↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Навязчивая идея (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Экшен, Детектив
Размер:
Макси | 181 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
ООС, AU, Насилие, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Взрослые часто читают детям сказки на ночь. А сказка, прочитанная такой волшебницей, как Молли Уизли, вполне может стать не просто историей, но программой действий на всю жизнь. А какие сказки запали в душу Рону? К добру или к худу? И что может случиться, если в руки Рону попадет дневник Тома Риддла?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 2. Первый успех

Рон понятия не имел, как именно дрессируют животных при помощи волшебных препаратов. Да и вообще как дрессируют животных. Но к счастью, обошлось без библиотеки, в семье было у кого спросить. Семейная сова, наверно, возненавидела Рона, за то, что ей пришлось несколько раз в течение недели летать в Румынию и обратно. Но дело того стоило, и то, что срабатывало на драконах, сработало и на садовых вредителях.

Накормить садовых гномов собранной травой удалось при помощи хитрости. Кашицу "лунной полыни", перетертой в темном помещении, пришлось замешивать в еду плененных существ и кормить их только ночью. Они, конечно, были недовольны таким нарушением ритма жизни, воротили нос от невкусной каши, но голод не тетка и, в конце концов, гномы стали трескать то, что давали. После этого гномы стали гораздо спокойнее. Они радостно приветствовали Рона, когда тот открывал крышку ящика, и старательно выполняли его команды, чтобы получить очередную порцию баланды.

В результате через месяц ежедневных усилий две дюжины гномов ворча и матерясь выдергивали сорняки на грядках с овощами, рыхлили почву вокруг культурных растений палками-копалками, собирали гусениц и улиток. Молли была в восторге. Рона освободили от сельскохозяйственных работ, и теперь на огороде и в саду кроме гномов вкалывали только чертовски недовольные близнецы.

Рон взирал на все это полулежа в плетеном садовом кресле и наслаждался ощущением первого крупного успеха на пути к цели, и даже проказы злопамятных братьев не могли испортить ему настроение.

* * *

Пользуясь шумихой вокруг презентации книги Локхарта, Рону удалось улизнуть от внимания матери и опасного любопытства Гермионы. Мятый фантик от драже, исписанный названиями книг, просто требовал от него попытать счастья в отделе литературы по зельеварению. Разумеется, денег на покупки у него не было, но была надежда, что удастся под шумок выписать что-нибудь полезное, пока никто не видит.

В отделе было относительно тихо и безлюдно, только один посетитель полусидел на вершине стремянки и был буквально с головой погружен в просмотр фолианта, взятого им с верхней полки. Да, в этом магазине высота полок в три раза превосходила рост Рона, а количество разнокалиберных книг на них делало задачу поиска нерешаемой. По крайней мере, за то время, что матушка будет стоять в очереди за автографом. Рон поозирался, но свободных работников магазина найти было невозможно из-за презентации, затеянной Локхартом. Пришлось собраться, вспомнить о правилах вежливости и обратиться к зачитавшемуся посетителю.

— Прошу прощения сэр, но не могли бы Вы помочь мне в поисках книг из этого списка, — предельно вежливо обратился Рон к незнакомцу и протянул руку с все тем же исписанным фантиком от драже. Посетитель опустил свою книгу и посмотрел на обратившегося к нему мальчика. Рона как бладжером ударило, при виде, недовольного вмешательством, профессора зельеварения Северуса Снейпа. Его лицо очень выразительно оповещало Рона о его неуместности существования на этой планете. Тем не менее, профессор отложил свою книгу, брезгливо взял клочок бумаги из оцепеневших пальцев Рона, вчитался в каракули и хмыкнул.

— Я поражен вашим желанием попасть в Азкабан в столь юном возрасте, мистер Уизли. Четыре из шести книг этого списка гарантируют вам туда длительную экскурсию. Откуда он у вас? — помахал он списком.

Рон сглотнул и лихорадочно стал придумывать ответ. Убедительного объяснения он заранее не придумал и теперь корил себя последними словами. Его уши начали пылать как закатное солнце, с головой обличая в глазах Снейпа наличие у грффиндорца тайного и наверняка глупого умысла.

Профессору надоело ждать ответа.

— В этом магазине вы не найдете ни одной из этих книг. И вообще не рекомендую их искать. Для ваших гриффиндорских проказ вполне достаточно знаний из школьной библиотеки.

Рон протянул руку за своим листком, но профессор покачал головой и убрал его в карман сюртука.

— Свой список вы заберете у своего декана, которого я непременно оповещу о странных интересах её подопечного. А теперь можете быть свободны.

И Снейп снова отгородился от мира тяжелым томом.

Рон судорожно сглотнул и поспешил вернуться к семье. Там он застал разгар скандала между его отцом и Люциусом Малфоем. Два взрослых мага совершенно предосудительным образом вцепились друг другу в мантии и обменивались оскорблениями. Когда работник магазина и пара посетителей разнимали дерущихся, у Джинни случайно выбили из рук котел с книжками и Рон поспешил на помощь сестре, опасаясь, что её просто затопчут. Он быстро покидал часть подобранных с пола книг обратно в её котел, а часть в свою сумку и оттащил сестру в сторону.

* * *

Семейства Уизли и Грейнджер выбрались из «Флориш и Блотс» только через час. Следовало посетить ещё несколько мест, а у Рона, кроме того, было ещё одно тайное дело в магазине зельеварения, ради которого надо было улизнуть туда без сопровождения. Сделать это удалось, когда шумная компания разделилась. Женская часть отправилась в магазин мадам Малкин, а Артур Уизли повел остальных в магазин "Все для звездочета", а потом в магазин канцелярских принадлежностей, где все и должны были воссоединиться.

В магазине астрономических принадлежностей, Рон "вспомнил", что оставил свой школьный список книг для учебы году в магазине принадлежностей для зельеварения. Рон действительно его там оставил, но сделал это преднамеренно. К счастью, Артур позволил сыну самостоятельно сбегать за "забытым" списком без сопровождения. С Молли такой фокус не прошёл бы.

Магазин "Отрада зельевара" был по размерам не меньше книжного. Рон прошмыгнул в отдел, где продавались ингредиенты, и подошел к продавцу. Времени на задуманное было мало, и Рон решил действовать сходу, прямо и без предисловий.

— Сэр, а не могли бы вы купить у меня немного "лунной полыни"? Хорошей. Я сам ее насобирал в прошлом месяце.

С этими словами он достал из сумки черный бумажный пакет, в котором лежала засушенная без доступа солнечного света волшебная трава. Продавец с сомнением посмотрел на мальчика.

— Мы не покупаем ингредиенты у непроверенных поставщиков.

Рон, конечно, надеялся на лучшее, но был готов и к такой реакции.

— Сэр, а как стать проверенным поставщиком? Может, вы проверите меня прямо сейчас? Я по всем правилам собирал и сушил эту траву.

— Иди, иди мальчик. Некогда мне с тобой разговаривать, — замахал руками продавец и заулыбался посетителю за спиной Рона.

— Ну, сэр, — продолжал канючить Рон, — может, Вы подскажете мне, кому я могу продать этот сбор?

Но продавец уже не обращал на него внимания, здороваясь с пожилым господином, чье лицо украшали пышные «моржовые» усы.

— Гораций! Как я рад тебя видеть. Как самочувствие?

— Здравствуй, Фил. Здравствуй. Как говорится: не дождётесь.

Мужчины засмеялись. Рон, понурив голову, стал убирать пакет с полынью в сумку.

— Я, надеюсь, не помешал вам? – вопросил новоприбывший у продавца.

— Нет, что ты. Этот пацан пытался мне всучить "лунную полынь", якобы он ее сам собрал. Но ты же понимаешь, мы не берем ингредиенты у кого попало.

Гораций внимательно посмотрел на подростка, на его старенькую, ношенную несколькими поколениями братьев мантию, на стоптанные ботинки, держащиеся только за счет ежедневно накладываемых чар, и переспросил:

— Хотели заработать денег, молодой человек?

Рон молча кивнул, не поднимая глаз на старика.

— Вы действительно сами собирали "лунную полынь"?

Рон кивнул ещё раз.

— Расскажите мне, как вы это делали.

Рон сглотнул и, собравшись с мыслями, начал рассказывать. Сначала неуверенно и сбивчиво, но видя спокойное, доброжелательное внимание собеседника приободрился и изложил в подробностях, как выбирал холмы, как размечал участок, и как в лунном свете проверял растения с помощью картонок.

— А как вы сушили и хранили траву?

Рон рассказал и об этом и продемонстрировал черный светонепроницаемый пакет с травой. Пакет был легкий, всего несколько унций сушеной травы. Большая часть ушла на эксперименты с гномами.

— Сколько времени у вас занял сбор этого количества, — поинтересовался старик, очень осторожно, прикрыв рукой от света, открывая пакет. Если не знать, что это только часть урожая, то количество травы в пакете вполне соответствовало тому объему, что мог бы собрать трудолюбивый человек за одну ночь.

— Одну ночь. Э...– Рон замялся, не зная как обратиться к собеседнику.

Тот поспешил исправить ситуацию.

— Кстати, забыл представиться. Гораций Слагхорн, зельевар.

— Не просто зельевар, — вмешался продавец, — а один из лучших зельеваров. И бывший профессор зельеварения в Хогвартсе.

Рон с изумлением воззрился на старика и даже не сразу вспомнил, что ему тоже следует представиться. Но спохватился и выдавил из себя:

— Рон. Рональд Уизли. Учусь. В Хогвартсе. Первый курс... То есть уже второй. Будет.

— Вы похвально трудолюбивы, Рональд Уизли, — улыбнулся Слагхорн, — но почему Вы решили, что всего одной ночи труда Вам будет достаточно для заработка хоть сколько-нибудь заметной суммы?

Гораций перевернул пакет, не отнимая руки от горловины, и несколько раз встряхнул его. Затем ловко закрыл пакет, а сор и пыль на ладонях скатал в крохотный шарик.

Продавец магазина понял манипуляции постоянного покупателя без слов и выставил на прилавок спиртовку, маленькую, закопченную ложечку и какой—то флакончик. Старик стряхнул травяной шарик с ладони в ложечку, капнул туда же каплю маслянистой жидкости и поднес ложечку к пламени уже зажженной спиртовки.

— Смотрите внимательно, молодой человек. Именно так проверяется качество сбора "лунной полыни". Пыль из мешка смешивают с камфорным маслом и нагревают на огне. Обратите внимание на цвет до нагревания. А теперь видите, масло начало краснеть, в идеале оно должно быть алым, но и темно-красный цвет тоже хороший признак. Сбор такого качества можно употреблять в изготовлении любых зелий. Ну, может, кроме некоторых высших. Если при сушке или хранении допущены ошибки, масло будет темным вплоть до черного, что указывает на безнадежно засвеченный сбор. Примеси обычной полыни или любой другой травы придают маслу при проверке зеленый цвет.

Рон слушал, не веря своим ушам. Так вот как, оказывается, должен объяснять материал настоящий профессор зельеварения! Между тем Слагхорн закончил проверку и положил пакет с травой на весы. Поигравшись с гирьками, он обратился к продавцу:

— Сколько у вас стоят три унции "лунной полыни"?

Продавец добродушно усмехнулся. Выставил нужные цифры на механическом арифмометре. Крутанул ручку и произнес:

— Закупочная цена двадцать семь сиклей пять кнатов.

— Округлим до тридцати.

Гораций достал кошелек, отсчитал указанную сумму и протянул ее Рону. Но монеты чуть не выпали из ладони Рона от женского вопля.

— Вот ты где, негодник! Что ты себе позволяешь! Что это за деньги у тебя!

В дверях стояла Моллли Уизли собственной персоной. За её спиной смущённо толпились остальные родственники и Поттер с Грейнджерами. Все смотрели на Рона, а у того покраснели уши, как будто его застали за чем-то постыдным. Опять мысли путались, и выдать какой-то связный ответ под прессингом матушки не получалось. Ситуацию спас Гораций Слагхорн. Он лучезарно заулыбался и сделал шаг в сторону вошедших. На лицах старшего поколения Уизли проступили явные признаки узнавания собеседника.

— Артур! Вы сильно изменились с Вашего выпускного вечера. Как давно это было…

Он обменялся с Артуром рукопожатием и обратился к его супруге.

— Молли, вы все так же очаровательны. Пожалуйста, не сердитесь на мальчика. Он просто хотел продать немножко лично собранных ингредиентов Филу, но тот традиционно строг к подбору поставщиков, и потому я решил сам поощрить трудолюбие мальчика. У Вас очень талантливый сын. Для первокурсника его познания в практической гербологии просто превосходны.

Настроение родителей Рона мгновенно изменилось с встревоженного на благодушное. Слагхорну представили старших Грейнджеров с дочерью и Гарри Поттера. При виде черноволосого мальчика в круглых очках и со шрамом на лбу старый профессор замер, и на лице у него появилось какое-то неописуемое выражение. Такое выражение Рон несколько раз видел у Невилла, когда тот находил в теплицах Спраут какую-нибудь редкую былинку или водоросль, которую он до сих пор наблюдал только на картинках.

— Сердечно рад нашему знакомству, мистер Поттер. – Слагхорн двумя руками пожал ладонь смущенного Поттера.

— Я имел счастье учить Вашу матушку и очень глубоко сочувствую Вашей утрате. Лили была моей любимейшей ученицей. Как жаль, что я теперь не преподаю в Хогвартсе и не могу преподавать зельеварение и для её сына.

Лицо Слагхорна выражало вселенскую печаль и разочарование.

— Простите, сэр, — во всеобщем сочувственном молчании раздался голосок Гермионы, — но что мешает Вам преподавать зельеварение для Гарри на каникулах? Мы с Роном с удовольствием составили бы ему компанию. Вы не представляете, как нам не хватает хорошего преподавателя.

Слагхорн с удивлением воззрился на девочку. И не он один. Гермиона оказалась в центре внимания, как недавно сам Рон. Но в отличии от друга она не смутилась, а стала напористо развивать свою мысль.

— Мы вполне могли бы под Вашим руководством освежить знания первого года и подготовиться ко второму курсу. Только я не знаю, где можно было бы заниматься, и насколько дорого это будет.

Под конец спича Гермиона все-таки смутилась. Мысль о необходимости оплачивать дополнительные уроки потянула за собой и мысль о том, что для семьи Уизли это может быть не по карману. Но Слагхорн вскинул руки и решительно возразил:

— Ни о каких деньгах речи быть не может. Это удовольствие и честь для меня: учить Гарри и его друзей. А насчет помещения мы, наверно, могли бы договориться, – он выразительно взглянул на Артура, и тот закивал, улыбаясь.

— Конечно, конечно, профессор. Милости просим Вас к нам в Нору.

* * *

Слагхорн явно не хотел упускать ни дня из оставшихся до первого сентября, и первое занятие было назначено на следующий же день.

Он появился в полдень на границе антиаппарационного барьера вместе с Гермионой. Пока они шли к дому, старый зельевар внимательно слушал что-то вещающую Гермиону. Когда они подошли ближе, стало ясно, что Гермиона рассказывает о том, как проходят уроки зельеварения у Снейпа. По виду Слагхорна можно было понять, что он не одобряет методов коллеги.

Несмотря на нетерпение гостей, сразу заняться зельеварением им не дали. Гостеприимная Молли усадила новоприбывших за стол, и им пришлось отведать пирога с чаем. За столом Слагхорн развлекал всех историями о смешных происшествиях, случавшихся на его занятиях. Несколько историй касались и отца Гарри, Джеймса Поттера и его школьных друзей.

После чаепития хозяйка дома отвела профессора и детей в комнату на втором этаже, которая оказалась её личной зельеварней. Толстый профессор и трое школьников едва разместились в ней. Кстати, нехватка места была ещё одной из причин, по которой Молли запретила близнецам присутствовать на дополнительных занятиях. Отчего те обиделись и заявили Рону что он за это заплатит.

Слагхорн начал занятие со вступительной лекции.

— Вам должно быть объясняли на чарах или трансфигурации, что ваша способность к магии резко отличает вас от магглов. Потому, что волшебство не в палочке и не в заклинаниях, а в вас самих. Если магглу дать в руки эту самую волшебную палочку, и рассказать все о заклинаниях, он все равно не сможет сотворить даже крохотного волшебства. Точно так же никакой маггл не сможет сварить зелье, поскольку волшебство не в ингредиентах и рецептах. Кстати, это обстоятельство объясняет и то, почему большая часть зелий не действует или почти не действует на магглов.

Лицо Гермионы отразило смесь удивления и разочарования. Слагхорн же продолжал:

— Ваше искреннее намерение, горячее желание сварить зелье — это половина успеха. Непоколебимая вера профессионала в то, что зелье получится, кураж и азарт экспериментатора порой преодолевают неточности рецептуры и несовершенство исходных материалов и приводят к успеху вопреки ожиданиям окружающих.

— Запомните. Качество зелья очень сильно зависит от вашего настроя, от вашей воли. И очень чутко реагирует, если вы в самом деле не хотите его варить, боитесь его, нервничаете и стараетесь поскорее отделаться от обузы. В таком состоянии духа даже идеально исполненный рецепт даст в лучшем случае бесполезное варево, а в худшем может даже стать опасным для самого горе-зельевара. Потому я рекомендую хорошее настроение и оптимизм на уроке, как средство от несчастных случаев.

Все его слушатели хором подумали о том, что оптимизм и хорошее настроение до сих пор с уроками зельеварения не ассоциировались. Слагхорн улыбнулся детям, поозирался по сторонам и добавил.

— Здесь довольно тесно, а для создания хорошего рабочего настроя нам нужны комфорт и свободное пространство. Поскольку расширять в этом доме комнаты нельзя, он и так на одной магии стоит, то я, пожалуй, ужмусь сам.

С этими словами профессор выудил из внутреннего кармана мантии пузырек и выпил содержимое. На глазах заинтригованных детей он стал стремительно превращаться. Слагхорн несколькими взмахами палочки невербально трансфигурировал свой костюм под размер нового тела, и через несколько секунд перед восхищенными учениками стоял стройный молодой мужчина с длинными волосами и бородой эспаньолкой.

— Здорово!

Восклицания Гарри и Рона прозвучали одновременно с вопросом Гермионы:

— А что это за зелье?

Обновленный преподаватель раскланялся, улыбаясь и демонстрируя ямочки на щеках.

— Это оборотное зелье, — пояснил он, — делается очень долго и из недешёвых ингредиентов. При приблизительном совпадении начальной и конечной масс тела действует примерно час. В моем случае будет действовать минут сорок.

Он повернулся к входной двери и взмахом палочки закрепил на ней пергамент со списком зелий. Там были перечислены все зелья за первый курс и несколько зелий второго курса.

— Это очень простые зелья. Они у вас обязательно получатся, если вы этого захотите. А чтобы желание побороло лень, каждый, кто самостоятельно сварит до конца каникул все зелья из этого списка, получит от меня флакончик оборотного. А теперь получите рецепт зелья от мозолей, возьмите ингредиенты и приступайте к работе. Если что-то будет непонятно, спрашивайте, я охотно отвечу на Ваши вопросы.

И работа закипела.

Глава опубликована: 17.11.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 204 (показать все)
o.volyaавтор
Цитата сообщения Adriano от 12.07.2019 в 17:24
Вот это да!! С разморозкой!


Ну не прямо счас. Правила конкурса диктуют дату. Но глава уже готова. Ждет.
Круто!) Очень жду!
С разморозкой вас! Обещаю комментировать :)
Потому что фанфик многообещающий х)
Во, блин, начало помню, а дальше как будто в первый раз! Перечитаю с начала, автору успехов и музы!
Забавно, воскрешение, после стольких лет...
Цитата сообщения Tezcatlipoca от 13.07.2019 в 18:00
Забавно, воскрешение, после стольких лет...

ВСЕГДА!
Автор! Проду бы... вроде обещали а нема(
О как. Двойной удар по сознанию. Интересно, к чему все это приведет...
Спасибо за проду
>информации по Тому Ридду
Риддлу

>мусорный мегополис
мегаполис

>высоки курганы
высокие

А в остальном - прекрасно, даже после всех этих лет ))
гдето поблизасти
:)
Цитата сообщения Tezcatlipoca от 23.09.2019 в 21:24
>информации по Тому Ридду
Риддлу
А в остальном - прекрасно, даже после всех этих лет ))
Гм... Дин Рид сбежавший темный лорд?
Всегда!
Капец попал парень!

Благодарю за долгожданную проду!
Что Молли рассказывала Рону, то и становилось явью. «Неожиданно Петунье и Вернону захотелось сделать жизнь «мальчишки» более счастливой…»
(с) "а ля "Сказки рассказанные на ночь"")))...
Цитата сообщения Евгений от 27.09.2019 в 12:12
Что Молли рассказывала Рону, то и становилось явью. «Неожиданно Петунье и Вернону захотелось сделать жизнь «мальчишки» более счастливой…»
(с) "а ля "Сказки рассказанные на ночь"")))...

?
Чёрт. А я не увидел этот пост. Ну и тьфу на него тогда! Буду просто наслаждаться размороженкой. =)
ну вот, теперь сосредоточено ждать проды еще одного фика
любопытно было бы посмотреть на перепалку двух Риддлов
Чудесное произведение! И идея и исполнение! o.volya, надо продолжить участие в марафоне и таки добить его ))))) Сосредоточенные ждуны будут бдить!

nds
Интересно, как они Рона делить будут? Тело то одно ))) да и маг сил в ребенке (да и еще в ребенке предателей крови) не то что бы много...
подарят диадему Джинни
а потом договорятся о жертвоприношении крысы))
зы Риддл тут действует умнее чем в каноне (видимо сказывается что Рон его в розовых соплях не топит) но имхо недостаточно.
Питера в машину Раката...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх