↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Запах лёгкого загара (гет)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Размер:
Макси | 236 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Гет, ООС
 
Проверено на грамотность
Гарри думал, что хорошо знает своих друзей, Джинни и семью Уизли. Но оказалось, что он даже себя толком не знает.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 9

Они, как обычно, переместились в безлюдный уголок городского парка — давно ими облюбованный — и двинулись на Флит-стрит. Вскоре показался знакомый дом.

— Смотри-ка, уже и крышу соорудили! — воскликнул Гарри ещё на подходе, заметив красноватую черепичную кладку.

— Быстро работают, — согласилась Гермиона. — В пятницу черепицу только-только начинали укладывать.

Поглазев немного на черепичную кровлю, они вошли вовнутрь дома. В гостиной печник занимался переборкой камина, и разобрано было больше половины. Они поздоровались с мастером, но остались в дверях, не рискнув двинуться с места из-за лежащего на полу толстого слоя пыли.

— Погоди, ты же вроде не хотела перекладывать камин? — спросил Гарри пару минут спустя, припомнив недавние разговоры.

— Боялась, что и без того дорого получается, — ответила Гермиона.

— Что-то не припоминаю я про «и без того дорого». «Зачем такие жертвы, если старый вполне пригоден для жизни?» — помню хорошо, остальное ты после досочинила.

— Ты же понимаешь, Гарри…

Она начала оправдываться. Якобы. Чем ещё больше разозлила.

— Врушка ты, вот кто! — буркнул он сердито. — Такая вредная мелочная врушка!

Гермиона надулась, но промолчала. Печник, не сдержавшись, усмехнулся, но легко, по-доброму, а его хрипловатый голос гулким эхом отразился от голых неоштукатуренных стен.

— Будет вам скоро новый дом, ребятки. С гостиной, камином и спальней, — сказал он, с прищуром глядя на них с Гермионой. — Самое многое — через три недели. А пока сходите в местный клуб, посмотрите, что ль, кино. По глазам вижу, давно там не были.

Вроде бы печник изрекал незамысловатые обыденные вещи, а Гарри чувствовал, что краснеет. Уши начали гореть, едва было упомянуто про спальню. Наваждение какое-то, черт! Словно та комната на втором этаже имеет к нему какое-то отношение. Испугавшись, что Гермиона может заметить его состояние, он нагнулся к своему ботинку, будто бы перевязать шнурок, и осторожно покосился на подругу. Увидел лишь её спину. Она, к счастью, не смотрела в его сторону — отвернувшись к стене, обводила пальцем контуры кирпичной кладки.

Немного успокоившись, Гарри прикинул время, оставшееся до конца строительства. Три недели? Мало-то как... В душе шевельнулось досадное сожаление, тем более странное, что ещё неделю назад он бы, пожалуй, и ухом не повел, услышав о таких сроках.

А ведь последний месяц, если не считать совместных утренних прогулок, они с Гермионой не так уж много общались друг с другом. Особенно в присутствии Рона и Джинни. Это как-то внезапно пришло в голову, осозналось вдруг как факт. Почти всегда Гермиона сидела с газетой или книгой в руках и лишь изредка разбавляла общий разговор своими репликами.

Рон — тот ещё товарищ. Время от времени он присоединялся, конечно, к их ранним вылазкам, но, не обнаружив в достаточно коротких деловых визитах ничего примечательного, быстро потерял к ним интерес и предпочитал проводить утро в кровати. Он признал право Гарри знать, как осваиваются «кровные денюжки», и «контролировать процесс», но, скорее всего, просто мирясь с неизбежным.

К тому же после неудачного экзамена по трансгрессии у Рона, как он выражался, «образовался стойкий нервяк». Лишившись однажды пары зубов, потратив на их восстановление кучу денег, получив предупреждение от министерства и в довершение — втык лично от Перси, Рон был вынужден признать, что обучение трансгрессии — не ловля блох, и спешка тут — дело лишнее. На занятия, организованные министерством, ходил (благо для передвижения по каминной сети лицензия не требовалась), но зря не рисковал. А Гермиона отказывалась, её словами, «таскать лоботряса на себе». У Гарри же не было никакого желания встревать в их дрязги.

Что до Джинни, то первое время она была так счастлива видеть Гарри живым и здоровым, что ничему не придавала значения. Возможно, считала, что его давняя дружба с Гермионой лишена какой бы то ни было романтики, находила её совершенно безопасной для себя и не забивала голову глупой ревностью.

И правильно, между прочим, делала. Вплоть до вчерашнего дня Гарри с удовольствием пересказывал Джинни всё, что происходило между ними тремя, обходя лишь по-настоящему запретные темы. Но и сам он, и Гермиона, и Рон давно были сыты по горло разговорами о Вольдеморте, так что и это имя, и всё, что так или иначе было с ним связано, не часто всплывало в их совместных беседах. И скорее случайно, чем намеренно.

Возвращаясь мыслями к сегодняшнему дню, Гарри терялся в сомнениях и раздумьях. Ещё с зимы, со времени «большого похода», ссоры и раздоры в ближнем кругу представлялись ему чем-то из ряда вон. Однако с Джинни он так и не помирился, точнее, она не пришла к нему с повинной. Он, безусловно, считал себя перед ней виноватым, но отнюдь не в том, что стало невольной причиной их ссоры. Только он будет последним придурком, если вдруг выложит Джинни правду об особо чувственных моментах вчерашнего дня и неожиданных желаниях тела. Самому до сих пор стыдно, даже перед самим собой.

И всё же, несмотря на угрызения совести, значительная часть его, Гарри, жаждала повторения вчерашней эскапады. Этому желанию можно было противиться, но отрицать его наличие было глупо. Самого себя не обманешь.

Внезапно защемило сердце. Значит, всего три недели... Жаль!

И не дурак ли он, если раскинуть мозгами?

Да тут надо ловить каждый день, каждый час, минуту... Это с Джинни у него будут дни, месяцы, годы, а с Гермионой — кто знает?

…а ведь он и вправду задумывал сбежать. Подумать только, какой идиот!..

Такие вот мысли переполняли голову Гарри, пока они с Гермионой, не размыкая рук, шагали по улицам Эйлсбери — городка, где жили Грейнджеры.

Его спутница тоже о чем-то задумалась и всю дорогу по большей части молчала. Правда, они довольно быстро достигли цели.

— Вот это кафе, Гарри, — сказала Гермиона, завидев вывеску. — Идём! Нам надо позавтракать.

Они оказались в небольшом уютном помещении, напомнившем Гарри книгу о путешествиях Гулливера. На первый взгляд всё показалось чересчур мелким, словно было предназначено для детей. Вдоль стен стояли аккуратные округлые столики, возле них — маленькие одноногие стулья без спинки. Позже выяснилось, что высоту столиков и стульев легко можно регулировать.

На обложке меню Гарри прочитал название заведения: «Для двоих».

Гермиона заказала овощной салат, яичницу с беконом, тыквенный сок и булочки.

— С лимоном, Гарри, — сказала она, когда отошла официантка. — Здесь они на удивление вкусные!

— Не знаю, смогу ли я оценить их по достоинству, — с грустью ответил он, закрывая меню. — Миссис Уизли каждый день пичкает нас подобной стряпнёй. Кажется, я не большой любитель булочек.

— Ой, Гарри, не напоминай! — Гермиона сцепила руки перед грудью в умоляющем жесте. — Не помню, когда последний раз садилась за стол, желая вкусно поесть, а не просто отсидеть отведённое на еду время.

— Аналогично, — хмуро поддакнул Гарри.

Над столиком повисло молчание. Секунду или две они смотрели друг на друга, потом, смутившись, одновременно опустили глаза.

— Ну вот, и сюда добрались ангелы... — проговорила Гермиона как бы невзначай.

— Какие ещё ангелы? — не понял Гарри.

— Когда за столом возникает неудобная пауза, финны говорят, что здесь только что «пролетел ангел».

Они улыбнулись друг другу, и неловкость мгновенно рассосалась.

— Да, «Нора» здорово изменилась, — Гарри почувствовал, что вполне может говорить с Гермионой и об этом.

— А может, это не «Нора», а мы изменились?

— Мы? — заявление Гермионы показалось ему неожиданным.

— Мы выросли, Гарри. Стали взрослыми. Когда-то это должно было случиться.

Она говорила тихо, выделяя каждое слово и не сводя с него своих глаз цвета ореха, в которых почему-то виделась печаль.

— Да уж, — Гарри старался держаться непринуждённо. — Должен признать, что кухня и куры — это далеко не всё, что нужно для счастья взрослому человеку.

— Там есть ещё квиддич, — добавила Гермиона с улыбкой.

— Квиддича нет, — напомнил Гарри. — Поскольку в сарае не нашлось ни одной приличной метлы.

— Тогда мне повезло больше. У меня остались книги.

— Так ты у нас запасливая, — он посмотрел на Гермиону уважительно. — А моя «Молния» выпала из мотоцикла, когда мы с Хагридом летели к Тонксам.

— А новую метлу купить?

— Абы что брать не хочется, — сказал он со вздохом, — а «Молния», сама понимаешь, стоит целое состояние.

Прежде чем Гермиона уткнулась взглядом в узор на салфетке, Гарри успел уловить мелькнувший в её глазах блеск. И, почти сразу вскинув голову, подруга уставилась на него с видом человека, только что совершившего великое открытие.

— Эврика! — воскликнула она так громко, что сидевшая за соседним столиком пара обернулась. — Гарри, ведь это случилось в тот день, когда Вольдеморт напал на тебя?

— Только не на меня, а на всех нас, — ответил Гарри и, приложив указательный палец к губам, попросил: — Пожалуйста, говори тише. Зря я начал трепаться о летающих мотоциклах.

Гермиона будто не слышала его предостережений.

— Значит, составляем исковое заявление на возмещение стоимости твоей «Молнии», — заявила она с победной улыбкой. — А что? Свидетели у нас есть, даже больше, чем необходимо. Ну как, одобряешь?

Несколько мгновений Гарри не мог вымолвить ни слова. Как он сам не догадался! Тугодум, чёрт.

— Гермиона, я тебе говорил, что ты — умница? — спросил он, когда первый шок прошёл.

— Помнится, когда-то давно, кажется в безнадёжно далёком прошлом, вы, Гарри Поттер, что-то такое изрекали, — она вновь заговорила игриво. — Правда, звучало это куда более прозаично.

— И как же?

— «Интересно, как бы я мог, проведя с тобой рядом пять лет, считать, что у девочек не хватает ума хоть на что-то?»

— Интересно, как я мог заявить тебе такое? — ответил Гарри полушутливо, потому что не нашёл, что сказать всерьёз.

Он вспомнил свои же слова, произнесенные чуть меньше двух лет назад. Гермиона настолько умело передала и его тогдашнее раздражение, и его чисто мальчишеское нетерпение, и — боже! — его непоколебимую уверенность в своей мужской правоте. А права-то оказалась она.

Он как-то не подумал о том, что девочки, выходя замуж, берут фамилию мужа. Была когда-то мисс Принц, стала миссис Снейп...

...когда-нибудь Гермиона превратится в миссис Рональд Уизли, и он, Гарри, окончательно станет для них третьим лишним...

— Ваш заказ, молодые люди.

Оторвавшись от своих размышлений (несколько странных, надо признать), Гарри наблюдал, как официантка выставляет на стол тарелки, салатницы и стаканы с соком.

— А булочки? — спросила Гермиона.

— Чуть позже, мисс. Скоро будем вынимать из печи.

Гарри посмотрел внимательнее на стоящую перед ними официантку. На вид ей было лет тридцать, но с таким же успехом можно было дать на десять лет больше. Она была не то чтобы излишне худощавая, но какая-то усохшая, словно её специально держали на голодном пайке. Возможно, подобное впечатление складывалось из-за пустого подноса, который она продолжала держать в руках, а быть может, из-за тоскливого выражения, приросшего к её лицу, судя по всему, далеко не вчера.

Глядя на эту женщину — наверняка одинокую и несчастную, — Гарри устыдился своих мыслей. Нет, нельзя так: все девочки, и школьные подруги в том числе, когда-то должны выходить замуж.

Официантка удалилась. Почувствовав, что проголодался, Гарри занялся завтраком. Гермиона тоже взяла вилку и придвинула к себе тарелку с яичницей.

— А что за клуб у вас? — спросил он, покончив с салатом. — Тот, о котором упоминал печник.

— Молодёжный, — ответила Гермиона, — но это, скорее, не клуб, а центр досуга. Не знаю, как сейчас, но раньше там были спортивный бар, бильярд, компьютерный клуб, фитнес-клуб и кинотеатр.

— А библиотеки нет?

Гермиона иронично усмехнулась.

— Кошмар какой... — протянул Гарри с напускным разочарованием. — Ладно, как-нибудь переживём это несчастье. А что сегодня показывают в кинотеатре?

— Хочешь посмотреть фильм?

— А почему бы и нет? — ответил Гарри, подцепляя вилкой яичницу. — Я в кино отродясь не был. Могу позволить себе разок?

Не ответив, Гермиона встала из-за стола и, подойдя к стопке газет, покоящейся на специальной подставке у входа, взяла одну, верхнюю.

Это было обычное рекламное издание, из тех, что на Тисовой улице почтальоны складывали в ящик в несчётном количестве, а тётя Петуния не глядя выбрасывала в мусорный контейнер. Но репертуар местного кинотеатра в газетном листочке имелся.

— В большом зале идёт «Шоу Трумана», — доложила Гермиона, просмотрев последнюю страницу. — Премьера состоялась первого июня, две недели назад. Джим Керри в главной роли. Краткое содержание зачитать?

— Не стоит. Мне всё равно, что смотреть.

Ему и вправду было всё равно, а имя актёра, по понятным причинам, ни о чем не говорило. Но и выставлять себя невеждой не хотелось. Он сделал вид, что всецело занят яичницей, а вскоре, на его счастье, вновь показалась официантка, принесшая поднос с выпечкой, от которой шёл тёплый пар и соблазнительный запах.

Маленькие, наполненные кисловато-сладкой лимонной начинкой булочки и в самом деле оказались восхитительными. Гарри и Гермиона быстро подмели всё, что лежало на блюде, расплатились и направились к молодёжному центру, обсуждая по дороге, как бы половчее раскрутить министерство на выплату положенной герою компенсации.

Со временем им повезло, потому что ждать очередного сеанса пришлось недолго. Пожилая билетерша, посмотрев на Гарри и его спутницу, почему-то решила, что эти двое должны сидеть в самом последнем ряду. Что это означает, впрочем, Гарри узнал позже, когда погас свет и на большом экране появились первые титры.

Глава опубликована: 08.11.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 423 (показать все)
Великолепно! Красиво написано, и хочется чтобы так все и было)
Все в восторге, одна я со своей ложечкой.
Начала читать по рекомендации, потом перестала, окончательно поняв, что Уизлигад не моя трава совершенно, хотя написано замечательно.
Зацепила только одна вещь, которая не отпускает. Родители Гермионы Я не представляю, как я НЕ прощаю моя семнадцатилетнюю дочь за что-то! Вот никак! Даже в голове не укладывается! Не за убийство, не за садизм, а за то, что она пыталась меня спасти нелепым и дурацким способом! Возможно, даже верней всего, я буду ее бояться, но не прощать. По-моему, это за гранью.
Габитус
А разве здесь Уизлигады?
Цитата сообщения Nikolai-Nik от 19.10.2019 в 08:58
Габитус
А разве здесь Уизлигады?
По-моему, да. Нет, конечно клинического Уизлигада с воровством галеонов из сейфа и прочая, здесь нет. Но Рон выглядит чрезвычайно неприятным типом. Возникает вопрос, как Гермиона может быть с Этим. А ведь в каноне он обычный, вполне симпатичный парень.
Автор! Я в восхищении! Буквально только что наткнулся на фик... Просто гениально! 90% поделок даже рядом не стоят!
Самое близкое ощущение от фика - АКВАРЕЛЬ. Те же полутона, такое же мерцание теней... Прямо ощущается МАСТЕРСТВО! Ням-ням ;)
vver
Только автор на сайт три года уже не заходила, а жаль. :(
В целом мне понравилось, единственный вопрос, в 9 главе, почему миссис Рональд Уизли? Часто встречаю такой непонятный бред, и не могу понять в чем тут дело?

А так хорошая работа, спасибо.
Цитата сообщения Al_San от 14.09.2020 в 15:14
В целом мне понравилось, единственный вопрос, в 9 главе, почему миссис Рональд Уизли? Часто встречаю такой непонятный бред, и не могу понять в чем тут дело.
У англичан так принято, называть женщину полным именем мужа.
Цитата сообщения vver от 09.08.2020 в 03:40
Автор! Я в восхищении! Буквально только что наткнулся на фик... Просто гениально! 90% поделок даже рядом не стоят!
Эх, вы еще Два Рояля в кустах не читали, от Русалки...
Переживаю за автора, давно не появлялась на сайте, пусть у неё всё будет хорошо. Уж она это точно заслужила
Потрясающий рассказ. Очень нежно, очень красиво.

Вот они - первые послевоенные дни, когда казалось бы - все закончено и впереди лишь радуга и единороги. Но эйфория от победы закончилась и Гарри начал обращать внимание на то, что в дни войны казалось не сильно важным и наоборот.
Так ли он рад за Рона и Гермиону? На 6м курсе он лишь боялся стать третьим лишним, но тогда они даже и не сошлись, не разговаривали толком.
Так ли важны его отношения с Джинни? Ведь на 6м курсе, когда Волдеморт развернулся во всею и на Гарри оказывалось колоссальное давление, эти отношения стали настоящей отдушиной, курортным романом.
На столько ли порядочен (глуп) Гарри, что бы отступиться от любимой девушки, в ненужном благородстве уступив ее другу? Он как-то назвал ее сестрой. Он сказал это другу в ту минуту, когда нужно было максимально его подбодрить. Но Гарри никогда за все 7 книг не называл так Гермиону в своих мыслях.

Эта история - как прощание с детством Гарри Поттера. Он прощается с Норой, кардинально меняет свои отношения с лучшими друзьями.Жизнь не стоит на месте.
Фанфик не порадовал. Были в нем, конечно, и достоинства, иначе я бы до конца не осилила, но несколько существенных минусов испортили большую часть впечатления.

Начну я, пожалуй, с положительного — а то обязательно возникнет мысль: "Зачем плакали, кололись-то?". Немало очень красивого слога. Поэтичные, изящные описания обстановки, эмоций и т.д. Много где было вкусно читать. (Ну и уже поселила в голове этих персонажей, и если их история будет незакончена, она будет путаться с другими, которые я начну).

Но... Больше всего дискомфорт мне доставляло обрывочное описание состояния героев. Часто было сложно понять, как они реагируют на те или иные слова и действия собеседника и какова, соответственно, мотивация их последующих поступков. Например:

"— У нас с Роном всё по-прежнему. Ничего нового, — добавила она предельно спокойно, не сводя глаз с Гарри.

Ему стало неловко под её взглядом.

Ну, если «ничего»...

В животе внезапно стало горячо. Будто огненная жидкость только-только дошла до нужного места и распалила притуплённые чувства.

А вдруг... Вдруг она решила посоветоваться с ним «как сестра»? _Быть или не быть?_"

Казалось бы, обычно жар в груди/в животе появляется, когда героя захватывает какая-то эмоция страстного или романтического оттенка. Но мысли Гарри в этот момент оказываются чисто братскими. В них много вопросов "а вдруг?" — то есть он был очень взволнован. Но тогда в животе должно было быть какое-то неприятное чувство, например, сосущее под ложечкой... но совсем не "распаляющее".

Или:

"Губы Гермионы, к его удовольствию, тронуло некое подобие улыбки. Её щёки пылали, но голос вдруг зазвучал на удивление ровно:

— Это всё из-за родителей, Гарри.

— Из-за родителей? — переспросил он, мгновенно трезвея, не успев ещё ничего понять, но уже ощущая себя чем-то вредоносным.

— Да, — Гермиона кивнула. — Сама я никогда бы не решилась. Но папа настоял, и вот я здесь".
[Вот что за ощущение вредоносности? Откуда взялось? Сказали — и забыли, никаких пояснений].

И так далее, это примеры из одной первой главы, дальше возвращаться и искать не стала.

Сильно напрягла еще непонятная непоследовательность героев во время свидания, там их настроение менялось ещё хаотичнее. Необъясненные приступы серьезности, отдающие какой-то агрессивностью...

"— Куда теперь? — спросил Гарри <...>.

— У меня спрашиваешь?

— А кто у нас леди?

— Неужели просто леди? Неужели не главный маг?..

Гермиона произнесла это задумчиво, с таким иллюзорным налётом сожаления, что Гарри невольно расплылся в улыбке".
[С чего её должны были называть главным магом? Она мозговой центр Трио, но главной там никогда не была, даже шуток на эту тему не было...(И это здесь персы ещё даже не выпили). И с "иллюзорным налётом сожаления", как я теперь догадываюсь, — это не с "едва угадываемым сожалением" или вроде того, как если бы Гермиона говорила всерьез; наверное, имелось в виду "наигранное сожаление" — как если бы она явно шутила: тогда реплика была бы хотя бы адекватной, хоть и всё ещё безобоснуйной].

Потом, эти приказные замашки:

"— А уйти никак нельзя? — несмело поинтересовался Гарри <...>.

— Конечно, нет, — Гермиона ответила спокойно, но с явно читаемым подтекстом «и думать забудь!»".
[Даже без какой-нибудь "смешинки в глазах" для указания на шутку... Какие-то странности. И это тоже только один из примеров].

О, и дальше же по тексту: "лёгкая надменность", "снисходительная, но королевская улыбка" — и подобные эпитеты фигурируют многократно. Откуда вдруг в Гермионе столько надменности? и почему вдруг Гарри себя чувствует настолько ниже её ростом? Ну, допустим, скажете мне "ООС", но модель отношений между друзьями или влюбленными всё равно неадекватная и неприятная.

Потом, вот заговорили про налёт... Помимо красивых речевых оборотов и метафор в тексте прилично так несуразностей, например: "Гермиона улыбалась, но её губы, обретя лёгкий налёт чего-то прозрачного и почти неощутимого, влажно поблёскивали". Я на этом моменте взорвалась от смеси смеха, раздражения и брезгливости, потому что о налёте говорят либо в образном значении (налёт какого-то ощущения — налёт беззаботности, к примеру), либо в отношении покрывающего что-то вещества — как правило, неприятного свойства (пыль, грязь, продукты жизнедеятельности бактерий).

Сюда же пример очередного перла (еще минимум 1-2 было подобных, но именно эти запомнились) — в контексте 'у Гарри послевоенная депрессия, но динамика положительная':
"Мозг, надо отдать ему должное, понял наконец, что война закончилась, и погрузился в спячку".
Просто замечательно, что это не только _понял_мозг_ (а не какая-нибудь печёнка, да?), но этот мозг (надо полагать, головной) еще и после этого отбыл на покой: а дальше Поттер функционировал на спинном, видимо... Фух... прослезилась. Нет, догадаться, что имелось в виду, не так уж трудно: следовало сказать, напр., "тревожность погрузилась в спячку" или что-то в духе: "та часть Гарри, которая говорила голосом Грюма и требовала постоянной бдительности, наконец поняла, что война закончилась"...

Ну и, подходя к концу... Резало слух еще кое-что (хотя это уже минорный, но явный недочет, и указать на него мне несложно): я просто выпишу несколько _идущих подряд_, не обрезанных, реплик Герми:

"— Мне хотелось бы сказать тебе нечто особенное, Гарри...".
"— Ты снился мне, Гарри!.. Сегодня ночью".
"— Мы танцевали, Гарри".
"— Конечно, нет! Знаешь, Гарри..."

Тут комментарии даже не нужны, верно? Выглядит так, словно она вешается на Поттера как девица из бара на одну ночь. Именно в этом отрывке такое более чем комбо, но злоупотребляет обращением к нему она ещё не раз, до тошноты. Да, они уже немного выпили, но при чтении этого кусочка захотелось просто тазик под рукой.

Про ООС в шапке написано, но здесь прям сильный ООС, у всех — собственно, приведенные мной примеры уже вполне показывают, что от персонажей, с которыми мы познакомились в каноне, мало что осталось. Немного просится вопрос, зачем тогда писать, что это фф по ГП? От него здесь едва ли не только сеттинг... Ну это так, умеренно расстроило уже: хотелось-то всё-таки не абстрактную историю, а с +/- теми же героями...

И отдельного упоминания заслуживают Уизлигады — которых в шапке обещали не делать! Как уже выше сказали, пусть Уизли здесь и не отъявленные мерзавцы, но и Рона, и Джинни прилично присыпали вновь придуманными отрицательными качествами. Джинни-из-канона никогда бы не пыталась облить подругу... да вообще кого бы то ни было кипятком только за то, что Гарри на неё много смотрит. Какой. Бред. Не только потому что оос, но и потому что ну невероятно дебильный поступок.
Плюс и брат, и сестра постоянно и примитивно ревнуют, как какие-то маньяки-имбецилы... И ещё очень много некрасивых мелочей (Джинни тут ходит "распустёхой", ещё и на необъяснимом контрасте с Герми (у которой как раз всегда был бардак на голове — да-да, помню, оос, но тут я уж просто ору), духи у подруги она не попросила, а именно "выклянчила"...).
Из Рона сделали помешанного на своей персоне и сексе туповатого жруна...

А, последнее из существенного, честно-честно: поразил Гарри с пунктиком на кожу. "Если, конечно, эти довольно крупные коричневатые пятна можно назвать веснушками. Боже, зачем он поднял глаза, зачем взглянул на _это_?!"
Вы это серьёзно? У чела, которому читатель должен импонировать, такое отвращение к пятнистой коже? Нет, бывают изредка конечно совершенно странные фобии и т.п., но здесь о подобном ни слова и больше похоже на то, что для героя тупо такое огромное значение имеет внешность человека (и аромат, ага). Дальше, уже про кожу Джинни:

"Он не сможет это видеть, не сможет! И тронуть не сможет.
[Я просто поражена таким мерзким шеймингом чьей-то внешности, ещё и объективно нормальной черты].

Раньше, вероятно, смог бы. И не просто смог бы. Хотел бы. Пока ни о чём особо не задумывался, пока не узрел щедро вызолоченную солнцем девушку и не вдохнул в себя умопомрачительный запах чуть тронутой загаром кожи".
Серьёзно: то есть важно для него не то, кому эта кожа принадлежит, а чтобы выглядела и пахла определенным образом? И если бы Гермиона дальше получила обширные ожоги — всё, прошла любовь?..... У меня дальше по данному пункту только нехорошие слова по поводу личности этого Гарри, так что... и так слишком много слов потратила для обратной связи.
Показать полностью
О, какой содержательный отзыв, люблю такие почитать. Но жаль, что не зашло. Я, например, очень люблю Уизлигадов. Приятно когда не все хорошие и кто-то отгребает.

Ну и про кожу это романтика жеж, мне даже в голову не приходило, что он может бросить Гермиону. =)
Джинни-из-канона никогда бы не пыталась облить подругу... да вообще кого бы то ни было кипятком только за то, что Гарри на неё много смотрит. Плюс и брат, и сестра постоянно и примитивно ревнуют, как какие-то маньяки-имбецилы...
Джинни капризная, избалованная и в каноне. С мамашей строить козни невесте старшего брата, подставить подножку Рону, что бы унизить. Милая девочка. Рон истерик и в каноне. Может вы забыли, как он издевался над Гермионой, которая не была ее го девушкой за поцелуй с Крамом 2х годичной давности?
Серьёзно: то есть важно для него не то, кому эта кожа принадлежит, а чтобы выглядела и пахла определенным образом?
Да в том-то и дело, что важно, кому эта кожа принадлежит. Пока ему была интересна Джинни, его все устраивало.
Отважный котенок, а Вы единственный ребенок в семье?
Габитус
Нет, у меня два старших брата.
Габитус
Да здесь и нет Уизлигада. Они ж ничего плохого не делают.
Габитус
Да он и в каноне такой. Ревнивый, завистливый. Это в каноне, покидая, вроде бы своего лучшего друга и любимую девушку, что наговорил, да заклятиями побросался. Так что здесь вполне себе каноничный Рон.
Да, Рон сиипатичный парень... Предатель только. Неоднократный. И это тот пистолет, что перевешивает любую улику. Рон и в каноне - гад
Габитус
Да, есть грубый -топорный Уизлигад, где автор прямым текстом в лоб все пишет, а есть такой пропагандический" разменный в тексте намеками, словами персонажей или как Выше описали про внешность или выражения наподобие "выклянчила". Чтобы можно было не заметить.
— Тогда понятно, — произнёс он наконец. — Ну, тем хуже для Рона. Мой младший брат, знаешь ли, то ещё сокровище. Мы с... — у Джорджа, как обычно, не достало сил назвать Фреда по имени, — всегда поражались твоему терпению. Рон любит себя и любит себя жалеть, и последнее порой зашкаливает. Отчасти мы с... братом виноваты. Однажды мы подсунули ему коробку шоколадных котелков, начинённых амортенцией с его собственным волосом, в ней растворённым. Короче, бедняга траванулся так, что с годами не прошло.

Прям яркий пример, Удивительно что "Джордж" ничего про Джинни не сказал. Непорядок!


Koal927

(Джинни тут ходит "распустёхой", ещё и на необъяснимом контрасте с Герми (у которой как раз всегда был бардак на голове — да-да, помню, оос, но тут я уж просто ору),
Да-да, сутулая со скобами с вороньим гнездом вместо нормальных волос, насколько помню частенько была измазана чернилами, почему то не имеет своих платочков(хотя часто рыдает) , что даже Рон ей его поднес. Умора.
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх