↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Холодное тело - горячее сердце (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Юмор
Размер:
Макси | 463 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~92%
Предупреждения:
AU, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
(авторский) После эпидемии зомби по имени Лок (все, что осталось от имени великого детектива) встречается с армейским доктором - выжившим человеком - и спасает его во время очередной атаки мертвоходящих. Вскоре Джон понимает, что Лок не похож на других зомби. И они вдвоем начинают свой крестовый поход, который изменит всё и всех... (дурацкий анонс, сама знаю)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 45

От переводчика: не бечено.

От автора:

Кое-какие возможные планы на будущее:

— Больше Морана

— Джон и Лок одни в городе

— БИТВА

— Совсем один

— У меня больше никогда не будет с кем поговорить

— Поимка


* * *


Шерлок

На этот раз я захожу на кухню первым. Я бы сделал всем чай, но не знаю, как. Джон обычно включает чайник... и кладет пакетики в чашки. Но это не может быть все. Кому-то нужно добавлять белые кубики, кто-то любит с молоком, но здесь ничего этого нет. Так что люди корчат смешные лица, пока пьют свой чай. Разве молоко делает вкус другим? Подозреваю, это не так уж и важно.

Мне придется сидеть здесь до тех пор, пока все не встанут, чтобы рассказать о Костях. А пока я бросаю Лестрейду его скучные носки. Они попадают ему прямо на лицо. Считаю на этом свою миссию выполненной. Сижу за столом и, когда солнце начинает светить в комнату сквозь окна, прикрываю глаза. Оно такое яркое, ненавижу это. Я бы подошел к окну и задернул шторы, но боюсь, что наступлю на кого-нибудь, а они все с оружием. Кроме Майкрофта. Но у него есть зонт. Хотя, вряд ли он сможет нанести им хоть какой-то вред. Он правда думает, что зонт может заменить оружие?

Один из них храпит. Думаю, это Андерсон. Что за ужасный звук. Словно какое-то животное рычит. Больное животное. Как же мне хочется, чтобы он перестал. Дверь в ванную открывается и оттуда выходит Джон. На нем красные носки с животными с шипами на спинах и украшенная мною куртка прямо поверх пижамы. Он выглядит невыспавшимся. Машет мне рукой и, едва не споткнувшись о порог, заходит на кухню. И включает чайник. Это первое, что он делает каждое утро. Думаю, он без этого не может нормально функционировать. Это что-то, что относится к живым? Или только к Джону? Похоже, он живет только на джеме и чае. Несколько раз часто моргнув, он все никак не может заставить себя держать глаза открытыми. Когда вскипевший чайник начинает свистеть на всю комнату, Джон берет его одной рукой и разливает воду по чашкам с пакетиками. И оставляет. Вдохнув аромат свежего чая, он довольно вздыхает.

— Доброе утро, Лок. — Хрипло здоровается Джон после первого глотка чая.

— Да. — То есть, сейчас утро и для тебя оно доброе. А мой мозг сейчас занят совершенно другим.

— Эм... спасибо за носки. Они очень... интересные. — Ему не понравилось? Я неправильно выбрал? Или он на самом деле считает их интересными?

— Не за что... — Смотрю вниз на его ступни. Больше никаких дырок. Хотя я вижу, как пальцы на его ногах шевелятся. Мои так не могут. Пробую, на всякий случай... Нет, не могут.

— Лок? — О... он ловит меня за разглядыванием собственных ног. Это унизительно.

— Джон. — Он улыбается.

— Это случайно не чаем пахнет? — просыпается Лестрейд. Носки все еще лежат у него на голове. Он снимает их с явным замешательством во взгляде. Затем смотрит на Джона, на меня и снова на носки. — Откуда это появилось?

— Оттуда же, откуда и мои, полагаю. — Джон поворачивается ко мне лицом, и я делаю вид, что смотрю в другую сторону.

— Вот это носки, Джон...

— Хей! С ними все в порядке. И они очень теплые. — Что-то не так с выбранными мною носками?

— Как скажешь. Ладно, чай-то там еще остался?


* * *


Следующим просыпается Майкрофт. Он протирает глаза и тут же одевает халат, прямо поверх пижамы. Думаю, никому не позволено видеть его в таком виде. Возможно, это даже противозаконно. Погодите... почему это я так подумал? Ладно, не важно. Может, это и не важно. Или, наоборот, важно. Нет, это всего лишь пижама.

Мне надо перестать спорить с собой. Это раздражает.

Майкрофт тоже хочет чая, так что я игнорирую его и перевожу все свое внимание на единственное еще спящее тело на полу. На Андерсона. Беру в руку черный маркер и пытаюсь поудобнее его перехватить. Хочу нарисовать что-нибудь у него на лице. Ручка выскальзывает из моих пальцев и улетает прямиком в чай Майкрофта. Не совсем то, чего я хотел, но тоже неплохо. Он окидывает меня жутко неодобрительным взглядом. Показываю ему зубы. Он, вздохнув, уходит. Джон цыкает, и я вдруг начинаю чувствовать стыд. Ну почему я не могу веселиться над Майкрофтом?

— Лок, прекращай уже с этим. — Джон сидит за столом. Поэтому просто поворачиваюсь на сидении и кладу на столешницу локти.

— Что? — Прекращать с чем? Я понятия не имею, о чем ты.

— Пытаться разозлить его. Нужно, чтобы вы ладили. Чтобы он перестал желать увести тебя с собой силой. Так что прекрати его отталкивать. — Но это так легко, Джон. Я не могу перестать.

— Но...

— Никаких "но", Лок. — Ты скучный.

— Н-не хотелкидатьручку. — Нет, паузы должны быть длиннее. Но Джон и так всегда понимает.

— Тогда почему... это вышло случайно, так? Просто будь впредь осторожнее.

— Хорошо.

— Прекрасно.


* * *


Когда почти все уже поднялись и по большей части оделись, начинаю трясти стол. Думаю, это беспокоит Джона. Потому, что он хватается за стол с другого края, будто боится, что я его переверну. А это было бы интересно. Я, конечно же, могу сказать им сейчас, но они беседуют. Молли с Салли все еще наверху. Если они в ближайшее время не спустятся, мне придется их заставить. Джон бы назвал эту затею "нехорошей".

Слышу их шаги на лестнице почти тут же, как мне приходит в голову сходить за ними. Салли уже одета, Молли — в своей пижаме и в кожаной куртке поверх. Они обе выглядят уставшими. Разве они совсем не устраивают себе тихих часов? Или они не ложатся спать, как только уходят в кровать? Обе сразу же идут к чайнику. Люди и чай. Я качаю головой. Мне на лицо падает прядь волос. Надо попросить Джона вновь заняться моей прической. Волосы уже сильно спутались.

— Лок?

— Джон.

— Ты в порядке, друг? — Думаю над этим секунду. Ну или дольше секунды.

— Нет. — Джон резко открывает рот, потом так же резко захлопывает. Он выглядит очень серьезным, когда ставит чашку на стол.

— Что случилось?

Я указываю на его носки.

— Яходил... наружу. За носками. — Только я не сказал "носки". Я назвал их перчатками для ног. Потому что я идиот.

— И...

— Пош-шел туда!

— Хорошо, хорошо. Извини. — Не моя вина, что я такой медленный.

— Кости. Злые... наменя.

— Вот дерьмо. Они за тобой не проследили?

— Не уверен. Но... бес-спокоюсь. — Опять эти длинные слова. Ненавижу их.

— Хорошо. Я скажу остальным. — Он зовет вторженцев в гостиную. Ему это сделать намного легче, чем мне. — А ты жди здесь.

Конечно же.


* * *


Джон

Сообщение Лока меня тревожит. Я ждал, что это случится. Такая толпа живых в одном месте обязательно привлечет к себе внимание. А Лок дергается из-за Костей. С чего бы им на него злиться? Они чуют, что он другой? Это возможно. Мы так мало знаем о ходячих. И это означает, что он тоже в опасности. Если Кости все же проследили за ним, то нам надо уходить...

— Джон? В чем дело, приятель?

— Слушайте, нам надо поговорить.

Вся компания тут же подходит ближе и замирает. Даже солдаты. Я передаю им рассказ Лока. В течение нескольких минут все спорят. Верить его словам или нет. В конце концов, за всех отвечает Майкрофт.

— Я беспокоился, что так и будет. Нам надо уходить, как только мы соберем свои вещи.

— Сегодня?

— Если получится. Сейчас раннее утро, мы же не хотим испытывать удачу, шатаясь по городу ночью. Они охотятся в темноте. — Солдаты кивают, говорят "есть, сэр" и выходят из комнаты. Конечно же, паковаться.

В комнате стоит тишина.

— А что насчет Лока? — никому не хочется отвечать на этот вопрос.

— Что ж. Я бы, конечно, предпочел взять его с нами. Но понимаю, что он будет сильно против. Если он что-то не хочет, заставить его невозможно. Если же передумает, он может пойти с нами. Иначе, полагаю, ему будет лучше остаться здесь.

Лок, уже стоя подле меня, счастливо фыркает. Похоже, он не понимает.

Я должен пойти с ними.

Глава опубликована: 14.04.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
18 комментариев
vicenta de rossi
Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-)
Затянуло безумно, теперь не оторваться!
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения vicenta de rossi от 14.09.2015 в 19:50
Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-)
Затянуло безумно, теперь не оторваться!


Лучше поздно, чем никогда))
Зато теперь сразу 50 глав)
Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный.
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Silwery Wind от 15.09.2015 в 16:14
Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный.


Спасибо) Рада, что решились-таки. Надеюсь, и продолжение не разочарует)
vicenta de rossi
Silwery Wind, там дальше еще интересней будет)) Не пожалеете)
vicenta de rossi
Я уже примерно на середине - и да, соглашусь, затягивает)
Ну вот, на самом интересном месте...
Фанфик действительно очень весёлый, при всей агнстовости ситуации в целом. Кое-где нашла мелкие косяки перевода - скину в кличку.
А вообще, спасибо за перевод такого нестандартного кроссвера. Всегда интересно, когда скрещивают две довольно разные вселенные)
Жду новую главу :)
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Silwery Wind от 16.09.2015 в 00:05
Ну вот, на самом интересном месте...
Фанфик действительно очень весёлый, при всей агнстовости ситуации в целом. Кое-где нашла мелкие косяки перевода - скину в кличку.
А вообще, спасибо за перевод такого нестандартного кроссвера. Всегда интересно, когда скрещивают две довольно разные вселенные)
Жду новую главу :)


Главы всегда кончаются на интересном. Если только это не эпилог. Закон жанра)
Да, спасибо, посмотрю)
Вы правы, посылка изначально грустная, но получилось все равно мило и забавно. Хотя и не везде. Сейчас вот пойдет больше ангста.
vicenta de rossi
Увлекательно, как и всегда!
Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит))
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения vicenta de rossi от 26.12.2015 в 01:26
Увлекательно, как и всегда!
Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит))


На то и расчёт;)
Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать)
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Silwery Wind от 27.09.2016 в 23:06
Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать)


Из уже написанного я все перевела)
Sevima
Хм...
-- Переведено: ~94%
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Silwery Wind от 29.09.2016 в 17:42
Sevima
Хм...
-- Переведено: ~94%


Я объяснила этот момент в последней главе)
Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо!
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Lasse Maja от 30.08.2017 в 18:31
Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо!


Спасибо большое)
А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела)
Цитата сообщения Sevima от 25.10.2017 в 20:44
Спасибо большое)
А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела)

Надежда умирает последней:)
Каждую осень вспоминаю - ан видно, уж без вариантов...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх