↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Моя фамилия - Старк. Часть первая. (джен)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Кроссовер, Экшен, Приключения
Размер:
Макси | 720 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, Гет, ООС
 
Проверено на грамотность
Как может изменить уже знакомую нам историю решение одного человека? Как бы повернулась история, если бы с детства Гарри Поттера воспитывал Тони Старк?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 1. Ответы

«Старк Индастриз», 25 июля 2009 год.

Прошло пять лет с тех пор, как Тони Старк усыновил Гарри Поттера. Едва только были оформлены все документы, и мальчик официально сменил фамилию, изобретатель с огромным энтузиазмом взялся за выяснение всех произошедших странностей. Поначалу вся эта история казалась увлекательным детективом, с непредсказуемой развязкой, вот только реальность Тони разочаровала. Когда он стал официально отцом мальчика и получил право представлять его интересы, ничего не стоило запросить у таинственного брокера все документы по сделке.

Как оказалось, официально все сделки были проведены от лица Гарри его опекунами. Тони Старк лично видел документы в офисе «Гринготтса». Сотрудники извинялись, разводили руками и обещали наказать виновного, который не внес информацию в электронные базы. Миллиардер сомневался, злился и не верил, но с фактами спорить было невозможно. Сделка оказалась вполне законной. В ней не было ничего такого, что можно было бы признать «мистическим».

Вот только Старку не давало покоя то, что Дурсли, совершенно очевидно, были не в курсе этой сделки. Но при этом всё выглядело так, будто бы Вернон лично обратился в этот «Гринготтс» и позаботился о наследстве племянника. Конечно, Дурсли были явно невменяемы, но знай они о состоянии, принадлежащем мальчику — так легко от опеки не отказались бы. После завершения процесса по установлению, Тони даже из вредности поделился с семейкой ненормальных информацией о том, насколько богатым оказался Гарри. Покрасневшее от ярости лицо Вернона вызывало ухмылку на лице изобретателя еще пару дней.

И если таинственная сделка быстро вылетела из головы миллиардера, едва только оказалось, что в ней не было ничего интересного, то вот Гарри Поттер из жизни Старка никуда не делся. В первое время Тони совершенно не знал, как относиться к этому ребенку. Он вполне понимал, что сам не сможет воспитать мальчика, особенно учитывая, что тот пережил в семье Дурслей. Он приглашал детских психологов, воспитателей и учителей, для того чтобы Гарри смог адаптироваться к нормальной жизни. Спустя несколько недель мальчик наконец привык к мысли о том, что у него началась новая жизнь и что все это не было жестоким затянувшимся розыгрышем.

Даже больше, чем история с акциями, Тони Старка интересовала теория о наличии у мальчика каких-то сверхспособностей. Гарри жил в особняке Старка, Джарвис постоянно наблюдал за мальчиком, но тот так и не проявил каких-либо сверхъестественных сил. Медицинское обследование также не выявило ничего необычного, поэтому со временем Тони принял факт, что тот куст загорелся по какой-то другой, не связанной с Гарри причиной.

Разобравшись со всем, что его так взволновало тогда, изобретатель думал, что ему и не придется принимать непосредственное участие в воспитании ребенка. В конце концов, нанятые им люди вполне справлялись со своими обязанностями. Но стоило Гарри Поттеру свыкнуться с мыслью о том, что теперь он — Старк и что его теперь никто не наказывает за стремление к знаниям, а наоборот поощряют... Любопытство ребенка вылилось в острую головную боль для всех нанятых миллиардером воспитателей.

Тони находил это забавным. В свободное время, чтобы отвлечься от насущных проблем, он все чаще начал проводить время с Гарри. Мальчик был любознательным, его интересовало все вокруг. Иногда детская логика ставила в тупик даже Старка. И если ответить на вопрос почему луна не падает на землю для Старка было легко, пусть и пришлось постараться объяснить все это ребенку простыми словами, то как достичь центра Вселенной, миллиардер и сам бы не отказался узнать.

Спустя какое-то время Тони внезапно осознал, что с легким нетерпением ждет вечера, когда вернётся домой, где Гарри снова начнет заваливать его десятками вопросов обо всем на свете. Этот факт заставил миллиардера задуматься. Он не понимал, в какой момент он вдруг стал относится к этому ребенку не как к подопечному, которого он был вынужден опекать по воле случае, а как к кому-то родному… Спросить совета на эту тему Тони мог разве что у Роуди, но тот ничуть не помог ему, лишь странно усмехнулся и картинно обратился к небесам, благодаря за услышанные молитвы.

Окончательно жизнь Тони Старка изменилась, когда он позволил Гарри присутствовать в лаборатории на стадии моделирования проекта. Раньше изобретатель не пускал ребенка в свою мастерскую, но сроки по очередному проекту поджимали, а уделить внимание Гарри также хотелось, поэтому миллиардер разрешил мальчику посмотреть за ним в процессе работы.

Если раньше вопросы Старка-младшего носили скорее общий характер, и он, как и все дети, хотел знать все и все обо всем, то теперь он с восторгом окунулся в полный чудес и творчества мир механики и электроники, который показался ребенку настоящим раем. Кто бы мог подумать, что мальчик окажется настолько увлеченным! Для Тони это стало огромным облегчением — поначалу он думал, что тот проявляет вежливый интерес или просто мается от скуки и скоро забросит своё минутное увлечение, едва надоест, но нет. Гарри был до ужаса упёртым и поэтому, когда у него начало получаться, он просто уже не мог остановиться.

Старк каждый раз улыбался, вспоминая, с каким интересом сын впервые после его объяснений взял в руки паяльник и сделал свою первую плату — простенький усилитель звука. Но сколько радости было у ребёнка, когда из подключенного динамика заиграла музыка! А когда Гарри собрал свою первую модель вертолета, напоминающую скорее груду железок с винтами, и она полетела, мальчик едва не расплакался от счастья.

Увидевший его эмоции в этот момент, Тони Старк вдруг с пугающей ясностью осознал, что он впервые был так горд, но не за своё творение, а за простого ребёнка. Его сына. И пусть сам мальчик далеко не сразу привык звать Старка отцом, а день, когда это впервые произошло стал одним из самых счастливых в жизни Тони, именно с того дня они по-настоящему стали семьей.

Гарри Старк почти всегда находился в мастерской вместе с отцом, когда тот работал над очередным проектом. Иногда Тони поражался, насколько ценными могут быть вроде бы детские советы сына. Часто мальчик своими вопросами, сам того ее осознавая, наталкивал изобретателя на дельную мысль. И пусть Гарри понимал пока далеко не всё, что делает сам Тони, но он с завидным упорством забрасывал вопросами отца и Джарвиса, и совершенствовался с каждым днем.

Спустя какое-то время Тони отправил сына в одну из лучших частных школ, где Гарри делал поразительные успехи в скорости освоения школьной программы. Старк был уверен, что такими темпами Гарри имел все шансы закончить МИТ ещё до совершеннолетия. Но, как это часто бывает, жизнь вносит свои коррективы в любые планы.

Это был совершенно обычный день из тех, которые Тони Старк просвещал работе в офисе компании. Работа над новой ракетой настолько увлекла его, что он слегка вздрогнул от неожиданности, услышав громкий голос секретарши из селектора:

— Мистер Старк, к Вам посетитель.

— Разве на сегодня кто-то записан? — поинтересовался Тони, припоминая. — Я сейчас занят, Линда, так что…

— Простите, сэр, но он говорит, что дело срочное и касается Вашего сына.

— Черт бы с ним, впусти его, — со вздохом сказал миллиардер, чувствуя какое-то странное напряжение.

Вошедший мужчина, несмотря на седые волосы, держался вовсе не стариком: аккуратные усы, прямая осанка, темно-синий плащ. И трость — точно не предмет необходимости, скорее аксессуар. Но несмотря на то, что одежда была явно не из бутика, выглядела она скорее старинной. И эта цепочка для часов. Впрочем, Тони встречался и с более эксцентрично одетыми личностями. Вот если бы он заявился при цилиндре и монокле, тогда это все явно можно было принять за фарс.

— Меня зовут Джеймс Тейлор, — представился мужчина, когда Старк жестом указал ему на стул, — в течение многих лет я занимал должность финансового управляющего семьи Поттер.

— Вот как? — удивился Тони, — может тогда поведаете, зачем семье, о которой нет почти ничего в наших базах нужен финансовый управляющий? Если бы Поттеры были настолько состоятельны, это было бы легко выяснить.

— Поттеры старинная и богатая семья, — ровным голосом произнес Тейлор, — а Гарри остался единственным живым представителем семьи. Наследником огромного состояния. Пришлось предпринять некоторые действия, чтобы сохранить его капитал от хищения многочисленными родственниками.

— Знаете, что в этой истории не вяжется? — Тони нахмурился, глядя на излучающего уверенность собеседника. — Вы только что сказали, что Гарри последний из Поттеров и сразу же заявляете о какой-то родне. Единственная живая родственница мальчика — его тетка со стороны матери, и знаете, она не рассказывала о богатстве Поттеров. Гарри до пяти лет думал, что его родители шлюха и алкоголик, которые спьяну попали в аварию.

— Но как же так… — побледневший Тейлор, казалось, растерял всю свою уверенность, настолько слова Тони выбили его из колеи, — неужели его родная тетка…

— Когда я его оттуда забирал, — перебил его миллиардер, прекрасно поняв, что имел в виду Джеймс, — то стал свидетелем явного жестокого обращения с ребёнком. Маленький, заморенный голодом, мальчик выполнял работу садовника. Разумеется, я сразу же забрал его оттуда. Его родственники оказались психами, все бормотали о каких-то ненормальных и клялись «вытравить из мальчика всю эту дурь». Мой сын за эти годы уже давно оправился от пережитого в том, с позволения сказать, доме, а дальнейшая судьба его родственников мне неизвестна. Хм, ну разве что мои люди совсем чуть-чуть разорили мелкую фирму его дяди, я краем глаза видел что-то в отчете о банкротстве, не помню, — Старк нарочито легко дёрнул плечом.

— Вот тебе и жизнь для национального героя, — со вздохом негромко произнёс старик, но Тони, разумеется, его услышал.

— Национальный герой? Кто, Гарри? Я ничего не понимаю, — нахмурился изобретатель. Встав с кресла, он подошел к встроенному в стену мини-бару и достал два стакана и бутылку виски, — думаю стоит начать с самого начала.

— Да, разумеется. — Тейлор задумчиво почесал бровь. — Начать стоит вот с чего… Рядом с миром обычных людей уже много веков существует скрытый мир волшебников.

Старк фыркнул, едва не пролив виски на стол. Мелькнувшую мысль о том, что уже многовато разных людей говорят о магии, он быстро отбросил.

— Магия значит? Вы это серьёзно?

Тейлор снисходительно улыбнулся. Да, разговор будет не из лёгких.

— Я понимаю, что такой человек как Вы с трудом поверит во что-либо сверхъестественное, потому, позвольте продемонстрировать. — Старик вытащил небольшую деревянную палочку, напоминающую Тони указку, взмахнул ей, и с ее кончика в стакан с виски упало два кусочка льда.

— Занятный фокус, но…

Тейлор поджал губы, снова взмахнул палочкой, и стоящая на столе табличка с именем генерального директора внезапно превратилась в сову. Живую сову. Птица, протестующе ухнув, взлетела наверх и устроилась на одном из стоящих у стены шкафов.

— Хм, — Старк невидящим взглядом буравил птицу. — Значит правда? Черт… выходит и Дурсли не врали… подумать, так бред, — бормотал Тони, пока Тейлор терпеливо ждал. — Так, хорошо, — изобретатель попытался собираться с мыслями, — как вообще возможно, что о магии никому не известно?

— Мы, маги, скрываемся от обычных людей. Маглов, как они вас называют.

— Они, — Тони, заметив оговорку гостя, приподнял брови, — вы же один из…

— Да, вы правы, однако мои родители не были магами. Таких, как я, называют маглорожденными. Я первый в семье, у кого проснулся дар магии. А вот Гарри происходит из волшебной семьи. То, что вы не нашли никакой информации о Поттерах… официально магов не существует. Наши улицы и учреждения скрыты от глаз простых людей. Но все законно.

— А рассказывая об этом мне, вы разве не нарушаете закон? — в голове Старка, с бешеной скоростью, сменяли друг друга десятки мыслей.

— Нет, — покачал головой Тейлор, — вы опекун волшебника. Вы бы узнали всё в любом случае, в день одиннадцатилетия Гарри. Я еще вернусь к этому. Так вот. Поттеры — древняя семья магов. Так сказать, потомственные аристократы с огромным состоянием. Чтобы Вы поняли, мир магов сейчас по уровню развития отстает от вашего. В общем-то, насколько я могу судить по знаниям, почерпанными из книг; близок к обществу конца восемнадцатого века. Концу вашего восемнадцатого века, я понятно изъясняюсь? — Дождавшись нетерпеливого кивка Старка, маг продолжил.

— Старые семьи магов, аристократы, многие из них считают себя голубой кровью и белой костью, так сказать. Браки по расчёту встречаются сплошь и рядом. Но магов гораздо меньше, чем обычных людей. Поэтому, если маги хотят сходиться лишь с другими аристократами, “чистокровными”, как они себя называют, то выбор в данном случае очень и очень ограничен. Поэтому многие, в какой-то степени, родственники между собой. Поттеры древняя семья, как я уже сказал, и таких родственников у Гарри достаточно, поэтому его деньги были в опасности. Я решил вывести почти все его средства в мир маглов, где родственники-волшебники до них добраться не смогут.

— Так значит именно Вы стоите за сделкой с покупкой моих акций, — констатировал очевидное Тони, — скажите, а почему именно «Старк Индастриз»?

— Хм, — призадумался Тейлор, — честно сказать, у меня нет однозначного ответа. Я финансовый управляющий в магическом мире, и мои знания, по большей части, этим миром и ограничиваются. Поэтому мне пришлось искать в вашем мире перспективную компанию из числа надежных, с хорошей историей. При этом мне не до конца ясен механизм работы этих акций, но судя по тому, что я знаю, двадцать процентов дают владельцу некоторую власть в компании. Я не смог найти Гарри Поттера сам, чтобы связаться с его опекуном и объяснить ситуацию. Поэтому я решил, что появление нового лица с большими полномочиями в чьей-то фирме заинтересует ее руководство, и они смогут найти Гарри магловскими средствами.

— Это настолько… невероятное везение, — фыркнул Тони, осмыслив сказанное. — Все могло пойти не так с того момента, как Вы решили вложить все деньги в одну компанию. Что бы Вы делали, если бы «Старк Индастриз» внезапно обанкротилась?

Тейлор нахмурился.

— Для этого я и искал надежную компанию, достаточно крупную чтобы…

— Да бросьте, — рассмеялся Тони, — стоит только кому-то, кто имеет хоть немного влияния, ляпнуть что-то не то, как акции летят вниз. Я уж молчу о поглощении компаний, о том, что если бы мы провели эмиссию, то Гарри вполне мог бы превратиться в миноритария. Этот план словно песочный замок.

— И все же мы здесь, — заметил Джеймс, снисходительно улыбнувшись, — я и Вы. Пусть я многого не знаю о том, как работает ваша финансовая система, своей цели я добился.

— Ну хорошо, — прищурился Тони, — отмотаем еще немного назад, ладно? Почему Гарри вообще понадобился опекун? Разве маги могут погибнуть в автокатастрофе?

Старик вздохнул, откинувшись на спинку стула. Он снял очки, протер их, выуженным из внутреннего кармана пиджака, платочком. Тони с некоторым удивлением отметил вышитые на нем инициалы.

— Здесь мы вплотную подобрались ко второй части истории. Некоторое время назад в нашем мире началась гражданская война. Темный маг, называющий себя лорд Волан-де-Морт, собрал вокруг себя радикально настроенных чистокровных. Их целью было очистить землю от маглов, маглорожденных и полукровок — в общем, всех тех, кто, по их мнению, не достоин жить. Разумеется, они столкнулись с сопротивлением. Но Тёмный лорд, как его ещё называли, уверенно шёл к победе в войне, сил правоохранительных органов — аврората — катастрофически не хватало, как и магов, добровольно борющихся с ним и его сторонниками — Пожирателями смерти. К тому же на его стороне выступало множество существ, чьи права были ограничены законодательством.

Так вот… суть в том, что Темный лорд побеждал, и вот он нашёл убежище Поттеров. Что его туда привело, я не знаю, но Лили и Джеймс Поттеры были ярыми противниками Лорда. Он убил их, а когда попытался убить Гарри — погиб сам. Никто не знал, что произошло в тот день, но маги посчитали, что именно Гарри спас магический мир от Волан-де-Морта. Его назвали «Мальчиком, который выжил». Каждый ребёнок в мире волшебников узнал его историю. Ситуация осложнялась тем, что, даже после смерти хозяина, некоторые из наиболее опасных Пожирателей смерти остались на свободе.

Альбус Дамблдор... гхм, скажем, верховный судья, принял решение спрятать Гарри в мире маглов. Это, на самом деле, имело смысл. Современные маги в большинстве своём довольно невежественны в вопросе мира маглов, да чего уж, даже я, родившийся в обычном мире, так и не смог найти мальчика сам. А уж чистокровные и подавно считают ниже своего достоинства интересоваться, как и что здесь устроено. Если бы только, как Вы говорите, сестра Лили Поттер не оказалась такой злобной женщиной, способной так жестоко обращаться с родным племянником, решение Дамблдора оказалось бы наиболее верным.

Старк задумался настолько сильно, что смотрел, казалось, сквозь собеседника.

— Чем всё это грозит Гарри? Если он тоже маг, это объясняет загоревшийся куст, но...

— Спонтанные выбросы, — покивал Тейлор, — случаются у детей-волшебников под влиянием сильных эмоций. Что же касается ситуации в целом… Да, разумеется, Гарри — волшебник, и как любому магу ему необходимо обучение в магической школе Хогвартс, как только ему исполнится одиннадцать лет.

— Хогвартс? Где это? — Тони вдруг понял, что происходящее перестает ему нравиться.

— В Шотландии. Считается лучшей школой магии в Великобритании и одной из трёх лучших в Европе.

— Британия? — скептически уточнил Старк, — неужели нет школы магии в Штатах?

— Есть, разумеется есть, — старик нахмурился, — вот только при рождении Гарри был записан именно в Хогвартс. Магический контракт обязывает его учиться именно там.

— Его что, нельзя разорвать? Или нарушить? Переписать? Заключить дополнительное соглашение? — Старк недоумевающе посмотрел на собеседника. На его памяти, любой контракт можно было повернуть себе в пользу. Нужны лишь смекалка, и, быть может, отряд хороших юристов.

— Я не могу говорить с уверенностью, — задумчиво проговорил Тейлор, — я не изучал этот контракт, а лишь оплачивал счета за обучение мальчика. В то время шла война, и среди аристократов было нормальной практикой таким образом позаботиться о будущем наследника. Такие контракты обычно может разорвать только тот, кто его подписал — родители мальчика, поэтому Гарри обязан учиться в Хогвартсе минимум пять лет и сдать экзамены СОВ, что-то вроде общего среднего образования.

— Но контракт заключается между двумя сторонами, — уверенно произнес Старк, наверняка можно договориться с администрацией школы и расторгнуть договор.

— Ситуация нетипичная, на самом деле, — медленно сказал Джеймс, — даже для расторжения контракта по соглашению сторон, Гарри должен либо быть совершеннолетним, либо у него должен быть опекун-маг.

— А Гарри отдали в семью тётки, которая вздрагивает от слова «магия», — медленно протянул Старк, кивая. — Но зачем нам стоит соблюдать этот контракт? Учеба оплачена, школа ничего не потеряет, если Гарри не поедет туда учиться. Что они сделают? Выпишут штраф? Так наплевать.

— В магическом мире все не так просто, — покачал головой Тейлор, серьезно посмотрев на Тони, — каждый контракт подкрепляется магией. Если Гарри нарушит его намеренно, то он лишится магии и скорее всего погибнет.

— Что?! — возмущенно воскликнул Тони. Собеседник показался ему невменяемым, — Вы хотите сказать, что от какой-то бумажки зависит жизнь моего сына? Это невозможно.

— Пожалуйста, успокойтесь, мистер Старк, — вздохнул Тейлор, прекрасно понимавший реакцию собеседника. — На самом деле, Гарри в любом случае необходимо обучение. Иначе спонтанные выбросы будут становиться всё сильнее и разрушительнее, пока в конце концов не пострадает он сам или кто-то из его близких.

— Сложно успокоиться в такой ситуации. — отрезал Тони, чувствуя подступающий страх. Схватив бутылку виски, он щедро приложившись к ней. — Что за выбросы? После того раза в саду у Дурслей их не было. Да и тот никак не повредил Гарри.

— Мистер Старк, как бы вам объяснить… Представим, что маг — не только творец волшебства. Но и сосуд для него. Поэтому дети, не обладая ни знаниями, ни волшебной палочкой, могут провоцировать магию одним только своим желанием. Когда они поступают в школу, то начинают тренировать свое магическое ядро, получать навыки обращения со своими силами, управлять внутренней магией и магией внешней.

Получают волшебную палочку, благодаря которой их колдовство становится более целенаправленным, более безопасным, если хотите. Потому что, если маг не получает волшебной палочки, без обучения он никак не сможет контролировать свои магические выбросы, а это вредит его как психологическому, так и физическому состоянию. Во-первых, любого бы шокировало то, что от его желания, например, загораются кусты. Во-вторых, каждый такой выброс провоцирует сильное магическое истощение, которого мы избегаем, используя выверенные заклинания и движения.

Ну и в конце концов, Тони, позвольте заметить, что если уж вы бы располагали возможностью получить такую силу в своё распоряжение, неужели не захотели бы развивать ее и получать знания в одной из лучших школ? — Джеймс Тейлор незаметно перевел дух. Он сделал ставку на тщеславие Тони Старка и, как надеялся, не проиграет в этом.

Старк же тер переносицу, переваривая всю полученную информацию. Последняя фраза собеседника кричала о том, что его провоцируют, но ведь это было до ужаса логично и просто… Слишком просто… Никак нельзя было верить словам этого незнакомца.

— А в чем Ваш интерес? Что заставляет Вас спустя столько лет заботится о благополучии денег Поттеров?

— В свое время я тоже заключил магический контракт, — сказал Тейлор, — согласно которому я и защищал вверенные мне средства всеми силами. Контракт истек три года назад, — признался Джеймс, слегка улыбнувшись от того, как встрепенулся Тони, — наш разговор скорее продиктован моей честью и желанием довести начатое до конца.

Мужчина достал из нагрудного кармана небольшой золотой ключ и положил его перед Старком.

— Это ключ от сейфа Поттеров в магическом банке. Все средства, оставшиеся в магической валюте, находятся там. Эти деньги понадобятся мальчику для обучения магии.

— Обмен долларов на эту валюту не предусмотрен? — уточнил Тони, глядя на изящно выполненный ключик. Тот напоминал скорее ювелирное украшение, чем ключ от реального сейфа.

— Почему же, — пожал плечами Тейлор, — такие услуги предоставляются, но этих средств вполне достаточно для учебы.

— Расскажите подробнее о магическом образовании, — вздохнул Тони. Как бы ни хотелось послать мага к черту, нужно было выяснить все факты.

— Обучение в школе Хогвартс длится от 5 до 7 лет, — спокойно произнес Джеймс, радуясь, что его собеседник пытается успокоиться. — После пятого курса студенты сдают обязательный экзамен СОВ, «стандарты обучения волшебству», этот экзамен принимается комиссией министерства магии.

— Министерство Магии? — Старк поднял бровь, — серьезно? У вас есть свое правительство?

— Мир магии больше, чем Вы могли подумать с моих слов, — улыбнулся Тейлор. — В практически каждой развитой или развивающейся стране есть собственная магическая суверенная территория, которая имеет некий правящий орган. В случае с Великобританией — это министерство магии. Так вот, после сдачи СОВ студент выбирает себе предметы для изучения в соответствии с выбранной профессией, к примеру аврор, колдомедик, разрушитель проклятий и прочее.

— А нормальные профессии? — Тони удивленно посмотрел на собеседника, — обычных предметов в этом вашем Хогвартсе нет?

— Стандартами Хогвартса предусмотрено только магическое образование, — поморщился волшебник, — как я и говорил, маги довольно невежественны в вопросе не волшебной культуры и считают ниже своего достоинства получать какие-либо знания из нашего мира.

— Значит, стоит Гарри сдать этот экзамен, и он может без вреда для себя покинуть школу? Я правильно вас понимаю, мистер Тейлор?

— Именно так, — кивнул Джеймс, — однако ни на какую серьёзную должность в мире магов ему рассчитывать не придётся, для этого необходимо закончить семь лет обучения и сдать экзамены ЖАБА: «жутко-академическая блестящая аттестация».

— Для справки — название будто выдумал подросток под кайфом, — заметил Тони, — фантазии на что-то нормальное у магов, я так понимаю, не хватает? Ну да ладно, с контрактом мы еще разберемся. С нами должен связаться кто-то из администрации этого Хогвартса или...

— Именно так, — важно кивнул Джеймс. — Вам расскажут о магии и школе более подробно и отведут в магический квартал для покупки всего необходимого.

— Что ж, тогда это случится довольно скоро, — протянул Тони, — пусть мне все это и не нравится, в любом случае, спасибо за то, что прояснили ситуацию.

— Не за что, — Тейлор поднялся из-за стола и взял свою трость, — я свою задачу выполнил, и теперь финансы Гарри под Вашей ответственностью. Благодарю за уделенное мне время.

— Всего доброго, — машинально протянул Тони, погруженный в свои мысли. Ему предстояло многое осмыслить.


* * *


10660, Малибу Поинт, 90210. 29 июля 2009 года.

Тони Старк с тяжелым вздохом потер уставшие глаза и поерзал в кресле, пытаясь устроиться поудобнее. Из-за того, что его помощница сейчас занималась организацией новой презентации оружия, ему пришлось лично разбирать отчетность компании. На лице изобретателя проскользнула легкая ухмылка. Да, наконец-то Тони нашёл помощницу, которая устроила его во всём. Конечно, не обошлось без помощи Обадайи, но какая разница?

Вирджиния Поттс оказалась настоящим профессионалом в организации ежедневных задач «Старк Индастриз». Если предыдущие помощницы Старка были скорее секретаршами, чьи обязанности практически ограничивались общением с клиентами компании и организацией встреч, то Пеппер он считал своим первым заместителем. Ее компетентность вовсе не ограничивалась управленческими вопросами. Иногда Старку казалось, что эта женщина знает все и обо всем. Он уважал ее интеллект, а уж о внешности и говорить не стоило: деловой стиль в одежде лишь подчеркивал стройную фигуру, а рыжие волосы и выразительные голубые глаза притягивали взгляды. При этом Пеппер отличалась от остальных женщин, которые попадали в поле зрения Старка как минимум тем, что никак не отвечала на его знаки внимания. Она вела себя официально-строго в любой ситуации, и это лишь разжигало интерес Тони, который привык к повышенному вниманию женщин.

— Джей, много ещё? — Тони зевнул, чувствуя невероятную скуку. Бюрократия постоянно его утомляла. Он не хотел даже думать какого это: разбирать всю эту гору бесполезной отчётности без помощи искусственного интеллекта, — я понимаю, что информация сжата и отфильтрована, но что-то много в этот раз.

— Ничто не мешало Вам снова сбросить все на мисс Поттс, сэр, — слегка язвительно прокомментировал Джарвис, — то, что Вы впервые за два месяца проявили такой интерес к управленческим вопросам…

— Джарвис, давай без лишних нотаций. Ты же знаешь, как я терпеть не могу всю эту бюрократическую чепуху. И не пускаю я все на самотёк, что за инсинуации?.. — Старк мысленно отметил, что ИИ в чём-то прав: в последнее время он и в самом деле стал меньше внимания уделять компании. В конце концов, Пеппер прекрасно справлялась с текущими делами.

— Как скажете, сэр, — тон Джарвиса, в котором смирение смешалось с язвительностью заставил изобретателя усмехнуться.

Нажав кнопку на подлокотнике кресла, Старк откинулся назад, чувствуя постепенно нарастающую вибрацию, расслабляющую затекшую спину.

— И почему не я придумал массажные кресла, Джарвис? — поинтересовался Тони, прикрыв глаза и глубоко вздохнув.

— Это был риторический вопрос, сэр?

— Само собой. Поставь что-нибудь лёгкое, — услышав первые слова песни, Старк возмущенно фыркнул, — серьезно, Джарвис? Почему из всех песен ты выбрал «It's a kindofmagic»?

— Эта песня соответствует Вашему музыкальному вкусу и подходит под определение «легкой», — невозмутимо ответил Джарвис, отчего Тони улыбнулся.

— А ещё это довольно иронично, учитывая ситуацию.

Вспомнив разговор с Тейлором, мужчина нахмурился. Вчера Гарри исполнилось одиннадцать, а, если верить этому поверенному, то скоро к ним должен явиться кто-то из Хогвартса. Проанализировав разговор с магом на свежую голову, Старк пожалел, что не получил от него какой-нибудь дополнительной информации о магии. Слишком уж миллиардер был выбит из колеи неожиданными новостями.

«Волшебник, мать его», — закатил глаза Тони.

По совету визитера, он не стал сам рассказывать сыну о магии. Отчасти он жалел о таком решении. Не хотелось что-либо скрывать от ребенка. Однако мужчина понимал: пусть его сын уже не вздрагивал каждый раз, когда слышал слово «фокус», но ни в какую магию он не поверит. По крайней мере, без наличия существенных доказательств.

— Сэр. Зафиксировано проникновение на территорию особняка. Нарушителя не обнаружил ни один из датчиков слежения вокруг территории, будто эта женщина просто возникла у дома из ниоткуда. Момент ее появления не был зафиксирован наружными камерами. Вероятно, это представитель Хогвартса? — последнюю фразу Джарвис произнес неуверенно.

— Выведи на экран.

Постукивая пальцами по столешнице, Старк рассматривал гостью. Женщина лет пятидесяти. Стиль одежды едва ли можно было назвать устаревшим: темно-зеленое пальто и остроконечная шляпа выглядели вполне допустимыми для кого-то ее возраста.

— И где же магия?

— Вы думали она прилетит на метле, сэр?

— Было бы забавно, — криво усмехнулся Тони. Увидев, как к гостье приближаются охранники, Старк добавил, — пусть ее пропустят. И проводи ее в гостиную на втором этаже.

В ожидании гостьи изобретатель изрядно нервничал. В конце концов, весь его жизненный опыт сейчас пасовал при осознании перспективы встречи с настоящей магией. И пусть критическое мышление не позволяло считать ее чудом из сказки, от неявных предположений о том, как мало люди знают о мире, захватывало дух. Волшебство оказалось неизвестной величиной, и Старк не мог даже представить, как теперь поменяется его жизнь.

Гостья вошла в комнату, неуверенно озираясь по сторонам. От осознания того, что эта встреча приносит дискомфорт не только ему, Тони почувствовал себя немного лучше. Встретившись взглядом с хозяином дома, женщина дернула плечом, сцепила руки и, распрямив плечи, начала свою речь.

— Добрый день, мистер…

— Старк, — подсказал мужчина, жестом предлагая гостье присесть на диван, — Тони Старк, к вашим услугам.

— Меня зовут Минерва МакГонагалл, и я преподаватель частной школы Хогвартс, в которую Гарри Поттер был записан при рождении. Честно сказать, мы все были в некотором замешательстве, когда узнали о том, что Гарри был усыновлен кем-то другим.

Гостья замолчала, с ожиданием глядя на миллиардера.

— Какое Вам вообще дело до того, кто усыновил Гарри? — поинтересовался Тони, которого почему-то насторожило начало разговора, — мне кажется это не тот вопрос, который обычно интересует людей, пришедших презентовать свое учебное заведение

— Хогвартс не обычная школа, — ответила Макгонагалл, — и Гарри Поттер не обычный студент. Но я хотела бы поговорить об этом в присутствии Гарри. Он же дома?

— Дома, — подтвердил Старк, — но для начала отбросим всю эту чепуху в стиле «я знаю то, чего он не знает». Мне тут недавно рассказали о существовании магии. И прежде, чем Вы начнете нас убеждать в том, какая классная у вас школа, я бы хотел прояснить момент с Дурслями. Кто и с какой целью отправил Гарри к этой семейке психопатов?

— Что Вы имеете в виду? — настороженно замерла Макгонагалл, — его родственники плохо обращались с ним?

— Плохо? — натянуто усмехнулся Тони, — ну что Вы. Разве это не в порядке вещей, что уже в пять лет Гарри постоянно делал работу по дому: копался в саду, готовил еду для всей семьи, убирался в доме. А его самого при этом заставляли жить в маленьком чулане под лестницей. Он носил одежду с чужого плеча, часто недоедал, и, вероятно, иногда подвергался побоям. При этом сами Дурсли, мотивировали это тем, что только так Гарри не творил магию и не подвергал опасности их семью.

— О, Мерлин и Моргана, — Минерва бледнела с каждым словом миллиардера, — нет, я ведь говорила Альбусу, что это самые ужасные магглы, но чтобы такое… я даже представить не могла. Бедный мальчик…

— Не знаю каким местом думал человек, отдавший Гарри в эту семью, но он явно просчитался, — резко сказал Старк, заметив, как вздрогнула женщина, — но это дело прошлое. Сейчас мой сын оправился от времени, проведенного в том доме. И теперь вдруг выясняется, что его хотят затащить в какую-то школу магии. Да еще и находящуюся в тысячах километрах от дома.

— Сэр, при всем уважении, — негромко сказала МакГонагалл, — этот разговор я предлагаю продолжить в присутствии мальчика. Он должен узнать правду. И я обещаю ответить на все ваши вопросы.

— Ну хорошо, — неохотно согласился Старк, — может так будет и лучше. К тому же, я хочу посмотреть, как вы будете убеждать моего сына в существовании магии. Он, как и я, в душе техник. Он не верит в чудеса, он верит в то, что всё имеет своё научное объяснение. Задачка перед Вами не из легких.

— О, за это Вам переживать не стоит, — впервые за всю беседу женщина немного расслабилась, чувствуя себя в своей стезе, — это, знаете ли, моя работа.

— Джарвис. Позови Гарри. Он же собирался заняться каким-то домашним заданием на лето?

— Эм...

Тони удивленно посмотрел в сторону динамика в потолке, словно сомневаясь, правильно ли услышал: дворецкий не нашёлся с ответом впервые на его памяти.

— Джарвис. Где мой сын?

— В мастерской, сэр, — вздохнул Джарвис, не в силах уклониться от прямого вопроса Старка. — И он очень просил не говорить вам об этом. — Теперь в голосе явно слышались укоризненные нотки.

— Ладно, тоже мне тайна, — усмехнулся мужчина. — Позови его сюда.

Спустя минуту, Гарри выбежал с винтовой лестницы, уходящей в гараж-мастерскую Старка.

— Пап? Что-то случилось? — Гарри вопросительно смотрел на отца. Тут он заметил гостью. — Ох. Здравствуйте.

— Здравствуйте, мистер Поттер, — МакГонагалл внимательно смотрела на сына своих воспитанников-гриффиндорцев и едва сдерживала слезы: мальчик был очень похож на родителей.

— Моя фамилия — Старк, мэм, — нахмурился мальчик. Тони почувствовал странное внутреннее удовлетворение.

— Гарри, — он решил разбавить неловкую паузу. — А расскажи-ка, что ты делал в мастерской?

— Джарвис — предатель, — тихо буркнул Старк-младший и добавил уже громче, — я понял, в чем проблема была с двигателем. Компрессия одного из цилиндров оказалась слабовата.

— Ты хочешь сказать, что разбирал хот-род без меня? — притворно нахмурился Тони.

— Мне помогал Джарвис! Я только предположил, а он проверил, и вообще…

— Джарвис, это правда?

— Нет, сэр.

— Джарвис! — возмущенно воскликнул Гарри под смех Тони, — ты стукач и предатель!

— Гарри расслабься, я не против того, что ты копаешься в машинах, но все-таки это наш с тобой проект, и я хотел, чтобы мы занимались им вместе.

— Ты весь день просидел с отчетами компании! — обвиняюще ткнул в него пальцем сын. МакГонагалл заметила какие-то черные пятна на рукаве его футболки. — И не то чтобы это было нормой, если что. Тем более, когда ты дома.

— Ладно-ладно, — Тони приподнял ладони, — в этом ты прав. Но всё-таки это не совсем вежливо, к тебе же пришли гости.

— Всё в порядке, — быстро ответила МакГонагалл, она с тёплой улыбкой смотрела за беседой Гарри и этого мужчины. Если то, что рассказал ей Старк о Дурслях было правдой, то детство мальчика едва ли было счастливым. Минерва тяжело вздохнула: радовало хотя бы то, что сейчас Гарри, очевидно, обрел любящую семью.

— Итак. Мистер Поттер. Меня зовут Минерва МакГонагалл. Я пришла, чтобы сообщить вам, что вы зачислены в школу чародейства и волшебства Хогвартс.

— Но я уже… Стоп, что? В школу чего? — Гарри вытаращился на женщину, а затем перевел растерянный взгляд на отца, — это какая-то шутка?

— Чародейства и волшебства, — терпеливо пояснила МакГонагалл. — Вы записаны в эту школу с рождения. Ты — волшебник, Гарри.

Женщина улыбнулась, а мальчик рассмеялся.

— Пап это самый неудачный твой розыгрыш. И это учитывая твою попытку подослать дубину с огнетушителем разбудить меня.

— Я тут ни при чём, — Старк покачал головой. — Я сам только неда…

Гостья как-то странно усмехнулась. Увидевший это краем глаза Тони почувствовал предвкушение. Ему было интересно, что она сделает, чтобы вот так сходу убедить Гарри в существовании магии? Впрочем, такого не ожидал и он. Фигура женщины словно смазалась буквально на секунду, и вот уже вместо нее на диване сидит кошка.

— Черт побери!

— Как…

— Джарвис? Ты тоже это видел? «Это какой-то фокус или...» — в полной растерянности спросил Гарри внимательно рассматривая кошку. Он заметил, что вокруг ее глаз шерсть была другого цвета и это было похоже на… очки? «МакГонагалл была в очках», — подумал Гарри, переглянувшись с ошарашенным отцом.

— Такая ситуация не вписывается в рамки моих алгоритмов, — ответил Джарвис, — камеры наблюдения зафиксировали процесс, но у меня нет абсолютно никаких объяснений произошедшего.

— Это — магия, — степенно произнесла МакГонагалл, став снова человеком. При этом ее тон прозвучал так, словно это отвечало на все возможные вопросы. Она выглядела так, будто ничего необычного не произошло. Заметив скептическое выражение лица мальчика, Минерва достала из рукава небольшую деревянную палку и указала ей на кресло, в котором он сидел. Кресло оторвалось от пола и плавно полетело в полуметре над ним, затем, сделав оборот вокруг своей оси, приземлилось обратно.

— Ладно, миссис МакГонагалл, — неуверенно произнес Гарри, отпустив подлокотник, в который вцепился, как только кресло оторвалось от твёрдой поверхности. — Я вполне готов Вас выслушать. Кстати, фокус с кошкой выглядит убедительнее, чем летающее кресло. Чтобы меня разыграть, папа вполне мог бы сделать такое в мастерской за пару часов.

Старк рассмеялся. МакГонагалл тоже позволила себе легкую улыбку, делая новый взмах палочкой. Стоящий на журнальном столике графин с водой, превратился в пушистого рыжего котёнка, который, громко мяукнул и спрыгнул на колени к мальчику.

— Это уже перебор, — возмущенно заметил Тони, посмотрев на Макгонагалл, — невозможно так просто нарушать законы физики. Как будто мало того, что Вы каким-то образом превратились в кошку, размером в несколько раз меньше, чем вы сами, так теперь Вы превратили стекло в настоящего котенка? Живое существо? Это же невозможно.

— Это не живое существо в полном смысле, — ответила гостя, задумчиво посмотрев на Тони. Ее заинтересовало, как маггл сразу додумался до этого, — созданные таким волшебством животные выглядят и ведут себя так, как того хочет заклинатель. — Женщина указала на котенка, который громко замурлыкал, когда Старк-младший начал гладить его.

— Итак, как я уже и сказала, Гарри тоже является волшебником, — гостья строго посмотрела на изобретателя, который хотел что-то возразить, — во всём мире есть маги, которые живут обособленно, скрываясь от простых людей, но случается и такое, что в обычной семье рождается волшебник. В семье твоей матери было так — женщина перевела взгляд на Гарри, — она была волшебницей, а ее сестра и родители — нет. Лили и Джеймс тоже учились в Хогвартсе. А с первого сентября этого года ты сам поступишь на первый курс.

— Стоп, — покачал головой Старк, отчего Гарри с интересом посмотрел на отца, — Вы говорите это так, будто мы уже согласились на это предложение. А что, если нам не нужна ваша школа? Может нам больше по душе американская школа магии, как бишь ее…

— Ильвермони? — удивленно переспросила Макгонагалл, — но откуда… хотя это не важно.

— В каком смысле? — возмутился Старк.

— Я имею в виду, — терпеливо пояснила гостья, — что Гарри уже записан в Хогвартс. Понимаю, это сложно принять, и Вы судите привычными понятиями для мира маглов, но я здесь как раз для того, чтобы объяснить все нюансы. При рождении Гарри, между школой и его родителями был заключен контракт на обучение, который обязывает мальчика учиться именно в Хогвартсе.

— Ну так давайте его расторгнем, — пожал плечами Тони, — пусть я и многого не знаю о магии, поймите ситуацию: Гарри — американец, его дом здесь. А Вы предлагаете ему обучение за тысячи километров от дома. Зачем нам это надо?

— На самом деле, ситуация сложная, — со вздохом признала Минерва, — в моей практике это первый случай. Обычно маги, заключающие подобные контракты никуда не собираются переезжать. Они имеют представление о том, что Хогвартс дает образование по высочайшим стандартам. Наша школа является лучшей в Великобритании и одной из лучших в Евро…

— Да какая разница насколько хорош ваш Хогвартс? — прервал гостю Тони, — если у него нет филиала в ЛосАнджелесе, то это предложение не для нас, — увидев, как сын согласно кивнул, изобретатель посмотрел на Макгонагалл, — что нужно сделать, чтобы аннулировать контракт?

— Боюсь, в текущей ситуации это невозможно, — покачала головой женщина, — магические контракты можно расторгнуть без последствий только по обоюдному согласию. И даже если мы пойдем Вам навстречу, отсутствие второй стороны — родителей мальчика, делает расторжение невозможным.

— Но я усыновил Гарри, — возразил Старк, — до его совершеннолетия я представляю его интересы. Поэтому я могу выступить в качестве второй стороны.

— Вы не маг, — покачала головой Минерва, — а значит не можете заключать или расторгать магические контракты. К тому же усыновление в мире маглов не распространяется на наш мир.

— Какая-то бессмыслица, — фыркнул Тони, — и кто тогда представляет интересы моего сына в мире магии?

— Хм… — Макгонагалл на мгновение замолчала, — это очень интересный вопрос...

— Хотите сказать, у Вас нет внятного ответа? — поднял брови Старк, поняв, что гостья не собирается продолжать, — Вы же говорите, что рождение магов в семьях обычных людей не редкость. Как это вообще работает?

— В случае с маглорожденными студентами, если они соглашаются на обучение, их интересы представляет директор школы, но Гарри не маглорожденный студент, он представитель древнего чистокровного рода.

— То есть он эмансипирован по вашим законам? — уточнил Старк, — раз он последний Поттер.

— Я не совсем понимаю, что это значит, — с некоторой настороженностью произнесла гостья.

— Гарри признан совершеннолетним в мире магии?

— Он необученный волшебник! — возмутилась Макгонагалл, — разумеется нет!

— Давайте подытожим, — со странной усмешкой произнес Тони, — выходит, что в мире магии, по вашим законам, мой сын предоставлен сам себе, так как у него нет опекуна. Но, при этом, Гарри не может сам за себя отвечать?

— Когда вы говорите это именно так, звучит достаточно странно, — нахмурилась гостья

— Потому что это идиотизм, — рассмеялся Старк, — у вас никогда не было сирот-волшебников? Кто их опекал?

— Как правило, таких детей усыновляли родственники-маги, — подумав, ответила Минерва.

— Очевидно, у нас тут исключение из правил, — недовольно протянул Тони, — не просветите меня, по какой причине в отношении моего сына маги отказались от привычной практики? Несколько мне известно, живые родственники-маги у Гарри есть.

Старк-младший и Макгонагалл посмотрели на мужчину почти одинаково ошарашенными взглядами.

— Пап? О чем ты? Тебе что-то было известно о магии? Почему ты молчал?

— Около недели назад со мной связался бывший поверенный Поттеров, — Старк выложил из кармана ключ от сейфа, который передал ему Тейлор. Увидев его, гостья нахмурилась. — По его словам, пришлось постараться, чтобы спасти деньги Гарри от присвоения их родственниками. Ничего не хотите объяснить? — мужчина посмотрел на Минерву, — если у Гарри были родственники-маги, то почему его отдали в семью не-магов?

Макгонагалл тяжело вздохнула, словно пыталась успокоиться и привести мысли в порядок.

— Это не просто объяснить, — захотевший выставить язвительную реплику Старк замолчал, едва открыв рот: выражение скорби на лице Минервы выглядело явно неподдельным. — Ваши родители, мистер Поттер, настоящие родители — Лили и Джеймс Поттеры — они были учениками моего факультета. Я знала их с самого детства, они росли на моих глазах. Я помню Лили Эванс, как лучшую студентку потока, добрую девушку и талантливую волшебницу. Джеймс Поттер тоже был выдающимся магом, но весь свой талант он направлял не на учебу, а на шалости и розыгрыши. Хотя он был настолько талантлив в трансфигурации... я была уверена, что он станет мастером ещё до двадцати пяти, но… случилась трагедия.

Ещё до вашего рождения в магическом мире началась война. Вы узнаете больше о ней и её причинах, когда будете в Хогвартсе, это достаточно обширная тема, если у вас возникнет желание — посмотрите подшивки газет. Так вот, твой отец, Джеймс. Он был аврором, это вроде полицейского в обычном мире.

Сильнейший темный колдун, чьё имя мы не называем, развязал кровавую войну. Он напал на дом твоей семьи, потому что твои родители не поддерживали его идеи. Твой отец погиб как герой, защищая тебя и твою маму до последнего вздоха, но он ничего не смог противопоставить тому, чье имя нельзя называть. А Лили пожертвовала собой, чтобы спасти тебя.

После этого, тот маг хотел убить и тебя, Гарри, но не смог. Проклятье, которое должно было тебя убить, обернулось против него, оставив тебе шрам на лбу. Твоя семья... ты, Гарри… вы герои магического мира. Твоё имя знает каждый маг, каждый ребёнок с детства слышал эту историю, ты знаменит в волшебном мире, ты…

— Ну все, хватит, — воскликнул Тони, заметив, как побледнел сын, — я достаточно слушал весь этот фарс. Думаете это убедит нас? Значит самого знаменитого ребенка в магическом мире не пожелал усыновить кто-то из волшебников? Это чушь. Все выглядит так, будто моего сына просто выбросили из мира волшебников!

Минерва дернулась, словно от удара.

— Да как Вы… это было сделано для безопасности мальчика! Его было необходимо защищать!

— И от кого же?

— После гибели того, чьё имя нельзя назвать, множество его сторонников оставалось на свободе. Чтобы отомстить за своего господина, они могли…

— И что, ваши правоохранительные органы настолько никчёмны? — удивился Старк, — что за десять лет не смогли поймать кучку террористов?

— Вы не знаете, о чем говорите, сэр, — возразила гостья, — маги делали все возможное, чтобы отправиться от многолетней войны. А на стороне Сами-знаете-кого были опасные темные маги. Нужно было время, чтобы поймать их всех. Несколько лет Гарри был бы в страшной опасности, поэтому…

— Отправить его в мир магглов, где ваши почти не ориентируются, — закатил глаза Тони, — эту сказку я уже слышал.

— Дело не только в этом, — покачала головой Минерва, — конечно, это не афишировали, но на доме Дурслей была кровная защита, которая оберегала Гарри от магов, пока он жил в семье кровной родственницы.

— Но никак не защитила его от Дурслей, — задумчиво прокомментировал Тони, отчего Макгонагалл слегка поджала губы.

— Да, Гарри. Со стороны магов было неправильным решением отдать тебя Петунье и никак не контролировать происходящее. Я не смогла повлиять на это решение, и поэтому прошу у тебя прощения. Мне бы не хотелось, чтобы ты имел предубеждения по отношению ко всем волшебникам из-за этой ситуации.

Гарри неуверенно кивнул.

— Это все очень интересно, но…

— Подождите, — перебил отца мальчик, — мы тут обсуждаем магию, это, конечно, здорово, но с чего Вы взяли, что я тоже? Может я вообще не волшебник, и тогда это все не имеет никакого смысла!

— Сын, пойми, ты не…

— Гарри, ты родился в семье волшебников. — МакГонагалл оборвала Тони, взглянув на него поверх очков, чтобы он знал, кто тут все же пришел рассказывать о магии. — И при рождении был записан в реестр учеников. Вероятность того, что ты не обладаешь сейчас магическими способностями крайне мала. Не говоря уже о ситуации с Тем, кого нельзя назвать... Тебе кажется, что ты не маг, но вспомни, как с тобой происходило с тобой что-то странное. Такое, что нельзя объяснить? Когда ты боялся или злился?

Старк-младший медленно кивнул.

— Нормально, что в твоем возрасте магия иногда проявляет себя, она нестабильна и у всех детей бывают выбросы. Особенно под влиянием сильных эмоций.

Повисла пауза. Гарри, казалось, переваривал то, что свалилось на его голову и выглядел мрачно; Тони не знал, куда деть руки, потому что привык все время в них что-то крутить в минуты бездействия. Минерва МакГонагалл же была немного удивлена — она увидела совершенно не то, чего ожидала. Гарри был не сиротой, но сыном; он был не в восторге от идеи уйти в волшебный мир, как реагировало большинство детей. И, кажется, ему даже было немного страшно, но это вполне вписывалось в рамки поведения детей.

Казалось, что пауза затянулась, но никому не хотелось прерывать раздумья Гарри. Мальчику было не то, чтобы страшно, ему было непонятно. Почему ему врали всю жизнь, почему сейчас, когда все встало на свои места, ему что-то снова обрушилось на голову? Почему он не мог быть просто сыном Тони Старка, проводить время в его мастерской, а лет в пятнадцать отстроить себе собственную… к восемнадцати годам иметь несколько крутых патентованных технологий, а там уже будет, куда развиваться… Или было? Гарри не мог понять пока что, но ему казалось, что эта женщина сейчас пришла и отрезала все пути к его будущему. Было странно, и не хотелось ничего менять в своей жизни…

— А если я откажусь? Пап? — он прочистил горло и посмотрел на отца.

Старк перевел взгляд на Макгонагалл.

— Вы сказали, что мы не можем разорвать контракт, — задумчиво произнес Тони. Он уже спрашивал это у Тейлора, но сейчас просто хватался за соломинку, — а что, если просто его проигнорировать?

Минерва снова вздохнула.

— Магический контракт — не просто куча слов, написанных на бумаге. Если Гарри его нарушит, он лишится магии. Как правило, такое заканчивается для волшебника смертью.

Гарри испуганно вздрогнул. Тони помрачнел.

— Я хочу изучить этот контракт, — после паузы произнес Старк.

— Я сожалею, но это невозможно, — осторожно произнесла гостья, — магические законы довольно консервативны, поэтому не-маги не имеют права доступа к таким документам.

— То есть я должен проверить Вам на слово? — усмехнулся Старк, — где гарантия, что контракт вообще существует и все именно так, как Вы говорите?

— Рискнете проверить? — не выдержала Макгонагалл, — я понимаю, что новость для Вас могла оказаться неприятной, а и перспектива обучения вдали от дома пугает. Но это же магия! Разве некоторые неудобства не стоят того, чтобы овладеть ей?

— А вы, я так понял, готовы рискнуть? — разозлился Тони, — Гарри у Вас, вроде, национальной герой, я правильно понимаю? Если из-за того, что Вы не дали нам полную информацию о контракте, мой сын пострадает, как на это отреагирует общественность? Думаю, мы вполне можем нанять адвоката, чтобы разобраться в этой ситуации.

Старк прищурился, увидев напряжение на лице гостьи.

— Прошу прощения, — со вздохом сказала она, — я отчасти понимаю вашу реакцию, но уверяю, подобные крайности излишни. К тому же, адвокаты-маги вряд ли будут иметь дело с маглом, рискуя нарушить Статут о секретности. Однако, раз я уже упомянула магические контракты... они бывают не только в письменной форме, — Макгонагалл снова взяла в руки палочку и медленно подняла ее перед собой. — Я, Минерва Макгонагалл, клянусь своей магией, — Тони настороженно смотрел на загоревшийся на кончике палочки огонек. На миг он словно почувствовал присутствие рядом давящей силы, — в том, что контракт на обучение между Гарри Поттером и школой Хогвартс действительно существует, и что в случае его нарушения ученик может лишиться магии и погибнуть.

Как только Минерва перестала говорить, сияние погасло. Гостья снова взмахнула палочкой и одна из диванных подушек взмыла в воздух, а затем превратилась в комфортное кресло.

Старк недоверчиво потыкал пальцем обивку, отметив, что материал явно изменился.

— То, что я сделала, — пояснила Макгонагалл, — называется клятвой на магии. Если бы я соврала в этот момент, я бы ее лишилась. Вам необязательно верить мне на слово, ведь когда мы отправимся за покупками, вы можете купить книги по магическим клятвам и контрактам и лично все изучить.

— И где же продают книги по магии? — вздохнув, спросил мальчик.

— В Лондоне есть целое поселение, скрытое от глаз простых людей, — слегка улыбнувшись ответила Минерва, — там находится банк Гринготтс, — женщина указала на лежащий на столе ключик, — и там же продается все необходимое.

— Джарвис, пусть готовят самолет, — распорядился Тони, — начнем с того, что изучим все это подробнее.

— О, это не понадобится.

МакГонагалл встала с дивана. Ей почему-то захотелось показать, что маги куда более сильны, чем думает Тони Старк.

— У магов есть способы более быстрого перемещения.

Вдруг с громким хлопком она исчезла и появилась возле окна.

— Телепортация? — переспросил Тони, понимая, что уже почти не удивлен. Он встал, подошёл к стоящей на столике бутылке коньяка и щедро плеснув себе в бокал пригубил напиток. Не смог удержаться — все-таки это был нервный день.

Уголки губ МакГонагалл слегка дернулись.

— Мы называем это несколько иначе. А вот употреблять алкоголь я бы не советовала. Аппарация, как и перемещение с помощью порталов, в первый раз вызывают достаточно неприятные ощущения, не стоит усугублять их выпивкой.

— Не было ещё такой ситуации у меня, когда алкоголь сделал хуже, — усмехнулся Тони.

— Сэр, я бы…

— Джарвис, помолчи, пожалуйста, — перебил его Тони, прекрасно зная, что дворецкий мог накидать список таких случаев достаточно длинный, чтобы предаваться ностальгическими воспоминаниями до самого вечера. — Кстати, что еще за порталы?

— Предметы, специально зачарованные для перемещения группы людей на большие расстояния, — ответила гостья, — в нашем случае это будет более мощный, международный портал.

— И работает он по тому же принципу, что и ваша телепортация?

— Вроде того, — кивнула Макгонагалл.

— Ну что же, раз уж мы можем вот так сразу отправляться, стоит немного подготовиться к визиту в мир магии, — натянуто улыбнулся Старк, — да и Гарри не помешает переодеться.

Кивнув, Минерва снова села на диван, а после взмахом палочки превратила котенка обратно в графин, а кресло — в диванную подушку.

Глава опубликована: 07.04.2020
Обращение автора к читателям
Lord_Peverell: Если Вам понравилась глава, поддержите меня, поставив отметку "Мне нравится". Это очень мотивирует, на самом деле.
И, разумеется, я буду очень рад комментариям: будь то критика, какие-то вопросы или просто обсуждение главы.
Ну а если, вдруг, Вы хотите поддержать меня финансово, то реквизиты Яндекс-денег имеются в шапке.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 536 (показать все)
Ого, а написание возобновлено? Сейчас почаще будет прода?
Годный фанф!
Twinkletoes
Не могу обещать, как и автор, я думаю.)
Загруженность реалом - она такая.
Пожалуйста, автор, пишите чаще
Ситуация с Добби вышла весьма занимательная)
Lord_Peverellавтор
Twinkletoes
Ого, а написание возобновлено? Сейчас почаще будет прода?
Годный фанф!
Чаще главы в год? Будем стараться)
Lord_Peverell
Хотя бы раз в месяц. Хотелось бы чаще конечно. Интересен фанфик очень.
Здорово что Вы вернулись!
Оно живое!
Зеленый с золотым, цвета Локи, интересно к чему бы...
Огромное вам спасибо за новую главу! С нетерпением жду вашего варианта решения проблемы Блэка.
SOLariss
Оно живое!
Зеленый с золотым, цвета Локи, интересно к чему бы...
О да, хотим Локи! Представляю Локи, бросающего в лицо Дамблдору: "Я бог, тупое ты создание!"
Охренеть! Я думал оно уже мертвое, но я ошибся. Рад продолжению хорошего фанфа.
С возвращением!
Было бы забавно, если бы Тони на глазах у Малфоя просто стартанул в небеса и улетел. ХD вот бы Люциус офигел. Но, наверное, раскрывать секрет брони преждевременно не стоит. Да и не вежливо так нарушать этикет, когда наметилось взаимовыгодное сотрудничество.
Нравится сюжет, герои, язык повествования. Но запятые и кое-где -тся -ться вызывают у меня кровь из глаз.
Для запятых есть 2 лайфхака:
1. НЕТ запятой между подлежащим и сказуемым
2. «Бл**ь» выделяется запятыми. То есть если вы можете заменить то, что хотите выделить запятыми, на это слово, то смело ставьте.
Остальное — мелочи. Да, бонус: есть еще тире. Когда запятые просятся, но как бы неуместны.
С нетерпением жду продолжения!!
Ibu79
Пох*й главное что пишет автор
Интересно, возможно ли поюедить старка, с помощью трансфигурации его костюма в нечто другое(оковы, просто воздух и тд и тп)?
Очень очень интересно
Желаю музы и вдохновения автору
И проды почаще где-то раз в осьмицу
А какое-то может быть продолжение будет там?)
Очень понравился кроссовер, жаль, что заморожен, конечно(
Великолепный фанфик, один из самых понравившихся. Как я понимаю, надежды на продолжение нет?
При всем расцвете Гарри,он опять подан как бесполое существо. Даже подруга дана как пролет фанеры. Чем так Гарри злит многих авторов? И странно что сын главы оружейной корпорации,не имеет никакого обычного оружия типа кольта.А ведь там возможностей для повышения характеристик море.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх