↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Я - Гений. Осознание (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
не указан
Жанр:
Приключения, Юмор, Фэнтези, Детектив
Размер:
Макси | 558 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Вторая книга цикла "Я — гений"
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

5. Бесчисленные лица

ГЛАВА 5

«БЕСЧИСЛЕННЫЕ ЛИЦА»

После полуторачасового разговора с учителем, Гордон выяснил, что Датсон знает о биостигме почти всё. Кроме того как её можно вылечить.

Первый случай заражения биостигмой случился весной сто девяносто восьмого года, через семь лет после смерти Квинта Купера. Будь он к тому моменту жив, человечество наверняка имело бы лекарство от биостигмы. Но судьба распорядилась иначе. Единственный человек, который знал природу всех вещей, умер от старости, а Куб Знаний — наследник его мудрости — таинственным образом исчез. Датсон не сомневался, что в Кубе найдётся ответ на загадку биостигмы, но где сейчас находится артефакт, не знает никто. Гордон не перебивал учителя, лишь мысленно делал для себя отметки. Теперь он уже знал, что биостигмой заболевал лишь тот, кто перейдёт дорогу тёмному магу. Из рассказа Датсона следовало, что первые тёмные маги появились ещё на заре становления магии среди людей.

Дальше Датсон описывал симптомы, которыми сопровождалось течение болезни. Острая боль в руке, слабость, головокружение, потеря аппетита. Ни один из этих симптомов у Гордона не проявлялся.

— Рука всегда болит? Или бывают исключения? — спросил Гордон у профессора.

— У тебя не болит рука? — не веря своим ушам, прищурился Датсон.

— Болит, — поспешно соврал Гордон. — Просто хотел узнать, она всегда так будет, или со временем пройдёт?

Это была ложь, конечно же. Мальчик при всём желании не смог бы объяснить Датсону, почему биостигма не причиняет ему боли. Ведь для этого пришлось бы раскрыть тайну, скрытую в его наручных часах. Гордон был абсолютно уверен, что Датсон, как и другие маги, считает демонит проклятым металлом. В отличие от остальных, Гордон видел в переливающемся красноватым блеском осколке не зло, а дар свыше. Ведь необычные свойства демонита каким-то образом влияли на биостигму, замедляли, а возможно даже полностью останавливали губительное действие болезни. Датсон как опытный целитель мог бы придумать, как это можно использовать в борьбе против болезни. На какой-то миг Гордону захотелось выложить всё как на духу, но он решил повременить и оставить этот вариант как запасной, на случай если сам не сможет найти решение. Сейчас мальчику меньше всего хотелось вновь прослыть тем, кто причастен к чёму-то тёмному и зловещему. Особенно в глазах учителя, который лишь недавно начал воспринимать Гордона как способного мага, а не только как источник раздражения.

— Со временем боль будет только усиливаться, — грустно покачал головой Датсон. — Слабость и головокружение тоже. На последних неделях жизни, заражённые уже не могут самостоятельно ходить и с трудом находят в себе силы для разговора и приёма пищи. Смерть наступает по естественной причине от полного истощения организма. Вот так.

Значит это то, что его ждёт? Гордон чуть заметно мотнул головой, прогоняя непрошеные мысли. Этого не будет! Наконец, словно придя к какому-то внутреннему соглашению, Гордон нехотя произнёс:

— Я хочу поговорить с Эриком Янгом.

— Я тоже, — фыркнул Датсон, скосив рот от раздражения и досады.

— В смысле? — не понял Гордон.

— Меня к нему не пускают, — отведя взгляд, буркнул учитель.

— Что значит «не пускают»?! — негодованию мальчика не было предела. — Вы же декан факультета иллюминатов! Факультета, где учат борьбе с тёмной магией! Если не вы, то кто?

— Гордон, в магистрате нет представителя от иллюминатов, — усталым голосом пояснил Датсон. — Формально, мы всего лишь факультет и не имеем никакого влияния. У нас нет права требовать выдачи Эрика Янга. У нас вообще никаких прав нет. Мы игрушечные борцы с тёмной магией.

Голос Датсона был насквозь пропитан тоской и горечью, а Гордон пребывал в смятении от слов учителя. Он ещё летом задумывался о разговоре с Янгом. Ведь тот, кто знает, как заразить человека биостигмой, возможно, знает и как вылечить. А теперь, единственная ниточка, ведущая его к тёмным магам, оказалась оборвана.

— Так его что, выпустили? — с ужасом воскликнул Гордон.

— Великий Квинт, конечно же нет! Его держат в карцере одного из кораблей магического флота. На каком именно мне не сказали.

— А как вообще получилось, что он оказался в руках магистра обороны? — недоумённо спросил Гордон.

— Его вывезли из школы, когда я и магистр Боули переносили тебя в твою спальню, пока ты был без сознания. Когда я вернулся, Янга уже не было. Знаю только то, что Магистрат был созван на экстренное заседание, после которого Янга заперли на одном из кораблей.

Гордона не покидало ощущение, что всё это очень дурно пахнет.

— Я столько лет гонялся за тёмными магами, — продолжил Датсон. — И вот, когда один из них почти оказался у меня в руках, я упустил единственную возможность узнать, где моя…

Датсон прервал себя на полуслове, видимо осознав, что сболтнул лишнего. Учитель резко поднялся и зашагал к выходу из кабинета.

— Профессор, — окликнул его Гордон. — Расскажите.

— Это неважно.

Датсон замер у двери и, не поворачиваясь, стоял несколько секунд. Собравшись с духом он, наконец, произнёс:

— Они мою дочь забрали. Изабеллу. Она училась на одном курсе с Агатой Ур, только на разных факультетах. В конце третьего курса, за ней пришло сразу трое тёмных и я не смог её защитить.

Внутренности Гордона полетели в пропасть, а на лбу выступил холодный пот. Мальчик не знал. Он не знал о том, что у Датсона есть дочь. Гордон стиснул зубы, проматывая в памяти воспоминания связанные с Датсоном. В их первую встречу, Датсон принял Гордона за одного из тёмных магов, оттого и едва не вытряс из мальчика дух. И для Датсона было мучительно больно осознать, что Гордон обычный мальчишка, не имеющий никакой связи с тёмными магами. Ведь он мог оказаться ниточкой к его дочери. Так вот где постоянно пропадает учитель, когда подолгу исчезает из школы! Вот почему так одержим поиском тёмных магов. Он все ещё пытается найти её. Со всех сторон окружённый толпой предубеждённых людей, которые отрицают существование тёмных магов. Высмеиваемый коллегами. Прослывший сумасбродом и параноиком. Он все ещё пытается найти её! Учитель по-прежнему стоял лицом к двери и, словно прочитав мысли Гордона, сказал:

— Я надеюсь, ты не будешь винить меня, если я буду подолгу отсутствовать в школе. Знаю, я обещал помочь тебе с биостигмой, но сейчас я напал на след одного из тёмных, который живёт неподалёку от Ока Ворона. Возможно, он выведет меня на дочь. Я буду думать над решением твоей проблемы всё время, а по возвращению расскажу все варианты, которые придут в голову.

— Да, — хрипловато ответил Гордон и, откашлявшись, добавил: — Я всё понимаю. Ищите дочь и не беспокойтесь за меня.

— Спасибо, — на полном серьёзе кивнул головой Датсон и, так и не поворачиваясь к Гордону, вышел из кабинета.

Гордону вдруг захотел задать учителю ещё сотню вопросов, но он не решился его остановить. Сейчас не самое подходящее время для расспросов.

Растеряв остатки хорошего настроения, Гордон решил отправиться спать. Время было позднее, а завтра предстоял первый учебный день. Спустившись этажом ниже и войдя в свою спальню, мальчик обеспокоился о своей безопасности. Ведь в башне помимо него находятся ещё два человека, которые возможно желают ему зла: Райн Префикс и Милена Фоукс. Заперев за собой дверь, Гордон тщательно её осмотрел, подыскивая в памяти плетение, которое можно наложить на дверь в качестве сигнализации, которая разбудит его. Вспомнив пару подходящих вариантов, Гордон с досадой понял, что у него не хватит аумы, чтобы их наложить. Заслонку в часах он не стал трогать из принципа: пора научиться обходиться теми скудными запасами, что оставлял ему демонит. В конце концов, Гордон принял решение и вовсе обойтись без магии. Он не поленился спуститься на кухню, взять миску поглубже и, наполнив её водой, вернуться с ней в спальню. Оставив дверь чуть приоткрытой, мальчик водрузил миску с водой на её верхний торец так, чтобы при малейшем колебании посуда полетела вниз. Мальчик отошёл на несколько шагов и удовлетворённо оглядел свою нехитрую ловушку. Теперь никто не сможет войти незамеченным, а значит можно со спокойной душой отправляться в мир снов.

Неожиданная встряска заставила Гордона подскочить с кровати. Сердце колотилось в бешеном ритме. Лишь секунду спустя, когда он увидел трясущуюся кровать, он вспомнил о том, что в Белом Омуте весьма необычный способ будить детей на занятия. Кровать, убедившись, что её хозяин проснулся, прекратила дрожать и самостоятельно заправилась. Вздохнув, Гордон сел на краешек кровати, пытаясь унять сердцебиение. Четырёхногая бестия отреагировала мгновенно и вновь начала свирепо вибрировать, пытаясь скинуть с себя Гордона. Когда мальчик понял, что кровать не уймётся, он встал и наблюдал, как кровать с крайне возмущённым видом поправляет сбившееся покрывало.

— Ненормальная, — буркнул Гордон и пошлёпал босыми ногами в сторону окна.

Глаза ослепили лучи солнца, отражённые от снежных шапок. Щурясь, Гордон окинул взглядом пейзаж, открывавшийся из восточного окна. На заснеженной улице не было ни души. Никто не поднимался по многочисленным лестницам, никто не переходил по мостикам из корпуса в корпус. Белый Омут ещё не проснулся. Но вскоре всё изменится, лестницы и мосты заполонят ученики, спешащие на свои первые в этом году занятия и лекции. В последний раз взглянув на Белый Омут, который больше был похож на небольшой городок чем на школу, Гордон устремил свой взор дальше, туда где склоны гор резко уходили вниз. Облака, облепившие снежную шапку горы, не позволяли даже примерно определить высоту, на которой располагалась школа. Солнце окрасило облака в нежно-оранжевый цвет, но мальчик не поддавался на иллюзию тепла и уюта. Он точно знал, что на улице сейчас около пятнадцати градусов мороза.

Мальчику не верилось, что уже наступило утро, по ощущениям он поспал не более пяти минут. Гордон чувствовал себя самым невыспавшимся человеком на свете. От этой мысли у него вновь начали слипаться глаза, и он отчаянно зевнул.

Натянув форму, он подошёл к зеркалу и тщательно всмотрелся в своё отражение, пытаясь найти в нём следы действия биостигмы. Тщетно. Не было никаких признаков того, что его оставляют силы. Щёки не осунулись, под глазами не пролегли тени, да и сами глаза горели прежним блеском. Подведя лицо почти вплотную, Гордон внимательно изучил радужку своих глаз, пытаясь хоть там что-нибудь разглядеть. Вокруг зрачка всё так же сиял белый ореол плавно переходящий в черноту, создавая иллюзию затмения. Нет, всё по-прежнему.

Окончив осмотр, он решил, что пора спуститься вниз, и попытаться приготовить себе что-нибудь съедобное к завтраку. Гордон дёрнул дверь и уже занёс ногу, чтобы переступить через порог, как его огрела по макушке миска с водой. Мальчик застыл словно парализованный, ощущая, как струйки воды затекают ему за шиворот. Сонливость как рукой сняло. Он громко фыркнул и помотал головой, сгоняя с лица капли воды. А ведь Лили не раз говорила ему: «Не рой другому яму, сам в неё попадёшь». Но до этого момента ещё ни одно из её предсказаний не сбывалось с такой точностью. Ну, зато умылся, с оптимизмом подумал Гордон, и отправился вниз, в ванную комнату, чтобы немного привести себя в порядок.

Спустившись по ступеням, он толкнул дверь в ванную комнату и его оглушил истошный визг. Прежде чем он успел что-либо увидеть, ему в лицо со смачным шлепком влетело мокрое полотенце. Раздался хлопок закрывающейся двери, и недовольный выкрик Милены Фоукс:

— Стучаться не учили?

Гордон стянул с лица полотенце, и с той же интонацией выкрикнул в ответ:

— Закрываться не учили?

Однако первый учебный день не задался с самого утра. Спустившись на полвитка вниз по лестнице, Гордон обнаружил сидящего на лестнице Райна префикса и подсел к нему. Тот, держась рукой за лоб, хмуро покосился на полотенце в руках Гордона и спросил:

— А тебя она полотенцем? — и дождавшись утвердительного кивка, добавил: — Везёт.

— А тебя чем?

Префикс молча указал на алюминиевый тазик, лежащий на несколько ступеней ниже. Затем, убрав руку со лба, продемонстрировал роскошную шишку. Гордон сочувственно протянул Райну мокрое полотенце. Тот, приложив его к больному месту, застонал от облегчения:

— Ух, холодненькое.

Уперевшись локтями в колени, Гордон положил подбородок поверх ладоней и погрузился в размышления. Только сейчас он в полной мере понял, что ему придётся делить башню с этими двумя, хочет он того или нет. А ведь ещё год назад он многое бы отдал, чтобы помимо него на факультет поступил кто-нибудь ещё. Может с тех пор он начал больше ценить одиночество?

Дверь в ванную распахнулась и оттуда вышла Милена Фоукс, на ходу застёгивая ремни на проводнике. Не промолвив ни слова, она спустилась мимо мальчиков вниз, судя по всему направляясь на кухню. Почти скрывшись за очередным изгибом винтовой лестницы, он обернулась и, тряхнув рыжими волосами, обожгла их осуждающим взглядом. Гордону даже стало немного стыдно. А вот Райн продолжал меланхолично потирать ушибленное место, с абсолютно невозмутимым видом.

— Я первый! — вскочил Гордон, когда понял, что ванна уже освободилась.

— Угу, — безразлично бросил Префикс, даже не делая попытки подняться с места.

Гордон лишь диву давался, как ему удаётся сохранять спокойствие. Вот уж кого трудно представить себе за занятиями тёмной магией, так это его. Казалось, ничто не может вывести этого парня из себя, а тёмная магия без тёмных эмоций невозможна.

Через двадцать минут Гордон спустился вниз и вошёл на кухню. Милена Фоукс, не заметила его появления, продолжая возиться с бумажным пакетом овсяных хлопьев. Подцепив край пакета, она уже хотела разорвать упаковку, но неожиданно остановилась и принялась читать надпись. Гордону удалось прочитать её, когда он подошёл на несколько шагов ближе. В том месте, где Милена собиралась надорвать пачку, было написано: «Открывать здесь». Реакция девочки была незамедлительной. Она раздражённо перевернула пакет, и грубо вскрыла его с противоположной стороны. Гордон хмыкнул. Похоже, она из тех, кто делает всё что ей скажут с точностью да наоборот. Никто не смеет ею командовать. Даже пакет с овсяными хлопьями.

Глядя, как она готовит себе завтрак, Гордон подошёл к кухонному столу и отрезал себе ломоть хлеба, кусочек сыра и бекона. Затем закинул всё это в рот и, положив сверху кусок сливочного масла, принялся тщательно пережёвывать. Он придумал это нехитрое блюдо ещё на первом курсе и назвал его «ленивый бутерброд». Вполне съедобно и питательно, а главное помогает дожить до обеда.

— А я думал, что ты умеешь готовить, — прожевав свой «бутерброд», сказал Гордон девочке. — Даже хотел попросить тебя готовить на всех, но теперь… Чёрт, да это же наверняка не съедобно!

Испепеляемый возмущённым взглядом, Гордон невозмутимо подошёл и, заглянув в тарелку с готовой овсянкой, поморщился.

— И пахнет ужасно! — добавил мальчик, направляясь к выходу из кухни. — Нет уж, ни в коем случае не готовь на всех. Пусть Префикс этим займётся.

В ответ ему раздалось лишь гневное сопение, а Гордон, давясь от смеха (и маскируя его под спазмы тошноты), быстрыми шагами вышел из кухни. Один ноль. Когда он вернётся в башню на обед, его будет ждать горячая еда, он нисколько в этом не сомневался. Теперь Милена из принципа будет готовить на всех!

Едва Гордон закрыл за собой дверь, об неё разбилась тарелка, запущенная ему вслед. Ничего, ей придётся поумерить свой пыл, когда первокурсникам разблокируют проводники. Либо она научится контролировать свои эмоции, либо вылетит из школы.

Выйдя из Косой башни, Гордон направился прямиком в учебный корпус, но в банкетном зале ему повстречался профессор Датсон, который спешил в сторону вестибюля.

— Профессор, вы куда?

— В больницу, там одному больному нужно срочное переливание крови, а группа очень редкая.

— Может моя подойдёт? — спросил Гордон, искренне желая помочь.

— Нет, что ты! Я уже взял из больничного крыла, там всегда имеется запас, — рассмеялся Датсон. — А твоя кровь не подойдёт в любом случае.

— Это из-за биостигмы? — запоздало сообразил Гордон. Точно! Ведь в его крови присутствует вещество, вызывающее привыкание.

— Не только из-за неё. Больной — обычный человек, а не маг.

— А причём здесь это?

— Гордон, ты бы всё-таки посетил несколько лекций анатомии! — недовольно проворчал Датсон. — Кровь мага и человека несовместима. Даже если группа крови совпадает, переливание закончится плачевно.

— Ясно, — приуныл Гордон. — Когда вы вернётесь?

— Из больницы я сразу отправлюсь в порт, а оттуда в Око Ворона. Вернусь через неделю, может две, — с этими словами Датсон двинул к вестибюлю, а Гордон отправился дальше.

Первая лекция в этом учебном году должна стать весьма интересной. На втором курсе они начинают изучать трансформацию, возможность изменять форму предметов. На первом курсе Гордон лишь пару раз видел, как трансформацию используют старшекурсники. Выглядело это так, словно один предмет плавился, превращался в другой и вновь застывал.

В учебном корпусе было шумно, несмотря на то, что до начала лекций оставалось ещё целых пятнадцать минут. Шумели в основном первокурсники, с неописуемым восторгом ожидая первых занятий. Ребята постарше расселись вдоль стен неподалёку от аудиторий и, изредка переговариваясь, ожидали начала лекций. Гордон подошёл к нужной аудитории и уселся на пол неподалёку от дверей, прислонившись спиной к стене. Спустя пару минут рядом подсела Эли, аккуратно подогнув подол юбки под колени.

— Думал ты на анатомию пойдёшь, — поделился своими мыслями Гордон.

— Хочу послушать про трансформацию. А там уже решу, хочу я её изучать или нет, — ответила Эли. — Ничего страшного если пропущу одну лекцию анатомии.

К дверям аудитории подошёл какой-то старшекурсник и, вставив ключ в дверь, открыл её. Лишь когда, парень повернулся к ним, Гордон разглядел на его воротнике рубиновую брошь — знак мага, окончившего Белый Омут. Выглядел он настолько молодо, будто получил брошь прошлым летом. Неужели это их учитель?

Дети, увидев открытые двери, с гамом ломанулись вслед за преподавателем. В основном это были второкурсники с факультета техномагии. Гораздо меньше пилотов, совсем чуть-чуть целителей, пара клериков, и один единственный иллюминат в лице Гордона. Если подумать, то техномагам действительно необходимо изучать трансформацию. Всё-таки они работают с механизмами и мелкими деталями, форму которых часто приходится менять.

Новый преподаватель поразил Гордона не столько своим возрастом, сколько умением удерживать внимание аудитории. А точнее полным отсутствием этого умения. Если на лекциях других преподавателей всегда было относительно тихо, то сейчас ученики, почувствовав слабину, принялись громко разговаривать и комментировать всё что сказал преподаватель. Мирус Кейн (именно так представился учитель) начал лекцию довольно бодро, но уже через десять минут понял, что его мало кто слушает, и приуныл. Гордон был одним из немногих, кто самозабвенно слушал преподавателя, и внимал каждому слову. Трансформация оказалась на удивление интересной. Из рассказа учителя Гордон узнал, что конечная масса предмета всегда равна начальной. А ещё, что воду нельзя превратить в металл и наоборот. Но в отличие от Гордона, совсем немногие сочли, что это интересно. Даже Эли, которая добрых полчаса сосредоточенно вслушивалась и старалась понять, в итоге сдалась и уснула, уронив голову на парту. Когда профессор Кейн объявил перерыв, Эли одной из первых подскочила и, подхватив планшетную сумку, быстро направилась к выходу.

— Я лучше вернусь на лекции по анатомии, — девочка рассеянно помахала Гордону и исчезла в дверном проёме.

Не только Эли сочла эту лекцию непонятной и скучной. У дверей возникла небольшая толкучка, так много было детей, желающих поскорее покинуть аудиторию.

— Слабаки, — самодовольно изрёк Гордон и решил подойти к приунывшему профессору Кейну.

Тот с тоской наблюдал на пустеющую аудиторию. Даже некоторые техномаги, для которых трансформация была обязательным предметом, и то покидали аудиторию.

— Профессор, — окликнул Гордон учителя, которого изначально принял за старшекурсника. — Очень интересная лекция.

— Правда? — обрадовался тот.

— Да, только мне осталось непонятно, как, например, сформировать более сложные формы. Ведь не всё на свете состоит из кубов, шаров, пирамид и цилиндров?

— Более сложные формы можно получить комбинируя простые фигуры, — с живейшим энтузиазмом принялся объяснять Кейн. — Например, если ты хочешь сформировать зубчатое колесо, тебе нужна круглая пластина и много треугольных зубьев. Совместив их вместе, ты получишь то, что тебе нужно.

— Понятно, — такой способ Гордону почему-то не приходил в голову. — А никто не пытался придумать плетение, чтобы сразу получалось зубчатое колесо?

Этот вопрос чем-то ужасно рассмешил юного профессора, и он, давясь от смеха, переспросил:

— Придумать плетение, чтобы сформировать зубчатое колесо? Да ты шутник!

Гордон никак не мог понять, что именно рассмешило Мируса Кейна. Похоже, мальчик не знает какой-то очевидной истины, о которой знают все остальные. Пробелы в его образовании по-прежнему давали о себе знать. Он подыграл профессору Кейну и тоже рассмеялся, будто и вправду пошутил. При случае надо будет спросить у Патрика, что здесь было смешного.

— А когда начнутся практические занятия? — сменил тему Гордон. — Не терпится поскорее попробовать.

— Со вторым курсом я начну проводить занятия только в середине октября. Раньше, увы, не получится, — профессор Кейн выглядел так, словно ему действительно очень жаль.

Когда лекции по трансформации подошли к концу, порядком проголодавшийся Гордон отправился обратно в Косую башню. Проходя мимо кухни, мальчик уловил прекраснейшие ароматы и ехидно ухмыльнулся. Похоже, утренняя беседа с рыжей бестией не прошла даром. Распахнув дверь, Гордон увидел картину, от которой чуть не прослезился. Накрытый стол, буквально ломящийся от обилия вкуснейших блюд. А рядом со столом стояла Милена Фоукс, приветливо улыбаясь и глядя на Гордона. Похоже, ей пришлось уйти с последней лекции, чтобы успеть всё это приготовить.

— Проголодался? — всё с той же услужливой улыбкой поинтересовалась Милена. — А я на всех приготовила.

— Круто! — потеряв бдительность, мальчик двинулся к столу.

Милена, согнав с лица улыбку, схватила скатерть за углы, и с размаху выкинула всю еду в открытое окно, вместе с самой скатертью и посудой. После этого опять улыбнулась ошарашенному Гордону и вышла из кухни прочь.

Когда первый шок отступил, мальчик недовольно зарычал и от досады пнул ни в чём неповинный стул. В животе заурчало. В воздухе всё ещё висели ароматы блюд, ещё минуту назад таких близких, таких вкусных, а теперь безнадёжно утерянных. Дрянная девчонка! Она не стала игнорировать указания Гордона, и в своей обычной манере выполнила их с точностью наоборот: приготовила обед на всех. При этом она явно раскусила скрытую попытку управлять её поведением, и обед не достался никому.

Раздосадованный мальчик решил ограничиться ещё одним «ленивым бутербродом», и отправился в свой кабинет, на самый верх башни. Весь день он мечтал поскорее приступить к исследованию биостигмы и к поискам лекарства. И вот, когда решающий момент настал, Гордон поймал себя на мысли, что даже примерно не представляет с чего начать. Наверное, имеет смысл посмотреть на биостигму через микроскоп. Но к великому разочарованию мальчика, расстояние между предметным столиком и объективом оказалось слишком мало, чтобы просунуть туда ладонь. Может отрезать крохотный лоскуток кожи и положить на предметный столик его? Датсон говорил, что отделять от биостигмы небольшие части неопасно, всё очень быстро заживает само собой. Гордон огляделся вокруг, но не нашёл ничего подходящего, чем можно аккуратно отделить кусочек почерневшей кожи. Только сейчас он вспомнил, что хотел попросить у Датсона набор медицинских инструментов, но учитель уже на полпути к Оку Ворона. Надо будет спросить у Эли, где их вообще можно взять.

Окончательно потеряв надежду полюбоваться на свою болезнь через микроскоп, Гордон решил хотя бы выяснить, как он работает. Мальчик принялся засовывать под объектив то кусочек бумаги, то горстки снега с подоконника, то ещё что-нибудь. Смотреть на предметы через микроскоп оказалось так интересно, что уже через пару минут под объектив полетело всё, до чего мог дотянуться Гордон. Он так увлёкся, что едва не забыл, зачем он вообще пришёл в кабинет.

Наконец, одёрнув себя, он решил заняться демонитом. Необходимо убедиться действительно ли этот металл способен сдерживать губительное воздействие болезни. И если да, выяснить каким образом. Первым делом, Гордон принялся изучать демонит с помощью аппаратуры Майка. Он поднёс датчик к часам, но тонкая зелёная линия на круглом мониторе осталась неподвижной. Гордон заподозрил аппарат в неисправности, и для пробы поднёс датчик к включенному планшету. Линия изогнулась в дугу, свидетельствуя о том, что от планшета исходит слабое электромагнитное излучение. Значит, аппарат исправен, просто демонит не обладает электромагнитным полем. Гордон извлёк демонит из часов и начал тестировать его на все известные поля и излучения, но результат оставался тем же. Аппаратура не смогла засечь ровным счётом ничего. Разочарованный мальчик кинул демонит на стол, и перегнулся через блок обработки информации, чтобы проверить, все ли провода подключены. При этом что-то немилосердно упёрлось ему в живот. Достав из кармана пиджака причину беспокойства, Гордон обнаружил у себя в ладони пузырёк с лекарство, которое Лили всё-таки всучила ему перед отлётом в школу. Хмыкнув, мальчик так же кинул его на стол, и пузырёк покатился в сторону демонита. Как только он оказался рядом с обломком металла, жидкость в одно мгновение превратилась из молочно-белой в прозрачную. Гордон, словно утопающий за соломинку, схватился за этот пузырёк. Аппаратура никак не реагирует на демонит, а вот лекарство — пожалуйста. В голове тут же всплыли слова Лили: «К тому же это лекарство тоже делали маги». Возможно ли, что демонит не только лишает мага аумы, но и лишает лекарства магических свойств? Или лишает магических свойств биостигму? Теперь у Гордона появилось направление для новых исследований. Из задумчивости мальчика вывел приступ резкой боли в руке. Он слишком долго держал биостигму вне зоны действия демонита. Уже собираясь поместить демонит обратно в часы, Гордон вспомнил, что ещё не посмотрел на металл через микроскоп. Он поспешно сунул обломок на предметный столик и, прильнув к окуляру, с криком ужаса отскочил от микроскопа на несколько шагов. «Показалось!» — подумал Гордон, но прекрасно понимал, что такое не могло показаться. Совладав со своим испугом, мальчик взглянул ещё раз. Поверхность металла целиком состояла из крошечных человеческих лиц. Гордон смотрел на них, а они в ответ смотрели на него. Грубо вытесанные лица обладали общей чертой: у всех были плотно сжатые губы. В остальном все они были разными, словно когда-то в действительности принадлежали разным людям. Гордон даже представить себе не мог, сколько их было на всей поверхности обломка, так плотно жались они друг к другу.

Дрожащими пальцами, мальчик взял осколок в руки и тут же почувствовал всю тяжесть этого предмета. Как будто на плечи ему уселось несколько тысяч человек.

— Это всего лишь металл, — тихонько шепнул Гордон, пытаясь убедить в этом самого себя. — Всего лишь металл.

Глава опубликована: 04.09.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
18 комментариев
Отлично отлично и еще раз отлично, жду продолжения с нетерпением)
Очень понравилось)
Буду жать окончания)
Уже так давно обновлений не было.....
Я в полном восторге! Мне все настолько нравится, что даже не могу найти подходящих слов, чтобы написать что-то конкретное:)
Мне тоже очень нравится=( А продолжения все нет и нет(((
ОБНОВЛЕНИЕ!!!)))) Вечером надо заново все с 1 главы перечитать) А то уже некоторые события позабылись)
Случайно наткнулась на это творение... ну что тут сказать... ПРОСТО СУПЕР! Прочитала обе части на одном дыхании, взахлеб, просто убегая в каждую свободную минутку к книге. И если в первой части мир показался каким-то... наивным что-ли, то сейчас все настолько затянулось. Поскорей бы дописалось все)
Очень восхищена Гордоном) Он настоящий сумасшедший гений)
IronCoreавтор
Вторая книга закончена. Всем спасибо за отзывы.
Я пришёл к выводу что выкладывать по мере написания совершенно не моё, посему третья книга не будет выкладываться до момента её полной готовности. Когда полностью её напишу, тогда и выложу. В общем, сделаю так, как было с первой книгой. Для примера: первая книга была написана за 10 месяцев, включая трёхмесячный перерыв, а вторая за два года. Разница очевидна. Так будет лучше и мне и читателям, которым не придётся ждать каждую главу по месяцу, а мне не придётся нервничать по этому поводу =)
Ещё раз всем спасибо и до новых встреч. Надеюсь до скорых =)
*скромно притулился у люстры* Мне очень понравилось. Буду ждать продолжение.
Что ж) Буду с нетерпением ждать 3 книги))
Первые 2 очень понравились)))))
Да...отличная книга.
Теперь смотря в будущиее я буду знать что выидет ешо одна отличная книга которую я буду ждать и это радует
Наверное, изначально я немного скептически относилась к этой работе (это включает в себя обе вышедшие книги) и даже скачала их нечаянно – кликнула на "скачать" вместо "читать". Но, черт, я в восторге! Так детально продумать героев, сюжет, историю, целый, в общем-то, мир... Честно – я в восторге. Полном и безоговорочном. И если только начав читать я втягивалась медленно, то потом вдруг раз – и взахлеб. До последней главы. Я желаю Вам вдохновения в написании продолжения и просто человеческого счастья. Спасибо за это творение!
недавно вспомнил на чо это всё похоже)))) Звездные Войны)) там также на гонках гоняли
Шикарно! Давно не читала такой интересной книги! С нетерпением буду ждать третьей части! Автор, вы молодец!
Отличная задумка, но в контексте кучки детей смотрится смешно.
Если поднять возраст всех героев лет на 10, а в историю добавить ещё парочку гениев, любого возраста, места в жизни и тп, то получится уже нормально.
Очень классно.
Интересно наблюдать за главными героями и сопереживать им.
О! Гарри Поттер изобрёл крестраж....
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх