↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

So Close (Так близко) (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Ктара главы 1-31
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Hurt/comfort
Размер:
Макси | 1252 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
События разворачиваются в конце третьего курса. После того, как Снейп случайно подслушивает Гарри во время последнего в учебном году ночного патрулирования, оба вступают на совершенно неожиданный путь.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

19.

S.S.

Северус как мог боролся с усталостью, принимая каминный вызов от Люпина. Этой ночью он плохо спал.

— Вчера вечером после разговора с Сириусом я объяснил ситуацию каждому из них...

— И?

— Они согласны, осталось только обсудить кое-какие детали с Альбусом. Я отправил ему срочное сообщение и назначил встречу на сегодня, — доложил обстановку Люпин.

— Я собираюсь поставить Поттера в известность сегодня утром, тогда у него по крайней мере будет день, чтобы всё обдумать. Хотя этого времени совершенно недостаточно для принятия подобного решения, — с досадой произнёс Северус.

Люпин согласно кивнул:

— Скажи Гарри, что я увижу его завтра. Ты хотел бы, чтобы Сириус присутствовал на встрече с Альбусом?

— Нет. Достаточно того, что всё это обрушится на мальчишку, как снег на голову, я сомневаюсь, что у него будут силы и желание иметь дело с Блэком.

— Они всего лишь поспорили. От этого Сириус не перестал быть его крёстным.

— Он едва ли начинал им быть.

— Сириус был несправедливо осуждён и брошен в тюрьму, вряд ли это способствовало общению. Ты не имеешь морального права судить его, Северус, ты третировал Гарри годами, не строй из себя единственного человека, которого волнует его благополучие, — голова Люпина исчезла как раз тогда, когда Северус уже открыл было рот для язвительной отповеди.

H.P.

— Гарри, нам нужно поговорить, — раздался с дивана голос Снейпа.

— Да? — отозвался он, устало потирая глаза.

— Сядь, — вид у профессора был далеко не радостный.

— Это из-за котлов? Я знаю, что я всё ещё должен их почистить и прошу прощения, но я не думал, что вы...

— Это никак не связано с твоим наказанием; как я и говорил, оно остаётся в силе, но у нас нет времени заниматься этим сейчас. Мне нужно срочно обсудить с тобой одну вещь.

Для чего-то очень срочного Снейп начал слишком уж издалека, и Гарри слегка занервничал:

— Тогда... э-э... что я сделал?

— Неужели со вчерашнего вечера прошло достаточно времени, чтобы успеть что-нибудь натворить?

— Возможно, — улыбнулся Гарри, надеясь разрядить обстановку. Его пугало, что профессор выглядел слишком сосредоточенным и даже слегка встревоженным.

— Ты понимаешь, что это очень серьёзно, когда тебя забирают у опекунов? — наконец спросил Снейп.

— Да, — твёрдо ответил Гарри, хотя ему не нравилось направление, которое принимала беседа.

— До сих пор мы подходили к твоей ситуации весьма... неформально, — начал Снейп, с явной осторожностью подбирая слова. Не дождавшись от Гарри никакой реакции, он продолжил: — Теперь же назрела необходимость узаконить твой жилищный статус.

Звучит неплохо, отчего же Снейп так нервничает?

— Понятно, и что мы должны сделать? — нетерпеливо спросил Гарри. Он был согласен на всё, лишь бы никогда больше не видеть Дурслей.

— Твой выбор не так уж велик, — серьёзно продолжил Снейп. — В настоящее время мы не можем официально отобрать тебя у опекунов...

— Почему? — перебил Гарри, вызвав неодобрительный взгляд Снейпа.

— Потому что тогда нам придётся поставить в известность Министерство. А мы не можем допустить, чтобы ты попал в приют или, хуже того, в какую-нибудь сомнительную семью.

Гарри передёрнуло от мысли о приюте:

— Нет, никаких приютов.

— Разумеется, — кивнул Снейп. — Я предлагаю заключить с твоими родственниками договор, который оставляет их твоими формальными опекунами, но передаёт ответственность за тебя другому человеку.

— Звучит неплохо.

— Это означает, что Министерство не узнает о смене опекуна, но жить ты будешь не со своими родственниками, и решения, касающиеся опеки над тобой, будут принимать не они, — пояснил Снейп, внимательно наблюдая за Гарри.

— Мне не придётся возвращаться, и Министерство ничего не узнает?

— Именно. Но для того, чтобы Министерство ничего не заподозрило и не заинтересовалось твоей домашней ситуацией, мы должны действовать быстро.

— Понятно.

— Ты не можешь оставаться в замке, не вызывая при этом подозрений. Директор напомнил мне, что прошло уже слишком много времени. — При упоминании директора Снейп нахмурился и раздражённо взмахнул палочкой, отчего со стола с жужжанием поднялся свиток пергамента, подлетев к нему со скоростью, явно большей, чем та, на которую профессор изначально рассчитывал. — Я составил список, — начал Снейп, разворачивая пергамент.

— Список чего? — чуть ли не с отчаянием спросил Гарри. Что за список он придумал на этот раз? Если это очередной свод правил...

— Не перебивай и возможно ты узнаешь. Это список людей, которые могут обеспечить тебе надёжную защиту и готовы взять тебя к себе.

S.S.

С секунду мальчишка выглядел совершенно растерянным, затем его лицо приняло нечитаемое выражение:

— Понятно, — ответил он тусклым голосом, забирая у Северуса пергамент.

— У тебя есть время, чтобы подумать, с кем ты хотел бы жить, но его мало. К завтрашнему дню ты должен что-то решить. Договорённость будет включать в себя летние каникулы, по крайней мере до твоего совершеннолетия, и, естественно, если у тебя возникнет желание, Рождество и Пасху, поэтому подумай как следует.

— Ясно, — повторил Гарри, быстро взглянув на список.

— Директор придёт завтра, и Люпин тоже. Тебе что-нибудь непонятно?

Мальчишка помолчал с секунду:

— Нет, всё предельно ясно, сэр, — произнёс он, всё ещё глядя на пергамент.

Северус кивнул и оставил Гарри один на один со списком.

________________________________________

В тот вечер Гарри сел ужинать без единого звука. Северус наблюдал, как мальчишка поглощал содержимое тарелки, сосредоточив на еде больше внимания, чем на всех заданиях по зельям вместе взятых.

— Ты хотел бы что-нибудь обсудить до завтра? — спросил Северус, когда тот потянулся за подливкой.

— Нет, сэр, — коротко ответил Гарри.

— Мне трудно поверить, что тебе совершенно нечего сказать.

Гарри пожал плечами и продолжил есть. Ужин заканчивали в тишине. Когда Северус поинтересовался, не хочет ли Гарри добавки, тот снова ответил вежливым «нетсэр» и встал из-за стола, оставив нахмуренного Северуса одного на кухне.

S.S.

Северусу не требовалась особая проницательность, чтобы понять, что мальчишку беспокоил не только вопрос выбора. Он постарался припомнить их последний разговор, пытаясь понять, что именно могло так разозлить ребёнка, и сморщился от досады, осознав, что невольно навязал мальчишке встречу с Люпином. За всеми организационным делами, он упустил из виду, что это будет их первая встреча после ссоры с Блэком. Неудивительно, что ребёнок был выбит из колеи.

— Гарри? — позвал Северус, стоя в дверях его спальни. Мальчишка играл со снитчем, лёжа на кровати, и до невозможности напоминал своего отца. — Я понимаю, что это... несправедливо и неожиданно, но мне нужно видеть, что ты обдумываешь кандидатуры. Я потратил немало усилий, чтобы организовать всё это для тебя за столь короткий промежуток времени, — сообщил он, внимательно следя за мальчишкой.

— Понятно. Спасибо, сэр.

— Гарри, — строго начал Северус, рассерженный его безразличием.

— Я думаю над ними, сэр.

— Тебя смущает визит Люпина?

— Нет, сэр.

— Я понимаю, что вы не общались с тех пор, как он взял тебя в Лондон, — аккуратно напомнил Северус, хотя на языке так и вертелось: с тех пор, как ты с дикими воплями вылетел из камина.

— Всё хорошо. Это не из-за него я... — Гарри внезапно замолк, затем пожал плечами. — Всё будет нормально, сэр, — повторил он.

Северус не знал, что именно он хотел услышать, но эта невыносимая вежливость начинала раздражать.

— Если тебя что-то беспокоит, будет лучше, если мы обсудим это сейчас, чтобы ты принял решение на трезвую голову. — Мальчишка не врал, похоже, встреча с Люпином его и в самом деле не волновала, так что причина его странного поведения была в другом.

— Меня ничего не беспокоит, профессор. Я просто думаю над списком, правда.

— Я рад... что это так, но считаю, что если бы мы это обсудили, ты принял бы более зрелое решение.

— В этом нет необходимости, сэр, но спасибо, — спокойно ответил Гарри, пожав плечами.

— И всё-таки, сделай мне одолжение, — в голосе Северуса послышались сердитые нотки.

— Нет, сэр, спасибо.

Северус изо всех сил старался не выказать своего разочарования. Он не мог доверить Гарри принимать столь важное решение самостоятельно, и уж тем более, не мог смотреть сквозь пальцы на его нелепую блажь.

— Ладно, побеседуем утром.

Мальчишка явно что-то недоговаривал и намеренно пытался его разозлить. Скачок между вчерашним «я забуду об этом, если мы в порядке» и сегодняшними вежливыми, часто односложными ответами, был просто огромен.

H.P.

Гарри неохотно плюхнулся за стол напротив Снейпа. Он видел, что профессор начинает злиться, а Гарри этого не хотелось, но ему так же не хотелось обсуждать никакие списки и уж точно не хотелось обсуждать их со Снейпом.

— По-моему, ты принимаешь меня за гораздо более терпеливого человека, — рыкнул Снейп, толкая к нему тарелку с хлопьями. — Я устал от этого, Гарри.

— От чего этого? — невинно поинтересовался он.

— Не строй из себя идиота, мальчишка!

Гарри вздрогнул, но промолчал. Какая теперь разница? О чём бы таком спросить Снейпа, чтобы это не имело отношения к его дурацкому списку?

— Ладно. Вы хотите, чтобы я вернул вам одежду?

— Ты нарочно пытаешься вывести меня из себя? — изумлённо спросил Снейп.

— Нет, просто она была очень дорогая, и вы сказали, что купили её только потому, что несли за меня ответственность и были обязаны это сделать. Ну а теперь вы ведь больше не обязаны? — пожал плечами Гарри.

— Ты думаешь, я собираюсь отнять её у тебя? Я вижу, что вчера ты только начал меня оскорблять, — угрожающе прорычал Снейп. Наверное ему безумно хотелось наказать Гарри, но что толку, если он не собирался здесь оставаться?

— Если хотите, я могу вернуть вам деньги, — предложил Гарри. Да, он согласился принять одежду вчера, но вчера он всё ещё жил со Снейпом.

— Заткнись, Поттер. Твоё пребывание здесь всегда было временным решением, я знал об этом, когда покупал тебе эту проклятую одежду.

— А, временным. Понял, — произнёс Гарри с чуть большей горечью, чем хотелось бы.

— Для меня является полнейшей загадкой, Поттер, почему ты предпочитаешь говорить об одежде, вместо того, чтобы обсудить своих будущих опекунов.

— Когда придёт Ремус, сэр? — быстро спросил Гарри.

— Не отмахивайся от меня, Поттер! — Видимо, Снейп прекрасно понял, что он пытается сменить тему.

— Я не отмахиваюсь, сэр.

— Ты обсудишь это или со мной, или... с Люпином.

Не обращая внимания на Снейпа, Гарри встал из-за стола и ушёл ждать в гостиной. Он слушал, как профессор рассерженно хлопает дверцами кухонных шкафов. Было ясно, что Снейпу потребовалась вся его выдержка, чтобы не наорать на него, но в любом случае, уже совсем скоро Гарри больше не будет его проблемой. Он хотел снова спросить, когда же наконец придут Люпин с Дамблдором, но поскольку он не был самоубийцей, то решил не донимать Снейпа глупыми вопросами.

Люпин появился первым, шагнув из камина с лёгкостью, о которой Гарри мог только мечтать. Неуклюже улыбнувшись бывшему профессору, он получил нервозную улыбку в ответ:

— Как дела, Гарри?

— Хорошо, — он пожал плечами. — А твои?

— Я в порядке. Это ведь не мне предстоит принять сегодня важное решение.

Гарри скорчил гримасу:

— Не такое уж и важное.

— Очень важное. Кстати, о важном, нам необходимо поговорить о прошлой неделе...

— Я не хочу об этом говорить! — оборвал его Гарри. — И о Сириусе тоже, — быстро добавил он.

— Вообще-то я не собирался говорить о Сириусе, но раз уж мы затронули эту тему — если ты не против, конечно...

— Я ведь уже сказал... — снова перебил Гарри, замотав головой.

— Гарри...

— Я не хочу об этом говорить, я уже говорил со Снейпом.

— Я не уверен, что это хорошая мысль. Я не прошу тебя обсуждать со мной твоего отца, но я бы очень хотел побеседовать о Сириусе.

Когда ответа не последовало, Ремус взял быка за рога:

— Сириус любит тебя, Гарри, он знал тебя с рождения, он твой крёстный, и если бы за ним не охотилось Министерство, он взял бы тебя без колебаний. Я знаю, что ты сердишься на него, но ты должен понять — эта вражда с Северусом... её не так легко забыть. Он провёл двенадцать лет в тюрьме, и ему тяжело осознать, насколько всё изменилось, но он старается изо всех сил — ради тебя...

— Я сержусь не из-за того, что он не любит Снейпа! — возразил Гарри, возмущённый подобным предположением.

— Но ты ведь не говоришь, почему, — спокойно ответил Люпин. — Я только хочу сказать, что тебе следует с ним побеседовать и попытаться понять, что после стольких лет, проведенных в полной изоляции, он неизбежно будет совершать ошибки... но он любит тебя.

Гарри с шумом вытолкнул из себя воздух:

— Мне очень жаль, что так вышло.

Люпин был прав, он не мог отгородиться от единственного человека, которому он в самом деле был небезразличен. Но крёстный оказался не тем, за кого принимал его Гарри. Раньше он думал, что тот случай в школе, когда Сириус отправил Снейпа к Ремусу, был ошибкой или же для него существовало какое-то логическое объяснение, но чем больше он размышлял об этом, тем больше понимал — Сириус сделал это умышленно.

— Я не хочу, чтобы ты жалел, Гарри, я хочу, чтобы ты с ним поговорил.

— Люпин, — Снейп кивнул Ремусу из дверей кухни и жестом подозвал его к себе, бросив беглый взгляд в сторону Гарри.

S.S.

— Это нужно было делать прямо сейчас? — Северус сделал выразительное лицо, показывая на уныло сидящего на диване Гарри.

— Ему необходимо наладить отношения с крёстным.

— Поговори с ним о том, кого он хотел бы видеть в качестве опекуна.

— Разве ты ещё этого не сделал? — изумлённо спросил Люпин. — Довольно поздно для подобного разговора, тебе не кажется?

— Не испытывай моё терпение, волк! У меня был всего один вечер. Альбус появится здесь через десять минут. Поговори с мальчишкой.

H.P.

— Так ты готов, Гарри?

— Думаю, да.

— Отлично. Альбус будет через несколько минут. Извини за спешку, но всё это обрушилось на Северуса совершенно неожиданно. Вчера Альбус встречался со всеми перечисленными в списке кандидатами, так что сегодня осталось только утрясти детали, — объяснил Ремус тоном, который он видимо считал обнадёживающим.

— Почему они должны были встречаться с Дамблдором? — растерянно спросил Гарри. Он заметил, что его неуверенность сбила Ремуса с толку.

— Идея с опекунами принадлежала Северусу, нам просто нужно было убедиться, что Альбус её одобрит, и что мы все сходимся во мнении относительно защитных мер. Мы знаем, что защита должна быть исключительно сильной и соблюдаться строжайшим образом, но какой именно ей быть — решать Альбусу.

— Что значит одобрит? Разве он может не одобрить?

— Странно, что Северус тебе не объяснил... Альбус хочет быть уверен, что ты защищён наилучшим образом, поэтому мы должны убедиться, что в результате переезда ты не подвергнешься опасности, только и всего.

— Значит, меня всё ещё могут отправить назад?

— Только в самом крайнем случае.

— Но Снейп говорил...

— Теперь я вижу, почему Северус ничего не сказал, — пробормотал себе под нос Люпин. — Всё будет нормально, Гарри. Я уверен, что Альбус примет разумное решение.

В эту секунду в дверь постучали. Гарри встал, чтобы открыть, и тут же услышал у себя за спиной язвительное бормотание Снейпа:

— Отлично сработано, волк!

— Доброе утро, Гарри, Северус, Ремус, — поздоровался с порога профессор Дамблдор, терпеливо ожидая приглашения войти.

— Ээ... проходите, сэр, — неловко произнёс Гарри, испытывая неприязнь к официальной обстановке и ощущая напряжение, повисшее между тремя взрослыми.

— Думаю, нам необходимо серьёзно поговорить, — объявил Дамблдор, жестом приглашая всех садиться. Не успел Гарри сдвинуться с места, как ему на плечо легла твёрдая рука.

— Минуту, директор. Гарри, нам нужно кое-что обсудить.

— Чт... — начал Гарри, но Снейп его перебил:

— Сейчас же, — настойчиво добавил он, увлекая Гарри в сторону его комнаты.

— Северус, мы не можем больше откладывать...

— Вы примете решение после того, как я поговорю с Поттером. Думаю, вы в состоянии потерпеть ещё несколько минут, — прошипел Снейп с нескрываемой злостью.

S.S.

— В чём причина этого смехотворного поведения? — без предисловий начал Северус, как только за ними закрылась дверь. Он не будет стоять в стороне и смотреть, как мальчишка принимает поспешное, необдуманное решение только потому, что ему в голову ударила очередная подростковая блажь.

— Я веду себя как обычно, профессор. Я думал, у нас мало времени, сэр, — равнодушно ответил Гарри с той самой раздражающей вежливостью, которой Северус вознамерился положить конец.

— Возможно, Поттер, ты не принимаешь во внимание те усилия, которые мне пришлось приложить, чтобы организовать для тебя всё это, — начал Северус своим наиболее вкрадчивым, опасным голосом. — Можешь мне поверить, это было непросто, и ни ты, ни я не выйдем отсюда до тех пор, пока я не удостоверюсь, что ты подходишь к решению серьёзно и принимаешь его осознанно.

— Я отношусь к этому серьёзно, сэр, — учтиво ответил Гарри.

— Хватит сэров, Гарри! — не выдержав, крикнул Северус. — Ты держишь меня за идиота?

— Нет, профессор, — произнёс мальчишка совершенно невинным тоном.

— ГАРРИ! Сядь! Сейчас же. Не говори ничего — ни слова — пока я окончательно не вышел из себя и не заткнул тебя Silencio.

Мальчишка неохотно подчинился, сев на край кровати и глядя куда-то в сторону.

— Я хочу, чтобы ты объяснил мне, почему ты рассержен — когда я скажу, — подчеркнул Северус, видя, что Гарри уже открыл рот, наверняка, чтобы выдать очередную действующую на нервы отмазку. — Я не желаю слышать, что ты не зол, и не желаю слышать о том, что с тобой поступили несправедливо. Я хочу, чтобы ты посмотрел на меня и объяснил — что не так.

Гарри сидел совершенно неподвижно, не говоря ни слова и не глядя на Северуса.

— У меня в запасе целый день, Поттер. Ради Мерлина, можешь тянуть резину столько угодно.

— Я не сержусь, — последовал короткий ответ.

— Не ври мне, Поттер!

— Вы не можете держать меня здесь, я больше не обязан делать то, что вы говорите, — заявил мальчишка, и Северус с удовлетворением отметил, что в его голосе появились недовольные нотки.

— О, я думаю ты ошибаешься, Поттер. До тех пор, пока не принято окончательное решение, я всё ещё твой опекун, так что полагаю, ты обязан делать то, что я говорю.

— Я хочу поговорить с Дамблдором.

— Мне совершенно всё равно, чего ты хочешь.

— Я знаю.

Наступило молчание. Гарри сердито уставился на стену, тогда как Северус неподвижно стоял, загораживая собой дверь.

— Может потрудишься объяснить, что это значит?

— Не потружусь, — огрызнулся Гарри.

Северус лишь сузил глаза. Он твёрдо решил не поддаваться на провокации теперь, когда ему, наконец, удалось заставить мальчишку прекратить этот нелепый вежливый спектакль.

Он разглядывал Гарри с каменным лицом. Трудно было представить, что всего лишь несколько дней назад этот самый мальчишка выскочил из камина, как пробка из бутылки, удирая от своего крёстного.

— Почему они? — наконец выплюнул Гарри после ещё одной минуты напряжённого молчания, протягивая Северусу злополучный пергамент.

— Потому что эти люди заслуживают доверия, и они хотят тебя взять. Они понимают, что ты рискуешь или можешь подвергнуться риску в будущем, и готовы принять все необходимые меры и защитить тебя, если понадобится. Я оставил в списке только тех, кого ты знаешь, чтобы ты сам выбрал, с кем именно ты хотел бы жить.

Гарри безучастно посмотрел на список.

— Я полагал, что ты оценишь то, что эти люди готовы для тебя сделать. Далеко не всем выпадает такая удача.

— Я ценю это!

— Странно, Поттер, потому что мне кажется, что ты потратил гораздо больше сил на то, чтобы вывести меня из себя, чем на обдумывание того, с кем ты хотел бы остаться.

Гарри молчал, решительно уставившись прямо перед собой.

— Ещё чуть-чуть и моё терпение лопнет, невыносимый, неблагодарный... — Северус оборвал себя на полуслове и покачал головой. — Довольно. Я был о тебе лучшего мнения.

Но вместо того, чтобы уйти, он опустился на пол прямо напротив Гарри, заслужив его мрачный взгляд. Однако мальчишка не сдвинулся с места. Северус взял его за подбородок, удерживая голову так, чтобы тот смотрел ему прямо в глаза. Гарри попытался вырваться, но Северус держал его крепко, не давая отвести взгляд. — Не трать зря время, Поттер. Ты ведёшь себя так из-за списка? — спросил он, не теряя зрительного контакта. Гарри выглядел олицетворением непокорности, но вздрогнул от грубого и настойчивого: — Отвечай!

— Нет.

— Врёшь. Ты ведь помнишь, как я отношусь к вранью?

Он не дал мальчишке возможности ответить, прежде чем задать следующий вопрос:

— Ты злишься оттого, что у тебя было недостаточно времени, чтобы всё обдумать?

— Нет.

— Ты разочарован выбором?

— Пустите, — потребовал Гарри с ноткой отчаяния в голосе.

— Я угадал? Никогда бы не подумал, что мне придётся объяснять, что ты не можешь жить со своим крёстным или с Люпином...

— Я знаю, я не дурак!

— Ты очень сильно заблуждаешься, — бросил Северус, выходя из комнаты и с треском захлопывая за собой дверь.

________________________________________

— Где Гарри?

— У себя в комнате, — коротко ответил он, морщась от досады.

— А! Возможно, это к лучшему, — спокойно заметил Дамблдор, отчего Северус разозлился ещё сильнее.

— Как, чёрт подери, это может быть к лучшему?

— Северус, я побеседовал со всеми кандидатами и, похоже, они не настолько хорошо подготовлены, как мы рассчитывали.

— Люпин говорил с ними вчера, и ещё вчера они были достаточно хорошо подготовлены, — прорычал Северус, меряя шагами пространство перед дверью Гарри.

— Возможно так оно и было до тех пор, пока мы не углубились в детали, но то, что ты предлагаешь, требует слишком много времени и сил.

— Я прекрасно знаю, сколько на это требуется времени...

— Альбус, что происходит? — устало перебил Люпин.

— Они отказались, дорогие мои, — ответил Дамблдор с мало убедительным сожалением в голосе.

— Если бы они знали настоящую причину, они бы этого не сделали. Минерва — глава его дома, ради Мерлина! — потрясённо произнёс Люпин.

— Вы их отговорили, — бесстрастно бросил Северус. Манипуляции директора давно перестали его удивлять.

— Меня спросили, что я об этом думаю, и я ответил. Я не стану лгать людям — не тогда, когда безопасность Гарри и их собственная может оказаться под угрозой.

— Невероятно, — пробормотал Люпин, ожесточённо запуская руку в волосы.

— Вы сделали всё, что могли. Лили не стала бы требовать большего, прежде всего она бы хотела безопасности для своего сына.

— Лили здесь ни при чём! Речь идёт о Гарри!

— Давайте просто успокоимся. Что у нас остаётся?

— Гарри отправляется назад, и я тщательнейшим образом позабочусь о том, чтобы ему не причинили вреда, — подытожил Дамблдор.

— Северус, ты мог бы его взять, — предложил Люпин, поворачиваясь к нему.

— Я не могу, мы уже это обсуждали, или у тебя настолько короткая память?

— Почему нет?

— Ты знаешь почему, тупица!

— Безусловно, это не идеальный вариант, но это возможно...

— Не идеальный? Мне предстоит работать на Тёмного Лорда, якшаться с пожирателями, я не могу...

— Я знаю. Я сказал, что вариант не идеальный, но Сам-Знаешь-Кто вряд ли совершает визиты на дом, особенно к своим личным шпионам в стане Альбуса Дамблдора.

— Он не хочет со мной жить.

— С чего ты это взял? — изумился Люпин, вызвав у Северуса презрительную ухмылку. — Постой, я думал мы обсуждаем, что лучше для Гарри?

— Мы это и делаем.

— Я считаю, что это выход. Мне казалось, ты по меньшей мере будешь не против после...

— Я не говорил, что я против! — с жаром перебил Северус.

— Джентльмены? — спокойно вмешался директор, заставив обоих замолчать.

Северус стоял совершенно неподвижно, обдумывая создавшееся положение. У него оставалась единственная лазейка. Да, придётся объясниться с мальчишкой, но другого выхода у них не было. Он полагал, что возможность передачи опекунства появится позже, когда у них будет больше времени для противодействия манипуляциям Дамблдора.

— Я беру проклятого мальчишку, — внезапно объявил он.

— Полно, мой мальчик, мы не должны принимать скоропалительных решений.

— Вам не удастся отговорить меня с такой же лёгкостью как других. Я хочу его взять; я согласен жить под любой защитой, которую вы сочтёте нужной, я пользуюсь вашим доверием, я сильный маг и охранял его всегда. Что же касается моего долга... когда Тёмный Лорд вернётся, я исполню его, как и обещал. Никто не знает, когда это случится, Га... мальчишка к тому времени может уже вырасти.

— И ты полагаешь, что работа шпиона позволит тебе быть адекватным опекуном?

— Не пытайтесь... — с негодованием начал Северус.

— Альбус, пожалуйста... подумайте, куда вы хотите его отправить! Северус уже доказал, что может более, чем адекватно заботиться о Гарри, — встал на его защиту Люпин.

— Что ж, вы загнали меня в угол, — сдался наконец директор. — Я полагаю, Сириус не против?

— Будет со временем, — уверил Люпин.

Дамблдор кивнул:

— Тогда всё, что нам нужно, это согласие Гарри, и мы должны приступать. Медлить больше нельзя.

Глава опубликована: 08.02.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 379 (показать все)
Волшебная история! Столько любви! Учитывая анамнез обоих, абсолютно реальные ошибки и недопонимание. Но они договорились, в итоге))) Я в восторге) И закончено нормально, дальше всё будет хорошо))) С волдей и министерством разберутся, с недовольными сократят общение и заживут настоящей семьей. Я в это верю)
Вау! Идеально расписано изменение отношений! Есть продолжение?)))
Кто-нибудь знает, у фанфика есть продолжение??
Конец? Это конец? Серьезно?? Да как так то?! Это ж ножом по сердцу, солью на сахар! Такую великолепную вещь нельзя так обрывать!
Шикарный фанфик, жалко, что нет продолжения. Очень хорошо раскрыты отношения и очень обрадовало, что имеется логика и на многие сюжетные линии не забили, как в большинстве случаев
Фанфик потрясающий, перечитывать и перечитывать!
Я в восторге, как и многим хочется продолжения, вот такие мы читатели ненасытные))). Удивительная история все очень здорово написано, достоверно. Большое спасибо автору и переводчику за прекрасно проведённое время ;-*
Интересно, захватывает, но небольшим минусом утомительная, непрерывная ругань между Гарри и Снейпом. Тяжеловато читать.
Этот фанфик следовало назвать "Повесть о долбодятлах" - еще ни в одном севвитусе я не видела такого грандиозного и продолжительного взаимонепонимания. При том, что герои не молчат, как в других фиках, нет, они разговаривают, иногда даже слишком много, но такое впечатление, что они говорят с инопланетянами, исповедующими законы Мерфи. Чуть ли не каждое слово, сказанное Гарри, понимается Северусом шиворот-навыворот, и наоборот. Кстати, долбодятлизмом заражены здесь и Сириус, и Ремус, и другие персонажи. И это, если честно, утомляет. Но вот что понравилось - реакция Гарри на рассказ о том, как компания Джеймса издевалась над Северусом. Замечательно прописано, прекрасно переведено - я даже забыла, что читаю перевод, а не оригинальное произведение, и очень адекватные Гарри и Снейп в этом моменте. Очень резкий контраст с остальным текстом, словно герои на минуту очнулись от липкого тяжелого сна, а затем снова в него провалились.
Сейчас я на середине фика, и очень надеюсь, что к его финалу герои все-таки смогут пробить эту стену непонимания и достучаться друг до друга.
При всем уважении к автору, переводчику и истрепанным нервам главных героев... Когда четырнадцатилетний парень заявляет "Я хочу, чтобы ты был моим папой", так и хочется, чтобы Снейп рявкнул в ответ "Римским! ". Блин, какой папа??? Его ровесники давно перешли на слово "отец"! Да и раньше, говоря о Джеймсе, Гарри, емнип, называл его отцом, а не папой. Откуда папа-то вылез? Или автор хотел этим словом особо подчеркнуть сыновнее чувство, которым Гарри начал проникаться к Снейпу?
Откуда папа-то вылез?
Варвара Любопытная, из реала. Многие люди в любом возрасте предпочитают строгому "отец" домашнее " папа".
Осилил до 28 главы. Сплошные диалоги. Сплошные переживания. Каждый разговор какой то эпикфейл непонимания. В Хогвардсе вообще детский сад. Да, автор возможно показывает конфликт взрослого со своими проблемами и ребенка, но... это не интересно попросту. Особенно инфантилизм Снейпа раздражает. Весь такой нервный и кипящий на пустом месте.
Моё восхищение переводчику за грандиозный труд! Респект и уважение, в том числе за предварительную работу: выбор фанфика, плюс все эти согласования, на которые часто уходит много времени.
Очень жаль, что история закончилась, хотелось бы увидеть продолжение. Я нашла работу автора на другом ресурсе вместе с первыми тремя главами к новом фанфику в серию к So close. Конечно, нельзя ожидать, что она закончит работу в ближайшие месяцы.

Очень интересно читать фанфики английских авторов, чтобы понять их внутренний мир и социальные взаимоотношения. У меня сложилось впечатление, что автор выросла в дисфункциональной семье, отсюда все эти невероятно длинные диалоги без понимания. Причём, они все тут такие, все персонажи, включая ММ. Хорошо, что действие оживляется в 30-х главах. Интересно было увидеть ускоренный поворот со сценой на кладбище. Это все меняет, и получилось бы очень заманчивое АУ к канону. Поэтому очень хочется, чтобы автор не забросила продолжение, а у переводчика в будущем нашлось бы время.
Far From Perfect - вторая часть серии. В данный момент там лишь 3 главы
Дорогой переводчик, планируете ли вы переводить 2 часть этой истории?
Кто-то из комментаторов назвал этот фанфик Повесть о долбодятлах. Полностью согласна с этим. Дочитала до 6 главы и больше не могу выносить этот бесконечный диалог глухого со слепым, приправленный бесчеловечностью Дурслей и подлостью Дамблдора
Viktoriya Сиренко
Мой совет - читайте последние три главы. По сути никаких изменений канона (грандиозных) нет. Кроме сцены на кладбище и итогов. Там тоже долбодятсва в достатке, но хотя б ГП и СС прекращают долбодятсвовать и приходят к пониманию.
Это фанфик о долбодятстве, реально. Категорически согласна. Просто все со всеми спорят. Никто ниче не понимает. Каждый слышит то что хочет.
Двойственные впечатления. С одной стороны, неплохой язык и написано довольно увлекательно. С другой - полный Оос и Гарри ведёт себя и говорит максимум как двенадцатилетний ребенок. И обращаются с ним как с маленьким ребенком. Нет ощущения, что перед нами подросток.
Прочитала аж 25 глав, всё, больше не могу.
Потрясающая работа! Во-первых, перевод настолько крутой, что я думала, что это оригинал. Во-вторых, сам сюжет. Да конечно тяжеловато читать о том, как они постоянно сталкиваются, не понимая друг друга. Но что в этом удивительного? Снейп всегда себе на уме, ему очень тяжело быть не просто учителем, а родителем. Ему трудно признавать свои ошибки и пытаться изменить своё поведение. Гарри не менее упёртый, к тому же, неудивительно, что он ведёт себя очень незрело - он не рос в комфортной обстановке, у него никогда не было собственного взрослого, который бы всегда был на его стороне, он просто не мог в такой ситуации быть достаточно эмоционально взрослым. И мне очень приятно было читать, как несмотря на всё это, они делают шаги навстречу друг другу.
Это прекрасная работа, которую я советую всем любителям севвитуса. У меня сердце заходилось каждый раз, когда Снейп мысленно или вслух говорил "мой ребёнок" или "мой сын".
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх