↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

So Close (Так близко) (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Ктара главы 1-31
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Hurt/comfort
Размер:
Макси | 1252 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
События разворачиваются в конце третьего курса. После того, как Снейп случайно подслушивает Гарри во время последнего в учебном году ночного патрулирования, оба вступают на совершенно неожиданный путь.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

17.

S.S.

Северус сидел в своём обычном кресле в окружении записей и задумчиво смотрел на огонь. Он с отвращением думал о том, что рано или поздно ему придётся снова отправить мальчишку к Люпину и к этой недоразвитой шавке, которую Поттер величал крёстным. Мальчишка явно был разочарован, и более того — взбешён, а вспыльчивостью ребёнок пошёл в мать. Велика была вероятность того, что, если пустить общение Поттера с этими двумя на самотёк, они умудрятся ещё сильнее оттолкнуть его от себя.

Странно было думать, что Гарри Поттера настолько расстроит поведение собственного отца, что Северусу придётся его утешать. Он совершенно не ожидал от ребёнка такой реакции, хотя и должен был — ведь тот, судя по всему, подвергался систематическим издевательствам со стороны своего слоноподобного кузена. Даже за тот короткий промежуток времени, что Северус провёл с семейством Дурслей, он успел заметить, что толстяку запросто сходило с рук причинение Гарри физического вреда, а сам Гарри принимал это как должное. Он даже не пытался дать сдачи или возмутиться, что было совершенно не похоже на юного гриффиндорца.

Гарри.

Северус несколько раз прокрутил имя в голове. Что, если он ошибся, согласившись на эту авантюру? Хотя, что здесь такого? Поттер всего лишь хотел, чтобы между ним и его отцом не ставили знак равенства — довольно уважительная причина, учитывая сложившиеся обстоятельства. Нужно было как-то успокоить ребёнка, хотя бы для того, чтобы не дать ему причинить себе ещё больше вреда. Ситуация с Люпином и Блэком может подождать, в любом случае Поттер не увидит их до тех пор, пока Северус не проведёт с ними воспитательную беседу. Слишком уж часто ребёнок возвращался от них далеко не в радужном настроении. Для чего, по их мнению, он отправлял к ним мальчишку? Неужели было так сложно просто развлечь его в течении нескольких часов? Гарри нетрудно было порадовать — он был просто счастлив на пляже, даже предоставленный самому себе.

Приезд в замок закадычных друзей мальчишки не вызывал у Северуса особого энтузиазма: в его обязанности совершенно не входило нести ответственность ещё за двоих гриффиндорцев. К тому же, было бы глупо демонстрировать рыжему Уизли и всезнайке, что их с Поттером отношения изменились к лучшему. Все его надежды снова заняться шпионажем растают, словно дым, если его дружелюбное отношение к Поттеру станет достоянием гласности, поэтому допустить этого было нельзя. Тёмный Лорд без сомнения вернётся, и, похоже, что этот день становился всё ближе, с тех пор как сбежала чёртова крыса. Северус не испытывал восторга при мысли о возвращении на службу к бывшему хозяину, но он был обязан — ради Лили, после того, что случилось, он был её должник. Если бы он только знал, о ком говорилось в пророчестве...

Северус отогнал от себя мрачные мысли, грозившие накрыть его с головой, и взглянул в сторону комнаты Поттера, дверь которой была приоткрыта. Гарри не выходил с тех пор, как Северус вылечил его руку, и, похоже, пришло время проверить, в порядке ли мальчишка. По крайней мере у него были новости, способные поднять ему настроение — Северус не хотел, чтобы тот чувствовал себя несчастным, пока не уладится ситуация с Блэком и Люпином.

— Твои друзья будут в замке через два дня, — сообщил Северус, облокотившись о дверной косяк.

Гарри поднял голову от квиддичного журнала и улыбнулся:

— Да, я знаю, Рон написал мне, — он указал подбородком на письмо, лежащее на письменном столе.

Северус кивнул:

— На время их присутствия будут установлены правила, — счёл нужным подчеркнуть он. — Пока я за вас отвечаю, вы не будете носиться по замку сломя голову. То же самое касается моих комнат. — Гарри бросил на него взгляд, говорящий «когда это я носился сломя голову?» — Этот твой плащ должен быть убран подальше, это понятно? — строго спросил Северус. — Я не позволю вам пренебрегать моими требованиями, так же как вы пренебрегаете школьными.

— А мы и не собираемся. И я не пренебрегаю школьными требованиями! — возмутился Гарри. — Разве что изредка и только тогда, когда ничего другого не остаётся, — уточнил он, пожав плечами.

— Насколько я помню, мы уже выяснили, что тебе не следовало устраивать ни одной из этих идиотских выходок. В любом случае, пока твои гости будут здесь, ты воздержишься от необходимости нарушать установленные мною правила.

— Я и не собирался! И я никогда не нарушаю ваши правила специально!

Северус слегка склонил голову набок:

— Согласен, ты вёл себя лучше, чем я ожидал. Что же касается того, что мы обсуждали раньше, то при твоих друзьях я не буду называть тебя по имени. Они не должны знать, что моё мнение о тебе изменилось, — Северус решил, что будет гораздо лучше предупредить Гарри заранее, чем огорошить его перед самым приездом друзей. Мальчишке понадобится время, чтобы с этим свыкнуться: у гриффиндорцев отсутствовала слизеринская гибкость и умение различать полутона.

— Почему? — неожиданно нарушил ход его мыслей мальчишка.

Во взгляде Северуса появилась жёсткость:

— Я должен поддерживать определённую репутацию, Поттер. Мне крайне необходимо, чтобы о случившемся знало как можно меньше народу, — пояснил он, и тут же натолкнулся на разъярённый взгляд мальчишки.

— Понятно, сэр, — ядовито ответил Гарри, слезая с кровати. Затем он выхватил из шкафа пижаму и скрылся в ванной, со злостью хлопнув дверью.

— Полегче, Поттер! — крикнул Северус, внутренне ухмыльнувшись тому, что снова назвал мальчишку по фамилии. От этой привычки было чертовски трудно избавиться... — Что ты вытворяешь? — строго спросил он, как только тот показался из ванной, теперь уже в пижаме.

— Ложусь спать, сэр, — раздался короткий ответ, после чего паршивец натянул на себя одеяло и лёгким взмахом палочки погасил свет.

— По... Сейчас только восемь часов.

— Мне нельзя лечь спать? — огрызнулся тот, принимая сидячее положение.

Северус решил, что на сегодня с него хватит, и, стремительно выйдя из комнаты, рывком захлопнул за собой дверь. Возможно мальчишка устал, ведь он не был дома весь день и скорее всего эмоционально вымотался. Может быть утром его поведение изменится. Честно говоря, Северус надеялся, что Поттер отнесётся к ситуации более зрело, он ведь не брал свои слова назад, просто внёс небольшие ограничения.

H.P.

Гарри мрачно уставился на захлопнувшуюся дверь. Невероятно! А он-то думал, что они нашли наконец общий язык! Сказать по правде, Снейп начал относиться к нему по-человечески: выслушивал, перестал постоянно оскорблять, взял на пляж, ради всего святого, он даже купил ему подарок на день рождения! Теперь понятно, почему Снейп так странно вёл себя во время их недавнего разговора, профессор явно не хотел, чтобы кто-либо знал о том, что они стали ладить друг с другом. Наверное, он стыдился его или что-нибудь в этом роде.

Если он не мог вынести мысли, что люди узнают о его отношениях с Гарри, то зачем он вообще беспокоился о том, чтобы их налаживать? И с какой стати Снейп его стыдился? И почему он должен был сказать это именно сегодня, когда всё и так было хуже некуда?

Гарри набросил одеяло на голову, не обращая внимания на боль в плече — поход на каток казался теперь таким далёким... Одно утешало: скоро здесь будут его друзья.

________________________________________

На следующий день Гарри силой стащил себя с кровати, не испытывая никакой радости по поводу предстоящего урока зельеварения.

Он молча сел за стол, даже не взглянув на Снейпа и твёрдо намереваясь проглотить свой завтрак как можно скорее. Гарри наколол на вилку слегка подгоревший помидор, размышляя о том, каким всё-таки невероятным лицемером был Снейп. Если профессор считал, что раньше обращался с ним неправильно, то почему не хотел, чтобы все увидели, что положение изменилось? А если он этого не хотел, то как он собирался вести себя в классе? Зачем было прикладывать столько усилий, если всё это ровным счётом ничего не значило?

Гарри угрюмо вонзил вилку в яичницу. Ну что за бред! Снейп ведь не просто нормально к нему относился: он заботился о нём, взял на море, он, чёрт возьми, почти что обнял его всего лишь за несколько часов до того, как сказать ему это. Наверное он уже обо всём пожалел, наверное решил, что Гарри слишком прилипчивый и теперь просто не хотел, чтобы он таскался за ним, как какой-нибудь плаксивый трёхлетка... Гарри вспыхнул от стыда, он и в самом деле вёл себя как ребёнок. Неудивительно, что профессор не хотел вести себя с ним по-дружески на глазах у всех, он наверное думал, что Гарри поставит его в неловкое положение или что-нибудь в этом роде.

Он не испытывал ни малейшего желания проводить день со Снейпом и тем более заниматься с ним зельями, но не хотел давать ему повод отменить визит друзей, особенно теперь, когда Гарри снова, вот уже в который раз, остался один. Он не мог решить, на кого он злился больше: на себя или на Снейпа.

Как оказалось, он злился на них обоих, и Снейпу совершенно не понравилось, что он вымещал свою злость на подручных материалах:

— Прекрати калечить несчастных червей. Сколько можно переводить ингредиенты! — прорычал он, швырнув Evanesco на рабочий стол Гарри, усеянный бесформенными ошмётками. — Ты полагаешь, что мои запасы бесконечны, что их можно уничтожать сколько угодно?

— Нет.

— Начинай заново, — велел Снейп. Гарри невольно отметил, что тот не обращался к нему по имени весь день. Правда, он не обращался к нему и по фамилии, но впечатление было такое, что профессор просто старался избегать и того и другого. — Надеюсь, ты помнишь, где находится шкаф? — ехидно поинтересовался Снейп, когда Гарри не сдвинулся с места. Недобро зыркнув на профессора, Гарри сердито прошёл мимо него к шкафу с ингредиентами.

Полка с флоббер-червями располагалась довольно высоко. Конечно, Снейпу достать их ничего не стоило, но Гарри был маловат для своих лет. Встав на цыпочки, он изо всех сил вытянул руку вверх, забыв об ушибленном плече. Внезапно сустав пронзило резкой болью, и Гарри машинально отдёрнул руку назад, потеряв равновесие и врезавшись в полки, да так, что те опасно зашатались.

Увидев, что ему всё же удалось не свалить стеллажи со всем содержимым, Гарри вздохнул с облегчением, но тут же осознал, что всё же сдвинул с места какие-то банки, стоящие наверху. Тяжёлая стеклянная посудина с флоббер-червями грохнулась на пол и разбилась вдребезги, пролетев в опасной близости от его головы и заставив Гарри подпрыгнуть от испуга. Он тут же почувствовал, как его крепко схватили за плечо и потащили назад, как раз в тот момент, когда за первой банкой последовали ещё три.

Плечо снова взорвалось болью, и Гарри невольно вскрикнул, с силой вывернувшись из снейповых тисков.

— Что ты пытаешься сделать, скажи на милость? — гневно прошипел профессор, сузив глаза.

— Достать флоббер-червей, как вы сказали! — попытался защититься Гарри, схватившись рукой за больное плечо. Неужели Снейпу было обязательно стискивать его с такой силой? Заметив, что тот пристально за ним наблюдает, он быстро убрал руку в сторону.

— Подойди сюда, — приказал Снейп, доставая палочку и не сводя глаз с его плеча.

— Что? Нет. Я в порядке.

— Я хочу проверить, нет ли у тебя травмы, подойди сюда.

— Мне ничего не нужно, я в порядке, — повторил Гарри, выставив руки перед собой.

— Я прошу в последний раз, — в голосе Снейпа послышалась угроза, и Гарри отступил назад, пытаясь увеличить расстояние между ними и не сознавая, что врезается теперь уже в другой шкаф. Снейп снова схватил его и оттащил подальше от шкафов и от всего, что обладало потенциальной возможностью свалиться ему на голову.

— Я сыт по горло твоими капризами, Гарри! — Сообразив, что снова схватился за то же плечо, Снейп резко отпустил его, будто обжёгшись, заставив Гарри слегка поморщиться от боли. — Стой спокойно.

— Нет, — запротестовал он, отступая назад. Он не хотел, чтобы Снейп его лечил, хотя знал, что тот будет настаивать, особенно когда увидит огромный синяк, украшающий его спину и плечо в том месте, которым он вчера ударился о бортик катка. Но он не хотел помощи от Снейпа. Он не хотел от него ничего, раз тот его настолько стыдился, что не мог вести себя с ним по-человечески перед другими людьми. — Мне не нужна ваша помощь.

— Я думал, что тебе не терпится увидеть своих друзей, но видимо, я ошибся, — прорычал Снейп.

Гарри вызывающе уставился на него.

— Я немедленно сообщу их родителям, — профессор повернулся, чтобы уйти.

Какой же он всё таки слизеринский манипулятор — использовать против Гарри его друзей!

— Нет... не надо. Хорошо... Можете посмотреть.

— Как тебя угораздило? — гневно спросил Снейп, увидев истинные размеры повреждений.

— Упал.

— И тебе не пришло в голову поставить меня в известность?

— Нет, мне было несколько не до того, если помните, — огрызнулся Гарри.

Очевидно он и в самом деле достал профессора, поскольку тот наклонился к нему, взял его за подбородок и, глядя ему прямо в глаза, медленно произнёс:

— Всё это время я был исключительно терпелив с тобой. Моё терпение может лопнуть в любую секунду, и поверь мне, Поттер, тебе это не понравится.

— Гарри, — неожиданно вырвалось у него. Внезапно ему стало совсем небезразлично, как именно будет называть его Снейп.

— Возможно с моей стороны было ошибкой согласиться на твою просьбу, учитывая как изменилось с тех пор твоё поведение, — холодно отозвался Снейп.

— Это никак не связано, всё это время вы называли меня как угодно, только не по имени!

Снейп отстранился от него:

— Сегодня ты остался без свободного времени за то, что позволяешь себе говорить со мной в таком тоне. — Казалось, профессор ненадолго задумался, прежде чем продолжить: — Это поведение должно прекратиться сейчас же, и если ты рассержен по другой причине, тогда скажи мне в чём дело.

Почему он стоит и пытается понять? Почему не превращается в того Снейпа, который угрожает и наказывает, чтобы добиться подчинения?

— Нет, перестаньте! Перестаньте быть таким, если не хотите!

— Будь добр объяснить в доступной форме, что ты имеешь в виду, — Снейп выжидающе поднял бровь.

— Таким, — повторил Гарри, совершая неопределённый жест от себя к Снейпу и обратно. — Как будто вам не всё равно и вообще.

С секунду Снейп смотрел на него неподвижно, будто пытаясь снова прокрутить в голове их беседу. Затем он нахмурился:

— Ты расстроен, потому что считаешь мою заботу о тебе неискренней? — спросил он с таким видом, будто это была самая смехотворная вещь из всех, которые ему когда-либо доводилось слышать.

Гарри уставился на Снейпа:

— Вы сами сказали это вчера.

— Неправда. Откуда в твоей идиотской голове возникла эта идея?

— Потому что вы сказали... сказали, что вам нужно сохранять репутацию, поэтому вы не хотите, чтобы люди думали, что я вам нравлюсь. Теперь понятно, почему вы разозлились на дне рождения, раз вы меня стыдитесь...

— Я не стыжусь тебя, глупый мальчишка! — изумлённо перебил Снейп.

— Не называйте меня так! И вы сказали, что...

— Гарри, ты меня не так понял. — Снейп ненадолго замолчал и опять посмотрел на него: — Мне крайне важно сохранить свой имидж, и для некоторых он должен остаться прежним. Это не значит, что я не искренен с тобой, просто, некоторые люди из моего окружения должны видеть меня в определённом свете.

— Но это одно и то же! Ваша репутация важна для вас, и вы думаете, что я её разрушу. Это из-за вчерашнего? Я обычно так себя не веду... — Гарри уже и сам не понимал, что несёт, пока Снейп не оборвал его на полуслове:

— Гарри, я не могу это объяснить, — он выставил руку вперёд, предупреждая возможные возражения. — Необходимость требует, чтобы я прежде всего заботился о том, как я буду выглядеть в глазах окружающих, но если бы у меня был выбор, я бы поступил по-другому.

Гарри знал, что Снейпу нелегко было сделать подобное признание. Он ожидал от профессора каких-либо общих фраз, что-то вроде того, что он заботится о нём, потому что несёт за него ответственность, все эти опекунские россказни, которыми он потчевал его раньше. Гарри первым прервал неловкое молчание:

— Какая необходимость?

— Я не могу тебе объяснить, ты должен мне верить, — твёрдо произнёс Снейп.

— Почему не можете? — не унимался Гарри.

— Не дави на меня, я сказал нет, — тон Снейпа давал понять, что разговор окончен, и Гарри осознал, что ему придётся либо поверить профессору на слово, либо посчитать лжецом. Снейп был достаточно упрям, чтобы не дать ему вообще никакой информации, наверное ему повезло, что он вытянул из него хоть что-нибудь. Гарри вздохнул:

— Но я вам... и так верю. Вы когда-то спасли мне жизнь, я не забыл.

— Я не прошу тебя вверять мне свою жизнь, я прошу тебя верить моему слову.

— Я верю.

Снейп призвал из кабинета банку с мазью, и та с жужжанием опустилась ему в руки.

— Стой смирно, — профессор нанёс немного мази Гарри на плечо, крепко удерживая на месте, будто ожидал, что он снова вырвется. — Полагаю, других травм нет? — он взглянул на него с подозрением.

— Ээ... нет... травм нет, — соврал Гарри, отводя глаза в сторону. Он и впрямь не чувствовал себя таким уж вруном, но Снейп, видимо, считал по-другому.

S.S.

Почему этот идиотский мальчишка делал такую простую задачу такой сложной?

— А что есть?

— Ничего, просто слегка болят ноги и всё. Я же сказал, ничего серьёзного, — упрямо повторил тот, как всегда преуменьшая истинный масштаб «разрушений». Это порядком раздражало.

— Это из-за поездки на каток? — Северус едва сдерживал желание закатить глаза к потолку.

— Наверное, — пожал плечами мальчишка.

— Ты сделал, как я советовал?

— Я хотел, правда! Я взял с собой носки, просто... они не поместились в ботинки.

— Значит нужны были ботинки большего размера, это же так просто, Пот... Гарри.

— Да, но Ремус стоял за ними в очереди, и я не хотел заставлять его становиться снова. — При упоминании Люпина, глаза Северуса сузились. Неужели этим недоумкам тяжело проследить за тем, чтобы мальчишка не покалечился, всего лишь те несколько часов, на которые они его забирали?

— Откуда у тебя синяк на спине? — спросил он, хотя и не сомневался, что знает ответ.

— Упал, я же говорю!

— Следи за тоном, Пот... Гарри, — рыкнул Северус. — Где ты упал?

— На катке, сэр. Я случайно врезался в стену... в этом нет ничего страшного, там все падали.

— Где в это время был Люпин?

— Сидел за перегородкой и смотрел...

— Значит волк видел, что ты ударился о стену? — уточнил Северус, не в силах скрыть досаду и раздражение. Мальчишка смущался всё больше и больше:

— Ну... да... послушайте, ничего страшного не случилось, я ушёл оттуда сразу после...

— После этого он отвёл тебя домой?

— Нет, мы поехали в Лондон.

— Он предложил тебе помощь?

— Нет, но...

Разъярённый взгляд Северуса не дал Гарри договорить. О, он побеседует с этими двумя, прежде, чем ещё хоть раз подпустит к ним мальчишку на пушечный выстрел. Очевидно никто кроме него не был способен как следует присмотреть за ребёнком.

— Вы сердитесь, — констатировал Гарри.

Северус попытался отодвинуть гнев на задний план:

— Если Люпин не позаботился о том, чтобы привести тебя в божеский вид, ты должен был прийти ко мне. Поскольку столь простое решение не является для тебя очевидным, можешь считать это новым правилом. Ты обязан ставить меня в известность, если заболел или испытываешь боль.

— Плечо не очень болело...

— Видимо, из-за этого не очень я и лишился значительной части своих запасов. Или я ошибаюсь?

— Простите, я не хотел.

Северус склонил голову в знак того, что извинения приняты: мальчишка не должен решить, что его отчитывают за материальный ущерб. Возможно тот и не понял его до конца, но, достаточно было того, что он признал свою неправоту. Дальше спорить не было ни сил, ни желания.

H.P.

— Надеюсь, ты понимаешь, что когда твои друзья будут здесь, я буду обращаться с тобой иначе? — спросил Снейп за ужином в тот же вечер.

— Да, вы будете таким, как раньше, — пожал плечами Гарри. Ему не особо нравилась подобная перспектива, но он переживёт.

— Держись от меня подальше, и всё будет в порядке. Как много ты уже успел с ними обсудить?

— Эм-м... — Гарри не хотел признаваться, что потратил кучу времени на жалобы, но Рон с Гермионой могли хотя бы посочувствовать, да и Снейп поначалу был в самом деле ужасен.

— Полагаю, тебе не составит труда убедить их в том, что моё мнение о тебе не изменилось? — поднял бровь Снейп.

— Ээ... нет, не составит, — Гарри постарался опустить голову как можно ниже.

— На будущее, я бы хотел, чтобы все твои рассказы обо мне подтверждали расхожую легенду. Хотя в настоящем, как мне кажется, это не составит тебе труда.

— Ээ... простите, сэр, я...

Снейп послал ему недвусмысленный взгляд, и Гарри тут же умолк.

— Ты и твои гости явитесь сюда на обед и на ужин, всё остальное время вы вольны провести вне моих апартаментов, — подытожил Снейп, чётко давая понять, что не настроен на гостеприимство.

S.S.

Мальчишка с огромным нетерпением поджидал гостей, и, хотя Северус не был в восторге от того, что на его территорию вторгнутся ещё два гриффиндорца, по крайней мере, впервые после ссоры с крёстным, Поттер заметно повеселел. Северус не знал, чем помочь мальчишке в сложившейся ситуации, но он не мог и не хотел оправдывать Блэка и Люпина. По его мнению, они не заслуживали оправданий, даже если бы это и подняло Гарри настроение. Эти два остолопа доказали свою полную несостоятельность в том, что касалось заботы о ребёнке. Неужели это было так сложно — убедиться, что в течение тех нескольких часов, которые Гарри проводил с ними, он оставался здоров и доволен жизнью?

Вчерашняя сцена дала ему дополнительную пищу для размышлений. Подумать только — мальчишка был настолько глуп, что решил, будто Северус его стыдится! А он-то считал его высокомерным! Ребёнок явно был расстроен и зол, и тем не менее, всё ещё пытался вернуть хотя бы крупицу его расположения, что наводило на весьма тревожные мысли. Северус не ожидал, что Поттер окажется настолько беззащитным, и не мог понять, почему мальчишка добивался его расположения с такой силой... Разве что ссора с Блэком привела его в такое отчаяние, что он боялся потерять даже те сомнительные отношения, которые завязались у него с Северусом.

Что ж, придётся побеседовать с шавками до субботы, прежде чем мальчишка снова отправится к ним с визитом. Кто-то должен был объяснить этой парочке дегенератов, как следует присматривать за детьми.

_____________________________________________________________________________________

Северус наблюдал за камином, прищурив глаза. Гриффиндорцы должны были появиться в любую секунду, и он намеревался сообщить им в недвусмысленных выражениях, что возможность ходить на головах во время пребывания в замке даже не рассматривается. Как только яркая вспышка озарила камин, Гарри вскочил с дивана, как ошпаренный:

— Рон!

— Привет, дружище! Рад тебя видеть, а где... — мальчишка Уизли тут же осёкся, поймав на себе взгляд Северуса.

Вслед за Уизли из камина появилась Грейнджер и, расчувствовавшись, едва не задушила Поттера в объятиях, хотя с тех пор, как они не виделись, прошло всего несколько недель.

— Мистер Уизли, мисс Грейнджер, — холодно кивнул Северус, когда девчонка наконец выпустила Гарри из тисков. — Пока вы находитесь в замке, я, к своему несчастью, несу за вас ответственность. А это значит, что вы будете следовать правилам, и если это под силу даже Поттеру, то надеюсь, вам обоим хватит мозгов сделать то же самое. Иначе столкнётесь с неприятностями, — Северус заметил, что Грейнджер была особенно недовольна наездом на свой интеллект и, гадко ухмыльнувшись, продолжил:

— Пока вы находитесь в моих апартаментах, вам разрешается передвигаться по этой комнате, кухне и комнате Поттера. Если же вы предпочитаете болтаться где-нибудь в другом месте, то оно должно быть в пределах дозволенного, и вы обязаны сообщить мне в записке, куда идёте. Вы явитесь сюда на обед и ужин.

H.P.

Что ж, пока что Снейп вёл себя вполне терпимо, правда, Рон с Гермионой только что приехали, так что у профессора ещё было достаточно времени, чтобы успеть над ними как следует покуражиться. Может быть он просто ожидал удобного повода... Как бы то ни было, но лучше всего будет, пожалуй, отсюда убраться.

— Ээ... сэр, думаю, мы пойдём во дво...

— Я сказал в записке, Поттер, или Мальчику-Который-Выжил слишком тяжело выполнить простейшее указание? — грубо оборвал его Снейп и, вихрем вылетев из комнаты, с треском захлопнул за собой дверь.

Надо сказать, что хотя профессор и предупреждал, что будет вести себя как раньше, но всё равно, такого Гарри не ожидал.

Глава опубликована: 26.12.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 379 (показать все)
Волшебная история! Столько любви! Учитывая анамнез обоих, абсолютно реальные ошибки и недопонимание. Но они договорились, в итоге))) Я в восторге) И закончено нормально, дальше всё будет хорошо))) С волдей и министерством разберутся, с недовольными сократят общение и заживут настоящей семьей. Я в это верю)
Вау! Идеально расписано изменение отношений! Есть продолжение?)))
Кто-нибудь знает, у фанфика есть продолжение??
Конец? Это конец? Серьезно?? Да как так то?! Это ж ножом по сердцу, солью на сахар! Такую великолепную вещь нельзя так обрывать!
Шикарный фанфик, жалко, что нет продолжения. Очень хорошо раскрыты отношения и очень обрадовало, что имеется логика и на многие сюжетные линии не забили, как в большинстве случаев
Фанфик потрясающий, перечитывать и перечитывать!
Я в восторге, как и многим хочется продолжения, вот такие мы читатели ненасытные))). Удивительная история все очень здорово написано, достоверно. Большое спасибо автору и переводчику за прекрасно проведённое время ;-*
Интересно, захватывает, но небольшим минусом утомительная, непрерывная ругань между Гарри и Снейпом. Тяжеловато читать.
Этот фанфик следовало назвать "Повесть о долбодятлах" - еще ни в одном севвитусе я не видела такого грандиозного и продолжительного взаимонепонимания. При том, что герои не молчат, как в других фиках, нет, они разговаривают, иногда даже слишком много, но такое впечатление, что они говорят с инопланетянами, исповедующими законы Мерфи. Чуть ли не каждое слово, сказанное Гарри, понимается Северусом шиворот-навыворот, и наоборот. Кстати, долбодятлизмом заражены здесь и Сириус, и Ремус, и другие персонажи. И это, если честно, утомляет. Но вот что понравилось - реакция Гарри на рассказ о том, как компания Джеймса издевалась над Северусом. Замечательно прописано, прекрасно переведено - я даже забыла, что читаю перевод, а не оригинальное произведение, и очень адекватные Гарри и Снейп в этом моменте. Очень резкий контраст с остальным текстом, словно герои на минуту очнулись от липкого тяжелого сна, а затем снова в него провалились.
Сейчас я на середине фика, и очень надеюсь, что к его финалу герои все-таки смогут пробить эту стену непонимания и достучаться друг до друга.
При всем уважении к автору, переводчику и истрепанным нервам главных героев... Когда четырнадцатилетний парень заявляет "Я хочу, чтобы ты был моим папой", так и хочется, чтобы Снейп рявкнул в ответ "Римским! ". Блин, какой папа??? Его ровесники давно перешли на слово "отец"! Да и раньше, говоря о Джеймсе, Гарри, емнип, называл его отцом, а не папой. Откуда папа-то вылез? Или автор хотел этим словом особо подчеркнуть сыновнее чувство, которым Гарри начал проникаться к Снейпу?
Откуда папа-то вылез?
Варвара Любопытная, из реала. Многие люди в любом возрасте предпочитают строгому "отец" домашнее " папа".
Осилил до 28 главы. Сплошные диалоги. Сплошные переживания. Каждый разговор какой то эпикфейл непонимания. В Хогвардсе вообще детский сад. Да, автор возможно показывает конфликт взрослого со своими проблемами и ребенка, но... это не интересно попросту. Особенно инфантилизм Снейпа раздражает. Весь такой нервный и кипящий на пустом месте.
Моё восхищение переводчику за грандиозный труд! Респект и уважение, в том числе за предварительную работу: выбор фанфика, плюс все эти согласования, на которые часто уходит много времени.
Очень жаль, что история закончилась, хотелось бы увидеть продолжение. Я нашла работу автора на другом ресурсе вместе с первыми тремя главами к новом фанфику в серию к So close. Конечно, нельзя ожидать, что она закончит работу в ближайшие месяцы.

Очень интересно читать фанфики английских авторов, чтобы понять их внутренний мир и социальные взаимоотношения. У меня сложилось впечатление, что автор выросла в дисфункциональной семье, отсюда все эти невероятно длинные диалоги без понимания. Причём, они все тут такие, все персонажи, включая ММ. Хорошо, что действие оживляется в 30-х главах. Интересно было увидеть ускоренный поворот со сценой на кладбище. Это все меняет, и получилось бы очень заманчивое АУ к канону. Поэтому очень хочется, чтобы автор не забросила продолжение, а у переводчика в будущем нашлось бы время.
Far From Perfect - вторая часть серии. В данный момент там лишь 3 главы
Дорогой переводчик, планируете ли вы переводить 2 часть этой истории?
Кто-то из комментаторов назвал этот фанфик Повесть о долбодятлах. Полностью согласна с этим. Дочитала до 6 главы и больше не могу выносить этот бесконечный диалог глухого со слепым, приправленный бесчеловечностью Дурслей и подлостью Дамблдора
Viktoriya Сиренко
Мой совет - читайте последние три главы. По сути никаких изменений канона (грандиозных) нет. Кроме сцены на кладбище и итогов. Там тоже долбодятсва в достатке, но хотя б ГП и СС прекращают долбодятсвовать и приходят к пониманию.
Это фанфик о долбодятстве, реально. Категорически согласна. Просто все со всеми спорят. Никто ниче не понимает. Каждый слышит то что хочет.
Двойственные впечатления. С одной стороны, неплохой язык и написано довольно увлекательно. С другой - полный Оос и Гарри ведёт себя и говорит максимум как двенадцатилетний ребенок. И обращаются с ним как с маленьким ребенком. Нет ощущения, что перед нами подросток.
Прочитала аж 25 глав, всё, больше не могу.
Потрясающая работа! Во-первых, перевод настолько крутой, что я думала, что это оригинал. Во-вторых, сам сюжет. Да конечно тяжеловато читать о том, как они постоянно сталкиваются, не понимая друг друга. Но что в этом удивительного? Снейп всегда себе на уме, ему очень тяжело быть не просто учителем, а родителем. Ему трудно признавать свои ошибки и пытаться изменить своё поведение. Гарри не менее упёртый, к тому же, неудивительно, что он ведёт себя очень незрело - он не рос в комфортной обстановке, у него никогда не было собственного взрослого, который бы всегда был на его стороне, он просто не мог в такой ситуации быть достаточно эмоционально взрослым. И мне очень приятно было читать, как несмотря на всё это, они делают шаги навстречу друг другу.
Это прекрасная работа, которую я советую всем любителям севвитуса. У меня сердце заходилось каждый раз, когда Снейп мысленно или вслух говорил "мой ребёнок" или "мой сын".
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх