↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Не детская игра (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU, Кроссовер
Размер:
Макси | 897 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
В волшебную сказку мадам Роулинг запущен иностранный диверсант. Он старательно путается под ногами у всех более-менее значимых героев, но никак не может достичь своей цели, история постоянно скатывается в наезженную колею. Поэтому в конце четвёртого курса приходится вызвать «бога из машины».
Что? Я не сказал, какая у нашего приятеля цель?
«Мы рождены, чтоб сказку сделать былью!»
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Что  делать?

— Ой, девочки‑и! А что твори-ится! Сам Виктор Крам! Гений квиддича! Чемпион мира! Чемпион Дурмстранга! По нему ещё все девочки сохнут! Кроме меня! Ладно, кроме меня, мелкой Уизли и чокнутой Лавгуд! Ой, что делается! Он у нас в Хогвартсе девочку выбрал! Ой, ни за что не догадаетесь кого! Нашу Грейнджер! Только с ней и разговаривает! Ладно, вокруг него ещё Гринграсс крутится, но она не в счёт, потому что она с Полански вместе крутится! Ой, а Крам с Грейнджер, бывает, и вдвоём воркуют! Пока Лонгботтом в своих парниках роется! Ой, вот только ничего не поймёшь, чего они там воркуют! Потому что по-болгарски, вот! Ой, что с Лонгботтомом-то будет! Ой, бедный! Совсем его бросят! Ой, побегу Сьюзен и Ханне расскажу! А то они Лонгботтома упустят! Ой, девочки‑и!..


* * *


Гермиона ворвалась в гриффиндорскую гостиную с победным видом и приличного размера пергаментом:

— Вот! Точная копия полного Контракта Кубка Огня!

— Небось три четверти библиотеки перерыла? — хмыкнул Рон.

— Это неважно. Гарри! От тебя не требуют выполнять задания Турнира любой ценой!

— А что требуют?

— Стараться выполнить задание как можно лучше! Понимаешь? Как можно! То есть если сделать ничего нельзя, если возможности нет, ты можешь отступить! Отказаться!

— Что, просто сказать «не буду» — и всё? Даже не выходить на арену?

— Нет, — Гермиона погрустнела. — По крайней мере одну попытку сделать необходимо. Причём делать её надо как следует, а не чтобы отвязаться. Но на верную погибель лезть не требуется!

— Спасибо и на этом…

— А знаешь что ещё? Тебе запрещено принимать помощь от профессоров и от судей, но другие студенты могут тебе помогать в подготовке! Но и это не всё! Даже во время испытания тебе могут помочь! Знаешь, кто?

Пауза затянулась. Ничего в голову слушателям не приходило.

— Другие чемпионы! Никто больше не может помогать во время испытаний, а чемпионы друг другу — могут!

— Ну‑у‑у… — разочарованно протянул Рон. — От них, пожалуй, дождёшься…

— А разве они не обязаны по контракту стараться победить? То есть сделать всё лучше, чем соперник?

— Нет! Этого требования нет, я специально искала! По контракту нужно стремиться не к победе над соперником, а к самому лучшему выполнению задания! Это разные вещи!

— Но соперники-то будут стараться именно победить!

— А вдруг нам удастся убедить их сотрудничать?

— Мечтать не вредно…


* * *


Серая сова влетела в зал и прицельно, с пикирования, сбросила конверт на голову Антону.

— Ага! — обрадовался тот. — Вот и посольство ответило!

— Это по поводу твоего участия в Турнире?

— Наверняка! Сейчас предъявлю этим треклятым организаторам официальный запрет, и пусть они вместе со своим Турниром катятся колбасой!

Он вскрыл конверт, вытащил оттуда лист с большой гербовой печатью, проглядел его… И выдал непереводимую короткую тираду на русском языке, треснув по столу кулаком.

— Что случилось?

— Идиоты… Они прислали поздравление! И пожелание удачи на соревнованиях! Хоть бы печать не ставили, козлы… Это же документ получается!

— Неужели мадам Кауфман не поняла?..

— Да нет, тут какой-то Р. Тетюхин подписался… Не знаю такого…

— И что ты теперь будешь делать?

— Подам сигнал тревоги через спутник и пойду сдаваться директору. Пускай пишет меня в свой турнир… Зараза!


* * *


— Ого! Смотрите, кто к нам прилетел!

— Пр‑рилетел! Пр‑рилетел! Зёр-рнышко пер-рцу!

— Не до перцу, приятель. Нам что-то с турниром в Хогвартсе надо решать…

— Тур-рнир‑р! Бар-рдак! Сахар-рок!..

— Согласен. Там у них в Хогвартсе форменный бардак…

— Бар-рдак! Делакур‑р дур-рак! Диггор-ри дур-рак! Кр‑рум дур-рак! Поттер‑р дур-рак!

— Смотрите, а нашего не обругал…

— Буквы «р» в имени нету.

— Ага, а то бы и ему досталось. Погодите, он ещё что-нибудь ляпнет про организаторов…

— Кр‑риминал! Ор-рганизатор-ры пр‑реступления! Кр‑рауч пр‑ридур-рок! Петтигр-рю пр‑ридур-рок! Волдемор‑рт кр‑ретин! Дамблдор‑р феер-рический мар-разматик! Гр‑рандиознейший бар-рдак! Пр‑релесть!

— Слушай, Виктор Павлович! А ведь это он тебя цитирует!

— Виктор‑р гр‑руб! Гр‑руб! Пр‑росо, пр‑росо, пр‑росо!

— Да насыпьте этому чучелу кормушку, и пущай заткнётся наконец! Сашка, у тебя вроде программа была. Прикинешь, что можно с этой рюмкой английской сделать? По Жемайтису…

— Я тебе и без Сашки скажу. В посольстве идиот нашёлся, отправил парню пожелание успеха на турнире. На официальном бланке, с печатью, у консула подписал…

— С печатью? Гербовой?

— Ага…

— Мра-ак…

— Так что, только десантной бригадой?..

— Боюсь, иначе не выйдет…

— А, п‑привет, ребята. Вот К‑константин Янович, отец нашего п‑парнишки. Введите в курс д‑дела, что ли…

— Дело простое. Парень влетел под магический контракт об участии в опасном турнире. Там раньше смертность была в среднем сорок процентов участников. Сейчас англичане толкуют о безопасности, но насколько им можно верить — неизвестно. Отказаться невозможно, за отказ эта их идиотская магия угробить может с ещё большей вероятностью. Удрать не получится, в пределах планеты точно достаёт, проверено. В лондонском посольстве не сработали как надо и контракт сдуру утвердили.

— С секретариатом посольства мы ещё разберёмся…

— Но это уже не поможет. Пока мы нашли единственное решение: объявить войну магической Британии, высадить десант в Хогвартсе и отменить турнир приказом оккупационной администрации. Что скажете?

— Скажу, что такими вещами не шутят, товарищи учёные!


* * *


— Н‑не сердитесь, К‑константин… Они п‑правду говорят. Хотя звучит г‑глуповато.

— Ничего себе «глуповато»… Войну развязать! Возможно, мировую!

— А если другого способа вытащить вашего сына нет?

— А у него вообще есть шансы пройти этот несчастный турнир?

— К‑какие-то шансы всегда б‑бывают…

— Юный Антонио зачислен на Турнир как представитель заочной школы в Долгопрудном. По правилам Турнира в жюри входят директора всех участвующих школ.

— Д‑директора мы н‑не добудем, пожалуй.

— Но мы с тобой, Теодор, помнится, сотрудничали одно время с этой школой. Даже задачки сочиняли. Я немного по теоретической части, а ты по основам маготехники.

— Т‑точно! Д‑двоих сотрудников пришлём вместо одного д‑директора. Что, т‑тряхнём стариной, К‑кристо?

— Обязательно. Съездим, понаблюдаем. Чувствую, распустились там английские колдуны без пригляда. И за нашим юношей заодно присмотрим. Вы не возражаете, дон Константино?

— Спасибо, товарищи. Надеюсь, так мы всё-таки сможем обойтись без военных действий? А то батя ещё два года назад грозился всех в этом Хогвартсе на гусеницы намотать…

— Б‑боже, храни Б‑британию!


* * *


Пока Гермиона объясняла Энтони тонкости турнирного контракта, Невилл обратился к Дафне:

— Скажите, мисс Гринграсс, как на вашем факультете относятся к незапланированным участникам Турнира?

Та задумалась ненадолго.

— К мистеру Полански — в целом положительно, хотя не одобряют, что всё-таки влип в это соревнование. Совершил сразу две ошибки: поверил словам директора, которого как раз намеревался макнуть в лужу, и плохо подстраховался у себя в посольстве. В общем, видят в нём недостаточно хитрого слизеринца, который провернул свою аферу, но потом всё же попался.

— А Гарри?

— Большинство уверено, что мистер Поттер лжёт. Считают, что он сбил с толку Кубок, чтобы заполучить лишнюю порцию славы.

— Тогда он как раз должен был бы хвастаться напропалую, как здорово надурил и Кубок, и директора!

— Или всё отрицать, набивая себе цену. Мол, такой уникальный: и не хотел, а прорвался!

— Это скорее про Энтони сказать можно!

— Про него подобного не говорят: он слизеринец.

— Своих, значит, не кусаете?

— Не в том дело. Вы видели претендентов у Кубка? Гриффиндор в полном составе, Хаффлпафф почти в полном составе, единицы с Рейвенкло и только один студент Слизерина, и того считают туповатым.

— Я понял. Значит, гриффиндорцы — потому что безбашенные, хаффлы — потому что тупые, из воронов только совсем чокнутые экспериментаторы?

— А змейки достаточно хитры, чтобы вообще не лезть в это сомнительное дело. Поэтому Поттер по умолчанию виновен, а Полански вне подозрений.

— Ясно… А вот у нас не верят обоим. На Гарри просто обиделись: думают, что он выведал у Энтони способ, а другим не сказал. Ну а Энтони уже за цвет галстука виноват…

— Не думаю, что с этим можно что-то поделать.

— А я думаю, что можно. Вот, посмотрите!

Дафна внимательно прочла пергамент.

— Да‑а, мистер Лонгботтом, крайне тяжёлый случай. Гриффиндор головного мозга в острейшей форме… Пожалуй, я вам помогу. Здесь нужно слегка изменить формулировки… Кто вам ассистировать будет?

— Братья Уизли. У них с восемьдесят пятого года опыт есть.


* * *


Для своего представления «острейшие и тяжелейшие гриффиндорцы» поймали момент, когда в Большом зале оказалась куча студентов всех факультетов, но никого из профессоров. Джордж коснулся палочкой рук Фреда и Невилла. Усиленные заклинанием слова прекрасно услышали все присутствующие:

— Обещаешь ли ты, Невилл Лонгботтом, в течение пяти минут с этого момента говорить лишь то, что считаешь правдой, и не произносить намеренной лжи?

— Стойте! Не сметь! — в зал вбежала профессор Макгонагалл. Её заклинание — кажется, парализующее — погасло на щите. А вот о таком способе прервать их авантюру Невилл не подумал… Интересно, кто их прикрыл?

— Обещаю!

Светящееся кольцо оплело руки.

— Мистер Лонгботтом! Приказываю вам молчать! Силенцио!

Опять защита сработала! Причём, кажется, неплохая: декан Гриффиндора — колдунья не из последних, а тут уже второе заклинание блокируется.

— Мне известно наверняка, что ни Энтони Полански, ни Гарри Поттер не собирались участвовать в Турнире трёх волшебников этого года и не подавали заявок на участие в этом Турнире. Мне известно наверняка, что Гарри Поттер до момента оглашения имён чемпионов не знал способа пройти через возрастную черту. Мне также известно, что участие Энтони Полански и Гарри Поттера в этом Турнире есть результат либо нежелательной и непредусмотренной ими случайности, либо чужого умысла, о котором они не знали. Я сказал!

Макгонагалл плюхнулась на скамью у рейвенкловского стола:

— Минус двадцать баллов, мистер Лонгботтом. Минус тридцать каждому, мистер Уизли и мистер Уизли.

Невилл спокойно сел за стол и занялся ужином. Дафна говорила, что после торжественного объявления ему лучше всего помолчать, пока не пройдут заказанные пять минут.

Близнецы переглянулись и хлопнули друг друга по рукам:

— А шляпы с «протего»-то действуют, братец!

— Хорошо, что мы надели обе!

— Теперь бы ещё многоразовыми их сделать!

Из-за слизеринского стола рвался в бой Драко:

— Пустите! Он сейчас соврать не может! Ух, я его спрошу!

— Дурак! — Астория, подскочив к жениху, хлопнула его кулачком в лоб. — Он не будет отвечать, а просто скажет, что ты дурак! И ему все поверят! Сиди, где сидишь!

Глава опубликована: 11.11.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 264 (показать все)
Йожик Кактусов
Если вы действительно вкладываете в название только этот смысл, было бы лучше назвать: "Это не детская игра".
Здесь все заголовки, и всего фанфика, и частей, и отдельных глав — цитаты с дополнительными ассоциациями. Как минимум некоторые читатели (а может, и многие) их видят, есть доказательства. Поэтому — нет, не лучше.

За возможный отзыв, возможно, заранее благодарен. :)
Теллурид
Это если читаешь. Я же говорил о том случае, когда кто-то делает вывод, исходя из названия. Мне то по большому счёту без разницы. Меня оба варианта названия устраивают, а вот предыдущего комментатора зацепило. Вот для таких, как она было бы лучше.
Прочёл первую главу. Пока впечатление положительное. Самое прикольное, что я недавно стал писать фанфик, который начинается похожим образом. Иностранец получает приглашение в Хогвартс потому, что попал в аварию, где погибли его родители. В общем, я надеюсь, что дальше степень интереса не снизится. Пошёл читать вторую главу.
Прочёл вторую главу. Почему то вспомнился фанфик "Саймон Тейкер и первый год в Хогвартсе". Там письмо из Хогвартса получил сын российского посла. В этом фанфике я прочёл только первую главу - чисто ознакомиться и сказать своё мнение автору, т.к. он об этом просил. Так что вам повезло больше. Целых две главы и мне пока интересно. Пошёл читать третью.
Ещё одна глава. Мне нравится чувство юмора автора. Особенно шутка про три зелёных свистка.
Йожик Кактусов
Вообще-то, это не шутка, а сигнальная ракета. Вылетают три заряда, сопровождаемые сильным свистом.
Ognejar
Я имел ввиду анекдот. Впрочем, тогда я тоже считал это шуткой. От армейских дел далёк, т.ч. многого не знаю. Спасибо за разъяснение.
Прочёл всё. Отметил как "понравилось". Для справки: ставлю такую отметку не везде. Наткнулся на места, где, по словам других читателей, в диалогах каша и не поймёшь, кто что говорит. Отметил, что мне это не мешает. Задумался, действительно ли говорящих не опознать. Согласился, что так оно и есть. Спросил себя, почему тогда меня это не раздражает. По размышлению пришёл к выводу, что диалоги имели цель подчеркнуть общую атмосферу и показать отношение говорящих к гг. В таком ракурсе действительно неважно, кто и что говорит. Основные действующие лица указаны и читатель, при желании, может представить на месте говорящего любого из присутствующих. Принципиального значения для данного случая это не имеет. Присутствует также небольшое количество ошибок, которое я списываю на недостаточную просвещённость автора в плане написания имён. В остальном я остался доволен впечатлением от прочитанного.
Один из лучших фанфиков👍👍
Спасибо большое!
Замечательная вещь получилась!
Прочитал всю работу залпом и не пожалел. Самая настоящая взрослая сказка, очень понравились герои.
Читала взахлёб, не могла оторваться. Сказка, да, но такая захватывающая и притягательная сказка))
Я вот так и не понял. Вроде как Антон не маг, об этом все в общем то говорит. Но при этом материализацией владеет. Это что то типа оммажа к Широ Эмии, который тоже дуб дубом в магии, но вот три своих заклинания освоил на уровне чуть выше идеального? Или шутка в сторону СССР, мол мы материалисты, магии нет, а вот материализация в политику партии вписывается?
xeroto
дело во втором фандоме. Там этой материализацией все герои поголовно занимались. И вроде как ни разу не маги были. Фантастика вообще часто предполагает развитие собственных способностей человека, а не использование энергии, как это подразумевает фэнтези.
Йожик Кактусов
Ооо, спасибо=) А какой второй фандом? Способность то интересная
xeroto
сейчас в личку напишу. А то автор просил не выдавать.
О заголовке и ошибке. "Я (не)хороший человек и мне (не)плохо" можно написать 4 разными способами с 4 разными смыслами, но это, видимо, из той же области, как опознать вторую вселенную по Великому инквизитору Кристо. =)

Фик слегка сумбурный. Вероятно, это потому, что гуманитарий технаря зачастую не разумеет.
Автору спасибо! Отлично написано! Одно из лучших произведений о мире ГП, прочитанных мной.
Спасибо!
нраица
сбил себе режим, ложился двое суток в шесть утра
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх