↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Навсегда (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Hurt/comfort, Даркфик
Размер:
Макси | 1707 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
История начинается с Лили Эванс, маленькой одиннадцатилетней девочки, которая встречает однажды странного мальчика по имени Северус Снейп.
А дальше новая школа, верные друзья, веселые приключения, красивые слова, предательства, испытания верности, новые чувства, новая, первая и последняя любовь.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 22. Страхи и секреты

Первую учебную неделю студенты говорили исключительно об уроках защиты от Темных искусств. Все жаждали увидеть нового преподавателя, который за всю неделю ни разу замечен не был. Кто-то даже утверждал, что нового учителя и вовсе не будет. Однако профессор МакГонагалл, временно заменявшая преподавателя, обещала, что он скоро появится. А пока он на важном мракоборческом задании.

Услыхав, что их учитель самый настоящий мракоборец, ученики сильно воодушевились и стали ждать уроков с особым нетерпением. Но и на вторую неделю преподаватель не появился, а МакГонагалл всё кормила ребят завтраками и каждое занятие проводила проверочные работы, от которых они уже на стенку лезли.

В тот день Лили проснулась поздно и уже не застала подруг в комнате. Наспех одевшись, она пулей понеслась на завтрак в Большой зал. Доркас и Мэри были так увлечены разговором с Фрэнком Долгопупсом и Римусом, что не сразу заметили её. Лишь когда она села рядом, Мэри улыбнулась:

— С добрым утром, солнце!

— Как дела? — спросила Лили, обращаясь ко всем сразу, и принялась быстро уплетать яичницу.

— Представляешь, — с неподдельным возбуждением начал Рем, — МакГонагалл сказала, что сегодня защиту будет проводить новый учитель. Он приехал вчера вечером!

— Интересно, — задумчиво поскреб подбородок Фрэнк, — кто он такой? Что из себя представляет?

— Если мракоборец, значит хорошо знает своё дело и научит нас толковым вещам, — разумно заметила Доркас. — Абы кого Дамблдор на эту должность не возьмет.

Мэри, оторвавшись от поедания леденцов, сложила ладошки под подбородком и мечтательно промурлыкала:

— Вот бы это был какой-нибудь красавец!

Ребята дружно прыснули, а Мэри продолжила описывать преподавателя своей мечты. В её грезах он был высоким, широкоплечим, сероглазым, черноволосым. Доркас поспешила её осадить.

— Держу пари, — сказала она, — это будет какой-нибудь неопрятный дядька в задрипанной мантии.

— Нервный и дерганный, — подхватила Лили с энтузиазмом.

— Усталый, мрачный и суровый, — продолжил Фрэнк.

— С нечесаными волосами.

— С потухшими глазами.

— Вот и увидим на втором уроке, — прервал их Римус, встал и закинул на плечо рюкзак. — Вместе с нами будут слизеринцы и пуффендуйцы.

— Ох! Святые феи! — хлопнула себя по лбу Мэри. — Только не Слизерин!

— Ладно, — помахал друзьям Рем. — Я пошел с парнями на прорицание.

— Удачи, — улыбнулась Лили.

Когда Римус ушел, а Фрэнк увлекся разговором с Алисой, Мэри, быстро глотая вторую порцию яичницы, принялась тараторить о предстоящем свидании с каким-то пуффендуйцем. Лили слушала её вполуха, одновременно попивая чай и читая главу по зельеварению.

— Макдональд! Смени пластинку! — разозлилась Доркас через пару минут, устав от речей Мэри. — Ты можешь говорить о чем-нибудь другом, кроме своих ухажеров?

— Могу! — подмигнула Мэри и подперла голову рукой. — О твоих ухажерах! Уилкис, не правда ли?

Лили подавилась чаем и закашляла. Зря, очень зря Мэри упомянула Уилкиса. Доркас ненавидит, когда кто-то касается её личной жизни, пусть даже подруги. Она буквально-таки готова придушить любого, кто затрагивает эту тему. А уж если разговор заходит об Уилкисе — пиши пропало.

— Это не твоё дело, — прорычала Доркас, почернев от злобы.

— Да ладно тебе!

Лили предостерегающе взглянула на подруг.

— Только не ссорьтесь!

— А что я такого сказал? — наивно заморгала Мэри. — Я видела, как вы с ним ворковали, спрятавшись от всех в уголке. Он тебе нравится?

— Мэри, — опасно зашипела Доркас. — Лучше беги.

— Ой, ладно-ладно, — отмахнулась недовольно Мэри и выудила из сумки пудреницу. — Я-то вижу, что он тебе нравится. Ты ради него теперь даже волосы не прибираешь, а еще краситься начала.

— Это не из-за него!

У Мэри безумно заблестели глаза.

— Есть кто-то другой? Кто он?

Доркас ничего не ответила, лишь страшно нахмурилась. Мэри хотела продолжить нападение, но Лили строго глянула на неё и показала кулак.

Удар колокола оповестил девочек о начале первого урока. Так как Мэри сдала СОВ из рук вон плохо и по многим предметам получила недостаточно баллов для продолжения занятий на уровне ЖАБА, у неё появилось в расписании много свободных уроков. Поэтому она без каких-либо угрызений пошла отдыхать в гостиную, а Лили, Доркас и Фрэнк отправились на нумерологию. Пересидев кое-как урок, который показался им очень длинным и нудным, они поспешили на защиту от Темных искусств.

Мэри уже стояла у дверей, взволнованно пританцовывая.

— Хоть бы был какой-нибудь хорошенький, хоть бы красавчик, — лепетала она, пока возле неё собирались взволнованные пуффендуйцы.

Доркас закатила глаза, явно желая сказать что-то колкое, но так и промолчала. Лили было всё равно, как выглядит новый учитель, главное, чтобы он толково делал своё дело. Тучи сгущались с каждым днем сильнее и сильнее, тревожнее и тревожнее писали в газетах о проделках Того-Кого-Нельзя-Называть. Теперь уметь защищаться — жизненно необходимый навык. Дамблдор наверняка лучше всех это понимает, и он просто не мог взять в школу какого-то тупоголового проходимца.

Через минуту к кабинету спустились гогочущие Мародёры. Сириус присвистнул, завидев собравшуюся толпу.

— Ничего себе, народу!

— Так урок-то со Слизерином и Пуффендуем, — напомнил Рем.

— Проклятье! Теперь новый учитель не заметит мою крутость! — раздосадовано цокнул Джеймс.

От его голоса у Лили всё внутри похолодело. Две недели они друг друга сторонились после того дурацкого разговора. Лили снова возненавидела Джеймса и совершенно не хотела пересекаться с ним. А зачем он избегал её, она не знала, потому что, как всегда, понятия не имела, о чем он думает, какие мысли его посещают, как он вообще живет.

Мародёры протиснулись к Лили, Доркас и Мэри. Даже не взглянув на Лили, Джеймс поздоровался с Доркас поцелуем и двинулся к пуффендуйкам. Те встретили его так, будто увидели знаменитость, и он с радостью начал кривляться и манерничать перед ними.

— Моё почтение, госпожа староста! — низко поклонился Сириус.

Доркас с отвращением сложила руки на груди. Его присутствие выводило её из себя. Они неотступно соблюдали свой бойкот, но по виду каждого было ясно, что они не прочь поругаться или даже подраться.

— Привет, коль не шутишь, — проворчала Лили, стараясь не смотреть в сторону этого жалкого Поттера.

— Когда уже звонок? — нетерпеливо пробормотал Римус.

Питер, помятый и сонный, явно прикорнувший на прорицании, зевнул.

— Через две минуты.

— Вы его видели? — спросил Сириус. — Учителя?

— Нет, еще не появлялся, — покачала головой Лили и всё же покосилась на Джеймса, однако он уже уплыл с пуффендуйками, а её взгляд упал на Снейпа.

Лили отвела взгляд в ту же секунду. Когда же она перестанет так реагировать на него?! Мысль о том, что ей предстоит сидеть с ним в одном кабинете целых два урока, совсем сокрушила её. Она просто понадеялась, что они никак не будут взаимодействовать всё это время.

— Слушай, солнце, — позвал Сириус.

— О, прошу! Не называй меня так! — рассердилась Лили. Все это дурацкое прозвище так и подхватили.

— Что это Сохатый к тебе не привязывается как обычно?

— У него спроси. Вы же друзья.

— Он не говорит.

— Ну и дурак.

Наконец прозвенел звонок, но преподаватель не появился. Даже МакГонагалл не было. Ребята начали беспокойно шептаться. Они потоптались у кабинета минут десять, а потом Сириус предложил штурмовать кабинет. Джеймс, проявив смелость, распахнул дверь, которая оказалась открытой, первый зашел в кабинете, постоял там немного и позвал остальных.

Только переступив порог кабинета, все остановились как вкопанные. Учитель был здесь. Лили удивленно посмотрела на Фрэнка, который недоуменно моргал, разглядывая учителя. Ни одно их предположение не оправдалось. Это даже смешно, если не обидно.

На преподавательском столе, изящно закинув ногу на ногу, сидела девушка. Что-то напевая под нос, она пилила ноготки на изящных тонких пальчиках и была так увлечена этим занятием, что не замечала вошедших.

— Простите, — подала голос Лили, выбравшись вперед. — Мы пришли на урок.

Девушка подняла голову, с минуту рассматривала студентов, а потом ярко улыбнулась. Казалось, от её улыбки в кабинете стало еще светлее. Когда защиту преподавал Флитвик, на стенах висели таблицы с подсказками, всякие формулы и картины, иллюстрирующие действие тех или иных заклинаний, а теперь они были затянуты синим бархатом. На подоконниках стояли вазы с синими цветами, преподавательский стол неаккуратно забит бумагой и папками всеми оттенками синего. Девушка была одета в синию мантию, а её блестящие светлые локоны собраны на затылке синей лентой. Девушка была очень красивой и юной, не намного старше шестикурсников. А ведь они рассчитывали на взрослого наставника, который научил бы их уму-разуму.

— Чудно! Входите, садитесь! — пропела девушка мелодичным голоском, но ребята с места не сдвинулись. Стало так тихо, что слышно было, как муха жужжит над потолком и хохочет Пивз на другом этаже.

— Вы кто? — спросил невоспитанно Сириус. За его спиной зашептались, любопытно глазея на неизвестную.

На губах девушки расцвела приветливая улыбка. Она наклонила голову набок и мягко попросила:

— Пожалуйста, сядьте. Я вам всё объясню, когда вы займете свои места.

Поколебавшись, все начали неспешно рассаживаться за парты, кидая на девушку недоуменные и подозрительные взгляды. Лили села вместе с Доркас и, взглянув на неё, вопросительно подняла брови. Та в ответ лишь пожала плечами, тоже не понимая, кто это.

Неужто новый преподаватель по защите от Темных искусств? Да быть такого не может! Все, абсолютно все ждали лихого бойца с нервным тиком, а не ослепительно красивую девушку, юную и, судя по всему, неопытную.

— Итак, — когда все сели, произнесла девушка, отложила пилочку для ногтей, соскользнула со стола и обвела класс дружелюбным взглядом. У неё были огромные синие глаза, такие лучистые, что даже ослепляли. — Давайте знакомиться. Я Марлин МакКиннон. Я буду преподавать защиту от Темных искусств.

Класс застыл. Некоторые пооткрывали рты. Вот так неожиданность!

Первым в себя пришел Сириус.

— Но вы… вы не можете быть преподавателем! — возмутился он громко. — Ведь вы такая красивая!

— Благодарю за такую оценку, — улыбнулась Марлин МакКиннон. — Но да, именно я ваш новый учитель защиты от Темных искусств.

Класс снова замер. Лили до сих пор ждала, что сейчас в класс войдет тот самый суровый мракоборец, которого они с Фрэнком описывали.

— Ничего себе, — с презрением хмыкнул слизеринец с первой парты.

Профессор МакКиннон обожгла его жестким взглядом. Потом глубоко вздохнула, подошла ближе к ученикам и засияла улыбкой.

— Зовите меня просто мисс Марлин. Никаких фамилий и уж тем более «профессор». Я не настолько стара, чтобы меня так называли. Директор Дамблдор лично попросил меня обучать вас, и я согласилась с условием, что ко мне не будут обращаться как к заумной профессорше. Всем всё ясно?

Мэри за первой партой округлила глаза от восторга. Ей понравилась эффектная и красивая мисс Марлин, и она ничуть не разочаровалась, не получив желанного горячего красавца. Лили тоже не разочаровалась, но и не обрадовалась, скорее, находилась в ступоре. Судя по внешности, мисс Марлин не очень-то сильна в защите от Темных искусств. Она из тех, кто уделяет большое внимание своей красоте и гардеробу. Скорее всего, так же думали и другие, не отводя от мисс Марлин прищуренных глаз.

Она, верно, осознала, что не внушает доверия. Не снимая с губ улыбки, она заявила:

— Я работаю в мракоборческом центре уже несколько лет. Меня приняли туда с распростертыми объятиями сразу после Хогвартса, что означает, что я в достаточной мере сильна, чтобы бороться с тьмой и защищать нуждающихся. Я ни разу не дала усомниться в себе. Не подумайте, что я хвастаюсь, но да, я хвастаюсь, потому что считаю себя отличным мракоборцем.

Некоторое время в классе держалось молчание, которое смешивалось с недоверием и скептицизмом. Потом девочка из Слизерина спросила, не скрывая презрения:

— И вы считаете, что способны научить нас чему-то?

С лица миссис Марлин исчезла улыбка. Она медленно подошла к девочке и, опершись руками о парту и наклонившись к ней, проскрипела:

— Уж поверь. — Голос её был полон агрессии. Сияющее лицо наполнилось отвращением. — Если ты сомневаешься во мне, ты знаешь, где дверь.

Марлин МакКиннон выпрямилась, снова преисполнившись дружелюбием и налепив самую яркую улыбку. А девочка из Слизерина скривилась и обменялась раздраженным взглядом с соседкой.

— Да, я молода. Я понимаю ваше недоумение. Однако же я не оказалась бы тут, не будь я сильной волшебницей, способной научить вас защите и борьбе. Профессор Дамблдор взял бы на эту должность кого-то другого, если бы сомневался во мне. Но я тут. И я планирую научить вас всему, что вам нужно знать по программе и что знаю я.

Она обвела класс уверенным взглядом, и эта уверенность передалась студентам. По крайней мере гриффиндорцам и пуффенуйцам, которые с одобрением закивали и зашептались. Слизеринцы продолжали таращиться на нового преподавателя с недоверием.

— Что ж, — сказала с лучезарной улыбкой мисс Марлин. — Если хотите что-то узнать, то спрашивайте.

— Сколько вам лет? — полюбопытствовал Сириус.

Мисс Марлин наклонила голову к плечу и прощебетала:

— У женщин неприлично спрашивать о возрасте, мой милый.

— И всё же? — настаивал Сириус, нацелив на неё всё обаяние. Лили и Доркас, переглянувшись, закатили глаза. Он, как всегда, в своем стиле.

— Скажу одно: я гораздо старше, чем выгляжу. Еще вопросы?

— А на каком факультете вы учились? — спросил Джеймс.

— Я училась в Гриффиндоре! — ответила с огромной радостью в голове мисс Марлин.

Сириус и Джеймс торжественно зааплодировали, и в ту же секунду зарукоплескали и остальные гриффиндорцы. Мисс Марлин польщено поклонилась. Щеки у неё покраснели с небывалым изяществом.

— Мне кажется, что Гриффиндор — самый лучший факультет, — воскликнула она, и её поддержали согласными возгласами и новым взрывом оваций. — Отлично! Десять очков Гриффиндору!

Пуффендуйцы восприняли любовь нового преподавателя к Гриффиндору спокойно, а вот слизеринцы помрачнели, наверняка поняв, что уроки Марлин МакКиннон будут не очень удачными для них.

— Ну всё, дорогие мои, давайте успокоимся, — улыбнулась мисс Марлин, но было видно, что ей самой не хотелось успокаиваться. Держать профессорскую представительность у неё получалось с трудом. — Сначала познакомимся.

Мисс Марлин вернулась к преподавательскому столу и снова села на него. Выудив три журнала и осмотрев их, она улыбнулась.

— Начнем с моего любимого Гриффиндора.

Она раскрыла журнал, прочитала первую фамилию, и её брови удивленно взлетели вверх.

— Сириус Блэк... Должно быть, это какая-то ошибка или… — Она вгляделась в обложку журнала.

— Нет, профе… мисс Марлин, это не ошибка, — произнес Сириус, поднимаясь с ухмылкой на губах.

Мисс Марлин некоторое время рассматривала его с изумлением, а потом улыбнулась.

— Я училась в одно время с твоими родственницами.

— Ох, так вы знаете моих чудных кузин?

— Да. Они учились в Слизерине. А ты в Гриффиндоре.

— В Гриффиндоре, — подтвердил Сириус.

Мисс Марлин, сузив глаза, наклонила голову к плечу и с чувственным придыханием спросила:

— Особенный?

Пуффендуйцы заинтригованно загудели, а Джеймс, Римус и Питер захихикали.

— Уникальный, — таким же тоном ответил Сириус и самодовольно вскинул бровь.

— Она слишком стара для тебя, Бродяга! — хохотал Джеймс. — Брось!

Гриффиндорцы не стали скрывать смешков. Мисс Марлин быстро всех успокоила, взмахнув рукой и лучисто улыбнувшись.

— Что ж, уникальность, садись на место. Ты нравишься мне больше, чем твои кузины.

— Вы тоже нравитесь мне больше, чем мои кузины, — сказал Сириус и подмигнул мисс Марлин. Джеймс схватил его за плечо и силком усадил на место.

Мисс МакКиннон продолжила знакомиться с классом. Она называла фамилию и, когда видела его обладателя, делала комплимент. Так, она похвалила высокий рост Фрэнка и его широкие плечи, позавидовала тонкой талии Эмми Дэй. А когда встала Лили, она восхитилась её волосами. Бенджи Фенвик услышал похвалу насчет красивых скул, а Римус прямо раскраснелся, когда мисс Марлин сказала, что у него очень симпатичное лицо и милая благородная бледнота. К тому же она добавила, что шрамы украшают мужчин.

— Доркас Мэдоуз, — прочитала мисс Марлин.

Когда высокомерно-равнодушная Доркас поднялась со своего места, мисс Марлин взглянула на неё с любопытством.

— Мэдоуз… хм… Доркас, дорогая, не твой ли отец Клаус Мэдоуз, один из лучших мракоборцев Министерства?

Доркас, явно польщенная такому комплименту, который был в сто раз лучше и выше других похвал, кивнула и ответила:

— Да.

— Он прекрасный волшебник! Я многому у него научилась. Надеюсь, я смогу в свою очередь научить чему-нибудь тебя.

— Спасибо, профессор, — сухо отозвалась Доркас.

— Эй! Что я говорила про это слово? — мягко пожурила её мисс МакКиннон и улыбнулась. — Ты очень красивая, Доркас, и очень милая. Садись, дорогая.

Питер получил незамысловатый комплимент насчет пухлых щечек, которые мисс Марлин сравнила с хомячьими, и очередь дошла до Джеймса. Его именем мисс Марлин тоже весьма заинтересовалась.

— А ты, должно быть, сын Флимонта Поттера, не так ли?

— Это так очевидно? — улыбнулся Джеймс.

— Да. Ты его точная копия. Я знаю твоего отца, он тоже прекрасный мракоборец. Не счесть сколько раз он спасал меня на заданиях. Клянусь, если бы не он, я бы не стояла здесь.

Джеймс, преисполненный гордости, важно кивнул.

— Я тронут.

Мисс Марлин наклонила голову набок и оглядела его пристальным взглядом.

— У тебя очень красивые глаза. В них буквально хочется смотреть не отрываясь.

Сириус поперхнулся смешком.

— Вырви их для неё! — предложил он.

После того как знакомство с гриффиндорцами было закончено, мисс Марлин принялась за пуффендуйцев. Она довольно мило улыбалась каждому, но рассыпаться в комплиментах не собиралась. На слизеринцах она и вовсе внимание не заостряла. Когда они вставали, она скользила по ним неодобрительным, даже презрительным взглядом и ничего не говорила.

После знакомства Мисс Марлин отложила журналы и улыбнулась.

— Ну что ж. У нас есть еще много времени. Не против, если я вас проверю?

Написали короткую проверочную работу. Мисс Марлин проверила и осыпала гриффиндорцев баллами, немного присудив и старательным пуффендуйцам. А вот на Слизерине от души отыгралась, раскритиковав писанину каждого. Такая враждебность несколько напугала Лили, а вот другие позабавились.

— Так, встаем, достаем палочки, — скомандовала мисс Марлин.

Студенты оживленно поднялись с парт, которые тут же сдвинулись в угол кабинета, освободив пространство. Мисс Марлин бодрой походкой вышла в центр.

— Сегодня мы попытаемся использовать невербальные заклинания. Кто знает, что это за штука такая?

Лили вскинула руку, чуть ли из кожи вон не выпрыгнув. Сириус закатил глаза и буркнул: «Маленькая нудная выскочка». А Мисс Марлин, радуясь, что первой оказалась студентка её любимого факультета, дала Лили слово.

— Невербальные заклинания — это заклинания, не произносящиеся вслух. Противник не может знать, какое именно заклинание мы собираемся использовать, и это дает нам небольшое преимущество.

— Пять очков Гриффиндору! — улыбнулась мисс Марлин.— Мисс Эванс совершенно права. Смысл невербальных заклинаний в том, чтобы не произносит их вслух. Это трудновато, конечно, но исполнимо. Надо сосредоточиться, собрать всю волю в кулак и просто сделать это.

Студенты закивали, не терпя начать тренировку.

— Так, — протянула в раздумье мисс Марлин, оглядывая гриффиндорцев. — Сириус, не хочешь показать класс?

— Я попробую, — согласился Сириус и вышел из толпы.

— Отлично. Мисс Мэдоуз, прошу, — распростерла руки мисс Марлин, имея в виду, что Доркас станет противницей Сириуса.

Лили и Мэри обменялись обеспокоенными взглядами. Плохо, что Доркас и Сириусу придется, хоть и не в настоящем смысле, испробовать друг на друге парочку невербальных заклятий. Их встречи и без палочек-то кончались на агрессивной ноте, а сейчас, того гляди, и вовсе переубивают друг друга.

— Ну попал, — пробубнил Джеймс, тоже понимая, что дуэль ничем хорошим не кончится.

Сириус нахмурился. Скорее всего, и он не пришел в восторг от предстоящей встречи.

— Мисс Марлин, я не буду с ней драться. Я не обижаю невинных девочек, — сказал он.

— А я обижаю, — холодно отчеканила Доркас, встав напротив него. — Так что побереги юбку.

Пуффендуйцы захихикали. Джеймс и Рем тоже, а вот Питер, опасаясь провала в применении невербальных заклинаний, тяжело задышал, дергая воротник мантии. Лили показалось, что импульсивный Сириус сейчас выйдет из себя. Его красивое лицо даже почернело на секунду. Но вдруг он ухмыльнулся, будто ему, напротив, понравились дерзкие слова Доркас.

— Ну раз так, — отвесил он поклон, — тогда давайте, мистер Мэдоуз, атакуйте.

— Итак, Доркас, — начала наставлять мисс Марлин, когда они направили друг на друга палочки. Доркас выглядела серьезной, а вот Сириус, очевидно, принимал всё за забаву. — Сосредоточьтесь и попробуйте наслать на Сириуса порчу. А ты, моя уникальность, в любой момент будь готов защититься щитовыми чарами. Всё ясно? Приступим.

Никто не удивился, когда у Доркас сразу же вышло наслать на Сириуса заклятие-подножку. То ли из-за чистой солидарности, то ли из-за медленной реакции, но заклятие он не отразил и с рыком рухнул на спину. Мэри заулюлюкала и зааплодировала. Её поддержали остальные гриффиндорцы. Джеймс и вовсе чуть не помер от смеха.

— Превосходно! — обрадовалась мисс Марлин. — Мисс Мэдоуз, пять очков! Молодец, девочка! Вы видели пример, теперь разделитесь на пары и приступайте к работе!

Лили заметила, как Доркас подошла к Сириусу и протянула ему руку. Он, разозлившись, отмахнулся и встал сам. Гордо проходя мимо, он как бы случайно толкнул её плечом.

Мэри старалась как могла, но наслать на Лили хоть какое-нибудь заклятие у неё никак не получалось. У Лили же вышло с пятой попытки, и она чуть не угробила Мэри, которая щитовые чары не успела применить. Когда она упала на пол, Лили опрометью кинулась к ней, чуть ли не со слезами на глазах вымаливая прощение. К счастью, неунывающая Мэри и не подумала обижаться. Это поражение помогло ей наслать на Лили несильную порчу.

— Гриффиндор, вы прекрасны, дорогие мои! — воскликнула мисс Марлин, расхаживая возле студентов. — Пуффендуй! Молодцы! Стараемся дальше! Слизерин… Не впечатляет.

Сириус и Джеймс дурачились, насылая друг на друга всякие простенькие проклятия, от которых то пускались в безудержный пляс, то начинали шпарить на китайском языке, то застывали, как статуи. Питер довольно безуспешно пытался отбить блестящие заклинания Рема. Мисс Марлин заметила старания Римуса и наградила Гриффиндор еще одним баллом. А Питера подбодрила, пообещав, что у него получится, если он постарается. Доркас соревновалась с Фином Макмилланом. Он пыжился, краснел и едва мог поставить защиту.

— Итак! — крикнула мисс Марлин, вскинув руки. — Дорогие мои! Опустить палочки! Сейчас я посмотрю на работу каждого в отдельности!

Ребята, тяжело отдуваясь, сбились в кучу напротив мисс Марлин. Она подозвала к себе Доркас:

— Сначала победитель первой битвы. С кем хочешь сразиться?

Мэри необдуманно запрыгала:

— Выбери меня! Меня!

Но Доркас нацелила взгляд на Джеймса и, чарующе улыбнувшись, поманила его пальцем.

— Жених и невеста! — выкрикнул Бенджи Фенвик, когда Джеймс деловито вышел к Доркас.

Ребята захихикали, а Лили насупилась. Вот уж точно, жених и невеста. Ничего не скажешь. В конце концов они будут вместе. Не о нем ли говорила Доркас, что влюблена в того, кто даже разговаривать с ней не станет? Нет, конечно, нет. Эти двое что и делают при встрече, так только целуются и увлеченно болтают.

Джеймс легко отразил мощное невербальное заклинание Доркас. Мисс Марлин пришла в неописуемый восторг. Чинно поклонившись, Джеймс взял за руку бесстрастную Доркас, и под нестройную мелодию свадебного марша, которую напевали Бенджи, Майкл Ричардс и Римус, они удалились в толпу.

Мисс Марлин вызвала другого студента и тоже предложила выбрать соперника. Фин Макмиллан выбрал Мэри, поддался ей и предложил сходить на свидание, Питер стеснительно попросил выйти Рема. Сириус очень долго выбирался, и мисс Марлин сама вызвала противника для него. Им оказался Эйвери из Слизерина. Через секунду он, не сумев поставить защиту, начал лихо отплясывать по заклинанию Сириуса.

Дальше мисс Марлин начала сама выбирать противников. Так очередь дошла и до Лили. Она вышла из толпы, и сердце у неё остановилось. Мисс Марлин вызвала Снейпа. Отлично. Лучше и придумать нельзя.

— Ну давай, Лили, нападай! — подтолкнула мисс Марлин, заметив, что Лили оцепенела, уставившись на Снейпа.

Он стоял напротив неё и уже поднял палочку. Лили, взяв себя в руки, сделала то же самое. Сердце гулко забилось в груди. Ещё никогда она не насылала на него ни одного заклятия. Даже в виде тренировки. Что ж, с почином, Лили Эванс!

Лили тяжело сглотнула и беспомощно посмотрела на Доркас, а потом случайно взглянула на Джеймса. И он улыбнулся ей и кивнул. Этот простой жест более или менее вселил в неё уверенность.

— Ну же, Лили! Давай!

Лили напряглась, подумала о заклинании, и яркая стрела вырвалась из её палочки и метнулась в сторону Снейпа. Тот ловко сотворил щит.

— Молодец! Хорошо, Лили! Мистер Снейп, без комментариев. Следующие!

Опустив голову, Лили на негнущихся ногах подошла к Мэри. Та взволнованно вгляделась в её лицо и сказала:

— Лил, тебе всю трясет!

— Всё в порядке.

— Ладно. Ты молодец!

Когда урок закончился, мрачные слизеринцы дружно вышли из кабинета, даже не попрощавшись, а гриффиндорцы и пуффендуйцы окружили мисс Марлин, забрасывая её вопросами и осыпая комплиментами. Мисс Марлин любезно отвечала на все вопросы и нахваливала в ответ своих учеников. Все были довольны уроком.


* * *


Мэри никак не могла успокоиться и всё восхищалась новым преподавателем защиты от Темных искусств, который уже вторую неделю учил их весьма толковым вещам. Гриффиндорцы всех курсов были от неё в восторге, пуффендуйцы с радостью посещали её уроки, когтевранцы отмечали, что она умна и начитана. А вот слизеринцы не жаловали мисс Марлин и каждый урок старались как-то уколоть её. К счастью, Марлин МакКиннон могла за себя постоять. А еще отменно наказывать своих обидчиков.

— А как она одевается! А какие у неё манеры! — голосила Мэри и на радостях сильно дернула за волосы Доркас, которой заплетала косы. Та зашипела от боли. — Прости, милая! Просто это потрясающая женщина! Она чудесная!

— А еще умная, — согласно закивала Лили, откладывая пергаменты с выполненной домашней работой. — Мне нравится, как она проводит уроки. Очень поучительно и весело.

— Да-да! — отозвалась Мэри.

— Ну всё, — сказала Доркас раздраженно. — Хватит уже её тут нахваливать.

— Она тебе не нравится? — Мэри кровожадно потянула её голову к себе, заглядывая в глаза.

— Да нет, нравится. Просто меня уже тошнит от твоего радостного тона, — отмахнулась Доркас. — Пойдемте уже, а то я опоздаю на тренировку.

Мэри бодро вспорхнула с места и принялась натягивать мантию.

— Лил, ты идешь?

— Что? — состроила недоуменный вид Лили, старательно листая учебник по защите от Темных искусств. — Куда?

— На стадион, — пояснила Мэри, намазывая губы блеском. — Сегодня у Доркас отборочные испытания в сборную. Пошли поддержим её.

Лили жалобно взглянула на Доркас.

— Я не пойду, хорошо?

Доркас смерила её своим коронным тяжелым взглядом и покачала головой.

— Нет, ты пойдешь. И будешь болеть за меня. Собирайся.

— Ладно, — согласилась Лили. На самом деле она совсем не горела желанием идти на тренировку. — Идемте.

Вместе с Алисой они отправились на стадион, преодолевая жутко холодный дождь и колкий ветер. Когда они пришли, Доркас отправилась на поле, а остальные забрались на трибуны, до носов опустив капюшоны мантий. Тут они заметили мисс Марлин в бархатной синей мантии. Её окружили девочки из Когтеврана и парочка мальчишек из Пуффендуя.

— Идемте к ней! — хором вскричали Алиса и Мэри и рванули к мисс Марлин. Лили поторопилась за ними.

— О! Мой любимый Гриффиндор! — пропела при виде них мисс Марлин. — Так, господа, освободите место для моих любимчиков!

С небольшим удовольствием ребята посторонились, дав девочкам сесть. Мэри тут же начала расспрашивать мисс Марлин о всякой ерунде. Та отвечала с большой радостью, а ребята ловили каждое её слово. Лили вскоре наскучило её слушать. Она перевел взгляд на поле, где возле Поттера, капитана сборной Гриффиндора, собралась огромная куча гриффиндорцев со всех курсов.

— Итак, — вещал он громко. — Я очень требовательный. Прямо-таки привередливый и капризный. Чтобы попасть в команду меня надо удивить. Я должен закричать: «Ух ты! Друг, ты превосходен!» По блату никого не беру, — добавил он строгим тоном и хлопнул Сириуса по плечу, который в этом году решил попробовать вступить в команду.

— Да брось! — закатил глаза Сириус. — Ты же сам знаешь, я лучше всех их! Ну возьми меня просто так!

Но Джеймс был непреклонен. Он покачал головой и серьезно сказал:

— Все будут проходить испытания. А ты, Бродяга, даже в два раза больше.

Ребята весело захохотали, а Сириус состроил обиженную гримасу. Лили тоже не смогла скрыть улыбки. Она получше укуталась в мантию и продолжила следить за Джеймсом, то есть за тренировками. Да-да, за тренировками. Не иначе.

— Так, друзья, — произнес Джеймс, забравшись на метлу. — Посмотрим, как вы летаете. Кто летать не умеет, прошу покинуть поле.

Последующие десять минут над небом парили красные точки. Бенджи и Майкл, в том году игравшие в команде, летали отлично, как и Доркас. Сириус по большей степени дурачился и пытался скинуть девочек с метел, за что получил смачную оплеуху от Джеймса. Бенджи предложил Сириусу стать загонщиком.

— Ты на официальных основаниях сможешь вышибать из противников дурь, — азартно потер руки Бенджи.

Сириус загорелся этой идеей и тут же потребовал биту и бладжеры.

— А что, — спросила Лили, обращаясь к Мэри, — Фабиан не в команде в этом году?

Мэри отвлеклась от восхищенного прослушивания монологов мисс Марлин и быстро ответила:

— Нет. Ему Камилла запрещает.

— Да, весело, — буркнула Лили. — Скоро она ему дышать без её ведома запретит.

Через минут двадцать Джеймс распалился и орал на всех по поводу и без. Лили он сильно повеселил. Треть претендентов он чуть ли не пинками выгнал, заявив, что среди них «одни бездарности». Три студента попробовали стать вратарем, но в итоге Джеймс оставил, как и в том году, Дирка Крессвела. Сириусу на помощь подоспел второй загонщик, семикурсник Льюис Робинс. Они принялись как ненормальные гонять бладжеры по полю.

Ловцом хотел стать шустрый Лоркан, тот самый шкодливый темноволосый мальчишка, которого Лили в поезде так и не смогла усмирить, но взяли маленькую и юркую Глэнду Читток, которая сильно удивила — в хорошем смысле — капитана команды. Бенджи и Джеймс остались охотниками. К ним присоединилась Доркас.

— Я так и знала, что они встречаются, — подала голос мисс Марлин и кивком указала на милующихся Джеймса и Доркас.

Лили только сейчас заметила, что наблюдая за ними, сильно сжимает кулаки, и совсем не от холода. Доркас и Джеймс мило болтали, и он всё норовил обнять её покрепче. Потом они вместе взмыли в небо и летали, как два голубка.

— Нет, — запротестовали Мэри и Алиса. — Они не встречаются!

— Правда? — искренне удивилась мисс Марлин. — А всё выглядит так, будто встречаются.

Мэри ретиво закачала головой:

— Нет! Что вы! Наш Джеймс за другой ухлестывает. Вот только она на него внимания не обращает. Не так ли, Лили?

Лили метнула в Мэри злой взгляд, и та вжала голову в плечи. Мисс Марлин сказала шепотом:

— Вот почему он от неё глаз не отрывает!

— Да вы что? — ухнула Мэри.

— Да-да! Всё смотрит и смотрит.

Лили старательно делала вид, что следит за тренировкой, хотя сама обратилась вслух.

— Судя по всему, он просто пытается разозлить её, крутясь с Доркас.

— Вы так считаете, мисс Марлин?

— Это очевидно, дорогая Мэри. Иногда парни делают большие глупости, чтобы девушка, которая им нравится, обратила на них внимание. Доркас, скорее всего, тоже пытается кого-то разозлить. Возможно, тоже какого-нибудь друга Джеймса.

Лили уже хотела встрять в разговор, но тут на поле произошло ужасное действие. Сириус, увлекшись игрой, отбил бладжер, который швырнул Льюис Робинс, и бешеный мячик рванул в строну Доркас, парившую высоко над землей. Удар получился что надо — Доркас потеряла сознание, соскользнула с метлы и понеслась вниз.

— Доркас! — завизжали Мэри и Лили, подскочив на ноги.

Мисс Марлин без слов взмахнула палочкой, и Доркас, летевшая со скоростью ракеты, повисла ненадолго в воздухе и плавно приземлилась. Все тут же кинулись к ней.

— Невербальное заклинание в действии, — сообщила мисс Марлин.

Вместе с Лили и Мэри она спустилась с трибун, растолкала парней и девчонок в вымокших спортивных формах и склонилась над Доркас.

— Я случайно! — лепетал побледневший Сириус. — Правда! Я её не заметил!

Мисс Марлин направила на Доркас палочку.

— Энервейт! — произнесла она заклинание, приводящее в сознание.

Веки Доркас затрепетали. Лили и Мэри затаили дыхание, взволнованно глядя на неё. И вот она открыла глаза и затуманенным взором оглядела лица, склоненные над ней.

— Ты как? — обеспокоенно спросил Джеймс.

Глаза Доркас впились в Сириуса. Она плавно подняла руку, как будто хотела дотронуться до его лица, а потом размахнулась и залепила ему кулаком в нос. Все ошарашенно отскочили, а Сириус, не ожидавший удара, застонал, схватился за нос и повалился на спину.

— Ты сделал это специально! — рявкнула Доркас, в порыве чувств запрыгнула на него и принялась отчаянно лупить.

— Уберите от меня эту чокнутую! — Сириус закрывался руками как мог.

— Сам ты чокнутый! Ты специально! Ты хотел меня убить!

— Иди ты к черту! — Сириус схватил Доркас за запястья, круто повернулся и оказался на ней, прижимая к земле. — Неадекватная!

На миг она задохнулась и слова не могла вымолвить, зажатая между землей и тяжело дышащим Блэк. Глаза в глаза, они копошились некоторое время молча, а потом Доркас совлада с собой и ткнула его в плечи.

— Отпусти чертов придурок!

— Да не рыпайся так, если не хочешь потерять важную вещь!

— Пусти!

С визгами и борьбой их разняли. Доркас всё пыталась выбраться из тисков Лили и Мэри, дергаясь и извиваясь всем телом. Бедолага Сириус шмыгал носом, пытаясь остановить кровь. Выглядел он чрезвычайно свирепо.

— Ты специально хотел меня покалечить! — рычала Доркас.

— У тебя уже мания величия!

— Я тебя ненавижу!

— Взаимно!

Они бы продолжили собачиться, если бы не Джеймс, которому надоело их крики.

— Слушайте сюда! — закричал он так громко, что по полю пробежалось эхо. Лили посмотрела на него с удивлением. Еще никогда в его голосе не было столько силы и властности. — Заткнулись сейчас же! И слушайте меня!

Сириус и Доркас застыли, направив взгляды на рассердившегося Джеймса. Оба тяжело дышали и раскраснелись после битвы.

— Я вас обоих беру в команду. И это значит, что вы теперь заодно. Теперь вы — одна команда. Вы друг другу не враги. Помните, кто ваш настоящий соперник, и направьте агрессию на него. Я понятно объясняю? — Джеймс строго взглянул на Доркас и Сириуса, и те, не ожидавшие такой суровости, живо закивали. — И если я увижу, что вы ссоритесь, я вас обоих под землю закопаю. Ясно?

Теперь закивали не только Сириус и Доркас, но и все, кто присутствовал на поле.

— Чудно. Сириус, продолжай тренировку. Доркас, знаешь, этот синяк просто ужасно выглядит. Сходи-ка ты в больничное крыло, сестренка. Всем остальным разойтись.

И никто не посмел ослушаться приказа капитана. Мэри потянула за руку Лили, которая таращилась на Джеймса с нескрываемым восхищением. Ничего себе, каким классным он может быть. Она направила взгляд в другую сторону только тогда, когда Джеймс, будто почувствовав, что она его рассматривает, поднял глаза на неё. И ему явно не понравилось, что она него пялится. Ну и ладно. Очень надо.


* * *


Уроки Марлин МакКиннон пользовались большим успехом. Ученики с радостью бежали на занятия и очень внимательно слушали её интереснейшие лекции. Мисс Марлин объясняла подробно и просто. Каждый урок она проводила практические занятия, и ученики с легкостью справлялись со всеми чудищами.

Мисс Марлин преподавала только месяц, а уже стала самым любимым учителем у многих учеников. Лили тоже нравилась Марлин МакКиннон, и она не жалела, что преподавателем не стал удалой боец. Мэри без устали болтала о красоте мисс Марлин, о её безупречном вкусе и остроумии. Доркас, как всегда, никак особенных чувств не выказывала, но однажды призналась, что её уроки интересные и информативные.

В четверг гриффиндорцы и пуффендуйцы дружно отправились на защиту от Темных искусств. Они со звонком вошли в кабинет и увидели преподавателя за столом. Мисс Марлин, как всегда, выглядела идеально: длинные светлые волосы собраны лентой в хвост, синие глаза ослепительно сияют, бархатно-синяя мантия подчеркивает стройную фигуру.

— О, мои любимчики и пуффендуйцы! — воскликнула мисс Марлин. — Давайте-давайте, садитесь. Нас ждет много интересного!

С любопытством переглянувшись, все заняли свои места. Лили уже не терпелось приступить к уроку.

— Итак, дорогие мои, — сказала мисс Марлин. На её губах играла яркая улыбка. — Сегодня снова практический урок. Это будет очень просто. И по большей степени я хочу, чтобы мы повеселились. Согласны на веселье?

Джеймс и Сириус хором закричали:

— Да!

Их поддержали и все остальные. Мисс Марлин вспорхнула с места и поманила ребят за собой:

— Тогда пойдемте в другой кабинет, где я уже всё подготовила для нашего маленького веселья. Но, — подняла она в воздух вразумляющий перст, — это должно остаться между нами. По программе у нас другая тема, но мы изучим её завтра. Ладно? Ну же! Вперед!

Шумной толпой студенты вынырнули из кабинета и по лестницам прошли к пустому классу, которым никто не пользовался. Пыльный и грязный, здесь не было парт, а посередине стоял большой облезлый чемодан. Он подпрыгивал и дергался из стороны в сторону.

— Боггарт? — предположила Доркас и оказалась права.

— Да! — жизнерадостно ответила мисс Марлин, но не многие разделили её воодушевленность. — Ну что вы носы повесили?

— Знаете, — начал объяснять Рем, — мы проходили боггартов на третьем курсе, и это была не самая радужная встреча.

— Да, — протянули гриффиндорцы уныло.

О да, Лили помнила этот случай. В тот год защиту преподавал какой-то круглый дурак, глупый фокусник, который каждый урок что и делал, только доставал кроликов из рукавов. И на этом все его магические способности исчерпывались. Он был большим неудачником, постоянно спотыкался, наступая на свою длинную бороду, падал и долго не мог подняться из-за лишнего веса.

Как-то раз они проходили боггартов. Учитель, пафосно вытащив из рукава палочку, хотел показать, как победить его, но не смог: он испугался боггарта, который принял вид страшного чудовища, споткнулся и потерял сознание. А бедные дети бегали по всему классу от боггарта, который оборачивался в их ужасные детские страхи. Если бы не Римус и Лили, которые догадались найти заклинание в учебнике, кто знает, чем бы всё это закончилось.

— Всё будет хорошо, дорогие мои! — отмахнулась весело мисс Марлин и подмигнула поникшим гриффиндорцам. По пуффендуйцам было видно, что их урок с боггартом три года назад прошел более удачно — к тому времени учителя-неудачника уже уволили. — Это легко и просто! Главное — правильно произнести заклинание и обратить свою страшилку в смешинку. Понимаете, о чем я? Боггарт превращается в ваш самый ужасный кошмар, и вы сможете его победить, если сможете над ним рассмеяться. Вы помните заклинание, которое поможет нам победить его? Редикулус. Повторим все вместе. Редикулус!

— Редикулус!

— Отлично! Приступим.

Все достали палочки и по приказу мисс Марлин выстроились в ряд.

— Кто первый?

— Я! — подпрыгнула Мэри и вышла вперед.

— Отлично! Пять очков за смелость!

По мановению палочки мисс Марлин потрепанный чемодан раскрылся, и из него вылез паук с мохнатыми лапками. Девочки завизжали и попятились, мальчишки, хихикая, принялись толкать их ближе. Мэри побледнела от ужаса.

— Редикулус! — пролепетала она, и паук со щелком покрылся ленточками, заколочками, бантиками и стал выглядеть мило и безобидно.

— Превосходно! — засмеялась мисс Марлин. — Следующий!

Следующими были Фин Макмиллан, Мэлани Флоренс, потом Бенджи, потом Майкл Ричардс. Вскоре в классе воцарился хаос: все хохотали, веселясь над своими страхами, которые превращались в забавные вещи. Стая злых собак, так пугавшая Фрэнка Долгопупса, обратилась в милых котят, а клоуны Эммелина Дэй цветными кляксами расплылись по полу. А потом настала очередь Рема. И это было очень плохо.

Он встал перед боггартом, и тот закрутился волчком и превратился в хрустальный шар. Нет, с ужасом поняла Лили, это был не хрустальный шар, это луна! Ну конечно! Больше всего на свете Рем боится полной луны!

Римус оцепенел. Глаза у него стали большими и наполнились ужасом. Ребята за его спиной затолкали его, чтобы он поторапливался. А он стоял, как зачарованный глядя на полную луну.

Мисс Марлин, секунду назад весело улыбавшаяся, озабоченно прошептала, не отводя взгляда от кошмара Рема:

— Мистер Люпин, сейчас же отойдите или действуйте.

— Это… луна! — вскрикнула Мэри, не к месту применив догадливость.

Лили увидела, как Джеймс и Сириус переглянулись. Не мешкая ни секунды, они сорвались с места и встали перед Ремом, оттолкнув его назад. Лили притянула его к себе и как можно небрежнее спросила:

— Всё хорошо?

— Что за дела? — возмутился Фин Макмиллан, подозрительно рассматривая Рема.

А луна закрутилась, завертелась и превратилась в половинку зеленого склизкого слизняка. Ребята покатились со смеху, позабыв о Римусе, а мисс Марлин сообщила:

— Вот что бывает с боггартом, когда перед ним несколько человек! Он теряется! Кто из вас боится слизняков?

— Я, — поежился Сириус и вскинул палочку. — Редикулус!

Девочки из Пуффендуя захихикали.

— Вот уж не думал, что ты, Сириус, боишься слизняков! — безобидно сказала одна, и Сириус, разозлившись, накинулся на неё.

— Иди к черту! Они мерзкие! И неприятные! Прямо как ты!

— Джеймс, покажи класс! — объявила мисс Марлин.

Лили вдруг стало интересно: во что превратится боггарт Джеймса. Он казался таким бесстрашным, если смотреть на все те штучки, которые он вытворяет. Что может испугать такого сорвиголову? Лили вместе с Доркас выбралась поближе, чтобы увидеть это.

Боггарт перед Джеймсом с хлопком превратился в женщину. Она была стройной, высокой, немолодой, но и не слишком старой, с едва посидевшими темными волосами. У неё были карие глаза, блестящие и лукавые, — точь-в-точь глаза Джеймса.

— Миссис Поттер! — ахнула Доркас.

Лили недоуменно заморгала.

— Он боится своей матери?

Ничего себе, поворот! Он же сам говорил, что его родители очень сильно опекают его и разрешают делать всё. Неужели их заботливость доходит до такой степени, что они поднимают на него руку?

Джеймс остолбенел совсем как Рем, а его мать смотрела на него злыми, налившимися ненавистью глазами. Она гневно вдыхала и выдыхала. Она казалась очень злой. Очень агрессивной. И очень сильно ненавидящей сына.

— Ну же, Сохатый! — возопил Сириус. — Не тормози, приятель!

— Редикулус!

И миссис Поттер обратилась в маленькую птичку и запетляла по комнате. А Джеймс обернулся и потопал к друзьям. Лили ужасно не понравился его печальный вид.

— Его мать плохо с ним обращается? — спросила она у Доркас, которая улыбалась над троллем в коньках и балетной пачке.

— Нет. То есть когда я была у них, это выглядело как нет. Но я же не знаю, что они скрывают.

Лили так и стояла бы, рассматривая Джеймса, который не слыша ничего вокруг, уставился в пространство, если бы её не вытолкнули на встречу с боггартом. И как она ожидала, он превратился в рой крупных толстых крыс.

— О Мерлин, крысы! — неожиданно даже для себя панически закричала Лили и попятилась, а волна крыс, бурлящая и пищащая, двинулась прямо на неё. — Крысы! Крысы! Уберите их!

— Ты сама должна это сделать! — твердо сказала мисс Марлин. — Давай, девочка, сделай это!

— Нет-нет-нет! — закачала головой Лили, чуть ли не рыдая. Кто-то толкнул её в спину, приблизив к крысам. — Пожалуйста, прогоните их! Фу!

Мэри взволнованно прыгала и кусала ногти.

— Давай, Лил! — крикнула она. — Ну же! Давай!

Умом Лили отлично понимала, что это ненастоящие крысы, но она так боялась этих маленьких гадких существ, что готова была в окно сигануть подальше от них. Еще никогда её так ничего не пугало, но она должна взять себя в руки. И она это сделала, представив, как крысы превращаются в цветные искры фейерверка.

— Редикулус!

Доркас и Мэри заулюлюкали и захлопали в ладоши, когда крысы начали рассыпаться в огни салюта. Мисс Марлин похвалила Лили, и та вернулась к подругам, выжитая как лимон и дрожащая всем телом. Фу! Крысы!

Оказалось, что безучастная, холодная Доркас боится грозы. Она чуть в обморок не упала, когда боггарт стал черной тучей, извергающей фиолетовые молнии. По заклинанию угрюмая тучка сдулась, как воздушный шарик.

— Гляньте на боггарта! — сказала мисс Марлин, указав на серый бесформенный комок, трепыхавшийся на полу. — Он уже на исходе сил! Вы все молодцы! Молодцы! Правда! Мы с вами не только посмеялись, но и перебороли свои страхи!

— А чего боитесь вы? — поинтересовалась Мэри.

Мисс Марлин засмеялась.

— Это неважно. Сейчас боггарт неопасен, у него не осталось сил. Можете идти, а я загоню его обратно в…

Но оказалось, что боггарт ничуть не потерял сил. Как только мисс Марлин обернулась к нему, он завертелся и превратился в девушку, поразительно похожую на мисс Марлин. У неё были такие же светлые волосы и синие глаза, только тусклые и пустые. Она выглядела измученной, уставшей и слабой. По щекам струились слезы.

Ребята замерли, наблюдая за девушкой, которая вытянула руку в сторону мисс Марлин и что-то захрипела. С мисс Марлин схлынула вся краска. Она сглотнула, дрожащей рукой подняла палочку и прошелестела едва слышно:

— Редикулус.

Боггарт завертелся и пулей направился в чемодан. В классе воцарилась гулкая тишина.

— Я… мне… — залепетала, задыхаясь, мисс Марлин. Лили и Мэри озадаченно переглянулись. Никогда они не видели её такой потерянной. — Мне надо идти. Вы тоже ступайте. Я… мне… надо идти.

И она стремительно вылетела из кабинета, не заметив, как ленточка соскользнула с её волос и упала на пол. Лили подобрала её и спрятала в карман. Отдаст потом. Кажется, мисс Марлин нужно побыть одной.

— Что произошло с мисс Марлин? — переживала Мэри.

Девочки спускались в Большой зал. Доркас всё еще дергалась и морщилась, будто у неё над головой разразился гром, а Лили оглядывалась по сторонам, надеясь встретить Джеймса. Он вышел с друзьями такой мрачный, прямо как мисс Марлин. Странно, что она вообще тревожится за него…

— Кто знает, — пожала плечами Доркас. — Кажется, та девушка родственница мисс Марлин. Вам так не показалось?

— Да, немного, — кивнула Мэри и переменила тему. — Клянусь! Я чуть не умерла, когда паук появился!

Войдя в Большой зал, Лили сразу заметила, что Джеймса нет среди Мародёров. Парни как ни в чем не бывало обедали, весело болтая и смеясь. Рем казался напряженным, но вполне собранным. Лили подсела к нему и спросила:

— Где Поттер?

— В гостиной. Он не хочет есть, — ответил Римус и улыбнулся. — Крысы? И подумать не мог.

Питер затравленно посмотрел на Лили, будто она его как-то обидела. А Сириус засмеялся.

— Я-то думал, что твой самый большой страх — беспорядок и непослушные ученики.

Лили сузила глаза.

— Зато я не боюсь слизняков!

— Они противные!

— Крысы тоже! Ты почему не привел Поттера? — строго посмотрела Лили на Рема.

— Я же сказал, что он не хочет. Я что, должен был его заставить?

— Я его приведу, — заявила Лили.

— Берегись крыс, — ухмыльнулся Сириус и увернулся от подзатыльника.

Пообещав подругам, что вернется через пару минут, Лили вспорхнула с места и чуть ли не бегом отправилась в гостиную. Она несколько раз останавливалась, решив, что нужен ей больно этот Поттер, но потом всё равно шла вперед. Ей было стыдно и трудно признать, что её беспокоит Поттер. Ей было неприятно думать, что он грустит, печалится, расстраивается, ведь так не должно происходить. Ведь он такой веселый и жизнерадостный!

Когда Лили вошла в гостиную, Джеймс, сидевший на диване возле камина, оглянулся и сказал бесцветным голос:

— Привет.

Кроме него, здесь никого не было. И Лили было так неприятно видеть его в одиночестве, что весь мир потерял краски.

— Привет, — улыбнулась она. Они разговаривали впервые после той ночи, и ей было немного неловко. — Ты в порядке?

— Да, — произнес он, направив взгляд в никуда. — Можешь идти.

— Я не уйду, потому что пришла к тебе.

Он никак не отреагировал на её признание. Она, неловко заправив локон за ухо, присела рядом и осторожно коснулась его плеча.

— Это всё из-за боггарта?

— Нет.

Разговор как-то не складывался. Еще никогда Лили не видела Джеймса таким некоммуникабельным и мрачным. Даже как-то странно. Она думала, что у него просто нет функции пребывать в тяжелых мыслях. Он снова открылся для неё с новой стороны.

— Знаешь, — сказала она, помолчав некоторое время, — когда мне было пять лет, Петунья подложила мне в кровать дохлую крысу. Такую толстую и страшную.

Джеймс без особого интереса взглянул на Лили, и она, почувствовав, как щеки стали горячими, начала заламывать руки. Еще никому она не рассказывала эту историю.

— То есть Петунья думала, что крыса мертвая, но когда я проснулась, крыса проснулась вместе со мной. Это было ужасно! Она бегала по мне, по моей постели. Мы здорово друг друга испугались. Думаю, именно с тех пор я начала бояться крыс.

— Жуткая история, — усмехнулся Джеймс и нервно взъерошил волосы. — На твоем фоне мой страх какой-то нелепый.

Лили, сильно сомневаясь, взяла его руку.

— Расскажи мне. Я никому не скажу, что бы это ни было.

— Не знаю… — прошептал он, рассматривая их переплетенные пальцы. — Ну… не знаю, почему я из-за этого так переживаю, ведь это просто боггарт, который показал мой самый большой страх.

— Доркас сказала, — осторожно произнесла Лили, — что это твоя мама. Она что, плохо с тобой обращается?

— О Мерлин! Нет! Ужасно, что ты так подумала. Моя мама замечательная. Я даже иногда не верю, что она досталась именно мне. До сих пор не знаю, за какие такие заслуги.

— Так что же? Почему она на тебя так смотрела?

Джеймс невесело улыбнулся, направив взгляд на Лили. Странно видеть его яркие глаза такими грустными.

— Уверена, что хочешь услышать эти нелепые сопли?

— Ну да. Мне интересно.

— Я уже говорил тебе, что мои родители классные, — заговорил негромко Джеймс, будто сомневаясь в желании исповедоваться перед Лили. — Они следят за мной, но разрешают делать всё, что мне вздумается. Я знаю, что они меня любят, поэтому терпят все мои выходки и слова не говорят. Мама и вовсе любой мой шаг принимает за лучшее происшествие в своей жизни, а отец ужасно гордится. За все шестнадцать лет они меня ни разу не наказывали, даже голоса не повышали. — Он глубоко вздохнула. — И я боюсь, что когда-нибудь это закончится. Когда-нибудь мама скажет мне прямо в лицо, что я ужасный сын, что я её позорю, что на самом деле она меня никогда не любила, что она меня ненавидеть за всё, что я делаю. Наверное, я просто привык, что она добра со мной. Я боюсь её разочаровать и сделать больно своим поведением.

— Если за шестнадцать лет она не разочаровалась в тебе, то и не будет этого делать, — убежденно заявила Лили. — А если ты еще и остепенишься, думаю, она будет на седьмом небе от счастья.

Наконец на губах Джеймса появилась знакомая живая улыбка.

— Остепениться? — ухмыльнулся он. — Не-е-ет! Как-нибудь потом. Но, клянусь, я стараюсь искупить своё отвратительное поведение хорошими оценками.

— О да! Это у тебя мастерски получается. Хороший тактический шаг.

— А то!

— Не думай об этом больше, ладно? Страхи существуют до тех пор, пока мы в них верим.

Джеймс весело взглянул на Лили.

— Сказала девушка, которая до смерти боится крыс.

— Эй!

— Ладно! Ладно же! — примирительно улыбнулся Джеймс. — Торжественно клянусь, что постараюсь не думать об этом.

— Потому что этого никогда не произойдет, — продолжила за него Лили. — Твои родители и дальше будут покланяться тебе, и всё будет хорошо.

Он удовлетворенно закивал.

— Что ж, самовнушение иногда помогает. Мне стало легче.

— Это хорошо! — Она встала и потянула его за собой. — Потому что я умираю от голода. От мысли, что ты тут сидишь и печалишься, как маленькая девчонка, у меня пропал аппетит, но теперь ты в порядке. Так что пошли.

— Ух ты! Ты обо мне волнуешься! — не на шутку изумился Джеймс, покорно идя вслед за Лили.

— Кажется, да. Но это ничего не значит, так что не скалься.


* * *


Вечером Лили вспомнила про ленточку мисс Марлин, которую та обронила в классе, и, оставив подруг в комнате, пошла в кабинет защиты от Темных искусств, рассчитывая найти её там. По темным коридорам она добралась до кабинета и уже собиралась постучаться, но тут услышала голоса за дверью. Подслушивать нехорошо, Лили отлично это знала, но любопытство оказалось сильнее. Она прижалась ухом к двери и обратилась в слух.

— Я всё сказала, Джавелин! Я сделаю это! — говорила горячо мисс Марлин. — Это невозможно терпеть!

— Да ладно тебе, сестренка, — ответил ленивый девичий голосок. — Даже бы я не опустилась до такого.

— Разве ты не хочешь мести? Ты не хочешь отомстить за Райс?

— Хочу. Но мне шестнадцать. Понимаешь ли, мне еще запрещено пользоваться магией. Но я отомщу за неё. И мы сделаем это вместе. Просто подожди. Вдвоем мы сильнее.

— Я не намерена ждать! — закричала мисс Марлин, Лили даже дернулась от её резкого тона. — Он тут! Он здесь! Передо мной! Каждый урок! Я каждый день вижу его физиономию, и ты даже представить не можешь, с каким трудом я сдерживаю себя, чтобы не убить его! Я больше не могу этого терпеть, Джавелин! Не могу!

— Спокойно, Мерли! Потерпи, прошу! Дождись меня! Через полгода мне семнадцать! Мы сделаем это вместе! Так ему будет еще больнее! Просто представь, как мы отомстим вместе! За Райс! Он будет страдать так же, как страдаем мы.

— Хорошо, Джавелин, хорошо, — выдохнула устало мисс Марлин.

Никого по имени Джавелин Лили не знала. Если ей шестнадцать, значит она учится или на шестом курсе, или, как минимум, на седьмом. Но таковой не было ни на одном факультете. А про что имела в виду мисс Марлин? Кому они собираются мстить?

Вдруг за дверью послышались шаги. Лили всполошено оглянулась по сторонам и шмыгнула за угол. Скрипнула дверь, полоска света упала на пол.

— Показалось, — вздохнула мисс Марлин и закрыла дверь. — Джав, мне кажется, что он следит за мной. Думаешь, он знает?

Лили снова подкралась к двери, проклиная свой любопытный нос.

— Он вряд ли рассказал ему о таком интересном факте своей биографии, Мерли. Не беспокойся и жди меня. Полгода — и он умрет. Он ответит за нашу сестру.

Глава опубликована: 29.12.2015
Обращение автора к читателям
darian09: Эту работу я писала, когда была еще юной и глупой! И как же поразительно хорошо я тогда владела языком) Не то чтобы сейчас хуже, но виды на жизнь у меня стали другими и многие написанные главы вызывают у меня чувства кринжа. Однако я не открещиваюсь от всего, что создала, это был прекрасный опыт)
Всем, кто читает и перечитывает мою работу, искреннее спасибо) Вы тешите и радуете ту маленькую ...>>
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 206 (показать все)
А будет ли сцена 18+ между сириусом и доркас , если им не сужденно быть вместе , то может этим порадуете (я не извращенец)))
darian09автор
Чёрт, чувак, это странный вопрос :D
Если 18+ и будет, то только...хм... без детального графического описания, ибо рейтинг фанфика в целом R, что означает пошалить можно, но не слишком увлекаться ;) Хотя даже если и поставлю рейтинг выше, то толково написать вряд ли что смогу - я не мастер в этом деле :D
Таак.Дождалась!) Прочитала.
Глава очень хорошая. Отношения между Сириусом и Доркас явно вышли на кульминацию. Вы прекрасно описали их танец! Никогда не думала, что жизнь Доркас настолько ужасна. Но я уверена, что Сириус придумает, как ей помочь, вот уверена) а если и не он, то Джеймс или Лили.
От души сочувствовала Сириусу, когда он пытался утешать Доркас. Тоже всегда несу чушь) А когда Джеймс уронил на пол свою партнершу, ржала в голос)))
И да, знаю, что этот момент незначителен, но не могу не сказать:
" - Ты же знаешь его матушку, она никуда не выходит.
- О, так завидую Питеру".
Даа уж, позавидовал... знал бы, ЧЕМУ!..
Цитата сообщения Prisno от 06.01.2017 в 15:04
Хотя даже если и поставлю рейтинг выше, то толково написать вряд ли что смогу - я не мастер в этом деле :D

Пожаалуйста, не делайте этого! Мне нравится ваш фик, но блин, мне как бы нет 18((
darian09автор
Анна_Н
Спасибо, что прочитали, очень рада отзыву;)
Я вот тоже не могу утешать, вообще, и дала Сириусу показать, как это трудно - искать действительно подходящие слова.
Про незначительный момент - как здорово, что вы его заметили и помните, потому что Питер и его мать еще сыграют свою роковую роль.
Не буду ставить рейтинг выше, так и быть;) Всё равно мне не по силам стояще описывать такие серьезные явление как соитие/действия насильственного характера/прочие радости. Ограничимся рейтингом R;)
Про Питера это вообще печаль великая и к сожалению жизненное, не хотел писать про это, но за это Вам отдельный респект)
Надеюсь порадуете в будущем еще такими же прекрасными фанфиками)
darian09автор
Zet938
Спасибо, что и вы сочувствуете Хвосту;) Он тут вообще очень к месту со своей больной мамой и девушкой, которая пользуется его влюбленностю! Скоро все начнётся *злобно хихикая, потираю ладошки"
Цитата сообщения Prisno от 06.01.2017 в 22:34
Анна_Н
Про незначительный момент - как здорово, что вы его заметили и помните, потому что Питер и его мать еще сыграют свою роковую роль.

Ой, мой мозг часто цепляется за мелочи) а судьба Питера это прямо больное место, так что я всегда замечаю всё, что с ним связано.
Цитата сообщения Prisno от 06.01.2017 в 22:34
Анна_Н
Не буду ставить рейтинг выше, так и быть;) Всё равно мне не по силам стояще описывать такие серьезные явление как соитие/действия насильственного характера/прочие радости. Ограничимся рейтингом R;)

Спасибо! :)

Добавлено 07.01.2017 - 21:40:
О, кстати, забыла сказать: неужели Волан-де-Морт был известен уже когда Сириусу было только шесть?
darian09автор
Анна_Н
Странно, что вообще кто-то интересуется судьбой Питера. Не многих таких встречала:)
Цитата сообщения Анна_Н от 07.01.2017 в 21:09

О, кстати, забыла сказать: неужели Волан-де-Морт был известен уже когда Сириусу было только шесть?


В общих чертах. Имя называют без особого страха, полностью, а не используют "Тот-Кого-Нельзя-Называть" и т.д., плюс подрастающая Беллатриса говорит, что Он только станет великим, о нем только начинают говорить в это время, он еще только начинает вызывать доверие у чистокровных волшебников.
Prisno
Ого, понятно. Спасибо, преданно жду следующую главку!)
Когда прода?( уже почти 2 месяца прошло , не забрасывайте фик автор
darian09автор
kimba
Прода будет, когда я её напишу) А когда я её напишу - секрет, причем даже для меня...
Печально что фанфик заморожен..... автор допишите :( самый лучший фанфик по мародерам. ...
Очень жду и надеюсь на продолжение! Моё почтение Автору.
Конкретно здоровье неисправимо испортили а ничего не сделали мальсиберу. Очень сильная не логичность.
Вроде как рассказ хороший но постоянно проскальзывает какое то дерьмо, которое отвращает. Как то так. В общем скажу написано достойно.
УРАААААААААААААА!!! Спасибо=))))
Самый лучший и любимый фанфик, я большая поклонница вселенной Гарри Поттера особенно временам мародеров. Очень сильно жду продолжение, хочу узнать что будет дальше между Сириусом и Доркас.
ПОЖАЛУЙСТА напиши продолжение очень прошуууу.
Я очень сильно люблю пару Сириус и Доркас,такое редко можно найти.
Так что очень прошу продолжение, главное не бросайте этот фанфик он очень прекрасный.
Прекраснейший Фик! Очень-очень-очень надеюсь на продолжение. Надеюсь, оно всё-таки будет. Какая-то слишком резкая остановка. Я уже подумываю, не умерли ли вы) Шутка.
Все еще жду продолжения.....(( эх сколько времени прошло..:(
Так классно! Аффтар пищи исчо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх