успел что-либо сказать, в разговор вмешалась Минерва:

— Рада снова видеть вас, Сириус, мистер и миссис Поттер. Я слышала, что вы решили все-таки не покидать Британию. Скажите, не готовы ли вы дать Хогвартсу второй шанс?

Ответила ей Гермиона:

— Профессор, тут не подходящие время и место для подобной беседы. Сириус выглядит так, словно готов помереть на месте, и мы торопимся доставить его домой. Вы знаете, где мы живем, так почему бы вам не зайти попозже с мистером Люпином?

Это было больше, чем Минерва надеялась.

— Могу я привести еще мадам Помфри? Она школьный медик и может осмотреть Сириуса.

Гермиона улыбнулась. Вообще-то Сириуса стоило направить в Мунго, но ни у него, ни у Гарри не было лишнего времени, чтобы торчать в больнице. Нетерпение — еще одна общая черта их характеров.

— Мы согласны, профессор. Теперь нам остается только усадить Сириуса Блэка в «Ночной рыцарь».

Амелия пришла на помощь и создала портключ к ним домой.

~*~*~*~

Альбус сидел в своем кабинете в Хогвартсе, смаковал лимонные дольки и пытался понять, что за чертовщина происходит. Он потратил двадцать минут, пытаясь оторваться от насевших на него репортеров, чтобы успеть перехватить Поттеров. То, что Минерву пригласили побеседовать с ними, было, наверно, единственным положительным моментом со времени начала учебного года.

Затем посыпались вопросы вроде «почему он не постучал в дверь?» и «неужели боялся, что магглы откажутся принять незаконно подброшенного ребенка?». Тут-то Альбус и понял, что завтрашние газеты просто распнут его. После того как Гарри нахваливал Корнелиуса, все надежды надавить на мальчика через Министерство растаяли, как дым. С учетом Амелии Боунс и Минервы МакГонагалл на стороне Поттера, Альбус понимал, что его отодвигают в сторону, тем более Гарри вполне ясно возложил на него всю вину за свою жизнь у Дурслей.

Директор боялся, что мальчик скатится во тьму без его мудрого руководства. Отсутствие у Гарри сожалений о смерти Долорес сильно обеспокоило его, ведь скорее мальчик должен быть в ужасе от содеянного. Используя всего два простейших заклинания, он получил крайне разрушительный эффект. Поттер был чрезвычайно силен, впрочем, как и его родители. Альбус и сам обожал искать новые знания, но Поттеры словно пожирали книги, что в сочетании с их магической силой могло сделать из них великолепных учеников.

Была у Альбуса и другая причина для беспокойства. Хотя хогвартские эльфы и разбирались с посылаемыми ему вопиллерами, Попечительский совет тоже читал газеты. И если они обнаружат, что единственной преградой между Поттерами и Хогвартсом является нынешний директор, то Дамблдор может внезапно оказаться безработным. Сегодняшние комментарии Гарри можно было легко интерпретировать в таком ключе, и Альбус беспокоился, что акулы пера почуяли кровь.

Будущее публичное расследование заточения Блэка без законного судебного разбирательства и постоянные расспросы о том, как директор распорядился судьбой младенца... Альбус не мог поверить, что все это началось всего лишь из-за попытки Молли Уизли схватить парнишку на вокзале Кингс-Кросс.

~*~*~*~

Сириус проснулся в настоящей кровати. Он был в сотнях миль от ближайшего дементора, он вкусно перекусил, принял очень мощный душ — кто ж знал, что там так много форсунок? — и спал в настоящей пижаме, пусть и одолженной, на кровати с простынями!

Для него уже подготовили одежду, и, одеваясь, Блэк слышал, как дети готовили ужин. Когда Сириус вышел из спальни, как раз вернулись родители Гермионы. Из прихожей послышался мужской голос, интересующийся, как все прошло в Министерстве.

— Лучше, чем планировалось. Амбридж попала в объятья дементора, и нам даже удалось свалить вину на Дамблдора.

Если ответ Гарри шокировал Сириуса, то от следующей фразы он просто впал в ступор.

— Это та стерва, которая считала мою дочь отбросом, а тебя заставила смотреть на ее казнь? Молодец, сынок! У меня есть хорошая бутылка односолодового виски, которую я сегодня точно открою. Скажем всем, что это в честь освобождения Сириуса, но на самом деле я просто счастлив, что эта сука мертва!

Сириус специально погромче хлопнул дверью спальни и спустился по лестнице. Внизу его встретила и схватила за руку улыбающаяся Гермиона.

— Сириус, это мои мама и папа, Дэн и Эмма.

Он пожал Дэну руку, после чего угодил в объятья Эммы.

— Ребята так много о тебе рассказывали, Сириус. Рада наконец-то с тобой познакомиться.

Теперь Сириус окончательно убедился, что дело нечисто.

— И как же они могли рассказывать обо мне, если я последний раз видел Гарри еще младенцем, а Гермиону сегодня впервые в жизни увидел?

— Черт! — удрученно сказала Эмма. — Простите, дети, я предупреждала, что актриса из меня никакая.

Гарри понял, что Эмма считает, будто подвела их, и не мог позволить ей расстраиваться. Он приобнял ее и постарался успокоить.

— Все в порядке, мам. Мы все равно собирались все рассказать Сириусу, просто думали дать ему несколько дней пообвыкнуться. Нам ведь нужна его помощь, чтобы попасть в дом на Гриммо.

То, что Гарри впервые назвал ее мамой, успокоило миссис Грейнджер лучше любых уговоров, а этот день для нее стал одним из самых значимых.

— Бродяга, — повернулся Гарри к своему крестному, — Гермиона и я впервые встретились с тобой и Лунатиком на третьем курсе Хогвартса. Нам пришлось покинуть школу перед седьмым курсом, потому что Дамблдор к тому времени погиб, а у нас было важное задание. Мы с ним справились и смогли победить Волдеморта, но чистокровные фанатики все равно захватили власть. Этот таракан, Люциус Малфой, который и ядерную войну переживет, в результате стал руководить страной на пару с Амбич. Нас с Гермионой арестовали и отдали дементору в том самом судебном зале, где сегодня проходило твое разбирательство. Мне было только восемнадцать, но в той жизни я видел столько смертей... В том числе и твою, Ремуса, его жены, Дамблдора и моей Гермионы. Непонятным волшебным образом мы вернулись обратно в девяносто первый год, и в этот раз умирать будут не хорошие парни, а те, кто это заслужил.

Сириус стоял с отвисшей челюстью. Откуда Гарри мог узнать о Бродяге, Лунатике и фамильном особняке Блэков?

— Ты же шутишь, да? Лунатик был... будет женат?!

Гарри вытянул руку, и из нее выплыл призрачный серебристый олень, вид которого выбил слезу из глаз крестного.

— Сириус, Сохатый и я торжественно клянемся, что замышляем только шалость. Я не скажу тебе, на ком женится Ремус, но зато мы точно знаем, где прячется одна крыса.

После этих слов Сириус был готов поверить во что угодно, лишь бы это позволило добраться до Питера.

— Гарри, мне нужна палочка!

_____________________

* Игра на созвучии слов Umbridgeи Umbitch. «Bitch» по-русски «сука». Подобрать созвучной шутки на русском просто не удалось.

Команда благодарит чудесную девушку Natali Fisher за помощь в работе над главой.

Глава опубликована: 14.08.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 2889 (показать все)
Длинножопп
Ты, гляжу, про махорку знаешь только то, что это курево. Для справки: махорка - это не какой-то там табачный отход, а совершенно отдельное растение, менее чувствительное к климату, чем табак, и при соблюдении технологии сушки, она имеет ПРИЯТНЫЙ запах и отменную крепость (т.е. много её не выкуришь - уши в трубочку свернутся). Вот только производительность у махорки куда меньше, чем у табака... Поэтому несмотря на то, что табак, за исключением элитных сортов, по сравнению с махоркой - вонючая гадость - настоящую махорку хрен где купишь, а чтоб народ не шибко возмущался - название "махорка" стали писать на табачных отходах... Впрочем, даже они в сравнении с современными сигаретами, состоящими из бумаги и химии - как запах духов в сравнении с запахом помойки.
Так что прекращай натягивать махорку на британского алкаша - он, во-первых, про неё не знает (у британцев всегда было где растить табак, малоприбыльная махорка им на хрен не нужна), а во-вторых - предполагаю, что даже если бы Флетчер курил навоз - это бы не перебило типичную вонь бомжа, который бухает каждый день, а моется раз в год. Уж если подбирать Флетчеру погоняло - это будет что-то типа "ханыга".
Показать полностью
Princeandre Онлайн
Курить вредно.тату в Англии с другими значениями тем более в магии. Но что несчастный Гарри почти всегда дебил это верно. Даёшь гарем виски и Феррари!
fregotпереводчик
Народ, я как олдскульщик всегда за холивары, но на личности переходить не надо. Так что лишнее потер
fregotпереводчик
Длинножопп
Хм, я подумаю, возможно добавлю вашу версию про бекаса в примечания. По крайней мере, звучит логично.
Ну а насчет Флетчера. Вы могли заметить, что я не сторонник переводов личных имен. За исключением "говорящих" названий (типа Косой Аллеи) и прозвищ, ну и совсем уж языколомных. Так что, пока не будет доказано, что Мундунгус - прозвище, а не дурной юмор его родителей, никаких "навозникусов" не будет =)
fregot
Ну далеко не факт, что это личное имя. Халк Хоган привет передает)
fregot
И да, ты оставил коммент "специалиста", который не отличает барабанный магазин от дискового, да еще и как тут, пропустив упоминание СЕМАНТИКИ слова, перешел от рассказов о покупке бубна для АК в США (во время знаменитых банов, когда емкость магазина ограничивалась ФЕДЕРАЛЬНЫМ законом), сразу перешел в эксперты по махорке (учитывая, что я еще от деде упоминание махры слышал только как эрзац табака, и характерно вонючий, а дед Великую Отечественную прошел на флоте) - скажу просто, это, походу, мультиакк порватки, который такой хней занялся еще как бы не в том году, так и бегает в куче личин.
ату в Англии с другими значениями тем более в магии.
Пруфы будут про английские тюремные обычаи? я уж промолчу про "в магии", лол, тут ты сам себе манямир распиши.
Princeandre Онлайн
Длинножопп
При,тно читать таки умного ? человека? Хорошо хоть матом не послал..
Длинножопп
Ну у тебя и бомбануло, болезный... Особо понравился вопль про мой якобы мультиакк: глядя на дату регистрации твоего аккаунта, а также на заведомо идиотский ник - всё становится немного очевидно. Хотя нет, не всё: я так и не понял, ты толстый тролль или мазохист?

fregot
И да, ты оставил коммент "специалиста", который не отличает барабанный магазин от дискового
-От души поржал: во-первых, уместности "аргумента" в контексте данного фика, а во-вторых, тому, что тебя так и не хватило даже на "прочитать Википедию" - притом, что там, где ты нёс чушь про оружие, я тебе прямую ссылку кидал. "Вики", конечно, тот ещё источник, но для тебя, путающего "цинк" с "коробом", и такого хватило бы... Если бы ты его не игнорировал.

я еще от деде упоминание махры слышал только как эрзац табака, и характерно вонючий, а дед Великую Отечественную прошел на флоте
-Поздравляю тебя, ты только что признался, что о махорке не имеешь ни малейшего понятия. Как я, собственно, и предполагал. Я, правда, полагал, что у тебя из источников только Одна Бабка Сказала - ан нет, ещё и Один Дедка Сказал. А на "погуглить" тебя снова не хватило (набрать в поисковике слово "махорка" это же ужасно сложно!). В общем, "поздравляю тебя, Шарик, ты - балбес!"(с)
Для справки: в Великую Отечественную такого понятия как "отходы табачной промышленности" не существовало в принципе, на технологию клали болт, ибо "все ушли на фронт", а работы даже добавилось (ибо южные регионы в минусе), так что тогдашняя махра - это как "собачатина третьего сорта, рубится вместе с будкой". И да, она реально воняла (грубо нарушена технология обработки, да и с условиями хранения проблема) и стреляла (в ход шло всё, включая стебли). Впрочем, то, что сейчас расфасовывается под названием "махорка" - обычно, ещё хуже, так как "на курево" её в промышленных масштабах не растят. Растят её как сырьё для фармацевтики, а "в курево" уходят отходы. То есть, там не только технология не соблюдается - там и листьев не наблюдается, единственное положительное отличие от махорки времён ВОВ - её не везут в открытых всем осадкам кузовах полуторок и не складируют под открытым небом и в сырых землянках. То есть, в совсем вонючее говно (в которое "волшебным образом" превращается намоченная и заново высушенная махорка) она не превратится.

Пруфы будут про английские тюремные обычаи?
-Когда ТЫ требуешь у оппонентов пруфы - это тянет на два анекдота сразу. Ибо во-первых, у тебя единственный пруф - "я так сказал!", а во-вторых, предоставленные тебе пруфы ты просто игнорируешь.
Показать полностью
Глава 22: "напомню, что в каноне у Поттера не было «достаточно светлых воспоминаний» для вызова Патронуса. Он их выдумал". Самым счастливым воспоминанием Поттера, стало воспоминание о получении письма из Хогвартса. Только после него он смог призвать полноценного патронуса. И оно точно не было плодом его фантазии. Другое дело, что столкнувшись с большим количеством дементоров он не смог этого повторить и если бы не временная петля, там бы и кончился.
Нет. Василиск? Нет. Паста - серьезно? Какие-то странные представления.
Скомкано, много ванили, не живые и глупые. Ну окромя разумеется.
Кому желаемо «не оч чем» - рекомендасьон.
Красивое в общем-то произведение, но излишне слащавое по-моему.
Pavel Кудрявцев
скорее излишне пафосное.
Princeandre Онлайн
Чего вам ещё други? В чем фишка фанф? Чтоб отличен был от других и мысль новая мелькала..
Нам бы аудиозапись 🙏
fregot
Интересно, сколько лет было автору при написании этого фика?
Kireb
Если не ошибаюсь, это американец 50+ лет.
dmiitriiy
Если не ошибаюсь, это американец 50+ лет.
-У американцев возраст следует писать только с примечанием "календарный", так как мозги у большинства современного населения США консервируются в подростковом возрасте и остаются неизменными до старости.
Princeandre Онлайн
Главное чтобы дети съехали после учебы или платили..и да Доллар, доллар,доллар..
fregot
Последняя глава

Энди прервал это веселье:
— Гарри, дорогой, со всем этим свадебным переполохом я совсем забыл о Драко. Похоже, на этих праздниках мы не увидимся.

Энди — это случаем не Андромеда?

Кто-то что-то сказал Джинни, и она согласно кивнула.
— Папа, мне нужно идти, но теперь мы можем звонить друг другу в любое время. Сейчас мы сидим на солнышке и едим рождественский ужин! Гарри забыл, что ЗДЕСЬ время на два часа отличается от времени Великобритании. Счастливого вам Рождества, и мы обязательно еще поговорим с вами чуть позже.

Наверное, У ВАС
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх