Спустившись утром в столовую, Кэт с удивлением обнаружила, что Чейз еще не закончил свой завтрак. Обычно супруги Милтон завтракали отдельно, и обоих это устраивало.
— Доброе утро, — учтиво кивнув, произнесла она.
Чейз ответил немым взглядом. Он уже намеревался покинуть столовую, как вдруг Кэт неожиданно даже для самой себя громко сказала, не повернув в сторону супруга и головы:
— Постой, нам надо поговорить.
Мужчина молча обернулся и с натянутой улыбкой вернулся на свое место. Как только оба заняли свои стулья, Кэт продолжила:
— Я хочу поговорить с тобой о леди Николет, — лицо Чейза исказилось в ужасной гримасе. — Возможно, стоит остановиться, хватит возмездия.
— Не тебе решать, — сквозь зубы процедил он.
— Вот уже несколько лет я живу рядом с тобой в качестве твоей псевдо-жены. За это время я смогла подметить многое, то, чего не замечают другие, — она замолчала на мгновение. — Ты не похож на своего деда, мать или на свою злобную сестрицу Аделаиду. Нет, ты не настолько жесток, как они. Посмотри на свое отражение. Ты — копия своего отца, он был милосердным, добрым, несмотря на свою ужасную жизнь, он сохранил человечность. И в этом его заслуга, его собственная победа.
— Замолчи! — воскликнул он, взглядом прожигая в Кэт дыру. — Я не похож на него! Он был слабым, я не слабый! — Чейз вскочил со своего места и стремительными шагами направился к двери.
— Тобой помыкает Аделаида, — тяжело вздохнув, заметила Кэт. — Прошу, остановись. Хватит с Николет страданий, девушка потеряла всю семью. Ты вынудил ее собственную мать покинуть их, бросить. Она страдала вдали от своих детей и мужа.
Чейз рассмеялся холодным, ледяным смехом, который пробирал до мурашек. Кэт, стоявшая у стола, пошатнулась и изумленно уставилась на него.
— Ты выстроила себе идеал женщины и матери. Кейтлин не подходит под этот образ, — на его лице появилась усмешка. — Эта женщина хладнокровно убила моего отца, деда, а затем, по моей личной просьбе, выстрелила в собственных сыновей и мужа. Она — моя марионетка, выполняющая любое желание, любую прихоть. Ее слова пропитаны ядом лжи. Не советую доверять ей, дорогуша.
— Но… Но… — Кэт не могла произнести и слова. — Прайс... Уильям Прайс сделал это. Он убил Хаддингтонов.
— Ошибаешься, — Чейз хмыкнул. — Прайс не смог справиться с тем, что я поручил ему.
— Я ничего не понимаю, — тихо произнесла Кэт.
— Не думал, что когда-нибудь придется рассказать тебе все, да, видно, этот момент наступил сейчас, — он вернулся на свое место и жестом предложил Кэт сесть на стул. — Когда Кейтлин сбежала с Хаддингтоном, прихватив все наше богатство, в том числе и фамильные драгоценности, принадлежавшие моей семье на протяжении многих столетий, моя мать, как и я с Аделаидой, сделали долгом своей жизни — месть. Мы должны были отплатить за смерть нашей семьи. На протяжении многих лет мы вынашивали этот план.
Чейз налил себе виски.
— Я помню тот день, когда я явился в их дом. Бывшая шлюха и вор стояли рядом и всем своим видом показывали пренебрежение ко мне. Я предложил им сделку: они отдают то, что принадлежит мне по праву, я и моя семья оставляют их в покое. Кейтлин согласилась, а вот Хаддингтон не желал и слышать об этом. Он выставил меня за дверь, — он залпом осушил свой стакан. — Я не знаю, что произошло между ними дальше, но однажды вечером Кейтлин пришла ко мне и сказала, что выполнит мои условия. Я и моя семья были несказанно рады, ведь мы хотели мирным путем разрешить этот конфликт. Но, придя к моей матери с пустыми руками, Кейтлин обрекла себя на верную погибель. Она сказала, что Мэтью узнал о ее договоре со мной и выставил из дома, — Чейз замолчал на секунду. — Что ж, возможно, он понял, кого пригрел на своей груди. Моя мать хотела убить ее, но та взмолилась о пощаде, пообещав сделать все что угодно. За свою жалкую жизнь эта трусиха убивала, грабила... Так, например, она лично выстрелила в грудь своему старшему сыну Ричарду, а позднее застрелила своего мужа и еще одного сына.
— А какова же роль Прайса в этой истории? — с трудом спросила ошеломленная Кэт.
— Он защищал свою семью, Кейтлин свела с ума его любимую жену Лиан... Он заслуживал спокойствия.
— Я не понимаю.
— Мне нужна была еще одна марионетка, Кейтлин помогла мне ее приобрести.
— Это ужасно, — выдохнула Кэт. — Мне казалось…
— Правильно, тебе казалось, — Чейз встал со своего места.
— Пообещай мне, что когда ты осуществишь свой план, ты отпустишь меня и Кристофера. Я хочу быть счастливой вдали от твоей семьи, — громко произнесла Кэт вслед уходящему мужу.
— Я уже пообещал это Кристоферу.
— Что? — Кэт расширила глаза от удивления.
— Он пообещал, что поможет мне, а я взамен отдам ему тебя и вы будете вместе навсегда.
— Нет, оставь его в покое, — со слезами на глазах взмолилась женщина. — Ты нашел еще одну марионетку?
— Определенно, — с этими словами Чейз покинул помещение.
Стоило ему скрыться за дверью, как Кэт тотчас упала на пол и заплакала. Этот ублюдок заберет Кристофера, он обманет их обоих... Нет, нет, она не позволит ему этого. Нужно действовать, и она знает как.
* * *
Вивьен и Николет, весело смеясь, прошли в холл. За своей беседой девушки не заметили, как к ним подошел дворецкий.
— Ваша прогулка прошла успешно? — учтиво поинтересовался Филипп.
— Технически, она еще не закончилась, — рассмеялась Николет. — Сейчас мы поднимемся наверх, возьмем кое-что и вновь уйдем.
— Миледи, к вам пожаловала гостья, — сообщил дворецкий.
— Вот как? И кто же это? — продолжая улыбаться, спросила Николет.
— Миссис Милтон.
Подруги изумленно уставились на Филиппа, а затем переглянулись.
— Кэт Милтон? — переспросила Николет, на что мужчина кивнул. — Интересно, что ей могло понадобиться?
— Она настаивает на аудиенции.
Николет вскинула брови и, чуть помедлив, повернулась к Вив и произнесла:
— Скажи Теодору, пусть не ждет меня, — с этими словами хозяйка поместья направилась в свой кабинет, где и ожидала ее гостья.
— Доброе утро, миссис Милтон, — величественно произнесла Николет, пройдя в помещение. — С какой целью вы пожаловали в Хаддингтон-Мэнор?
— Леди Николет, — Кэт вскочила со своего места и направилась к ней. — У меня не так много времени, прошу, выслушайте меня...
Нико кивнула, после чего та начала свой рассказ.
Миссис Милтон поведала Николет все, что знала до сегодняшнего утра и то, что ей открылось за завтраком. Кэт не утаила ни малейшей детали, а хозяйка поместья, которая внимательно слушала неожиданную гостью, периодически изумленно изгибала бровь или открывала рот от удивления, но перебить ее не смела. Когда же Кэт закончила, девушка стояла в оцепенении, не смея шелохнуться. Все, что сейчас ей рассказала супруга Чейза Милтона, не укладывалось в голове. Как? Почему? Зачем?
— Для чего вы мне это рассказали? — с трудом спросила Николет.
— Чейз планирует перейти в наступление, скажем так, для этого он собирается использовать Кристофера, нашего телохранителя, человека, которого я люблю... Я не хочу, чтобы он страдал точно так же, как Уильям Прайс, и закончил свои дни в тюрьме ни за что, — Кэт опустила взгляд, пытаясь сдержать слезы. - Вы, леди Николет, влиятельная, сильная и мужественная, вы сможете спасти его...
— Каким образом? — недоумевала Николет.
— То, что вы уже знаете всю эту историю и является вашим оружием и щитом, — Кэт приблизилась к ней. — Я прошу вас, спасите моего возлюбленного...
Николет, сложа руки на груди, стала взглядом изучать Кэт. Обычно девушка с легкостью распознавала вранье. Вывести лжеца на чистую воду ей не составляло труда. К своему великому ужасу, она поняла, что миссис Милтон не лгала ей.
— Я сделаю все возможное, — обреченно ответила Николет. Рот Кэт расплылся в улыбке. — Я поверю вам, хотя мне и ужасно трудно принять ваши слова. Но если же вы солгали, обещаю, вам не избежать моего гнева.
— Нет, я не вру, — ответила Кэт и направилась к двери. — Спасибо, леди Николет. — Дверь, ведущая в кабинет Нико, захлопнулась за гостьей.
Николет осела на пол. В голове до сих пор крутились ужасные слова Кэт Милтон. «Чейз всю свою жизнь мечтает отомстить вам». «Ваша мать, Кейтлин, убила вашего отца и братьев, сама, лично».
Девушка не могла в это поверить. Эту историю она слышала уже в третий раз, некоторые факты остались без изменения, а о других, как, например, о том, что Чейз Милтон связан со всем этим, и о том, что ее мать — хладнокровная убийца, застрелившая собственных детей, — она слышит впервые... Николет не знала, кому верить, она не знала, что ей делать в эту минуту. Все сложно, запутано, непонятно. Кажется, что вокруг нее целый клубок тайн, недомолвок, ужасных секретов, распутать которые в одиночку ей не удастся.
В этот момент в кабинет вошел Теодор, увидев Николет, с закрытыми глазами сидящую на полу и держащуюся за голову, он тотчас подошел к ней и, опустившись на корточки, ласково спросил:
— Что случилось?
Она резко подняла голову и, посмотрев на него каким-то безумным взглядом, вскочила на ноги и убежала. Ошарашенный Теодор бросился за ней. Николет выбежала в сад и, оглядевшись вокруг, прямиком направилась к Кевину, который сидел на лавочке и наблюдал, как его супруга возилась с детьми.
— Мне нужна твоя помощь, — сбивчиво произнесла она, подойдя к другу.
Кевин и Вивьен переглянулись. Видя серьезное выражение на лице Николет, они поняли, что случилось нечто ужасное.
— Конечно, — ответил Кевин и, встав со своего места, направился за Николет. Вивьен, доверившая детей няне, и Теодор, только что подбежавший к друзьям, последовали за ними.
Через полчаса Николет закончила свой рассказ и, тяжело дыша, плюхнулась в кресло. Все трое молча смотрели на нее. Никто из сидящих в этой комнате никак не мог осознать всю эту историю, появлялись все новые и новые вопросы, ответы на которые сейчас никто не мог найти.
— Ты уверена в правдивости слов Кэт Милтон? — серьезным тоном спросил Кевин.
— Как бы мне этого не хотелось, но я в этом абсолютно уверена, — тихо ответила Николет. — Она не врала. Ей нужна моя помощь, и, чтобы ее получить, Кэт пришлось поведать мне все это.
— Как ты сможешь помочь ей и этому телохранителю? — недоумевала Вивьен.
— Милая Вив, в наше время деньги решают все, попади этот парень в тюрьму, мне не составит труда вытащить его оттуда, — разведя руками, ответила Нико.
Теодор практически не слушал их. Он был озабочен мыслями о своем отце. Согласно словам Кэт Милтон, Уильям Прайс не стрелял ни в одного из Хаддингтонов. Тогда почему он признал свою вину? Несколько лет Теодор жил с чувством вины по отношению к Николет. Он считал, что несет груз вины за грех его отца. Неужели все было совершенно по-другому? Николет так же думала о собственной матери, точнее, о сволочи, которой, как оказалось, была Кейтлин О'Салливан.
— Послушай, Николет, я, в силу собственной профессии, склонен быть скептиком, а значит, мне нужны доказательства, — сказал Кевин.
— Я попрошу Кэт поговорить с тобой, — пообещала Николет.
— Все это очень странно, — задумчиво произнесла Вивьен, уставившись в одну точку.
— Я знаю, — отозвалась Нико. — В одном я уверена точно, — девушка гордо вскинула подбородок. — Я не позволю тьме сломить меня. Я не позволю тронуть никого из вас. Вы — моя семья, и я буду защищать вас.
— Тогда тебе определено понадобится наша помощь, — усмехнулась Вивьен.
— Кстати говоря, о защите, — влез в разговор Теодор. — Если Милтон планирует действовать, то он воспользуется ужаснейшим методом — шантажом.
— О чем ты? — переспросила Николет.
— Тео прав, — кивнул Кевин. — Он попробует управлять тобой, забрав детей.
— Я не понимаю, — поморщилась Вивьен.
— Они захотят забрать их, чтобы всецело подчинить Николет себе, — обреченно пояснил Теодор.
Вив приложила ладонь ко рту, а Нико, закрыв глаза, мысленно простонала.
— Как же я об этом не подумала, — покачав головой, ответила Николет и подошла к окну. — Мы должны защитить их, — она внимательно смотрела на то, как Фред и Иззи играют во что-то, бегая и звонко смеясь. — Надо отправить их подальше от Вестминстера.
— Но куда? — выдохнула Вивьен.
— Я пока не знаю, но нужно решить этот вопрос за сегодняшний день.
Через два дня
И вновь черные тучи сгустились над величественным поместьем. Хаддингтон-Мэнор опустился во мглу, в которой, как казалось, не было просвета. С самого раннего утра шел проливной дождь, который не собирался прекращаться ни на секунду. Ветер жутко завывал за окном, заставляя деревья сгибаться.
Теодор и Николет, держащая на руках мирно спящую Александру, спустились в холл, где их уже ожидали. Вивьен, присевшая на корточки перед своими детьми, давала им строгий наказ. Ирэн, положившая ладонь на живот, молча наблюдала за ними, а Кевин и Эдриан о чем-то разговаривали.
Встретившись взглядом с друзьями, Николет слегка улыбнулась, хотя делать этого ей совершенно не хотелось. Ирэн прекрасно понимала, что сейчас испытывают ее подруги, поэтому она опустила взгляд. Конечно, любой матери трудно расставаться с собственным ребенком.
— Итак, все готовы? — спросил Кевин.
Сердца девушек сжались.
— Ты думаешь, что в Суррее будет безопасно? — поинтересовалась Вивьен, поднявшись на ноги.
— Конечно, — заверил ее Эдриан. — Этот дом принадлежит моей кузине, вряд ли кто-либо догадается, где мы, да и тем более Кевин предоставил нам такую охрану, — детектив кивнул.
— На протяжении всего пути их будет сопровождать несколько моих сотрудников, а за домом будут приглядывать по меньшей мере трое великолепных полицейских.
Еще позавчера все четверо сошлись на мысли, что Ирэн и Эдриан были единственными людьми, которым они могли бы доверить своих детей. Было решено отправить их вместе с четой Карлайл куда-нибудь подальше от Лондона, туда, где Чейз Милтон вряд ли найдет их. Эдриан предложил дом своей кузины в графстве Суррей, который пустует вот уже месяц, на что все дружно согласились.
— Пора, — объявил Кевин.
Николет тяжело вздохнула. Она не могла отпустить свою малышку Алекс так далеко от себя. Она еще очень мала, она нуждается в своих родителях. Теодор взял Александру на руки и, поцеловав дочь в лобик, аккуратно передал Ирэн.
— Все будет хорошо, — заверила Ирэн своих друзей и направилась к двери. Эдриан, подняв Фредерика и Изабеллу на руки, последовал за супругой.
Со слезами на глазах Вивьен и Николет смотрели, как их дети уходят в неизвестность. Как только дверь захлопнулась за ними, Нико подорвалась со своего места и побежала на второй этаж. Теодор, проследивший за женой взглядом, с тяжелым вздохом произнес:
— Я пойду за ней.
Вивьен и Кевин, не проронив не слова, внимательно наблюдали, как Теодор медленно поднялся по лестнице и скрылся за дверью, которая вела в их с Николет спальню.
— Нам тоже пора, ведь мы хотели заехать к твоему отцу, — обняв жену за плечи, тихо произнес Кевин.
Вивьен молча кивнула и, сняв с вешалки свой плащ, вышла из дома.