↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Luminosity - Сияние разума (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Бета:
Altra Realta Гамма с 18 главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Фэнтези
Размер:
Макси | 1206 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, Фемслэш, Смерть персонажа
Серия:
 
Проверено на грамотность
"Сияние разума" - фанфик, действие которого разворачивается во вселенной "Сумерек" Стефани Майер. Первые несколько глав похожи на канон по своим событиям, однако сильно отличаются по внутреннему монологу Беллы и ее личности.
Спустя несколько тысяч слов сюжет уже ни капли не походит на канон.
Действие начинается в той же обстановке, что и в каноне, с одним лишь исключением: Белла - рациональная девушка с привычкой к самоанализу и записи своих мыслей. По своим чертам и склонностям она похожа на канонную Беллу, но все же она совершенно иной персонаж.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 18: Клируотер

От Ла Пуш было недалеко до береговой линии. Оставив на берегу вещи, которым могла повредить морская вода — например, телефон — я нырнула и начала искать еду. Косаток поблизости не обнаружилось, так что вместо них я выпила морского льва. Он не был хорош на вкус, но, по крайней мере, я насытилась. Выйдя на берег, я позвонила Эдварду, сказав, что еще минимум пару дней меня не будет в Квебеке, но волноваться не нужно, а потом спросила, как там Джанна.

— Она в порядке, — через силу сказал он, — ну или, скажем так, в порядке именно сама Джанна, но она волнуется о брате. Морфин подействовал на него не так, как мы думали. Вскоре после твоего отъезда он начал кричать. Карлайл сломал ему спину, но сейчас он уже в порядке. И он сумел сказать, что морфин не помог — он как-то взаимодействовал с ядом, не ослабляя боль, а лишь парализуя. Можешь представить, как ужаснулась Джанна. Карлайл решил теперь держать под рукой барбитураты, и если мы и будем кого-то обращать в будущем, то только как тебя.

Я втянула сквозь зубы морской воздух.

Ой. Да, хороший план. Иларио уже почти прошел процесс?

— Да, — сказал Эдвард, — почти. Они будут держать меня в курсе событий, я попросил звонить мне, а не тебе, по возможности, я дал им понять, что твой оператор здесь плохо ловит. Надеюсь, конечно, что я их убедил, не могу быть уверен на таком расстоянии. Джанну уведомили, что ты предпочитаешь, несмотря на умение себя контролировать, быть вдали от людей, когда нет необходимости в обратном, и охотишься, так что она не собирается допускать промахов. Элис пробовала тебе один раз звонить, и сказала мне, что твоя сила развивается весьма странным и неудобным способом, — передал он с некоторым весельем в голосе.

Он не спросил, где я, за что я была благодарна. Меня постепенно начинало раздражать, что я столько времени нахожусь вдалеке от него. Возможно, он мог слышать шум океана через телефон, но он был вправе спросить о моем более точном местоположении, или о моих планах, или поинтересоваться, есть ли рядом со мной кто-то, или на какие цели я трачу деньги — и я, возможно, не смогла удержаться от рассказов. Было некомфортно, что я не могу безопасно поделиться этим ни с кем. Небольшое зудящее чувство внутри нашептывало, что я слишком параноидальна в этом вопросе, что нет ничего опасного в том, чтобы рассказать все Эдварду. Только мысль о том, что безопасность самого Эдварда будет под угрозой, если Аро получит не ту информацию, удержала меня.

— Я вернусь так скоро, как смогу, — пообещала я ему, опустив содержание его сообщения, — я люблю тебя, ты же знаешь.

— Я люблю тебя, — прошептал он.

— Ты никогда не говоришь "тоже", — отметила я, — почему?

— Я привык к этому, когда ты была человеком, — ответил он. — Если сказать "тоже", то звучало бы так, словно твою и мою любовь можно сравнить, в то время как я был вполне убежден, что ты не сможешь полюбить меня так, как я тебя.

— Это... довольно глупо, но в целом не так уж неточно, — сказала я. — У людей нет такого пространства для мыслей и чувств в голове. Теперь я люблю тебя сильнее, чем тогда.

— Хочешь, чтобы я начал говорить "тоже"? — я услышала улыбку в голосе Эдварда.

— Нет, так тоже довольно мило.

— Хорошо, — он засмеялся. — Когда вернешься, и Иларио сможет находиться в одном доме с Джанной, что будем делать?

— Я бы хотела встретиться с Денали, — сказала я. — Их не было на нашей свадьбе, и они составляют большой ковен, так?

— Мы привыкли так считать, — признал Эдвард. — Уверен, они будут рады нашему визиту.

— Отлично. Но пока ничего не планируй, у меня нет четкого расписания.

— Конечно, Белла.

Я ощутила себя приспособленцем. По моим словам Аро, мой ковен не вращался вокруг меня, но в каком-то смысле, с тех пор, как я стала частью семьи, оно так и было. Белла просит вампиров показывать трюки; Белла хочет, чтобы мы провели извлечение яйцеклеток; за Беллой гоняется неутомимый ищейка; Беллу надо забрать из Италии; для обращения Беллы надо переехать в Норвегию; обращение Беллы; Белла-новорожденная; Белла — особенная; Белле нужно попробовать силы на человеке; Белла выходит замуж; Белле нужен частный остров для медового месяца; Белла хочет спасти едва знакомого человека; Белла хочет обратить брата этого человека; а теперь Белла где-то бродит, даже не сказав остальным, что происходит...

Я надеялась, что кому-либо в нашей семье вскоре понадобится моя ответная услуга. В идеале — когда я закончу с оборотнями и буду свободна.

— И потом отправимся в Южную Америку искать полувампиров, — сказала я Эдварду, по крайней мере для него я могла что-то сделать. Ему, казалось, понравилась идея иметь собственных детей, да и мне тоже, если можно будет рассчитывать, что Джанна справится. Это стоило того, чтобы порыскать в резервуаре Амазонки или еще где-то, куда привел бы след.

— Все, что захочешь, любимая, — прошептал Эдвард.

У меня не было дел до начала рабочего дня, когда нужно будет заказать по телефону билеты для Квилетов.

Так что мы болтали еще долго.


* * *


Я забыла договориться с Рейчел о месте встречи, так что оставалась на пляже в надежде, что она найдет меня по запаху. К тому же она могла найти у себя мой номер телефона, я же звонила ей, когда приглашала пообедать.

Телефонного звонка не понадобилось. Рейчел, в сопровождении шести членов своей стаи, идущих по трое с каждой стороны от нее, нашла меня. Они шли согласованно, осторожным, но уверенным шагом; Рейчел, Сет и девушка, которую я опознала как Мэрилин, улыбались, у других лица были серьезны и бесстрастны.

— Привет, Белла, — сказала Рейчел. — Я и эти шестеро — лучшая моя ставка на то, что мы сумеем убедить людей из списка, который показывала тебе вчера. Да, и если уж ты можешь спонсировать нас, то было бы неплохо заказать тридцать штук разных видов пиццы и их доставку папе, Джейк и Эмбри достаточно легко управятся с доставкой до ущелья, а то все хотят есть.

На этих словах у Сета из живота раздалось урчание.

— Конечно. Мне еще нужен будет кто-то, кто в будущем будет ходить в магазин, — согласно сказала я. — Как будем разбираться с билетами?

— Среди нас телефоны есть у Сета и Брэди, у Линни нет, так что мы собираемся позвонить нашим кандидатам в оборотни и дать тебе знать, с какого аэропорта и когда надо будет заказать билеты, если получится убедить их, — сказала она.

— Звучит неплохо, — мини-стая несколько разбрелась, поскольку они не разговаривали друг с другом; я могла слышать голоса с разных сторон, пока оборотни договаривались о визитах и пускали в ход несвязные отговорки в стиле выигрыша в лотерею и выдуманных конкурсов. Я заказала пиццу. Было немного сложно убедить собеседника, что да, я сказала тридцать, да, я имела в виду именно тридцать, да, это число, представленное в виде тройки и нуля. Сет с веселым видом ждал, пока я передам ему телефон, слушая, как я пытаюсь сделать заказ. Наконец я убедила пиццерию принять номер моей кредитки и согласиться доставить тридцать пицц в дом Билли, хотя мне сказали, что придется подождать.

— Откуда у тебя столько денег? — спросил Сет.

— Я влилась в семью вампиров, у которых есть отличные инвестиционные стратегии, такие как "сотни лет жизни" и "использовать предвидение", — сказала я.

— Это круто — быть вампиром? — спросил он.

— Я обожаю это, — ответила я, — хотя превращение ужасно. Вам, ребята, куда как проще.

— Спасибо за помощь, — сказал он серьезно, — вся эта история с Вольтурками выглядит не очень.

— Мне они не нравятся, — согласилась я. — Они, конечно, помогли мне один раз, и, разумеется, иметь закон над вампирами лучше, чем не иметь, но думаю, что это все можно было бы организовать и получше.

— Ты хороший вампир, — уведомил меня Сет, словно бы искренне сомневался, что мне об этом известно. Возможно, он слишком много времени провел в популярной культуре, где бессмертие является причиной для грусти.

— Спасибо, Сет, — сказала я.

— Всегда пожалуйста! — ответил он, и в этот момент Рейчел закончила убеждать Бекки прилететь и передала ему телефон.

— Полагаю, она вылетает из Гонолулу? — спросила я Рейчел. — Я не особо вслушивалась в ваш разговор. Как ее фамилия теперь? И на какую дату заказать билеты?

— Она приедет вместе с мужем, — начала Рейчел. — Ребекка и Калеб Юта. Я сказала ей, что выиграла в лотерею и покрою все ее расходы, если она возьмет небольшой отпуск, нам, возможно, придется пообещать нечто вроде этого нескольким людям, надеюсь, с этим не будет проблем. И закажи билеты на три часа дня по нашему времени на сегодня, ну или так быстро, как сможешь.

— Пока мне не понадобится больше миллиона долларов, я даже не буду предупреждать Элис, — уверила я Рейчел, — так что я оплачу все расходы. Можно поселить людей в отели. И я могу заказывать вам по тридцать пицц хоть каждый день.

— Ну ладно, — ответила она, — пицца уже в пути? — я кивнула. — Тоже хорошо. Я бы лошадь съела.

— Уверена, что если бы хоть одна была бы поблизости, ты могла бы поохотиться на нее и, возможно, смогла бы даже переварить в волчьей форме, — указала я. — Хотя ты бы скорее предпочла оленя.

— Думаю, да. Однако будем кардинально менять жизнь по одному изменению за раз. Не хочу учиться обращаться в волка, а потом сразу же еще и учиться есть сырое мясо, и все это менее чем за сутки.

— Что ж, достаточно честно. Я закажу билеты для Бекки, — я позвонила в несколько аэрокомпаний, наконец, найдя ту, где можно было заказать билеты, и зарезервировала их. Странно, что мне не пришлось доплачивать за них — я предположила, что если незадолго до полета есть пустые места, то компания скорее согласится продать их дешево, нежели не получить вообще ничего, полетев с пустыми.

К тому моменту, когда я закончила с этим, еще двое оборотней справились со своей задачей и сказали мне купить билеты на рейсы из Флориды и Огайо. Я заказала, заметив в промежутке между звонками, что у Мэрилин были определенные трудности с убеждением того, с кем она говорила — похоже, что ее старшим кузеном — так внезапно приехать. Я закончила с третьим заказом и подошла к ней.

— Могу я помочь? — почти беззвучно спросила я.

— Подожди, — сказала она ему и прикрыла рукой микрофон. — У его девушки проблемы с иммиграцией, она не может покинуть город. Не думаю, что ты чем-то поможешь.

— Ну, не узнаю, пока не попробую, — ответила я. — Где они сейчас?

— Альбукерке, — сообщила она. Я выспросила у нее некоторые подробности, мысленно пробежав по списку контактов законных и незаконных возможностей, что дал мне Эдвард. В Нью-Мексико никого не было — слишком солнечно; мы никогда не жили там, поскольку это означало никогда не выходить наружу. Возможно, я могла бы убедить власти оставить девушку в покое, если бы за мной стоял федеральный закон, но это было бы подозрительно, а я не знаю, в какой степени за этим следят Вольтури.

— Полагаю, я могу специально съездить к нему, — сказала я. — Но тогда он активируется сам... не знаешь, ваша телепатия как-то ограничена по расстоянию?

Мэрилин серьезно покачала головой.

Я зарычала на себя, что привело к перекидыванию Мэрилин. Она раздраженно заскулила; Рейчел принесла с собой несколько смен одежды, и когда она заметила волка с пшеничным цветом шерсти, она махнула ей в сторону скалы, где оставила принесенное.

Я подняла телефон Мэрилин и передала Рейчел.

— Извините, — сказала она отсутствующему Квилету, — Мэрилин пришлось внезапно уйти, она сказала, что перезвонит позже.

Рейчел закрыла телефон и положила в карман.

— Не рычи, — посоветовала она, — даже я немного подпрыгнула, когда услышала. Мы справляемся со всем этим "ты пахнешь как цианид и едкие мятные цветы", но все же постарайся облегчить нам задачу, пожалуйста.

— Извини.

Рейчел отмахнулась, не особо расстроенная.

— Если мы не можем заставить этого парня приехать, — продолжила она, — значит, не можем. Ты обратишь его в следующий раз, когда наберется достаточное количество людей нужного возраста. Хотя, если ты захочешь влезть во все это дело с его подружкой и сумеешь решить...

— Мы же не знаем, сколько это займет. Возможно, я должна оставить вам бутылку с ядом или вроде того. Если и есть нечто, кроме настоящего вампира, что запускает преобразование, то это должен быть яд. Но нужно быть осторожней. Если он попадет в кровь обычного человека, то это приведет к обращению — а что будет с одним из вас, я понятия не имею. И нужна стеклянная тара, любую другую он проест.

— Что нам с ним делать?

— Думаю, что просто понюхать будет достаточно, хотя, скорее всего, активация не будет такой быстрой, но где-то девяносто процентов твоего мнения о моем запахе — из-за яда, могу поспорить. Если он попадет в небольших количествах на неповрежденную кожу, то это наверняка безопасно, но я бы хотела сначала попробовать капнуть кому-нибудь на ноготь, чтобы его можно было быстро отрезать, если что-то пойдет не так.

— Ладно, я пошлю кого-нибудь за стеклянной бутылкой, и мы будем осторожны, — пообещала она.


* * *


Кузен Мэрилин был единственным, кого вообще не удалось убедить приехать в Ла Пуш, так что я заказала остальным билеты, а потом передала всю имевшуюся наличность Рейчел, чтобы ей не приходилось бегать ко мне каждый раз, когда нужно сделать какие-то мелкие покупки.

Стая получила свои тридцать пицц, а я пошла в магазин (одна, чтобы не заполучить оборотня, перекинувшегося посреди магазина) купить в больших количествах еды, которая могла бы долго хранится в ущелье и которую не надо было бы готовить. Я выбирала пути вдалеке от людей, чтобы снизить вероятность быть узнанной, и купила в магазине много чипсов, сладостей, вяленого мяса, соков и энергетических напитков, снеков и прочего упакованного, а также фруктов и хлеба.

— Закатываю большую вечеринку, — объяснила я продавцу, который смотрел на меня в замешательстве. К моей машине все еще был прицеплен трейлер, что сделало перевозку всего этого куда легче.

Я с осторожностью ехала в Ла Пуш, но, похоже, никого не было вокруг, так что я рискнула отцепить трейлер и оттащить его одной рукой в лес, вместо того, чтобы рулить среди деревьев. Джейкоб и его друг Эмбри ждали у моей скалы, чтобы отнести еду. Несмотря на то, что они сумели не перекинуться при моем приближении, удовольствия быть рядом со мной им явно не доставляло. Я решила не провоцировать их на обращение попытками завязать разговор.

Я осталась ждать около моей скалы. Рейчел принесла мне вымытую бутылку из-под лимонада, и я начала собирать яд. Мне удалось немного натренировать контроль над выделяемым количеством яда — просто надо было концентрироваться на правильных воспоминаниях о запахе. Заполнить бутылку наполовину заняло не так много времени.

Позже, Рейчел вернулась еще раз.

— Джейкоб считает, и я согласна с ним, что папа не хотел бы быть первым взрослым, кого попробовали активировать. Ли и Сет вызвались попросить своего отца и сейчас разговаривают с ним.

— Ладно, — ответила я.

— Хочу посмотреть, как это работает, так что я останусь, если не возражаешь.

Я сплюнула еще немного яда в бутылку.

— Не возражаю, если ты хочешь. Хотя помни про запах цианида и едких мятных цветов.

— Угу. Похоже, что для некоторых из нас это большая проблема, чем для прочих. Сет едва замечает его, а вот его сестра наоборот. У меня получается ситуация где-то между ними, похоже. А как мы пахнем для тебя? — она сидела парой футов дальше от меня.

— Как волки, — ответила я, — но не в каком-либо приятном смысле.

— Ты, ну… знаешь… раньше питалась обычными волками?

— Да, но мне не понравилось. Дикие кабаны лучше, а косатки вообще самые вкусные. Но у всех разные вкусы, мужу, например, нравятся горные львы.

— Это все довольно дико, — отметила Рейчел, пытаясь устроиться на земле поудобнее. — Не думаю, что сильно бы удивилась, проснись я сейчас в госпитале Спокана с поврежденной головой и обнаружив, что это все было невротическим бредом.

— Я думала, что тебе неплохо теперь, когда у тебя есть компания?

— Не пойми неправильно, в этом есть и хорошие моменты, да и я не горю желанием быть убитой во сне злым итальянским вампиром, который хочет убедиться, что моей семьи больше не существует, так что я рада твоему появлению — но это все слишком безумно. Я — альфа стаи из двадцати семи волков, я могу волшебным образом командовать ими, если хочу, как я обнаружила сегодня утром. Пол и Сэм ввязались в драку, и стоило мне подумать о том, чтобы остановить их при помощи остальной стаи, как они прекратили — у меня, похоже, есть некое командирское заклинание, я могла слышать, как мой приказ эхом отдается в наших головах. Они уже наполовину согнулись в поклоне передо мной, когда я сказала им перестать это делать.

— Ого, ух ты, — сказала я. — Ну что ж, с великой силой приходит великая ответственность?

Рейчел фыркнула.

— Ага. Я собираюсь быть осторожней с этим, пока еще не знаю, как оно работает вне волчьей формы. Но даже если и нет — святая корова, Белла, я лично контролирую разум небольшой армии из почти тридцати оборотней-телепатов. Это несколько выбивает меня из колеи.

— Твои силы интересней моей, — выпалила я. — Я еще даже не поняла, как ее использовать.

— То есть?

— Ох, у некоторых людей, у обычных, есть небольшие способности, — я сложила пальцы щепотью, чтобы показать насколько малы эти способности. — Разные силы делать что-то необычное. Такие люди зовутся одаренными. Я одна из них. Обращение в вампира, предположительно, усиливает все, в том числе и эти силы, но пока моя сила такая же, как и была — я невосприимчива к некоторым силам других вампиров: моего мужа, телепата Вольтури и некоторых из их стражи.

— Странно. А с твоей сестрой-экстрасенсом то же самое?

— Да, она тоже одаренная, как и ее муж, он эмпат или вроде того. Остальная же семья — обычные скучные вампиры-вегетерианцы.

— Белла, не знаю, знаешь ли ты, но у тебя странная семья, — отметила Рейчел.

— Ага, — засмеялась я, — о, я слышу как Ли и Сет ведут отца, — я прислушалась. — И… похоже, что они ссорятся.

Рейчел тут же оказалась на ногах.

— Ссорятся? С мистером Клируотером?

— Ли так уж точно, звучит словно... — я не успела закончить предложение, а Рейчел, перекинувшись, уже метнулась в лес туда, где спорили отец и дочь.


* * *


Я осталась на месте. Я догадывалась, что переполошило ее — она думала, что мистер Клируотер разозлит Ли так, что она перекинется и навредит ему, и хотела оказаться там раньше, чтобы это предотвратить. Мое присутствие не облегчило бы задачу удержать Ли в облике человека, а если бы она ранила отца, то не знаю, как я могла бы в такой ситуации отреагировать на запах свежей человеческой крови.

Поэтому я только слушала.

Рейчел мчалась длинными прыжками.

— Молодая леди, а теперь послушай-ка меня, если ты... — сказал голос мистера Клируотера.

— Нет, это ты послушай меня! Я могу идти, куда хочу! И мне не нужно твое разрешение на все подряд, — прервал его голос Ли.

— Твоему брату только тринадцать! Ты не можешь просто взять его на ночевку в лес, даже не сказав мне, куда вы идете! Ты понимаешь, как я себя чувствовал сегодня утром? Твоя мать боялась, чтобы у меня не случился инфаркт, да и сама чувствовала себя не очень...

— Все с Сетом в порядке! Смотри, ничего с ним не случилось! — мальчик-с-которым-ничего-не-случилось продолжал молчать, пытаясь без слов успокоить свою семью. — Ты же обычно доверял мне его, просто тебе не нравится, что Сэм был с...

— Это другое дело! Ты слишком молода, чтобы обручиться...

А потом раздался мягкий, словно пушистый, хлопок...

И рев ярости...

И крик.

Мистер Клируотер стонал от боли. Я слышала, как перекинулся Сет, а дальше едва могла различать, что происходит — стоял лай на три голоса, один или два волка спорили с третьим, слышалось щелканье челюстей и высокие завывания.

Крики человека быстро слабели.

Я взяла бутылку, глубоко вдохнула, задержала дыхание и побежала.


* * *


Дорога до них заняла только пару секунд. Когда я появилась там, Рейчел прижимала Ли к земле; Ли была небольшим серым волком, съежившимся от возможного ментального наказания со стороны своей альфы. Сет был в своей форме волка песочного цвета недалеко от них, время от времени совершая такие движения, словно хотел куда-то бежать, но не понимал куда. За ним лежал его отец.

Мистер Клируотер, очевидно, был не в порядке. Я поняла при взгляде на него, насколько сдержанна была Рейчел, когда ударила меня: я была крепче человека, конечно, но эта мешанина едва дышащего мяса явно получила не один удар, а была просто растерзана. Кровь ручьями хлестала из его тела. Я крайне, крайне тщательно старалась не вдыхать.

Его сердце еще билось, нерегулярно и слабо.

— До госпиталя двадцать минут, если постараться, — сказала я. — Но он столько не протянет, — потом, экономя воздух, я показала на бутылку. — Единственный шанс.

Сет заскулил. Ли вытянула шею из склоненной позиции, чтобы увидеть, что у меня в руке, а потом взвизгнула, но я не могла понять, что она хочет сказать. Рейчел уставилась на меня, я ответила на ее взгляд, продолжая держать бутылку.

— Он умрет, — мягко сказала я.

Мистер Клируотер, хрипя, лежал на земле, Сет, поскуливая, переминался рядом. Рейчел закончила с Ли, которая валялась, не предпринимая попыток встать, вместо того, чтобы склониться перед белой волчицей. Повисла пауза, которая тянулась слишком долго.

Я была намерена сказать, что если начать обращение, а потом они передумают, то они всегда могут убить его позже, но отвергла этот план. Вместо этого я использовала остатки воздуха, чтобы произнести:

— Думаю, я могу спасти его. Но решение за вами.

Рейчел замешкалась на полсекунды. Сердце мистера Клируотера работало уже с заметными перебоями, и я скривилась. Наконец, ее большая белая голова опустилась и поднялась. Кивок.

В то же мгновение я оказалась рядом с мистером Клируотером, нашла большую колотую рану рядом с его сердцем и влила туда яд. Его сердце забилось так, словно он попал под удар током, а его рука, похоже, единственная, что еще могла двигаться, начала хаотично молотить по воздуху. Высокий резкий стон боли вырвался из его горла. Я могла бы сломать ему спину, но не знала, смогу ли справиться так, чтобы яд потом мог это излечить — и не знала, какие повреждения у него еще есть. В том или ином случае, выглядело так, словно некоторые его нервы уже оборваны.

У меня не осталось воздуха. Я метнулась в сторону к деревьям и начала выцарапывать слова на земле. "Мне нельзя вдыхать воздух. Я не могу рисковать, чтобы не ощутить запах его крови".

Рейчел прочитала написанное; я предположила, что остальные увидели сообщение в ее мыслях. Я стерла написанное и продолжила писать: "Для новорожденного небезопасно находиться рядом с людьми. Мне нужно забрать его к друзьям моей семьи на Аляске". Рейчел прочитала, кивнула, после чего я написала еще ряд моментов. "Обращение займет три дня, а потом он станет вампиром. Знал ли он о нас, как твой отец?"

Рейчел подняла лапу и неопределенно поводила ею в воздухе — вероятно, он знал истории, но не верил в них. "Возможно, что вампиры, неподготовленные к обращению или не знающие о его возможности, не так хорошо контролируют себя. Я была необычной. Вероятно, он не сможет безопасно находится рядом с людьми, по меньшей мере, год. У наших друзей есть телефон и Интернет, так что они смогли бы общаться посредством их. Мне нужно связать его и завернуть в одеяло, чтобы никто не увидел его в окна машины, поскольку он будет пытаться вырваться, а выглядит он ужасно".

На этом моменте Ли жалобно заскулила, Рейчел метнула на нее взгляд; серая волчица припала даже ниже к земле, уши опустились в знак подчинения или вины, или и того и другого. Сет выглядел тревожным. "Ужасно, но когда все закончится, то он будет в порядке, — написала я. — Мне нужна веревка или нечто подобное, и путь к машине, чтобы меня никто не увидел и я могла бы отнести его туда". Я сплюнула накопившийся во рту яд в пустую бутылку и поставила ее на землю. "Я оставлю вас, так что вы можете пробудить Бекки и остальных отсутствующих без меня".

Рейчел кивнула. Я не видела рядом никого, кто побежал бы так, как мне бы было нужно, но возможно, что она послала мысленный приказ другим волкам. Я написала: "Оставляю на вас донести новость до его жены, но он, возможно, захочет связаться с ней, что станет для нее меньшим шоком, если она будет в курсе. Пиши мне сообщения, не звони, если нужно передать что-либо в следующие три дня. Я не хочу дышать рядом с ним в машине. Если твой телефон не поддерживает смс, купи другой, я вышлю тебе деньги, если будет нужно". Рейчел кивнула снова. "Есть что-то, что еще мне нужно сделать перед тем, как я заберу его?" Она покачала головой.

Я аккуратно подняла мистера Клируотера, прикрыла ему рот рукой, чтобы заглушить стоны боли, вызванные перемещением, и побежала к машине. Я видела только оборотней по дороге: Эмбри и Джейкоб — как наблюдатели — и Мэрилин, ждущую у пассажирского сиденья с подходящим мотком веревки и шерстяным одеялом. Я молча забрала все это у нее, связала мистеру Клируотеру запястья и щиколотки, завернула в одеяло и положила его на заднее сиденье; он все еще истекал кровью, но я уже могла видеть, как его раны затягиваются по мере того, как яд распространяется по кровеносной системе. Я захлопнула дверь и села за руль.


* * *


Я понятия не имела, как связаться с Денали или где они живут. Я отписала Эдварду вопрос о направлении, попросив его проложить для меня дорогу из Сиэтла, пока сама ехала на юго-восток, чтобы объехать Пьюджет Саунд. Он ответил, спросив заодно, против ли я того, чтобы предупредить Денали, что я еду к ним; я сказала, что буду благодарна за это и попросила сказать, что я везу еще одного новорожденного.

Эдвард сообщил мне имена нужных пограничников, чтобы у меня не было проблем с проездом. Я даже не задумалась о трудности перевоза находящегося в середине обращения мистера Клируотера в Канаду и с Канады в Аляску, и ощутила прилив благодарности моему мужу за поддержку.

Он также спросил, хочу ли я встретиться с ним там. "Джанна не может, — отписала я. — Дэвид бы попробовал напасть на нее. А тебе лучше не оставлять ее без присмотра". Он ответил согласием и спросил, нужно ли мне что-нибудь еще, но мне больше ничего не требовалось. "Люблю тебя", — отправила я последнее сообщение. Эдвард ответил тем же, после чего мой телефон отправился в сумку.

Через сорок миль мне пришлось остановиться на заправку. К счастью, над станцией небо было густо затянуто облаками, а на самой заправке почти никого не было. Я закрыла дверь за собой так быстро, как только могла, выходя из машины, и сделала несколько глотков воздуха с запахом дыма. Только еле уловимый запах крови от тех капель, что остались у меня на рукавах, когда я паковала мистера Клируотера, накалял атмосферу, но с этим я могла справиться. Я заполнила бак и понадеялась, что служащий станции подумает, что на рукаве у меня краска. Повезло, что блузка был темно-коричневой: она выглядела мокрой, но не обязательно от крови.

Я забралась обратно в машину и использовала воздух в легких, чтобы обратиться к мистеру Клируотеру.

— Я Белла, дочь Чарли Свона, — сказала я, — я вампир, а вы сейчас превращаетесь в вампира. Ваши дети — оборотни. Ли потеряла контроль и ранила вас, а это был единственный способ вас спасти. Я не могу много говорить, поскольку запах вашей крови может привести к тому, что я тоже нападу на вас.

Мистер Клируотер издал озадаченный приглушенный звук, но мне больше нечего было ему сказать.

Через несколько часов я решила открыть окно, высунувшись и вдохнув воздуха, свободного от запаха крови. Это сработало. С чистым воздухом в легких я продолжила:

— Мистер Клируотер, я везу вас на Аляску. Некоторые вампиры являются друзьями моей семьи, они живут там и позаботятся о вас. Быть новорожденным вампиром трудно, особенно если вы не готовились заранее, так что вам понадобится помощь.

Я снова высунулась глотнуть воздуха, после чего продолжила говорить. Я кратко рассказала ему о вампирах все, что нужно знать, а также упомянула о статусе стаи оборотней.

Моя машина переехала границу, где у меня проверили документы, и я оказалась на территории Британской Колумбии, продолжая по пути разговаривать с мистером Клируотером и периодически высовывая голову в окно в попытках уменьшить боль от жажды.

— Пожалуйста, не говорите моим друзьям, что вы из племени оборотней, — сказала я. — Будет безопасней, если они не будут знать.

Я объяснила про Аро, потом для уверенности повторила еще раз, на случай, если он из-за боли обращения пока еще не может цельно соображать.

— Скажите им, что вы из Форкса, что я знаю вас через Чарли, что наткнулась на вас, когда вы вели своего тринадцатилетнего сына на Спейс-Нидл — кстати, по возможности не называйте им имя Сета — и пошла с вами, потом вас сбила машина и я обратила вас, чтобы спасти.

Поездка до Фэрбенкса заняла у меня два дня, так что обращение мистера Клируотера еще шло. Я не хотела, чтобы Дэвид убил его, так что не поехала прямо до дома ковена, а припарковалась на краю национального парка Денали и стала ждать.

Никто не должен был нам помешать, поэтому я размотала одеяло и веревки. Глаза у него были закатившимися, одежда все еще висела лохмотьями и была покрыта кровью, однако раны уже все затянулись и даже цвет кожи никак не говорил, что они вообще были. Цвет кожи по большей части уже просветлел — меланин растворялся по мере того, как кровь преобразовывалась в топливо для вампира. Она уже была лишь слегка бежевая, и все. Я вытащила из туманных воспоминаний мысль, что примерно такой была кожа Лорана, и задумалась, является ли такой оттенок следствием незавершенности обращения или же того, что мистер Клируотер — коренной американец. Я выглядела куда бледнее его, однако я и человеком была достаточно бледной, к тому же европеоидной расы.

По моим оценкам, мистеру Клируотеру было лет примерно от тридцати пяти до сорока пяти, однако трансформация сгладила его черты и состояние кожи лица, так что теперь он выглядел лет на десять моложе предполагаемого возраста, эффект, который я ранее не замечала, поскольку он не сильно выделялся у тех, кто был обращен в молодости или в неизвестном мне возрасте. Я могла видеть, как его лицо становится более симметричным. Словно в покадровой съемке его нос постепенно выпрямлялся, немного сдвинулся левый глаз, морщины разглаживались, постепенно исчезая.

Мне внезапно пришло в голову, что я не знаю его имени. Он был другом Чарли, так что я должна была его слышать, но сама всегда обращалась к нему как "мистер Клируотер" на письме, и не могла заставить свою человеческую память выучить его полное имя. Скорее всего, вряд ли он это забудет, так что он скажет мне, когда обращение завершится.

Он был удивительно тих. Я кричала больше даже со скидкой на мою частичную бессознательность. И он вообще ничего не говорил. Только иногда стонал.

Я все еще могла слышать, как бьется его сердце, так что он не умирал и не должен был умереть. Я ждала, затаив дыхание.


* * *


На рассвете последнего дня обращения мистера Клируотера я получила серию смс от Рейчел: все живущие за пределами резервации, кроме кузена Мэрилин, прибыли, и от капли яда на неповрежденную кожу "немного больно, но не слишком, и теперь все они пушистики". Она также сообщила, что Бекки — черная "как Сэм, так что я единственная с белым мехом, хотя Нина тоже светлая, с небольшим желтым оттенком".

Близнецы, похоже, не разделили между собой власть альфы. Она осталась целиком у Рейчел. Они рассмотрели возможность как-то разделить стаю пополам, чтобы сделать ее более управляемой. Муж Бекки, Калеб, попал в стаю с изумлением, но поскольку я покрывала все его расходы, его основные протесты, что он будет тут отдыхать вместо работы, никто, даже Бекки, не воспринял всерьез. Я не сказала, что буду рада, если придется покрывать деньги на инструктаж по серфингу дольше, чем ожидается, если он будет терять клиентов.

Сью Клируотер, маме Ли и Сета, рассказали о ситуации с ее мужем, и она отреагировала так, словно он умер — что явно не слишком подходит для позднейшего счастливого воссоединения.

Это натолкнуло меня на мысль, возможно ли, что мистер Клируотер, как вампир, нашел бы сверхъестественную пару в лице своей жены. Казалось, что особых причин для этого нет. Было бы милосердно предположить, что они любили друг друга, но только как люди — а я знала, что все человеческие привычки быстро исчезают, когда сознание хотя бы на несколько секунд захватывают сверхощущения вампира. Я знала, что людская любовь может испариться и под меньшим давлением, и что такое может случиться не раз в жизни.

Никто из старших Клируотеров, насколько я знала, не обладал необычной красотой или чем-то подобным, что могло бы коррелировать для обращения, как оно обычно проходит. Это означало, что если моя гипотеза о том, как создаются связи в паре у вампиров, верна, было бы крайне маловероятно, что мистер Клируотер будет привязан к миссис Клируотер, как Эдвард ко мне.

У меня было сильное искушение сказать себе: "Но если Сью действительно любит его, она будет рада, что он вообще жив!". Но, если верить Рейчел, она отреагировала не так, а словно биение сердца или температура выше определенной отметки почему-то важнее способности ходить, думать и говорить. И в любом случае, даже если она не рассматривает своего мужа-вампира как живое существо, известно, что настоящая любовь совсем не так самоотверженна, как книжная.

Даже Эдвард, в искренности которого я не сомневалась, вел себя, если поразмыслить, достаточно прямолинейно, чтобы быть рядом со мной-человеком. Если бы Элис просто спасла меня от машины Тайлера, а потом испарилась из моей жизни вместе с семьей, я бы, нетронутая волшебным образом усиленной эмоцией, могла бы закончить школу, пойти в колледж, выйти замуж примерно в возрасте родителей — и сделать все это, возможно, даже не вспомнив о существовании Эдварда. Я могла бы быть счастлива, насколько люди могут быть счастливы. Но Эдвард хотел, чтобы я была с ним, до паники избегая мысли, что может быть иначе. И он преодолел зов моей крови, глотая огонь каждого вдоха, выменивая это на возможность говорить со мной.

Я попыталась рассмотреть ситуацию с противоположной стороны, но воображение меня подвело. Я не могла представить Эдварда человеком, своенравным и непостоянным. Не могла представить его желающим и способным забыть меня. Все то время, что я его знала, основной чертой его личности было то, что я была во главе его приоритетов. Я не знала, как собрать мысленное изображение Эдварда, ведомого каким-то другим мотивом. Он был человеком, да, провел много лет, живя и мысля, даже когда я еще не родилась. Но представить себе это не получалось. И он мыслил так же — говоря о тех временах, он облекал это в такие слова, словно его жизнь до встречи со мной была лишь затянутым странным периодом ожидания. Словно я была причиной для его существования всегда, просто задержалась с прибытием.

Где-то в мире, подумала я печально, есть причина существовать для мистера Клируотера...

И, возможно, это не Сью.

Я могла только надеяться, что он все еще будет любить своих детей, как и раньше. Я возлагала на это свои лучшие надежды — в конце концов, я же не перестала любить своих родителей. Да, сейчас они не так часто фигурировали в моих мыслях, однако я не думала, что их уменьшившаяся роль в моей жизни имеет иное объяснение, кроме как смена места жительства, большое количество путешествий и замужество.

Скоро будет ясно, какие изменения, кроме самых очевидных, стали последствием моих действий. Солнце поднялось уже высоко.


* * *


Сердцебиение мистера Клируотера ускорялось.

Я открыла все окна в машине: его кровь высохла уже достаточно давно, чтобы запахом не походить на кровь живого человека, однако лучше, если вокруг будет свежий воздух, когда он очнется.

Я вспомнила, что Джаспер говорил про сдерживание новорожденных. Не позволять им схватить тебя, не атаковать в лоб, потому что они будут ждать этого, позволять их атакам поворачиваться против них, тогда боль отвлечет их достаточно, чтобы остановиться...

Я тоже была новорожденной, так что у меня было еще одно преимущество перед обычными вампирами, но стратегия действий редко не окупается.

Мистер Клируотер свернулся в позе эмбриона, схватившись за сердце, издав тихий стон, выдававший его боль. Почему он не кричит? Потому что ему уже немало лет, он стоек по натуре или как-то влияют гены волков...

Его глаза распахнулись, сверкнув красным, и он вылетел из машины, насквозь пробив дверь, которая отлетела в сторону. Мистер Клируотер стремглав бросился в лес.

Он, конечно, был так же быстр, как и любой вампир, однако еще не умел использовать свою силу оптимально. Я догнала его и побежала рядом, не пытаясь схватить его, чтобы не провоцировать на драку.

— Мистер Клируотер! — закричала я. — Эй!

Он посмотрел на меня, его лицо искривилось, и он продолжил бежать.

— Мистер Клируотер, пожалуйста, остановитесь, — сказала я. — Я могу помочь вам.

Он не снижал скорости.

— В парке могут быть люди, и если вы наткнетесь на них, то можете причинить им вред, — просила я.

Он запрыгнул на дерево, я последовала за ним.

— Вы не можете обогнать меня, — сказала я. — Если вы не остановитесь...

Он прыгнул на тридцать футов до следующей ветки, я продолжила погоню.

Мистер Клируотер! Стойте!

Это нормальное поведение новорожденного? Или что-то не так? Капля лимонада в яде или реакция на гены волков?..

Когда я услышала шелест, который не могло издавать животное, придумывать оправдания для избежания битвы больше было нельзя. Это мог быть турист, на которого мистер Клируотер мог наткнуться и убить. Я буквально швырнула себя в него, перехватив в середине прыжка между деревьями. Мистер Клируотер упал на землю. Сразу после удара я схватилась за ветку, чтобы отпрыгнуть от него, не желая активировать его инстинкт схватить и сжать меня, и приземлилась позади него.

— Мистер Клируотер, — начала я снова, но он снова не стал слушать. У меня кончилось терпение: я, со всей силы оттолкнувшись, прыгнула на него, сбив с ног. Мне удалось обхватить его руками, так что, пусть я и не хотела стирать его в порошок, у меня было достаточно сил, чтобы сдерживать его. Я скрутила его так, что его колени оказались у его же подбородка, и он не мог меня ударить или оттолкнуть. Он больше не мог никуда деться.

— Мистер Клируотер, — повторила я, — пожалуйста, скажите что-нибудь, чтобы я могла понять, что сумела обратить вас, не повредив каким-то образом мозг.

Он уставился на меня непонимающим взглядом багряных глаз.

— ...Белла? — выдавил он. Голос у него был более мягкой и низкой версией того, каким он ругался с Ли.

— Да, это я. Как вы себя чувствуете? Все в порядке? — ободряюще спросила я, слегка ослабив хватку, как только он выказал признак вменяемости. Он тут же внезапно крутанулся, резко распрямившись, словно пружина, и вырвался из моей хватки, снова бросившись бежать в сторону шелеста. Я не ощущала запаха человека, но мы были с наветренной стороны. Я бросилась за ним, пытаясь обойти сбоку и увести его в противоположную сторону.

— ЭЙ! — заорала я изо всех сил, надеясь, что турист или кто бы там ни был, услышат меня. — Тут медведь, если кто меня слышит — бегите, похоже, он в ярости!

Хотя не то чтобы это сильно могло помочь человеку убежать от вампира. "Я должна была доехать до Денали, как только услышала ускорение его сердцебиения!" — мысленно ругала я себя. Я сумела обойти мистера Клируотера слева и уводила его от того места, где слышала звук.

Я уже сумела догнать и скрутить его еще раз, сумев избежать отрывания ему конечностей, когда заметила, что шорох движется по направлению к нам.

Очень быстро.

Я ощутила хлопок по спине, недостаточно сильный, чтобы как-то навредить, но при этом явно не тот, что мог бы сделать человек, а потом увидела, как яркие искры побежали по коже мистера Клируотера. Он забился в судорогах, как если бы его ударили шокером, вырвался из моей хватки, но никаких попыток к бегству не предпринимал. Я рискнула отвести от него взгляд, чтобы посмотреть на того, кто присоединился к нам.

Глава опубликована: 12.10.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 461 (показать все)
Перечитала второй раз спустя 3 года. Белла нереально бесит, вообще ничего не зная про волков, полезла их превращать. Да и сходу, когда у нее итак куча проблем. Какая то ересь честно.
Покоробило это "на Украину", как будто Украина это не государство. Ну такое в общем.
Хм. Перечитать, что ли...)
Из-за амбиций, лицимерия, самомнения и комплекса Бога, а также мнения, что ей все нипочем и все вертится только вокруг Беллы, пришел звездец всем. Мне безумно жалко людей, что были убиты в деревне из-за этой дуры, волков, что стали собаченками Вольтури, семью Калленов, которой пришлось разбежаться. Но больше всего мне жаль Эдварда, который даже не знал о планах своей женушки, был искренний с ней, во всем ей помогал, готоввй всех уничтожить ради Беллы, защищать ее до конца, чего его любимая не сделала, даже не подумала и в итоге закончил так печально; когда я прочитала конец мне стала жаль и Элспет, ведь она не заслужила того чтобы ее мать забрала от своих бабушки, дедушки, тети и дяди, и постоянно жила передвижениями по огромнымтерриториям и возможно из-заматери стычек с другими вампирами, с Беллой у нее точно не будет счастливого детства. Но более всего мне жаль Элис и тем более Джаспера, что сошел с ума из-за смерти пары.
Это произведение отличный пример того, что даже если ты можешь прекрасно мыслить, ты эрудирован, умен, то все же стоит вспоминать, что все твои действия и слова имеют отклик, что нужно советоваться и с другими людьми, а уж тем более вампирами которые в несколько раз старше тебя. Т.к. все твои действия могут в будущем наделать шумихи, аукнуться и тебе и твоему окружению, и случайным прохожим. Нужно напоминать себе постоянно, что твои мнение и взгляды на жизни не истинна, и у всех свои таракан в голове и не стоит все переписывать под себя. И стоит запомнить, что даже если у тебя одна из самых больших семей и у тебя есть щит- ты не сможешь все изменить по мановению палочкой и победить всех-это не реально.
Я с самого начала думала, что прочту и 2ю часть, но концовка (предсказуемая, даже и часть с похищением Элси, хоть я и надеялась что Белла сдержится) испортила весь настрой. Последие несколько глав я еле дочитала и то бывало просто пробегала взгладом, особенно во время внутренних диалогов героини.
Показать полностью
Кхм... Не совсем понимаю, зачем ей сурматеринство (опуская тот нюанс, что эта штука в принципе крайне неэтична по причине опасности для здоровья, психики и жизни мамы-донора, а также тот факт, что полувампир-то уж точно убьёт маму-донора, но допустим об этом всём она не в курсе). Зачем оно вообще надо, если главная проблема вампирок заключается не в невозможности беременности, а в невозможности ВОСПИТАНИЯ ребёнка-человека (ребёнок -вампир не растёт, а ребёнок-полувампир убивает свою мать). Не думаю, что беременность - это такая сказочная штука, которую прям пиздецки обязательно испытывать, что бы стать счастливой матерью. Тем более, что ггня не сильно переживает по поводу того, что у неё не будет беременности. Соответственно, как мне кажется, женщине (любой женщине), желающей стать матерью, гораздо важнее испытать на себе ВОСПИТАНИЕ ребёнка, а не беременность. А вампирка не может воспитывать ребёнка-человека. Во-первых, жажда, а во-вторых Тайна Существования Вампиров, которую КАК соблюдать перед ребенком, которого ты воспитываешь? В-третьих, просто повышенная опасность для этого ребёнка из-за того, что он соприкасается с миром вампиров, даже если допустить вариант, что Вольтури вообще позволят всему этому произойти. Так что я не понимаю вообще, КАК сурматеринство может решить проблему Розали и любой вообще вампирки, по-патриархальному сходящей с ума от бездетности (ведь их проблему не решить даже усыновлением, что очень даже применимо, и на мой взгляд, предпочтительно, для человеческих женщин, ведь нет ни единой причины, на самом деле, зачем вообще снимать в аренду тело другой женщины, травя её гормонами для синхронизации цикла, подвергая её опасности - всё ради того, что бы это был ТВОЙ ребёночек, из ТВОЕЙ яйцеклетки, с ТВОИМ, блин, "уникальным" аж на 0,5 или сколько там процентов ДНК). Феминистского антидота на них нет, блин... Вообще, наверное, мир Майер по-просту невозможно переделать на рациональный лад. Он слишком... Мудроженственный. Потому и стал, собственно, таким популярным в своё время.
Показать полностью
Remlinпереводчик
Сурматеринство - на случай, если она захочет именно своего, так сказать по генам, ребенка. А как раз воспитание-то вполне возможно. Жажда не такая уж проблема - тот же Карлайл спокойно работает врачом, то есть в условиях, где открытые раны не редкость, и ничего, госпиталь еще не вырезал ни один. Точно так же и с тайной существования вампиров - Вольтури выбегают не на каждый чих, а в случае угрозы глобального раскрытия (и то если еще узнают об этой угрозе). В том же каноне Белла дофига времени ходила со знанием о вампирах. И даже после того, как Вольтури узнали о ней, они только пальчиком погрозили типа "не забудьте и ее вампиром побыстрее сделать".
Если воспитание возможно, почему тогда Розали давным-давно не усыновила себе кучу детишек, раз ей это так сильно надо? Она так воодушевилась из-за инфы о сурматеринстве, будто бы это её единственное спасение. Но ведь могла бы уже давно чуть ли не приют организовать. А гены... К Розали какое отношение вообще имеют гены Беллы? Вроде как никакого. И опять же, а отец кто будет, вампир? Если вампир, то сурмама обречена.
По поводу генов Беллы, они может и имеют смысл, ведь у неё уникальный дар. Но нафига нам, смертным женщинам, дети с НАШИМИ генами? У ВСЕХ людей всех рас гены одинаковые на 99%. У родственников общего уникального ДНК то ли 0,5, то ли 0,1 то ли около того процента. Передаётся внешность, некоторые заболевания, и так, мелочевка всякая. И никаких, увы, сверхъестественных способностей. Так что сурматеринство как явление вообще не имеет смысла. Тщеславный способ выкинуть бабки в карман фармкомпаниям и больницам - и всё за счёт нуждающихся в деньгах женщин: их здоровья, психики, и даже жизни. Отвратительно.
Ещё кое-что забыла. Насколько мне известно, замороженные яйцеклетки нежизнеспособны, и практика их замораживания - это просто надувательство и вытягивание бабла. А в сурматеринстве нынче используются свежие яйцеклетки, и именно для этого донорку яйцеклеток и арендодательницу матки обкалывают гормонами, что бы синхронизировать их циклы, чем убивают гормональную систему. Вроде как поправимо, но приятного мало, и опять же, бабло на лечение.
Но чем чёрт не шутит, может я в чём-то и ошибаюсь.
Показать полностью
Remlinпереводчик
Розали хотела именно собственных детей и была против обращения как раз потому что считала, что Белла прохлопывает шанс, которого у нее самой по стечению обстоятельств не было. А воодушевилась поскольку ей было важно, чтобы Белла не повторила ее судьбу, и та предложила решение, как это осуществить. То есть это банальная радость за Беллу.
Это определенно не та Белла Свон, которую мы все привыкли видеть. Читать было интересно, но во многих местах странно, так как очень большой разрыв с каноном. Фанфик действительно удивил многими решениями героини, поворотами сюжета и тем, что он буквально идет отдельной от оригинала линией.
Начало было интересно читать, но когда Белла заварила кашу с пробуждением волков... кукуха помахала и улетела) та же история с Джанной и сурматеринством - просто безумие.
Честно, я была почему-то уверена, что после такой адской смеси в конце - волки как охрана Вольтури, смерть Элис, безумный Джаспер и способность изменять щит и претворяться другим вампиром - Эдвард воскреснет. Но как-то не дошло до этого, жаль.
Разочарована фиком, хотя с таким восторгом начинала читать.
Но переводчикам огромная благодарность за труд! Спасибо, что познакомили с такой версией событий)
Fairy_tale
Ну как вам сказать...
давно ходил вокруг данного произведения, первые главы меня утомляют
Сейчас на 5 главе
Произведение до самого конца будет истекать моралью, этикой, гуманизмом и другой им подобной мерзкой дрянью?
Я так то сюда пришел по наблюдать за изнасилованием оригинала и романтики.
в оригинале Белла тоже могла регенерировать как терминатор из жидкого метала?
g0ldenlights
в оригинале Белла тоже могла регенерировать как терминатор из жидкого метала?
Должна, не отрастают же они по-людски, они каменные
Что это было. Белла решила, что она Бог и разрушила все вокруг себя. Нахрена такое "сияние разума"? И где вообще там разум?
Элиза А Гвиччиоли
Что это было. Белла решила, что она Бог и разрушила все вокруг себя. Нахрена такое "сияние разума"? И где вообще там разум?
chicho тише тише, тут такое не любят
Кто не любит? К переводчикам претензий нет. Но у автора либо у самого кукуха отъехала, либо он так прикалывается.
спасибо переводчикам за работу! Это очень большой и сложный труд, отличный перевод, легко читается и очень радует глаз. По поводу истории - не понравилось, осадок неприятный остался. Если сначала Белла производила впечатление благо разумной более менее, то потом бесить начала конкретно. В общем, очень неоднозначная история вышла, впечатления после - зря потраченное время и неприятное послевкусие. имхо
А мне наоборот концовка понравилась, она прямо дышит жизнью. А то я на середине начала думать что Белла -- Мери Сью нагибатор и прогнет под себя вселенную, а тут оп-пачки. В общем поучительно вышло. Героиня бесит и её совсем не жалко. Жалко окружающих по чьим жизням она потопталась. Думать надо мозгом, а не ЧСВ свое чесать. Ну и холодного разума и умения мыслить рационально недостаточно для того чтобы быть реально "умным". У Беллы здесь критически проседает эмоциональный интеллект, не говоря уже о спорных моральных качествах. Она упорно шла к такому концу. Зашкаливающий эгоизм и желание сломать мир под себя в сочетании с впечатляющими возможностями привели к фееричной концовке. Хотя ее цели я пожалуй разделяла бы в этой вселенной.

Спасибо переводчикам за кучу затраченного времени и нервов, ваша работа впечатляет.
Прочитал с удовольствием, авторша постепенно расписалась, вторая половина понравилась больше, чем первая, а продолжение(Radiance), с другой ГГ - больше, чем Luminosity.
Что касается рациональности - ну, Бела не Гари Потер из "Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления", она всего лишь эту книгу прочитала, заметная часть её рассуждений - скорее иллюстрация типичных способов самообмана, чем что-то, чему стоит учиться - но она всё равно приятно разумнее и большинства литературных героев и большей части тех, кто здесь комментирует. Да и не проблема для книги, когда ошибки совершает персонаж, проблема, когда эти шибки не замечает и ведёт себя глупо и нелогично окружающий мир - а этого здесь нет.
И я даже не уверен, что то, как всё закончилось, не было ещё _наименее худшим_ из возможных вариантов развития событий. Беле достался мир, в котором людей жрут сотнями и тысячами в день, а правит этим всемирное теневое правительство с телепатами вместо прослушки и пси контролем вместо соловьёва - я рассматривал разные варианты действий, от "не париться и шесть томов выбирать свадебное платье"(как в оригинале), до "вместе с Эдвардом найти порядочного адмирала, по тихому угнать атомный авианосец, на его борту обратить полк спецназа..." - хепиенда не гарантирует ничто.

ЗЫ
Традиционно спасибо переводчикам за хорошую работу.
Показать полностью
Очень странный перевод.
В целом выглядит сухо и кривовато.
Иногда попадается что-то вроде вот этого:

"Я завернула на дорожку к дому, зашла и поставила варить чечевицу, потому что, если регулярно подливать воду, переварить ее было невозможно."

Мне кажется, что хорошо бы вычитать текст ещё раз и что-то поправить.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх