↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Шестнадцать (гет)



Автор:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма, Приключения, Кроссовер
Размер:
Макси | 1174 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Кроссовер ГП и Сильмариллиона. Завязка традиционна - Сириус Блэк падает в арку смерти. Вот только вместо того, чтобы погибнуть, он оказывается на заре создания удивительнейшего из миров и, наученный горьким опытом, сразу же начинает подозревать неладное…
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

5.9

Тетушка Элладора Блэк была известна всей магической Англии единственной слабостью — она обожала гадать на картах Таро и слепо верила всему, что ей удавалось узреть в своих пасьянсах, даже если предсказания эти напрочь противоречили всякому здравому смыслу. Леди Вальбурга, как человек насквозь рациональный, над увлечением родственницы посмеивалась, но к вопросам пророчеств относилась очень серьезно. Не соверши Хамул в свое время ошибку и не допусти гибели Регулуса — и Вальбурга первой бы заявила о необходимости как можно скорее избавиться и от Гарри Поттера, и от Невилла Лонгботтома, а то бы и предложила свою посильную помощь.

Сейчас Сириус смотрел на невесть откуда возникшую цитадель короля Тху и вспоминал расклады Элладоры — постоянно повторявшуюся карту с рушащейся башней, что, по словам тетки, должна была означать крушение идеалов, устоев, а подчас и целой выстроенной иллюзии успешной и безопасной жизни. Башня оправдала свою зловещую репутацию, похоронив под обломками последние надежды рода Блэк на возрождение в мире за аркой, не предвещала ничего хорошего она и здесь, появившись среди бела дня, подобно призраку. Разумеется, во время путешествия в земли авари Сириус не питал напрасных надежд на то, что они разом расправились с магией загадочного Тху, и чародей, устрашившись, больше никогда их не побеспокоит, но все же не ожидал его возвращения так скоро.

Башня, судя по ее заброшенному виду, снова пустовала, и это деморализовало сильнее многочисленных армий и самого мощного и разрушительного оружия. Цели короля оставались туманными и не поддавались никакой логике — что делало его вдвойне непредсказуемым и опасным.

— Я думал, вы ее разрушили, — нарушил, наконец, тишину Майрон. — Как Тху умудрился восстановить ее так быстро, на наших землях, и мы ничего не знаем об этом? Это следует понимать, как объявление войны?

— Башня существует одновременно в нескольких измерениях, — охотно сообщил ему Мелькор, словно речь шла о самых банальных вещах. — Мы закрыли лишь последний временной коридор, но башня путешествовала и до того, как мы пришли на юг. Если мы не повторим наш подвиг еще раз, она снова исчезнет, следуя логике любого хоркрукса, попытается спасти себя и уже никогда не вернется в эпоху, где рискует быть уничтоженной. Наши прежние усилия окажутся напрасными.

— Но выходит, что это замкнутый круг, — встревоженно посмотрел на него Майрон. — Сколько бы вы ни уничтожали башню, она будет воспроизводить себя из предыдущих сохраненных копий. Если можно так выразиться.

Сириус бросил пронзительный взгляд на Майрона, отметив едва ли осознанное чересчур современное построение фразы, однако Мелькор был сосредоточен совсем на другом.

— Я не думаю, что Тху бессистемно странствовал во времени и пространстве, лишь бы оставить побольше путей к отступлению, — заметил тот. — Верно, скорее, другое — план его настолько масштабен, что перемещений было лишь несколько. Достаточное количество для того, чтобы привести нас туда, куда мы, по его мнению, должны прийти.

— И мы пойдем по этой дороге, как стадо баранов? — не выдержал Сириус. — А что, если этот путь ведет к смерти?

— Любой путь ведет к смерти, — пожал плечами Мелькор. — Каждый день, каждую секунду мы все ближе и ближе к тому, чтобы продолжить наш путь за границами этой реальности. Мне не больше вашего нравится мысль вверять свою судьбу незнакомцу, но, полагаю, если бы Тху действительно хотел от нас избавиться, у него были все шансы прекратить или хотя бы значительно омрачить наше существование еще при первом явлении башни. Поэтому сейчас я снова поднимусь на ее вершину и повторю то, что уже делал накануне возвращения нолдор. Надеюсь, меня не ждет слишком много неприятных встреч, а вы не натворите глупостей в мое отсутствие.

— Я бы пошел с тобой, — Майрон и Сириус произнесли эти слова хором и быстро переглянулись. Сириус продолжил один: — Если бы не Тхури… Прежде я должен убедиться, что проклятый фэйри не причинил ей вреда.

— За Тхурингветиль я не беспокоюсь, — спокойно отозвался Мелькор. — Я достаточно долго наблюдал за этим нолдо. Желая отомстить тебе, он не пошел бы убивать твою дочь, да и Тхури не из тех, кто даст себя в обиду. Ваших усилий, надеюсь, хватит, чтобы задержать его в Ангбанде до моего возвращения? После того, что случилось, и речи быть не может о том, чтобы позволить ему вернуться в их лагерь.

— Уж об этом не беспокойся, — нехорошо прищурился Майрон. — Одно могу гарантировать тебе со всей уверенностью: на своих ногах Майтимо из Ангбанда не уйдет.

— Контролируй себя, — напомнил ему Мелькор на прощание. — И не вздумай приближаться к башне, что бы с ней не происходило.

Сириус запрокинул голову к небу, подставляя лицо лучам восходящего солнца. Здесь, в окрестностях Дол Гулдура, не было необходимости в дымовой завесе, скрывающей солнце: Ариэн будто позабыла об этих краях, даря им лишь необходимый минимум тепла, что, как ни странно, самым лучшим образом сказывалось на местной природе. Сириус подозревал, что не последнюю роль в установившемся нейтралитете играет старик Йарвен, избравший окрестные леса своей вотчиной, но знать что-то наверняка об Ариэн мог разве что сам Мелькор.

Сделав глубокий вдох, Сириус с наслаждением взгляделся в лазурное небо и вдруг замер, будто пораженный заклинанием. Глаза его расширились в недоумении и шоке, словно недостаточно неприятных сюрпризов припасли для него небеса на этот день.

На самой вершине башни из стороны в сторону расхаживала подозрительно знакомая персона. И уж ей, именно этой персоне, никак не было места в компании короля авари.

— Майрон, — нарочито спокойно позвал он юношу, зная, что тот отличается особенно острым зрением и, к тому же, в совершенстве владеет магией, позволявшей ему видеть четко и на большие расстояния, — не мог бы ты, любезный друг, взглянуть на смотровую площадку и сообщить, кто это успел нас опередить, нанося Тху визиты вежливости?

Майрон немедленно вскинул голову, и радужки глаз его едва уловимо осветились золотисто-охристым светом. Судя по его изумленному молчанию, Сириус верно узнал их нежданную гостью.

— Но что она там делает? — спросил он. — Думаешь, она настоящая? Не мираж?

— Если мираж, то почему именно такой? — удивился Сириус. — Все ради того, чтобы заманить нас в башню? Если так, я бы выбрал другой образ.

— Принцесса! — Мелькор в мгновение принял облик одной из своих излюбленных иллюзий, и голос его будто заполнил собой всю долину. — Вам не следует здесь находиться. Немедленно покиньте башню.

— Вала! — Лютиэн кричала изо всех сил, но до мужчин внизу ее слова доносились лишь слабым эхом. — Как хорошо, что вы пришли! Я так ждала хоть кого-нибудь! Я не могу отсюда спуститься! Она не отпускает меня!

Сириус вырвался вперед и крикнул, что было сил:

— Кто, Лютиэн? Кто она?

— Королева Маб!

После слов Лютиэн снова наступила гробовая тишина. Сириус в шоке переводил взгляд с башни на замок и обратно, не представляя, что ему предпринять. Несомненно, отцовский долг требовал первым ворваться в Дол Гулдур и заставить Майтимо пожалеть о каждом неосторожном слове, сказанное Тхури, — но с другой стороны, впервые перед ним забрезжила надежда увидеть, наконец, ту, за которой он гоняется уже не первое столетие… получить ответы на старые, но не утратившие своей актуальности вопросы… понять, чего ожидать от будущего.

— Так это не легенда? — Майрону с его рациональным видением мира крайне сложно было принять слова Лютиэн за чистую монету. — Королева Маб и вправду существует?

— Лютиэн легко ввести в заблуждение, — заметил Мелькор. — Тот, кто заманил ее в эту башню, хорошо осведомлен о наших слабостях. Он знает, чем может нас заинтересовать.

— Я пойду с тобой, — хрипло отозвался Сириус. — Не такой уж большой преступник этот Майтимо, чтобы с ним не могли справиться три обученных волшебника, — он повернулся к Майрону. — Сохраните ему жизнь до нашего возвращения. Но пусть узнает в полной мере, чем чреваты угрозы Блэкам.

— В прошлый раз путешествие заняло несколько дней, — напомнил ему Мелькор. — Если башня снова решит сыграть с нами старую шутку, ты можешь не успеть на обручение собственной дочери.

— Значит, обручение состоится, как только мы вернемся, — решительно отмел его возражения Сириус. — В конце концов, мы должны во что бы то ни стало освободить Лютиэн. Представь, какое светопреставление начнется, если с ней что-то случится на территории Дол Гулдура.

— В таком случае, нам лучше поспешить, — заметил Мелькор. — Башня может переместиться и без нас, и это заметно осложнит спасение принцессы.

Сириус первым направился к черной двери, уверенно дергая на себя ручку. Майрон недолго смотрел ему вслед, а затем, что-то неслышно сказав Мелькору, поспешил в сторону замка.

— Я отвратительный отец, — пожаловался Сириус, проходя в практически не изменившийся с их прошлого визита темный, едва освещенный холл. — Я предпочел заботе о дочере интересы рода. Своих родителей я за такое возненавидел.

Мелькор аккуратно закрыл за собой дверь.

— Тхурингветиль теперь находится в крепости под ответственностью Майрона, и лучше бы тебе к этому привыкнуть. А вот перед семьей этой девицы, — он неодобрительно кивнул наверх, — у тебя нерушимые обязательства, так что лучше бы ей представить убедительные объяснения тому, каким образом она оказалась так далеко от Менегрота.

— Тхури сама пригласила меня в гости, — Лютиэн сбежала по лестнице и бросилась на шею Сириусу, прежде чем тот успел ее остановить. — Мама сказала, что у нее свадьба скоро, а ты отправил ее сюда одну, — она с упреком посмотрела на Сириуса. — Я хотела хоть немного ее развеселить. Но войти в замок у меня никак не получалось, а потом… потом я увидела, как эта башня будто материализуется из воздуха. Знаете, это такое потрясающее колдовство, голова кружится от восторга, — восхищенно добавила она.

Взгляд Мелькора яснее ясного выражал его мнение об умственных способностях Лютиэн, и отчего-то Сириус чувствовал себя ужасно неловко. Селена в возрасте принцессы прежде вдоль и поперек изучила бы башню, рассмотрела все возможные риски, а затем подыскала бы добровольца, готового подняться на вершину вместо нее.

— А королева Маб? — он быстро осмотрелся. — Где она? Что она от тебя хочет?

Зачарованный восторг на лице Лютиэн, вызванный, вероятнее всего, влиянием близости хоркрукса, сменился неподдельным страхом, и она до боли вцепилась в плечо Сириуса.

— Я… я не знаю, — неуверенно залепетала она. — Я не видела ее лица, только слышала голос, незнакомый, очень властный. Она сказала, что я глупая девчонка и должна за что-то дорого заплатить ей. Я попыталась узнать, в чем я перед ней виновата, но она не ответила, только пообещала, что сделает все, чтобы я никогда не вернулась к родителям, и пески времени поглотили меня. О чем она говорила, Сириус? — губы принцессы дрожали. — Кто такая эта королева? Она тоже синдэ, как и я? Не может быть, я не слышала таких странных имен среди моего народа... Она нолдиэ? Пришла из-за моря вместе с Феанором?

— Она могущественная волшебница, Лютиэн, — ответил за него Мелькор. — Маб спустилась в Арду вместе с нами, а может быть, и много раньше нас. Никто не знает, где именно она живет и чего добивается, но ты должна быть с ней очень осторожна. Фокусы, которым обучила тебя мать, ничто по сравнению с магией этого артефакта, — он обвел башню многозначительным взглядом.

— Значит ли это, что они действуют сообща? — угрюмо поинтересовался Сириус. — Тху и Маб знакомы, и оба отчего-то имеют на нас зуб. Думаешь, это валар их подослали?

— О нет, предел возможностей валар — это Тулкас, — усмехнулся Мелькор. — Однако если прежде я надеялся уничтожить башню, никак не соприкасаясь с эпохой, в которую нас занесло, теперь я считаю необходимым совершить небольшую прогулку. Не приглашаю вас с принцессой, как раз для нее безопаснее остаться в башне.

— Об этом не может быть и речи! — возразил Сириус. — Один раз мы уже разделились, и ты пропал на триста с лишним лет. И я намеренно не перевожу этот срок в земное летоисчисление, чтобы у принцессы не сложилось впечатления, будто она попала в общество древних стариков.

— Произвести впечатление на принцессу, безусловно, важно, — раздраженно заметил Мелькор, — но если ты решил сопровождать меня, то и ей придется отправиться с нами. И лучше бы ей как можно раньше усвоить, что она больше не в тронном зале Менегрота, и может статься, что эльфы, которых мы встретим, выйдя за порог, не имеют ни малейшего представления о том, кто такая Лютиэн из Дориата, или просто не поверят, если она скажет им правду.

— Вы нарочно меня пугаете? — Лютиэн широко раскрыла глаза. — Кто же может меня не знать? Вы так говорите, как будто мы можем увидеть за дверью что-то, кроме Дол Гулдура!

Мелькор снисходительно ухмыльнулся.

— А посмотрите сами, Лютиэн. Кто знает, может быть, на этот раз я и ошибся?

Лютиэн, недоверчиво косясь на Сириуса, медленно подошла к двери и с видимым усилием толкнула ее. В холл хлынул яркий солнечный свет, а следом раздался изумленный возглас принцессы. Сириус быстро оказался рядом и автоматически вскинул волшебную палочку. В то же мгновение ему пришло защищаться от довольно мощного атакующего заклинания, накрывая их с Лютиэн защитным щитом.

— Небо и звезды, — прошептал он, когда глаза, наконец, свыклись с резкой сменой освещения. — Это же маг...

— Это же маги... — отозвался не менее удивленный голос их нежданного противника. К тому времени, когда в дверях башни показался и Мелькор, вниманию его предстал невысокого роста человечек в длинной мешковатой мантии насыщенно-синего цвета. В руках он держал искривленный посох с мерцающим магическим кристаллом — довольно неплохую поделку по примеру изделий, что десятками изготавливались в Ангбанде.

Вид у незнакомого волшебника был весьма ошарашенный, и, похоже, худшие страхи Лютиэн имели все шансы сбыться — на лице его при виде принцессы не промелькнуло и тени узнавания.

Глава опубликована: 03.02.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 54 (показать все)
Боже, я за ночь добралась до эпохи Золота, мой мозг кипит. Из вселенной Толкина я знаю только книжку хоббита и фильм про братство кольца. Хочется вопросить: господи, что дальше? но мне нужен перерыв на сон и еду)
та самаяавтор
GammaTardis
этот фик, конечно, не лучший способ знакомиться с вселенной толкина, и если потом вы решите прочитать первоисточник, вас ждет множество открытий))) но мне очень приятен и лестен такой интерес))) хотя о еде и сне, разумеется, забывать нельзя)))
"Искажение, Искажение... Сам ты Искажение, чудило Манвэ! Пробил час, не остановишь нас, "свыше" контролю не бывать..."
та самаяавтор
Ensiferum
насчет манвэ все тоже не так однозначно, как кажется)))
та самая
Я просто с точки зрения Мелькора и Сириуса разглядываю. Типа "а сами-то вы Искажение, мы тут просто рулим да примус починяем, ...йли нас трогать?"
та самаяавтор
Ensiferum
по-моему, там у каждого персонажа такая точка зрения))))
Очень интересный и интригующий фанфик. Ваш фанфик затягивает словно в трясину, начинаешь читать и уже не можешь остановиться )) Я читаю уже второй фанфик где вселенные Гарри Поттера и Средиземье Толкина сталкиваются. Первым фанфиком был Негаданная Судьба, там Гермиона попадает в Арку. Но ваш фанфик кажется более реалистичным, более детальным. Очень хочется продолжения))))
та самаяавтор
aili
приятно слышать)) спасибо. продолжение будет, как только закончатся мои летние каникулы))
та самая

Эй, та самая! Да-да, ты! Имей совесть и допиши это интересную вещь. Ну, пожалста
та самаяавтор
Acting believer
допишу) обещаю)
у меня затянувшиеся летние каникулы, плавно перешедшие в зимние)
но все начатые работы я до конца доведу.
та самая , продыыы
а то скоро уже придется занового перечитывать чтобы вспомнить.
та самаяавтор
Lory_lei все будет) запаситесь терпением)
Эх...
та самая
Автор, а прода когда будет ?
та самаяавтор
хороший вопрос... пока что я в бессрочном отпуске, потому что не успеваю писать. но в любой момент могу возобновить это дело, давайте надеяться на лучшее)
Alisy
Не оставляю надежду, что когда-то возможно это прекрасное во всех смыслах произведение будет продолжено...
та самаяавтор
все возможно) я тоже не оставляю надежду, что у меня появится больше времени на то, чтобы нормально записать все идеи по поводу продолжения)
?
Буду ждать продолжения.
Осилил 5 частей, до эпохи иллюзий.
Я конечно люблю фантастику о путешествии во времени, но когда все объяснения ограничиваются тем, что будущий ты запретил говорить тебе настоящему, и поклялся в этом, а сюжет скатывается на поддержание временной линии, даже с очевидным хреновым будущим, которое и ГГ и читатель чувствует, что неплохо бы хреновое будущее изменить, пока есть возможность, но почему то нельзя, и читатель постоянно сталкивается с внутренним непринятием такого поворота сюжета, интерес повествования все больше теряется, а путаница возрастает.
Короче, лучше бы ГГ было плевать на сохранность будущего и шанс, что все может стать ещё хуже, ведь есть шанс , что все может стать лучше. Нам открыли столько хренового о будущем, и запретили это будущее улучшать, зачем тогда было показывать, чтобы герой как следует морально помучился и читателей помучил? Не удивлен, что фик замерз, с таким то временнЫм винегретом, начало и середина за здравие, было реально интересно, но в последней трети, как начались путешествия во времени, все очень запутано, как будто в болото увяз.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх