Страница фанфика
Войти
Зарегистрироваться


Страница фанфика

Вересковая пустошь (гет)


Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Drama/Romance/Detective/Action
Размер:
Миди | 180 Кб
Статус:
Закончен
Цепь незаурядных событий приводит к непредсказуемым последствиям.
QRCode

Просмотров:44 363 +2 за сегодня
Комментариев:89
Рекомендаций:1
Читателей:867
Опубликован:18.06.2015
Изменен:02.08.2015
Иллюстрации:
Всего иллюстраций: 1
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      

Пайские истории

Истории страсти, преодоления и взаимности.

Фанфики в серии: авторские, макси+миди, все законченные Общий размер: 1511 Кб

Скачать все фанфики серии одним архивом: fb2 или html

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

12. Антидот

В Мунго дежурный колдомедик сказал, что Гермионы нет. Была с утра, но потом отлучилась.

Гарри не поверил, потому что почувствовал её запах. Она точно в госпитале! Он стал обследовать коридоры, заглядывая во все палаты и пугая обитателей больницы. Аромат вёл его за собой, словно хищника за желанной добычей. Колдомедик едва поспевал позади, без конца повторяя, что поиски бесполезны. Наконец, было осмотрено последнее помещение, но Гермионы в нём не оказалось. Неужели Гарри ошибся?

— Я же говорил, что миссис Уизли ушла, — раздосадовано повторил колдомедик, усаживая на постель очередного больного, которого Гарри побеспокоил.

— Она здесь. Где вы её прячете? — вспылил Гарри.

— Прекратите немедленно безобразие! Уходите, здесь люди работают! — не выдержал колдомедик.

Но Гарри уже было не остановить. Запах ощущался повсюду, Гермиона всё не находилась; и в приступе едкого раздражения он схватил колдомедика за грудки:

— Где она! Отвечай, или я засуну твою башку в его утку!

Больной в страхе подобрал утку и прижал к себе.

— От-отпустите меня, черт подери! — колдомедик был не робкого десятка и вырвался из рук Гарри. — Она в лаборатории.

— Я был там!

— Не в этой. Есть ещё одна, на чердаке. Вторая лестница, до конца.

— Другое дело, — сразу подобрел Гарри. — Извини… за беспокойство, — добавил он, поправляя на колдомедике галстук.

Потом влетел вверх по лестнице и остановился, прислушиваясь. Кажется, нашёл. Здесь была единственная дверь, Гарри рванул её на себя и заметил лишь волны аппарации, охватившие исчезающую фигуру Гермионы. Раздался хлопок, и только потревоженная стеклянная колба покрутилась на столе и с мерным стуком успокоилась.

Гермиона сбежала. Сбежала от него! Как тогда, в Питерсфилде. Ну почему?!


* * *

Уныние охватило Гарри, камнем навалилась усталость. За эти два дня он толком не ел и не спал, от постоянных перемещений болели кости, ныл ударенный зельеваром затылок. В своём расследовании он никуда не продвинулся, только всё запутал. К тому же, испортил отношения с Дженкинсом, а вместе с ним — с доброй половиной аврората. О том, чтобы пойти домой, не может быть и речи: Джинни вызывает отвращение, и он может её ненароком обидеть. Рон станет допытываться, что случилось, правда ему точно не понравится. Гермиона… не хочет видеть Гарри.

Такое ощущение, что жизнь расставила паутину, а он, как глупая мушка, попался и барахтается, дёргается, вместо того, чтобы замереть и хорошенько подумать, где выход.

В любой непонятной ситуации поступай, как бог на душу положит, — этот принцип всегда срабатывал. Возможно, не подведёт и сейчас.


* * *

Гарри отправился в Косой переулок, снял комнату в «Дырявом котле», принял душ, поел, отшил молоденькую ведьму, которой вздумалось завести с ним беседу, потом отправился в Гринготтс. Получив нужную сумму, махнул в аврорат. Подписал все бумаги, заплатил залог и принял своего подозреваемого тепленьким и радостным.

— Благодарю, мистер Поттер, — Грейноуз величаво склонил голову перед своим спасителем.

— Не знаю, зачем я это делаю, — Гарри с досадой почесал свежевыбритый подбородок. — Имейте в виду, если исчезнете — я вас из-под земли достану.

— Грейноуз никогда не нарушает данного слова. Раз обещал антидот — я его добуду.

— Ну-ну, — Гарри похлопал его по плечу. — Жду с нетерпением.

Они расстались у входа в министерство. Гарри усмехнулся, представив лицо Грейноуза, когда тот увидит, что склад в домике у озера опустошён. Но это лирика. Он отправился в аврорат, чтобы ещё раз осмотреть улики.

В аврорате его провожали косыми взглядами. Вчера авроры весь день трудились над доказательствами вины Грейноуза, и в итоге получили щелчок по носу от Визенгамота. В атмосфере разливалось стойкое ощущение бойкота.

В хранилище улик Гарри получил шкатулку Хатчинса, кинжал и письмо.

— Надеюсь, вы ничего не потеряете, — неприветливо произнёс служитель.

— Не волнуйтесь, — заверил его Гарри.

По дороге в свой кабинет он заглянул в службу розыска и подал данные на убийцу Хлюста. Теперь человека с расщепом будут искать повсюду.

Визит к Дженкинсу он оставил напоследок. В кабинете старшего аврора сидело пять человек. Очевидно, Гарри прервал их воодушевлённую беседу.

— Мне нужны протоколы допросов, — сказал он, получше перехватывая свою ношу.

— Я смотрю, ты даже улики все забрал. Что будешь делать с этим скарбом? Сожжёшь или выкинешь? — полюбопытствовал один из авроров, не скрывая сарказма.

— Положу на место, когда тщательно осмотрю. Протоколы, Дженкинс.

— Держи, — Дженкинс отдал ему бумаги. — Это копии. Устроит?

— Вполне, — Гарри развернулся к двери.

— Но мы договорились, Поттер? Ты ведь расскажешь нам о своих теориях? — насмешливо спросил Дженкинс.

— Да, я же обещал, — бесстрастно ответил Гарри и закрыл за собой дверь.

Вслед ему раздался взрыв хохота.

Гарри отправился в свой кабинет и допоздна изучал бумаги. Вообще, чтение и заполнение документов было самой ненавистной частью его работы. Но сегодня он анализировал каждую запятую. Когда рассматриваешь протоколы с иного ракурса, становятся очевидны мотивы допрашивающих. Мотивы людей Дженкинса были видны, как на ладони — очернить Грейноуза. Все свидетельства представителей «братства» были написаны словно под копирку и недалеко ушли от обычной клеветы. Согласно протоколам, Грейноуз лично общался с псами, отдавал им приказы и вполне мог сам убить Хлюста, когда тот захотел «соскочить».

Был уже конец рабочего дня, когда Гарри понёс вещественные улики в отдел экспертизы.

— Я хочу знать, кто трогал эти предметы за последние двое суток, — сказал он молодому работнику отдела.

— Да вы хоть представляете, сколько народу их лапало?

— Мне нужны все.

— Ладно, сделаем.

— Прямо сейчас.

— Что? Уже вечер!

— Я сказал сейчас, — приструнил Гарри эксперта. — При мне.

— Не могли утром прийти? Или вчера?

— Сам удивлён, почему проверку не провели раньше, — задумчиво ответил Гарри.


* * *

Министерство опустело, когда Гарри возвращался в свой кабинет. Он решил провести ночь на работе, всё равно дома невмоготу, а возвращаться в «Дырявый котёл» не хотелось.

Вдруг его ошарашил знакомый запах. Не может быть! Он сорвался с места и помчался по коридору. В голове будто прояснилось, усталость и уныние улетучились. Неожиданно открылась одна из дверей, оттуда с папкой в руках вышла Гермиона и испуганно вздрогнула, оказавшись перед Гарри.

— Как же я рад тебя видеть! — он подхватил её и закружил в объятиях.

— Что ты тут делаешь?

— Работаю, а ты? — он поцеловал теплый, душистый висок.

— Мне сказали, ты давно ушёл, я и пришла взять некоторые документы для госпиталя.

— Специально ждала, когда я отправлюсь домой? — обиделся Гарри.

— Ты же всё понимаешь, — она безуспешно попыталась высвободиться из объятий.

— Теперь я тебя не отпущу, — он зарылся носом в пышную копну каштановых волос.

Гермиона только тихонько выдохнула.

— Пойдём, — Гарри взял её за руку и повёл в свой кабинет.

Там он запечатал дверь Колопортусом и радостно обернулся к Гермионе. Та лишь настороженно отступила к стене. Гарри подошёл и нежно погладил её по голове.

— Так тоскливо было без тебя, — произнёс он, обхватывая ладонями милое лицо. — Я изо всех сил старался не думать о нас, чтобы не свихнуться. Не сбегай больше, пожалуйста.

— Я слышала про суд. Правда, что ты выпустил Грейноуза под залог?

— Не надо, — он осторожно поцеловал мягкую, сладкую щеку. — Хочу забыть обо всём.

Поняв, что Гермиона и не думает сопротивляться, Гарри впился в нежные податливые губы и стал торопливо расстёгивать её мантию. Мантия упала на пол, под ней оказалась лёгкая белая блузка. Гарри подхватил Гермиону и посадил на стол. Запустив руки под блузку, он стал шарить по желанному телу, покрывая жадными поцелуями лицо и шею. Страсть его была столь оглушающей, что он не сразу расслышал, как Гермиона говорит сквозь лавину его бешеных ласк:

— Гарри, подожди. Прошу тебя, Гарри!

— Что? — он с трудом оторвался и заглянул в карие глаза.

— Грейноуз — этот тот человек, что обещал антидот?

— Да, — Гарри снова приник к её губам.

Гермиона с усилием оттолкнула его и спросила:

— Если ты отпустил Грейноуза, значит, он дал тебе лекарство?

— Нет, — Гарри расправился с блузкой, и та слетела на пол.

— Ты проверял сегодняшнюю почту?

— Нет, — теперь он принялся за лифчик, который никак не хотел сдаваться.

— И ты, конечно… — она замолчала под натиском его губ, — … не знаешь, что это? — она повертела перед его лицом толстым конвертом.

Гарри, тяжело дыша, ошалело всматривался в письмо и не понимал, зачем Гермиона его показывает, когда нужно скорее слиться воедино в любовном экстазе. Осталось лишь стянуть с волнующих бёдер кружевные трусики, и ничто не остановит его на пути к сладостной цели.

— Здесь написано: «Гарри Поттеру. Антидот», — произнесла Гермиона, повернув конверт так, чтобы Гарри смог убедиться сам.

— Где ты его взяла?

— У тебя на столе.

— Хорошо, — пробормотал он и продолжил процесс освобождения от трусиков.

— Очнись же ты! — Гермиона стукнула его кулачком по голове.

— Ай! — он потёр место удара.

— Открой письмо! Сейчас же!

Гарри взял конверт и небрежно отбросил на кресло; внутри что-то звякнуло.

— Пожалуйста, — чуть не плача прошептала Гермиона.

Он на мгновение застыл, пытаясь понять в охватившем его неистовстве, чего от него хотят.

— Ладно, как скажешь. — Он вскрыл письмо и вынул два крошечных пузырька: один с густо-чёрным содержимым, второй — с бесцветной жидкостью.

Внутри конверта было послание:

«Грейноуз расплатился. Передаю антидот, как обещал. И бонус за скорость. Надеюсь, вы не забыли, что скрывается за прозрачностью».

— Который из них? — Гермиона схватила обе бутылочки и стала разглядывать на свету. — Точно не этот, — она отложила один пузырёк и протянула второй, чёрный. — Пей!

— Не хочу, — Гарри сгрёб Гермиону за бёдра и подтянул к себе.

— Пей немедленно!

— Не буду. Убери, — упрямо мотнул он головой.

Тогда Гермиона откупорила пузырёк, сцапала Гарри за подбородок и с остервенением влила в приоткрывшийся рот содержимое. Потом, прикрыла ему рот ладошкой, как больному, который отказывается принимать лекарство, и хорошенько надавила. Гарри рефлекторно сглотнул горькую отраву и ошеломлённо отпрянул, не ожидая такого вероломства.

— Получилось, — облегчённо выдохнула Гермиона.

Гарри вдруг замутило. Он, словно слепой, бессильно уткнулся в кресло, поджав ноги и схватившись за живот. Зелье лезло наружу, разрывая внутренности. По телу расползался адский холод. Наконец его отпустило. Он откинулся на спинку кресла, вдохнув полной грудью.

— Как ты? — Гермиона склонилась над ним, прикрываясь блузкой.

— Ничего, — успокаивающе кивнул Гарри.

— Что-нибудь болит?

— Нет, доктор, я в норме.

— Хорошо. Наверное, надо было проверить, прежде чем совать это тебе в рот. Но обстоятельства заставили.

— Я понял.

— Сейчас лучше отправиться в Мунго, там тебя понаблюдают, и если что…

— Не надо. Всё нормально. Иди сюда, — он протянул к ней руку.

Гермиона с опаской попятилась.

— Хочешь… продолжить? — растерялась она.

— Не бойся, — Гарри поднялся ей навстречу.

— Ты ведь должен был избавиться от зависимости.

— Я не ощущаю зависимости.

— Тогда почему?

— Мне ведь не привиделось, — он взял Гермиону за обнажённые плечи. — Ты только что готова была отдаться.

— Я не… готова была… Просто не хотела усугублять твою одержимость бессмысленным сопротивлением, — не очень уверенно стала оправдываться она. — Предлагаю не делать глупостей и разойтись.

Гарри отнял у неё блузку и провёл ладонями по оголённой спине. Гермиона дрогнула всем телом.

— Скажи, что не хочешь меня, — прошептал он, — и всё закончится.

Гермиона смотрела на него во все глаза. Гарри прижал, будто припечатал её к себе. Гермиона возбуждённо застонала. Тогда он залез ей под трусики, запустил пальцы внутрь, ощутил горячую влагу…

— Нет. Остановись, — произнесла она сквозь лихорадочное дыхание.

— Помолчи, — он стал осыпать поцелуями её лицо.

— Гарри, нет! — Гермиона с отчаянной силой оттолкнула его. — Этого нельзя делать.

Она в судорожной спешке подобрала мантию и блузку, прикрылась ими, решительно и настороженно глядя на Гарри. Он остался недвижим. Тогда Гермиона непослушными руками надела блузку, нырнула в мантию, резко оправила её и выхватила из кармана палочку.

— Распечатай дверь.

Гарри молча выполнил её требование.

— Передай мне папку.

Гарри поднял с пола и протянул ей папку. Гермиона схватила её, прижала к себе, словно щит, и выскочила за дверь, не оглядываясь. Из коридора раздались её поспешные шаги.

Гарри опустошённо постоял, глядя на дверь, потом бесцельно огляделся. На столе всё ещё лежали улики на Грейноуза. Волчья морда на рукояти кинжала насмешливо скалилась, драконий глаз с любопытством выпячивался из центра шкатулки.

Как же всё обрыдло! Гарри со всей силы долбанул кулаком по мерзостному глазу. В этот миг в шкатулке что-то щёлкнуло, крышка внезапно подпрыгнула, раздвинулась на две части, выпуская наружу облачко чёрного дыма. Гарри оторопело выхватил палочку. Облачко быстро рассеялось, и в воздухе появилось изображение, похожее на голограмму.

Увиденное повергло Гарри в сильнейший шок.

Глава опубликована: 26.07.2015


Показать комментарии (будут показаны последние 10 из 89 комментариев)
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх