↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гибриды (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Мистика, Юмор, Фэнтези
Размер:
Макси | 1700 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Гет, Насилие, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
История подростка Мейсона, который однажды на пробежке обратился в грифона – существо из мифов. Он вместе с двумя друзьями пытается найти причину своей трансформации. Оказывается, что по всему миру тайно живут гибриды – люди, способные менять свой облик на животных или мифических существ. Теперь Мейсону придется научиться контролировать своего внутреннего зверя, а также расследовать гибель женщины, разорванной на части бешеными псами. Только вот были ли это просто псы?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

5х06 "Эволюция"

— Здравствуй, Вэл. Рад снова видеть, — Джонас вечером сидел в своей библиотеке и глядел на большую картину, висевшую на стене.

— Вы сказали, что дело срочное, — произнес Мейсон, подойдя к нему.

— У меня есть много картин, но лишь одна близка сердцу. Лишь эта важна по-настоящему, — тот зачарованно наслаждался ее видом.

— Она… довольно жуткая. Без обид, — подметил он.

— Скажи мне, что ты видишь?

— Три рогатых демона, объятых пламенем, — описал он это своеобразное произведение искусства.

— Верно. Что еще?

— Они сжигают все вокруг себя.

— Ты никогда не задавался вопросом, откуда появились гибриды? — в ответ Джонас услышал лишь молчанье. — Одни считают, что гибриды — это новая ступень эволюции человека. Другие — пришли из параллельного мира.

— И те и другие ошибаются?

— Может, да, а может, нет. Лишь немногие знают еще одну легенду нашего происхождения. Около четырех тысяч лет назад в одной деревне появились первые люди, которые отличались ото всех остальных. Сестры-тройняшки. Они могли творить невообразимые вещи. То, что было за гранью понимания обычных людей.

— Ведьмы? — предположил Мейсон.

— Именно они начали вносить в наш мир нечто… сверхъестественное. Остальные же считали их злыми колдуньями, слугами зла. Однажды жители деревни посовещались и решили просто-напросто сжечь ведьм. Люди с незапамятных времен боятся того, чего не понимают. Ведьмы обладали великой силой, но их было лишь трое. Численный перевес оказался слишком велик. И вот селяне набрали хвороста на три огромных костра и привязали их к столбам на высоком холме. Огонь вспыхнул. Ужасные крики раздавались эхом вокруг. В тот самый момент из уст сестер были произнесены слова заклинания. Они превратили тех трех мужчин, которые зажгли костры, в ужасных чудовищ. И дали им лишь одну цель — сжечь весь мир дотла. Отомстить таким образом. Так возникли ифриты — демоны огня. Именно они изображены на этой картине.

— Это и были первые гибриды?

— Самые первые. После смерти ведьм ифриты последовали их приказу. Они сжигали все на пути, оставляя десятки миль пепла за собой. Вскоре одному человеку удалось их обуздать. Это была мать тех сестер. Она была первой ведьмой. Она остановила их, заточив в другом измерении, ценой собственной жизни. При этом она выпустила огромное количество магической энергии, которая создала новых гибридов абсолютно разных видов. И вот ифриты заперты уже несколько тысячелетий. Но это не продлится вечно. Клетка заперта на несколько замков, и все они связаны меж собой. И если хотя бы один сломается, то демоны вырвутся на свободу и продолжат свое дело. По легенде, когда это случится, лишь Избранному будет под силу уничтожить ифритов раз и навсегда, тем самым спасти мир от адского пламени.

— Красивая легенда, — прокомментировал Вэл. — Слишком пафосно, но для голливудского фильма сойдет.

— Ее мне рассказала одна знакомая. В ее необычайных глазах я видел твердую убежденность. Перед тем как мы разошлись, она поведала мне еще кое-что. Она сказала, что день возвращения ифритов очень близок.

— Кто-то скоро сломает замок? — иронично спросил Мейсон.

— Нет, — покачал тот головой, а затем встал, поправил низ жилетки и направился к выходу. — Кто-то его уже сломал, — многозначительно добавил тот затем. Мейсону стало немного не по себе. Джонас явно верил в эту историю. А такой человек как он вряд ли будет просто сидеть сложа руки. «Что же у него на уме?» — думал Вэл, следуя за ним по коридору. — Собственно, зачем я тебя позвал, — произнес Гаррет, заходя в свой кабинет. — Мои люди час назад видели в лесу гибрида, который вел себя очень подозрительно и озлобленно. Думал, ты можешь знать что-то об этом.

— Потрошитель, — догадался Мейсон.

— Точно. Девять сведенных с ума гибридов, — вспомнил Джонас, как он рассказывал про них несколько недель назад. — Что ж, они угрожают безопасности нашего города и его жителей. Его необходимо поймать, Вэл. У тебя больше опыта, так что миссия ложится на тебя, — Мейсон одобрительно кивнул. -Кристоф и Кларисса пойдут с тобой. По ним не скажешь, но они вполне успешно обучены искусству боя.

— При всем уважении, мистер Гаррет, в деле я их не видел. Мне будет проще со своими ребятами, — вежливо отказал он.

— Я слышал, сейчас вы не в лучших отношениях. Пока ты будешь убеждать каждого, он может скрыться или навредить кому-то, что еще хуже. Нужно выдвигаться прямо сейчас, — Джонас был убедителен. В последние несколько недель он практически не общался с Джокером, серьезно поругался с Энни из-за Уотера. Он пытался как-то утрясти проблемы, но это оказалось не так-то просто. Минимальное взаимодействие с друзьями вгоняло его в депрессию. Свою отдушину он нашел в семействе Гарретов. В этом особняке он проводил почти все свое свободное время. Набирался знаний и умений от Джонаса, развлекался по вечерам с Кристофом и Клариссой, слушал советы по поводу отношений с друзьями от Барбары. Словом, он обрел новых друзей и отдалился от старых. Это не есть хорошо.

— Ладно.

— Также вынужден просить об одной услуге. После того, как вы его поймаете и исцелите, я хочу встретиться с ним. У меня будет несколько вопросов.

— Я понял, — кивнул Вэл. — Но без одной кудесницы нам все равно не обойтись…


* * *


Натали устало спустилась на первый этаж — кто-то усердно колотил в дверь.

— Иду я, иду, — приговаривала она. — Привет, — на пороге стоял запыхавшийся Джокер. — Ты марафон бежал что ли?

— Мы нашли его, — улыбнулся он и сделал несколько глубоких вдохов, чтобы утихомирить дыхание.

— Свиток? Он все-таки оказался у того африканского племени? — тот кивнул. — Как вы…

— Ага. Умудрились достать, — прервал он опрос.

— И как прошло?

— Э-э-э… — замаялся Джокер. — В принципе, неплохо…

В его голове возникли воспоминания того, как они с Россом на пару убегали по джунглям от туземцев в Гвинее. Жаркое утро, тропики, копья и стрелы, летящие над головами — чудо просто.

— Они явно не в духе! — крикнул Джокер, шустро пробираясь сквозь дебри.

— Неужели?! — выпалил Дуэйн, следуя за ним.

— Сами виноваты! Зачем класть священного идола на край полки рядом с горящим чаном?

— Обязательно надо было крутить его в руках?!

— Осторожно! — Джокер перепрыгнул через упавшее дерево и схоронился под ним. Дуэйн догнал его и спрятался там же. Они переводили дух, прислушиваясь к агрессивным возгласам на непонятном языке. — Ладно, — прошептал Джефферсон. — Допустим, я виноват. Мы же прошли испытание. Они дали нам свиток. Чего бесятся-то? Из-за уродливого куска дерева, случайно уроненного в пламя белым неуклюжим чужаком? Нормальные рациональные люди не хватаются за стрелы из-за такой мелочи!

— Представь, что ты сидишь в церкви, молишься, а тут заходит какой-то парень, снимает крест, на котором распят Иисус, роняет его в огонь и говорит: «Ой-ей. Эта штука тяжелее, чем кажется. Сорянчик». Какова будет твоя реакция, Джокер, скажи мне? — ехидничал тот. Он застыл на пару секунд, прикинув ситуацию в уме.

— Я не католик, — покачал головой затем.

— Суть не в этом, дуралей, — строго произнес Дуэйн. — Ты осквернил их святыню.

— Во-первых, я извинился. Во-вторых, там же всего чуток обуглилось сзади. Такое чувство, что подгорело не у идола, а у вождя.

— Кажется, они прошли, — Дуэйн больше не слышал топота аборигенов.

— Свиток все еще у вас, да? — тот вдруг остановился и уставился на Джокера. — Что?

— Я отдал его тебе! — повысил тот голос.

— Нет, — отрицал он.

— Как это «нет»? Я взял его у вождя, а затем отдал тебе! — возмутился Росс, занервничав.

— Ничего вы мне не отдавали.

— Я точно помню… — Дуэйн задумался. — Проклятье. Надо вернуться, — тот направился в обратную сторону.

— Эй, эй, спокойно. Я пошутил, вот он, — Джокер вытащил небольшой тубус из-за пазухи.

— Джокер! Нашел время! — раздраженно воскликнул тот.

— Для меня адреналин — это юмористический допинг! — поспешил он оправдаться.

— Пошли отсюда, пока у тебя передоз не случился…

Джокер неловко почесал затылок и виновато поджал губки, глядя на Натали. Та лишь разочарованно уставилась на него.

— Ну, добыли же… — робко промолвил он после небольшой паузы.

— Ладно, — тяжело вздохнула она.— Пойду, оденусь, — сказала Муни, — Индиана Джонс хренов.

— Угу, — промычал Джокер и ждал ее на крыльце. Наконец-то есть реальная зацепка, весомый шанс на то, чтобы вернуть Веронику. Если все сложится, как надо, то уже завтра он проснется, зайдет на кухню и увидит, как мать готовит оладьи, пританцовывая под ретро-музыку из радио. Давненько такого не было. Простое утро без суеты и сверхъестественного. Он скучал по ней, очень сильно, и теперь остался всего один небольшой шаг. Сильно волновался, разумеется. А кто бы смог сохранять спокойствие в такой ситуации?

— Привет, — его мысли прервал голос Мейсона. Джокер равнодушно пожал плечами, опустив глаза. — Натали дома? — поинтересовался тот.

— Да, — кивнул он, стараясь даже не встречаться с ним взглядами.

— Хорошо, — защелкал тот пальцами, прислонившись к перилам поясницей. Несколько секунд продолжалось неловкое молчанье. Мейсон пару раз вдохнул что-то сказать, но все никак не мог решиться. Напряжение так и витало в воздухе.

— Тебе зачем? — вдруг спросил Джефферсон.

— Мы нашли еще одного потрошителя.

— Под «мы» ты имеешь в виду своих новых аристократских корешей? — сухо сказал он.

— Ты все еще к ним прохладен, я смотрю.

— Хех. Ты даже говорить начал как они, — иронично ухмыльнулся Джокер.

— Ведешь себя как ревнивый ребенок, — покачал тот головой.

— Зато я не наивен, — исподлобья глянул на Вэла. — У этой семейки что-то на уме, явно дурное, а ты проводишь с ними дни напролет и не замечаешь то, что прямо перед носом.

— Я прекрасно знаю, что у них на уме и что они скрывают. Они все грифоны, — Джокер удивленно посмотрел на него, а затем, переварив мысль, прошептал:

— Грифоны, значит. И тебе не кажется это слегка, чуть-чуть, малюсенько странным? — развел он руками.

— Мистер Гаррет хочет обучить меня тому, как быть настоящим и сильным грифоном, вот и все.

— Это он тебе так сказал? И ты веришь?

— Верю, — уверенно ответил Мейсон. У Джокера это в голове не укладывалось.

— Ясно, — лишь промолвил он. — Знаешь, надеюсь, что ты прав. Серьезно. Не хочу найти твой разодранный труп в их подвале. Но все мое нутро подсказывает, что тебе нужно послать их подальше и больше не соваться в отреставрированное орлиное гнездо бомонда Тайни-Крик.

— Не волнуйся. Они хорошие люди, уверяю тебя.

— «Чем безупречнее человек снаружи, тем больше демонов у него внутри», — процитировал он дядюшку Фрейда.

— Она тоже подпадает под этот принцип или ты просто лицемер? — кивком показал тот на Натали, показавшуюся в коридоре. Джокер хотел что-то сказать, но не успел.

— Все, я готова. О, привет, — заметила она Мейсона.

— Мне нужна твоя помощь. Прямо сейчас.

— Извини, сейчас я не могу. Давай чуть позже, — отказала та. — Идем? — бегло глянула на Джокера. Они уже начали уходить, как вдруг Вэл схватил ее за плечо. Она чуть слышно простонала от боли.

— Это срочно, — настоял тот.

— Твой потрошитель подождет, — вставил Джокер свое слово.

— Нет. Жизни горожан на кону, нельзя терять времени.

— Мейсон, отпусти меня, — попыталась отдернуть та руку, но от цепких лап молодого архигрифона не так легко освободиться.

— Ты слышал даму, — Джокер сделал шаг ближе, буравя того грозным взглядом.

— Мы должны вернуть его маму, — сказала Муни.

— Твоя мама подождет.

— Чего-чего? — усмехнулся Джокер, изумившись тому, что сейчас услышал из уст своего лучшего друга.

— Мне приходится расставлять приоритеты. Извини.

— Херца дряхлого сосни, — злобно зарифмовал Джокер. — Я твои приоритеты сейчас засуну, знаешь куда… — он начал выходить из себя.

— Прости, — у Мейсона внезапно за спиной возникли красно-черные крылья, одного взмаха которых хватило на то, чтобы сдуть Джокера с ног порывом ветра, а также оторваться от земли. Буквально за пару мгновений они с Натали исчезли в темноте вечернего неба. Джокер, хватаясь за ушибленное плечо, гневно надул ноздри, глядя наверх. Он мог ожидать чего угодно, но забрать единственного человека, способного разбудить его мать? Это уже ни в какие ворота. Мейсон совершенно перестал соблюдать нормы морали, которые составляли его сущность на протяжении всей жизни. Джефферсон знал, кого винить в этом. Гарретов. Они медленно, но верно меняют его. «Надо их остановить, пока все не зашло слишком далеко», — подумал Джокер и устало присел на ступеньки. В данный момент ему оставалось только одно — ждать.


* * *


— Ну, наконец-то, — Гарреты-младшие уже начали скучать в лесу, как услышали подлетающего архигрифона. Он приземлился и тут же получил по лицу смачную такую пощечину от Натали.

— Какого черта ты творишь?! — воскликнула она.

— У тебя тоже дежа-вю? — тихонько спросил Кристоф у сестры.

— Я же сказал, что дело срочное, — потирая щеку, произнес Мейсон. — Люди могут пострадать.

— Я понимаю, но ты не можешь просто загребать меня в охапку и тащить туда, где нужна моя магия, да еще не спрашивая моего разрешения! — негодовала Муни.

— Как видишь, я смог, — раздраженно поджал он губы.

— Мейсон, которого я знаю, никогда бы так не поступил.

— Значит, ты меня плохо знаешь, — ответил Вэл на это и прошел мимо нее в сторону Гарретов.

— Или ты уже не тот, кого я знаю, — сказала она вслед. Мейсон остановился на пару секунд, призадумался.

— Может ты и права, — произнес он затем.

— Если мелодрама закончилась, то предлагаю приняться за более продуктивное и занимательное дело, — вмешался Кристоф. — Например, поймать умалишенную зверушку, чье место нигде иначе, чем в зверинце, — с явным пренебрежением выразился тот.

— Ты собрался рыскать в лесу в костюме за две тысячи? — полюбопытствовал Мейсон.

— Джентльмен всегда должен быть одет в то, в чем не стыдно встретить старого друга или будущую жену, будь то супермаркет, прогулка по пляжу или же охота, — элегантно приподнял тот подбородок.

— Для вас это охота? — нахмурилась Натали, подойдя к ним.

— А что же еще? Наша задача — поймать сбежавшее из клетки агрессивное животное. Жаль отец не разрешил взять с собой ружья. Так куда интереснее, — улыбнулся тот.

— Ты тоже так считаешь? — посмотрела она на Клариссу.

— Она у нас из скромных, как и подобает истинной леди. Разумеется, она согласна.

— Я не у тебя спрашивала, Кингсман, — не сводила она взгляда с Клариссы. Той стало даже не по себе. Натали же была очень интересна ее реакция. Во многом благодаря тому, что Кларисса больше остальных членов семьи крутится вокруг Мейсона. С ней он стал проводить время чаще, чем с Энни. Как хорошая подруга Натали была обеспокоена таким положением вещей, и ей хотелось получше узнать эту миловидную блондинку.

— Нет… — неуверенно произнесла она, предварительно глянув на брата. Мейсон едва заметно улыбнулся. Его порадовало ее гуманное отношение к потрошителю.

— Хм… почти поверила, — задумчиво сказала Муни. — Пошли, — она тут же чуть ли не бегом направилась вглубь леса. — Чем быстрее закончим тут, тем быстрее я смогу приступить к… — она прикусила язык, чтоб не сболтнуть чего лишнего, — …шитью крестиком.

— Твоя подруга довольно подозрительна к окружающим, не так ли? — спросил Кристоф.

— Она просто слишком часто зависает с одним недоверчивым и саркастичным парнем, — объяснил Вэл. — И взяла дурную привычку перенимать его черты. Ладно, идем…


* * *


— Да где он? — недовольствовала Кларисса. Они бродили целый час меж деревьев и не обнаружили ни следа потрошителя.

— Помощь ищейки не помешала бы, — подумал Кристоф.

— Ищейки, говоришь… — задумался Мейсон.

— Ее нет в городе, — Натали сразу поняла, что у него на уме. — Ты бы знал, если…ну, ты понял, — осуждающе пожала она плечами.

— Погодите, — замер Кристоф. — Слышите? — Мейсон воспользовался обостренным слухом. Где-то совсем недалеко раздавалось тяжелое прерывистое дыхание. И причем не одно, а два.

— Да, — согласилась Кларисса.

— Он не один, — догадался Вэл по звукам.

— Келли? — глянула Муни на него.

— Не знаю, — не мог он определить наверняка.

— Вон они! — меж деревьев показались два силуэта, которые тут же рванули с места, почуяв опасность.

— Хотите поиграть? Что ж, давайте поиграем, — хрустнул шеей Кристоф, скинул пиджак и начал обращаться на бегу. Кларисса побежала прямиком за братом. Мейсон тоже хотел отправиться в погоню, но вдруг замер и недоуменно уставился на Натали. Он не мог не заметить, что она даже не шелохнулась.

— Чего встал-то? — скрестила она руки на груди.

— Э-э…

— Я что ли бегать за ними должна? Кто из нас двоих архигрифон, в конце концов?

Он понял ее логику и ринулся за Гарретами. Натали проводила его глазами и принялась смиренно ждать на месте, ибо состязаться в быстроте с грифонами было глупо. Но что-то не давало ей покоя. Может, это было банальное волнение, а может и ведьмовское чутье, но у нее возникли тревожные чувства. «Что-то случится» — тихонько говорил голос в голове. Она не могла бездействовать, поэтому двинулась по следам гибридов, хоть и с явным сетованием.

Было темно, но великолепное зрение Мейсона не позволяло упустить беглецов из виду. Однако четко разглядеть их не удавалось все равно, так что непонятно Келли это или нет. Кристоф парил над верхушками деревьев, а Кларисса оставалась на твердой земле. Ее крылья были сложены за спиной, поэтому никак не сковывали движения, в то же время оставляя возможность быстрого взлета в случае чего. Мейсон пока не порол горячку и сохранял обычный лик. Вскоре случилось то, чего следовало ожидать: парочка решила разделиться. Они разбрелись в разные стороны. Один в сторону реки, второй в сторону города.

— Твой справа! — крикнула Кларисса и продолжила преследовать того, что отправился в город. Кристоф присоединился к сестре. Глаза Мейсона блеснули янтарным цветом, и он еще больше ускорился. У него произошел прилив сил, обеспеченный полульвом-полуорлом внутри.

Ловко пробираясь меж деревьев, Вэл сумел настигнуть потрошителя на ручейке. В прыжке он повалил того на гальку, при этом раздался громкий хлюп воды. Мейсон крепко схватил того за запястья и не давал вырваться, для верности еще и прижал коленом. Он смотрел на потрошителя, чье бледное лицо, как у трупа, источало неистовую ярость. Тот дергался, пытаясь вырваться, и резво щелкал неестественно вытянутыми центральными резцами, которые чем-то напоминали зубы бобра или кролика, только с заостренными концами. Кем был тот по виду, Мейсон сказать не мог — никогда не видел такого гибрида. Впрочем, в тот момент это было несущественно. Главной его задачей оставалось удержать потрошителя. Все казалось просто, ибо по силам тот явно уступал Мейсону. Но как говорил Дуэйн: «В мире гибридов знания — невероятная сила». Мейсон не догадывался, что тот обратился не полностью и припрятал пару тузов в рукаве. Пальцы начали вытягиваться, образуя длиннющие белые когти. И вот при помощи десятка острых, как лезвие ножа когтей, потрошитель сумел освободиться, оставив на предплечьях Мейсона не слишком глубокие, но довольно ощутимые царапины. Он не ожидал такой прыти и в ту же секунду был отброшен назад мощным пинком в грудь. Ошеломленный Мейсон не успел сгруппироваться и упал на спину, ударившись затылком о камень. Это разозлило его не на шутку. Он неторопливо поднялся на ноги, в то время как потрошитель, тяжело дыша, сверлил его жемчужными глазами. Надоело убегать. Мейсон держал паузу, глядя вниз. Вспомнил один из уроков Джонаса: очистить разум, чтобы дать зверю волю. Мейсон всегда контролировал архигрифона, держал его в узде даже во время обращения. Но сегодня он решил позволить ему развлечься вдоволь, не думая о возможных последствиях. Архигрифон почувствовал, как поводок с шеи начинает исчезать, и это воодушевило его. Он, наконец, поднял янтарные глаза и дьявольски ухмыльнулся. В ту же секунду его джемпер изнутри разорвали крылья, его нос и рот трансформировались в темный орлиный клюв, на руках выросли золотистые когти. Но на этом превращение не закончилось. Его джинсы тоже не выдержали натиска и из-под них начал показываться рыжеватый мех, ноги перестали быть похожи на человеческие. Сзади показался хвост, а стопы стали напоминать большие кошачьи лапы. Он издал оглушительный глас орла, но теперь это звучало по-другому. Средь орлиного крика можно было уловить еще и львиный рев. Завершив свое превращение, Мейсон встал на четвереньки. Он…изменился. Практически до неузнаваемости. Если раньше он напоминал человека с головой орла, то теперь он выглядел как настоящий грифон из иллюстраций в мифологических книгах. Огромное свирепое существо, наполовину — орел, наполовину — лев. Истинный царь зверей.

Потрошитель бросился в атаку с нечеловеческим криком, но был остановлен резким ударом хвостом. Удар оказался настолько сильным, что тот буквально отлетел на несколько ярдов и впечатался в крепкий ствол дерева. Надолго потрошителя из строя это не вывело, так что тот просто вскочил и вновь ринулся в бой. Тот рассекал воздух когтями, пытаясь навредить архигрифону, но он ловко уворачивался от ударов, а затем неожиданно совершил контратаку, схватив клювом того за предплечье. На этом дело не ограничилось — он взмахнул крыльями и поднялся в воздух вместе с потрошителем, а затем подлетел ближе к кроне того же дерева и вновь впечатал того. Видимо, план был переломать ему ребра. Как ни странно, архигрифон понимал, что убивать того нельзя. Это было ясно по одной простой причине: потрошитель еще жив. Тот упал на камни с высоты второго этажа и взвыл как раненый зверь — было больно. Архигрифон спокойненько приземлился около того. Он думал, что уже одержал верх, но не тут-то было. Упертый потрошитель вновь поднялся и царапнул ему плечо. Хлестнула кровь. Она окропила гальку, и ее начало тут же смывать течением. Знаете, как говорят: «Если тыкать в медведя палкой, рано или поздно он разозлится»? Примерно это и случилось. Гнев начал переполнять архигрифона. Ограничения более не сдерживали его. Он стремительным прыжком повалил того на землю, словно пес плюшевую игрушку. Раздался жуткий хруст. Это была левая рука потрошителя, которую птичьи лапы архигрифона сдавливали как тиски. Тот взвыл от поистине адской боли.

— Хватит! — вдруг послышался голос Натали. Она стояла позади и с ужасом смотрела на происходящее. Ее возглас не остановил архигрифона. Он продолжал истязать беднягу. — Мейсон, прекрати сейчас же! — еще громче воскликнула она. Снова тщетно. Другой лапой он схватил того за горло и начал безжалостно душить. Тот, словно баран во время убоя, инстинктивно дрыгал ногами, пытаясь хоть как-то спасти свою жизнь. По грозному и яростному взгляду архигрифона стало понятно, что пощады не будет. — Я сказала, ХВАТИТ!!! — голос Натали стал нечеловеческим. Он оглушительным эхом прошелся по округе, сметая листву на своем пути порывом сильного ветра. Ее голос сумел даже откинуть обезумевшего зверя в сторону. Бедной сосенке досталось в третий раз, только туша архигрифона была невероятно массивна, поэтому буквально сломала дерево. Оно с грохотом рухнуло на ручеек.

Нат подошла ближе. Потрошитель валялся без сил и сильно кашлял. Она решила не тянуть время и приложила ладонь к его плечу. Обеспечила тактильный контакт, который был необходим для заклинания исцеления. Оно было обнаружено в Книге Стоунов почти сразу же после того, как был пойман первый потрошитель. Утверждение Палача о том, что их не остановить оказалось ложным. Главной проблемой всегда являлось нахождение сошедших с ума гибридов, а не излечение. Таким вот образом им удалось спасти практически всех. Натали прошептала пару предложений на латыни, и из-под ее ладони появилось алое свечение, оно продержалось несколько секунд и исчезло. В тот же миг тот потерял сознание. Потрошитель был исцелен, а значит безобиден. По крайней мере, в данный момент. «С этим разобрались», — подумала Натали и перевела взгляд на Мейсона. Он уже успел принять привычный облик. Лежал там, под разломом сосны, в чем мать родила.

— Эй, Терминатор, ты там живой? — полюбопытствовала она, глядя на его голую задницу.

— Вполне, — простонал он.

— На, — ему в ноги прилетели рваные джинсы. — Надо поговорить.


* * *


Через несколько минут Мейсон сообразил, как надеть оборванные джинсы так, чтобы они выполняли свою первостепенную задачу, а именно прикрывали фронт и тыл его вооруженных сил.

— Я его знаю, — сказала Натали, когда он подошел к ней. — Это один из тех бейсболистов, которые приставали ко мне и вломили Джокеру, — она смотрела на парня в отключке.

— Это объясняет, почему ты тогда потащилась на бейсбольное поле посреди ночи, — Мейсон пару раз несильно шлепнул тому по лицу, пытаясь привести в чувство. Безрезультатно. Сердце его билось, паниковать не стоило.

— Мое чутье говорило, что Палач заберет его в свой зверинец.

— Но если девятым похищенным оказался этот парень, то куда подевалась Келли? — недоумевал он. — Тот, другой, явно не был девушкой.

— Видимо ей удалось сбежать от Палача.

— Возможно. Почему же от нее не было ни весточки за эти полгода?

— Понятия не имею, — пожала та плечами. — Так, а теперь давай-ка, дружок, обсудим слона в комнате. Что это было вообще? — строго спросила Муни. — Для начала, ты теперь выглядишь иначе.

— Я ведь не просто так зовусь архигрифоном. Рано или поздно я должен был стать таким.

— Окей, ты типа…эволюционировал?

— Вроде того.

— Не без помощи Гарретов, — поняла она. Слышался критикующий тон.

— И ты туда же? Знаешь, эта фраза долго была шуткой, но сейчас говорю серьезно: перестань проводить так много времени с Джокером.

— Меня не покидает чувство, что ты изменился не только снаружи, но и внутри. Ты едва не убил его. Да, он — говнюк, но смерти не заслужил. Ты всегда был благородным и добрым человеком, Мейсон. Но теперь ты другой. Ты стал переходить те границы, которые переходить не давал никому из нас. А когда мы это все-таки делали, ты осуждал нас. Может не всегда выражал явно свое недовольство, но я видела, как тебя это напрягало. Что стало с твоими моральными принципами? — она тревожилась за него. В этот момент Нат вспомнила пророчество. «Один умрет, второй предаст, третий убьет». Оно и было виновником ее обеспокоенности в последнее время. Она хотела рассказать о нем Лео несколько дней назад, но тот так быстро и неучтиво ушел, что это отбило все желание с кем-то делится этой тайной. И вот оно всплыло вновь. Натали в этот миг предположила, что третьим может оказаться Мейсон. Его поведение, к сожалению, лишь подтверждало догадку. Она всей душой надеялась, что ошибается. Так ли это? Время покажет.

— Я потерял контроль, вот и все, — покачал он головой. — Не надо раздувать из этого проблему.

— Мы оба понимаем, что это отговорка, — фыркнула она. — Причем так себе отговорка.

— Слушай, не обижайся, но я не хочу это с тобой обсуждать. Со мной все нормально, это все, что тебе следует знать, — это прозвучало достаточно грубо, даже если так и не подразумевалось. Он прекратил этот разговор и присел на корты рядом с бейсболистом.

— Мейсон, — произнесла Натали. Он обернулся. — Ты любил меня когда-то, я права? — эти слова стали для него полной неожиданностью. Он был слегка сбит с толку.

— С чего ты взяла? — нахмурился он.

— Неважно. Я права? — повторила она вопрос. Мейсон выдержал небольшую паузу, раздумывая над ответом.

— Да, — произнес он затем. — Да, ты была моей первой любовью и что? Это было давно, — развел он руками.

— Если ты теперь так обращаешься с той, кто был твоей первой любовью, как ты будешь обращаться с тем, кто был твоим лучшим другом?

— «Был»? Он им остается, — поправил он ее.

— Я бы не была так уверена, — загадочно произнесла она. — Если продолжишь творить такое, потеряешь его, — Мейсону слабо верилось в то, что Джокер в один момент перестанет быть его лучшим другом. Он понимал, что после школы их пути могут разойтись, но не допускал даже мысли о том, что этот день может настать уже сейчас. К сожалению, ему приходилось расставлять приоритеты. Это было трудно, но необходимо. Сначала надо разобраться с поручением мистера Гаррета, а лишь потом наладить отношения с Джокером.

— Вы преуспели, я смотрю, — Кристоф и Кларисса вышли из зарослей кустов. Первый явился с голым торсом, на второй же была надета лишь белая мужская майка.

— А вы? — спросил Мейсон в ответ.

— Мы настигли его у обрыва, он не хотел сдаваться и решил перепрыгнуть на другой край, — обеспокоенно рассказывала Кларисса.

— Ушел?

— Не совсем. Скажем так, он переоценил свои возможности, — таинственно сказал Кристоф.

— То есть?

— То есть он свалился вниз и свернул себе шею, — разъяснил тот. — Даже мне не хватило скорости спасти его.

— Учись, Мейсон, — вдруг встряла Натали. — Вот как надо делать отговорки, — иронично произнесла она.

— Прости, ты нас в чем-то обвиняешь? — возмутилась Кларисса.

— Нет, конечно. Люди ведь нынче безо всяких причин сигают с обрывов, — саркастично поджала она губы. Разумеется, она не верила в эти байки. Слишком уж все подозрительно.

— Вэл, я терпел это нахальство, но…

— Спокойно, — осадил того Мейсон.

— Надо же. За всеми этими манерами и костюмчиком скрывается буйный нрав, — широко улыбнулась она.

— Прекрати, — он пронзительно посмотрел на Натали. Она поняла, что подначивания ни к чему хорошему не приведут, поэтому решила все-таки помолчать.

— А-а-а! — бейсболист очнулся от дикой боли. — Какого черта? — недоумевал он, придерживая разбухшую сине-красную от кровоподтеков руку, кости которой были раздроблены.

— Отлично. Вставай, кое-кто хочет с тобой побеседовать, — Мейсон помог тому подняться.

— Какая еще беседа? Ему в больницу надо!

— Мистер Гаррет просил доставить его в особняк.

— Ты доставишь в особняк только его труп! — воскликнула она.

— Эй, это же ты… — узнал тот ее.

— Все нормально, Вэл. Веди его в больницу, — Кларисса согласилась с Натали.

— Первая здравая мысль за сегодня из ваших уст.

— Ладно, хорошо, — кивнул Мейсон. — Держись крепче, — распахнул крылья и в мгновенье ока исчез в воздухе. Кристоф и Кларисса переглянулись и двинулись прочь.

— Эй, может, Гензель или Гретель подкинут меня до дома?

— А не боишься? Мы же «убийцы», — показал Кристоф жестом кавычки.

— Не смешите меня. Вам со мной не справиться, — усмехнулась она, источая недюжинную уверенность в себе.

— Покатай барышню, — улыбнулась Кларисса, хлопнула брата пару раз по плечу и поспешила удалиться. Кристоф и Натали долго глазели друг на друга.

— Будешь распускать руки — превращу в жабу, — на полном серьезе произнесла она.

— Смешно, — фальшиво улыбнулся тот.

— Ты даже не представляешь насколько…

* * *

— Это не похоже на больницу, — Мейсон и бейсболист приземлились у главного входа в особняк Гарретов.

— Как я сказал, с тобой желают побеседовать, — настоял он на своем.

— Никуда я не пойду, — тот попятился назад, подальше отсюда.

— Тебя никто не спрашивает, — Мейсон схватил того за шкирку и силой потащил внутрь. Внезапно тот врезал ему по лицу здоровой рукой. Прилично так, Мейсон еле устоял на ногах. В голове начали звенеть колокола, а перед глазами все поплыло. Удар спортсмена-качка выведет любого из равновесия, даже архигрифона. Как только Мейсон пришел в себя, он двинулся вдогонку.

— Не надо, — вдруг остановил его появившийся из ниоткуда Джонас.

— Он же уйдет!

— Пускай. Угрозы он уже не представляет, а все, что было нужно, я выяснил.

— Там был и второй, но он не выжил.

— Очень жаль. В любом случае, ты отлично поработал, — по-отцовски похвалил Джонас его. — Отправляйся домой, отдохни.

Мейсон кивнул. Он действительно очень устал. И физически, и душевно. Ему хотелось забыть обо всем и просто плюхнуться на кровать, очистив голову от не дающих покоя мыслей. Он попрощался с Джонасом и улетел. Тот проводил его гордым взглядом, а после зашел домой.

Через некоторое время к Джонасу, сидящему в своем кабинете, кто-то подошел. Гость встал посреди комнаты и молчал.

— Этот потрошитель больше не доставит хлопот?

— Угу…

— Я надеюсь, тебя никто не видел?

— Нет.

— Что с телом?

— Превратилось в прах.

— Хорошо. Можешь идти. Я напишу, когда мне вновь понадобится твоя помощь.

Гость оставил его одного. Джонас встал с кресла, подошел к стеклянному шкафчику с прозрачными бокалами. Достал один, а вместе с ним и бутылку виски. В это время в кабинет вошла его дочь.

— На что вы заключили сделку? — поинтересовалась она. — Люди не предают своих друзей просто так. Что получит «агент» за свои услуги?

— То, чего желает больше всего на свете, — совершил он пару глотков. — Тебя это не должно заботить. Совсем скоро, мы добьемся своего. Мы начинаем действовать завтра. И ты осуществишь самое главное.

— Я готова. Вопрос в том, готов ли он?

— О, милая, уверяю, — ухмыльнулся он, — он готов…


* * *


Натали быстро пару раз постучала в дверь Джефферсонов. Секунд через двадцать она отворилась. Это был Дуэйн.

— Простите, меня задержали, я надеялась, что… — она взглянула на него и потеряла дар речи. На нем не было лица. Она увидела глаза, полные отчаяния. — Что случилось? — затаила она дыхание.

Дуэйн сглотнул ком в горле и произнес:

— Свиток пропал.

— Боже… — не верила она. — Как? Кто?

— Не знаю. Джокер спрятал его в своей комнате, а теперь там пусто. Кто-то влез через окно и украл его, пока тебя не было, — его голос дрожал. Он не мог совладать с эмоциями. — Извини… — он спешно вышел на улицу, боясь, что она увидит его слезы.

Натали прошла внутрь, искала Джокера. Она даже представить не могла, каково ему сейчас. Но знала одно: ему нужна поддержка. Она обошла все комнаты, но его нигде не было. Вдруг она услышала звон стекла. Что-то разбилось в ванной комнате. Она открыла дверь и увидела его. Он стоял перед треснувшим зеркалом, а из кулака на голубой кафель стекала кровь. Постояв пару секунд, он снова не сдержался и начал бить по зеркалу. Вновь и вновь. Он все колотил и колотил, не думая о боли. Он калечил себя, но ему было плевать. Натали тут же подбежала, схватила его и оттащила подальше, хоть и столкнулась с яростным сопротивлением. Ярость захлестнула его, и он крепко прижал ее к стене. Он закричал и замахнулся на нее кулаком. Она замерла, испугавшись не на шутку. Не сумев совладать с собой, Джокер все же ударил. Но благо не ее, а стену в паре дюймах от ее уха. Натали вскрикнула и закрыла глаза. Ее реакция вывела Джокера из состояния аффекта. Он осознал, что чуть не натворил. Едва не поднял руку на нее. Тяжело дыша, он увидел ее шокированное лицо. Он ошарашено попятился назад, в ужасе глядя на свою окровавленную правую руку. Натали пришла в себя и с опаской смотрела в его растерянные голубые глаза. Испытывая жуткий страх, она тут же выскочила из комнаты. Джокер прерывисто вдохнул что-то сказать, но в итоге не проронил ни буквы. К его глазам начали подступать слезы. В этот момент Натали, уже находившаяся в прихожей, внезапно остановилась. Она провела несколько секунд в раздумьях. Он проходил через ад, она поняла это. Нет вещи хуже, когда мать висит над пропастью, а сын ничего не может сделать, чтобы вытащить ее. Это невероятно печально и душераздирающе. Нат вобрала волю в кулак и вернулась обратно. Переступив через свой страх, она подошла к нему, но Джокер отстранился. Стало ясно, что он боялся навредить ей. Она, невзирая на это, все же сделала еще один шаг и заключила его в тесные объятья. Он не выдержал. По его красным щекам начали скатываться горькие слезы. Ему хотелось, чтобы эта боль ушла, поэтому прижал ее к себе крепче, надеясь, что это поможет. Это, в самом деле, помогло. Она сумела утешить его, успокоить. Была рядом. Ведь иногда все, что нужно — это просто быть рядом…

Глава опубликована: 31.07.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
6 комментариев
Очень странно, что у фф нет комментариев. Мне очень понравилось. Немного напоминает "Волчонка", Джокер похож на Стайлза. С нетерпением жду продолжения?
Стайлз и Скотт в одном флаконе...
ramzesIIIавтор
Revolvera
Почитал оба коммента, посмотрел первую серию Волчонка. У меня нет слов. Даже не знаю как так вышло и стоит ли вообще теперь продолжать писать(
Цитата сообщения ramzesIII от 19.09.2016 в 20:04
Revolvera
Почитал оба коммента, посмотрел первую серию Волчонка. У меня нет слов. Даже не знаю как так вышло и стоит ли вообще теперь продолжать писать(


Продолжайте, конечно!
ramzesIII
Не обижайтесь! У вас хорошо получается)) Нет ничего плохого в том, чтобы брать вдохновение откуда-то. Просто будьте внимательны.
В блэк-джек играют не так по-моему)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх