↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

На Секретной Службе Её Величества (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Исторический
Размер:
Макси | 401 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
После пятого курса Гарри ждет очередное скучное лето у Дурслей. Однако же с самого начала каникул его жизнь очень сильно меняется. И виной этому - Секретная Служба Ее Величества.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 8. Стажер

Учеба в Секретной Службе для Гарри и Гермионы была хоть и трудным, но весьма интересным занятием. Однако за годы в Хогвартсе они уже успели привыкнуть к приключениям, и им явно не хватало возможностей должным образом применить полученные знания на практике. Гермиона, в принципе, могла бы обойтись одной учебой, а вот Гарри в последнее время начал немного скучать. К счастью, их инструкторы наконец решили, что ребятам уже можно доверить на деле показать, чего они стоят, и теперь один из дней своей учебной декады они посвящали практической стажировке в Оперативном отделе, под руководством их куратора.

Обычно оперативники службы работали парами, но, по мнению начальства, двое новичков как раз сойдут за полноценного сотрудника, так что им выпали дежурства втроем с Мелиндой. Как рассказала мисс Смит, раньше стажеров по одному прикрепляли к парам опытных агентов, однако сейчас, когда упиванцы активизировали свои действия, людей стало сильно не хватать, несмотря на активное использование маховиков времени, и пришлось активнее задействовать стажеров. Ребята были откровенно довольны, что они будут работать в паре, да и сам факт того, что теперь им придется заняться реальным делом, приятно щекотал нервы. Ну и тот факт, что теперь их жалование составляло уже три сотни фунтов в неделю, а в дни дежурств шло в двойном размере, также поднимал настроение. Деньги лишними не бывают, как они успели убедиться, гуляя в выходные по Лондону, да и Гермионе было крайне приятно уважительное отношение ее родителей к тому, что она теперь зарабатывает достаточно приличные деньги.

Первое задание, которое пришлось выполнять их тройке, не требовало от сотрудников службы особого героизма и по большому счету, скорее, могло рассматриваться как экзамен перед началом выполнения реальных задач. Слушая инструктаж перед тем, как приступить к делу, Гарри едва удалось сохранить серьезное выражение лица. Все же узнать, что группе Мелинды Смит предстоит обеспечить безопасность некоего Гарри Поттера во время его поездки в Лондон, было довольно забавным. Однако это не означало, что они с Гермионой собирались отнестись к этому делу спустя рукава. Слишком хорошо в них вбили истину о том, что первая же расслабленность для оперативника Служба зачастую оказывается и последней в его жизни.


* * *


Основным методом обучения своей будущей специальности у волшебников было личное ученичество. В этом, в общем-то, не было ничего удивительного, учитывая крайне низкую численность магов. Гарри прекрасно помнил, как МакГонагалл упоминала, что тот же аврорат принимает в свои ряды одного-двух человек раз в несколько лет. И содержать ради обучения единственного новичка специальное учебное заведение… как минимум нерационально. Поэтому обычно молодые маги шли на обучение к своим более опытным коллегам и в зависимости от педагогических талантов мастеров осваивали свою профессию.

В этом еще не было большой беды, так как ничего лучшего в данном случае придумать было просто невозможно, однако в придачу к тому, что волшебники получали индивидуальное обучение, они еще и после этого в подавляющем большинстве работали поодиночке, опять же, из-за малого числа магов. В волшебном мире просто не было места крупным предприятиям. В итоге получалось так, что единых стандартов профессионального мастерства не было в принципе, а большинство открытий и усовершенствований, сделанных магами, так и умирало вместе с ними, и вместо того, чтобы развивать магическое искусство, волшебники раз за разом находили одни и те же «новшества», уверенно топчась на одном месте.

Конечно, нельзя сказать, что волшебники не понимали этой проблемы, и, более того, они пытались решить ее. Различные общества артефакторов, зельеваров, мастеров чар позволяли волшебникам хоть как-то обмениваться своими достижениями и частично снимали остроту вопроса. Да и многие волшебники, не лишенные честолюбия, были не прочь оставить свое имя в истории, написав монографию, в которой описывали свои достижения. И все было бы ничего, если бы в дело не вмешивалась человеческая природа. Новшества в области магии давали возможность волшебнику, нашедшему их, становиться сильнее окружающих магов и, что немаловажно, обращать эту силу в звонкую монету. Тот же артефактор, научившийся делать самопишущие перья в два раз быстрее, чем его конкуренты, вряд ли побежал бы делиться с ними своим достижением. Да и передавать знания большинство волшебников предпочитали в своем семейном кругу, беря учеников со стороны только в исключительных случаях, так что и в публикуемых книгах они не слишком рвались открыть секреты волшебства, которые могли принести пользу их потомкам.

Конечно, из любого правила бывают исключения, и в волшебной Британии таковым являлась лечебница святого Мунго. По сути, она была тем местом, где ученики целителей могли учиться у лучших специалистов своего дела и где маги активно сотрудничали друг с другом в своих исследованиях. И результаты подобного подхода были налицо, так что уровень колдомедицины стоял на весьма высоком уровне, и именно эта отрасль магического искусства развивалась быстрее всего. Магический исследовательский центр Секретной Службы изначально строился на тех же принципах, так что не было ничего удивительного, что маги, работавшие в нем и активно сотрудничавшие с коллегами, делясь идеями и полученными результатами, за сравнительно короткий срок сумели добиться впечатляющих успехов в различных областях магии. И одно из таких достижений сегодня и предстояло активно использовать команде Мелинды.

Как помнил Гарри из своего опыта использования оборотного зелья, его стандартный вариант позволял волшебнику изменить свою внешность всего на час. В принципе, это было немало, но далеко не всегда уместно каждый час прикладываться к фляжке, во всяком случае, если ты не изображаешь Аластора Муди. Разработка исследовательского центра позволила увеличить этот срок до четырех часов, и зелье получило большую популярность среди оперативников службы. В их работе показывать посторонним свое настоящее лицо было не слишком разумным занятием.

Поскольку Гарри за время своей поездки в Косую Аллею не заметил за собой слежки, за исключением пару раз промелькнувшего Аластора Муди, который, очевидно, страховал Тонкс, ему и самому было интересно, как он справился с этим делом. И первым делом их команда взяла раннего его с Тонкс под плотный контроль еще на Тисовой улице, причем даже не пытаясь скрыть своего присутствия. Хотя надо признать, что узнать сотрудников Секретной Службы в пожилой паре, в документах которой значились имена Бетти и Барти Смит, вместе с внучкой неспешно направлявшихся к станции электрички, было действительно непросто.

— Качельки, качельки! — радостно завопила Мелинда, изображавшая шестилетнюю девчушку, и бросилась на детскую площадку, мимо которой они проходили. — Хочу качаться!

— Хорошо, милая, — с ласковой улыбкой произнесла Гермиона. — Но только две минутки, у нас сегодня еще много дел.

Зная время выхода Гарри из дома, они специально шли так, чтобы оказаться немного впереди Поттера, чтобы потом пропустить его с Тонкс и двинуться следом. Мелинда, которая с довольным видом уселась на качели, имела законную возможность беззастенчиво глазеть по сторонам, чем и не замедлила воспользоваться. Гарри с Гермионой по их роли было положено обращать основное внимание на «внучку», тем не менее, благодаря правильному расположению они втроем надежно контролировали все пространство вокруг.

Прошедшие мимо маги практически не обратили на них внимания, лишь посмотрели мимолетно и прошли дальше. На первый взгляд за ними никто не следовал, но, как оказалось, это впечатление было обманчивым. Продолжив свой путь на станцию, сотрудники Службы быстро убедились, что они не одиноки в своем желании понаблюдать за жизнью Гарри. К некоторому разочарованию Гарри, первой «хвост» за его младшей копией засекла Мелинда, что, с другой стороны, было и не удивительно, учитывая, что она обладала несравненно большим опытом, чем юные стажеры. Внезапно закачавшаяся ветка куста на краю тротуара вызвала подозрения у опытной волшебницы, и она тут же подала условный сигнал, призывающий коллег к вниманию.

Все же использование мантии-невидимки на свежем воздухе вызывало определенные неудобства, и вскоре Гарри заметил, как после очередного порыва ветра на тротуаре в десятке шагов перед ними буквально на миг материализовался тяжелый башмак, тут же вновь пропавший из глаз. Стало понятным, что следящий за Поттером и Тонкс маг шел, укрывшись мантией-невидимкой, и, судя по тому, что до них не доносился звук его шагов, заодно наложил на себя заклинание неслышимости. Теперь предстояло взять этого волшебника под контроль.

Подойдя к станции, Гарри прошел к кассе и, деловито надев очки, принялся неторопливо покупать билеты до Лондона. До поезда оставалось еще три минуты, так что спешить было некуда. По большому счету, в том теле, которым воспользовался Поттер, у него не было проблем со зрением, вот только его очки на самом деле являлись достаточно сложным артефактом, позволявшим видеть людей, укрытых магией. По сути, они являлись неким аналогом волшебного глаза, которым пользовался Алистор Муди, но, в отличие от оригинала, обладали некоторыми недостатками. И основным из них был тот, что пользоваться ими дольше пары минут было практически невозможным, так как они переставали показывать не только скрытые объекты, но и вообще все вокруг, превращая окружающую местность в ряд разноцветных пятен. После этого волшебник вновь мог одеть их не раньше, чем через час. Исследовательский отдел с увлечением бился над этой проблемой, но пока что приходилось пользоваться тем что есть, компенсируя недостатки артефакта грамотной тактикой их применения.

Рассеянно посмотрев по сторонам, Поттер снял очки и, чуть прокашлявшись, поднес платок ко рту и одними губами прошептал:

«Это Грозный Глаз, его фигуру ни с кем не спутаешь, — Гарри на миг прервался. — Конечно, это может быть кто-то под его личиной, но, по-моему, это уже паранойя».

Особое заклинание надежно передавало напарникам его неслышимую посторонним речь, а догадаться, что он вообще что-то говорит, было как минимум несколько затруднительно. Получив от напарниц сигнал «Вас понял», Гарри неспешно направил их компанию на платформу, где Тонкс старательно пыталась выяснить у его более ранней версии, как рассчитываются тарифы на проезд до конкретной точки. Вообще-то до недавнего времени Гарри в познании этого предмета и сам не слишком-то разбирался, но на этот раз молодому аврору повезло, и она сумела получить довольно толковый ответ. Все же ежедневные поездки из Лондона, которые Гарри вынужден был делать после встреч с Гермионой до тех пор, пока не освоил аппарацию, позволили ему разобраться в этом вопросе. Сев в вагон и расположившись в нескольких рядах кресел от парочки волшебников, Гарри принялся с серьезным видом выслушивать детские мысли, которыми с ним щедро делилась Мелинда, а Гермиона достала из сумочки свежую газету и, надев очки, бегло просмотрела ее.

«В вагоне все чисто, — сообщила напарница. — Подозрительных целей не обнаружено»

«Принято, — Мелинда, наклонив Гарри голову, делала вид, что старательно сообщает ему какие-то страшные тайны. — Барти, твоя цель — компания в двух рядах впереди нас. Бетти следит за мужчиной в конце вагона. Ничего особенного, но все же стоит обратить на них особое внимание. Работаем, ребята».


* * *


Было бы странно, если пожилая пара из Литтл-Уингинга отправилась погулять по Косой Аллее, так что на волшебную улицу зашла компания из двух парней и девушки, которые основательно засели на веранде кафе Фортескью, с которой прекрасно просматривалась вся улица. Если с заказанным мороженным они покончили довольно быстро, то вот сливочное пиво употребляли маленькими глоточками, основное время уделяя разговорам и все своим видом показывая, что абсолютно никуда не спешат. В общем-то, подобную картину можно наблюдать каждый день хоть в волшебном, хоть в обычном мире, так что компания не привлекала ничьего внимания.

То, что по ходу задания оперативникам приходилось частенько менять свой облик, было одной из проблем их профессии, о важности которой Гарри до поры до времени даже не задумывался. И дело даже не в том, что требовалось полностью менять одежду, благо с трансфигурацией у них проблем не было. Конечно, одежда после парочки подобных операций приходила в полную негодность, однако они особо не волновались, так как это щедро компенсировалось Службой. А вот то, что надо было мгновенно полностью поменять свое поведение, перейдя от одной роли к другой, действительно вызывало трудности. Именно поэтому сегодня «менять пол» досталось не Гермионе, а гораздо более опытной Мелинде, а то юная стажерка и в тепличных условиях была пока не слишком убедительна в образе мужчины.

Самому Гарри также приходилось на занятиях оказываться в теле девушки, и его успехи в этом деле были еще скромнее, чем у Гермионы. И хоть на высоких каблуках он теперь мог двигаться чуть ли не уверенней, чем подруга, но вот смотреть на окружающих, как смотрят девушки, у него выходило не очень. Вернее, как ехидно заметила Гермиона, если бы она не знала, что в роли девушки выступает ее друг, то почувствовала бы себя крайне неудобно. Уж слишком он напоминал представительницу прекрасного пола, которая интересуется не парнями, а вовсе даже наоборот. Так что пока ему предстояло тренироваться и тренироваться, чтобы при нужде достойно выступить в женской роли.

«На три часа, 100 метров, мужчина пошел следом за объектом, выглядит знакомым, хоть и не могу его вспомнить», — поднеся стакан к губам, Гарри доложил о подозрительном типе, вышедшем из магазина и неспешно направившемся к Гринготтсу.

«Принято, беру твой сектор, попробуй прокачать его, — откликнулась Мелида. — У тебя минута».

Сделав вид, что решил слегка расслабиться, Гарри откинулся на спинку плетеного кресла и, закинув руки за голову, прикрыл глаза. На тренировках ему уже приходилось заниматься подобным делом, но вот сейчас ему с трудом удалось побороть волнение. Для волшебников внешность не была столь отличительным признаком, как для обычных людей, поэтому, чтобы узнать мага, решившего хорошенько замаскироваться, следовало оценивать не то, как он выглядит, а то, как он себя ведет. Гарри мысленно представил незнакомца в виде безликой тени, а потом постарался восстановить его походку, движения рук, наклон головы. Почти сразу стало казаться, что тот должен быть на полголовы выше, а заодно немного уже в плечах. А если одеть его в просторную мантию…

«Это Северус Снейп, — констатировал Поттер. — Вероятность: процентов девяносто».

«Принято, передаю его Бетти, меньше подозрений, если кто-то обратит внимание на взгляды, — Мелинда слегка подвинула кресло. — Я беру ее сектор, а Барти вернуться к наблюдению».

Судя по тому, как Орден Феникса грамотно опекал его при поездке в Косую Аллею, было очевидным, что с планированием операций у них полный порядок. Что, впрочем, было и не удивительно, учитывая тот факт, что Альбус Дамблдор действительно был очень опытным магом. Хотя на разборе полетов Мелинда и уточнила, что далеко не факт, что Снейп контролировал Гарри по заданию Ордена. Запросто могло оказаться, что он занимался разведкой по заданию Волдеморта. Или, что также не исключалось, одновременно выполнял задания обоих своих начальников. Это лишний раз напомнило ему, что с деканом Слизерина девиз Аластора Муди «Постоянная бдительность!» — это не паранойя, а насущная необходимость.


* * *


— Группа Гамма, код 600, — спокойный голос дежурного вырвал Гарри из полудремы, в которой он пребывал, сидя в удобном кресле в дежурной комнате. Для оперативного реагирования на попытки террористических актов, совершаемые с завидной регулярностью как прихвостнями Волдеморта, так и вполне себе обычными бандитами, две группы сотрудников Секретной Службы постоянно находились в состоянии готовности, неся скучные дежурства в офисе. Впрочем, в компании с Гермионой дежурства были не столь уж и скучными, и вовсе не потому, что та активно использовала свободное время для подготовки к очередным занятиям, не забывая загрузить работой и Гарри. Но заниматься учебой двадцать четыре часа в сутки была неспособна даже она, так что у них хватало времени как для того, чтобы вдоволь пообщаться друг с другом, так и для того, чтобы послушать рассказы Мелинды о разных случаях из ее службы, да и для кое-чего другого.

Получив вызов, их тройка деловито проследовала в зал подготовки к выходу, где потратила полчаса на то, чтобы подробно изучить полученное задание и сменить облик в соответствии с ним. На этот раз сообщалось о подготовке взрыва на одной из станций лондонской подземки, так что предстояло активно общаться с полицией, и предпочтительнее было выглядеть не молодыми людьми, к которым «бобби» отнесутся без должной степени серьезности, а солидными сорокалетними профессионалами. И, наконец, благодаря маховику времени, за восемь часов до поступления сигнала тревоги троица сотрудников Службы аппарировала в специально выделенное для этих целей помещение Нового Скотланд-Ярда.

— Доброго дня, инспектор, я специальный агент Смит, примите код 600, — Мелинда протянула дежурному полицейскому очередную версию своих документов. — Я хотела бы видеть вашу опергруппу через 10 минут в зале совещаний.

— Инспектор Джонсон, принял код 600, — довольно молодой парень постарался придать себе максимально официальный вид, подтверждая получение сигнала и одновременно нажимая кнопки вызова. — Проходите в седьмой кабинет, группа сейчас будет.

— Спасибо, инспектор, — Гарри и Гермиона кивнули синхронно с Мелиндой и пошли в указанном направлении. Для ребят это был первый боевой вызов, и они немного волновались, но изо всех сил старались этого не показывать. Парни из полиции привыкли полагаться на мастерство своих коллег из Секретной Службы, и не стоило их разочаровывать.

Домик в пригороде Лондона, в одной из квартир которого предположительно устроили базу террористы, ничем не выделялся в ряду таких же обшарпанных зданий, плотный строй которых, тянущийся на четыре мили, образовывал одну из типичных «рабочих» улиц столицы Британии. Как уже знал Гарри, среди обитателей этих кварталов с легкостью мог бы затеряться не только десяток боевиков, но и целая толпа классических «зеленых человечков» из фильмов про инопланетян. Нетрудно догадаться, что многие не самые мирные организации, начиная от ИРА и заканчивая местным отделением Якудзы, считали своим долгом заиметь здесь конспиративные квартиры. А вот полицейские в этом районе уже давно не рисковали появляться поодиночке.

Как было хорошо известно Гарри, Гермиона мало того что считала курение дурной привычкой, так еще и на дух не переносила запах табака. А сам Гарри, надо сказать, недолюбливал обычное пиво, предпочитая его волшебный аналог. Увы, но на службе никого не волновали привычки агентов, так что ради создания нужного образа приходилось идти на жертвы. Решись здесь прогуляться приличного вида парочка, на них с удивлением смотрела бы не одна сотня глаз, и хорошо, если бы только смотрела. А вот на мускулистого парня, одетого в потертые джинсы и видавшую виды кожаную куртку, и его подружку, из-под мини-юбки которой были отчетливо видны ярко-красные трусики, никто не обращал особого внимания. Местные «крутые ребята», кучки которых виднелись то тут, то там, бросали на агентов Секретной Службы быстрые взгляды, но видя, что, связавшись с этой парочкой, можно гораздо вернее заработать неприятности, чем поиметь какие-либо бонусы, тут же теряли к ней интерес.

Остановившись на минуту, Гермиона жеманно достала из нагрудного кармана Гарри пачку американских сигарет и манерно закурила. Поттер в это время, не глядя на нее, в очередной раз приложился к бутылке с дешевым пивом, которую держал в руке.

— Милый, может быть, все же зайдем в кино? — пропищала Гермиона, выпуская из ярко накрашенных губ струйку дыма. — Ты мне обещал.

— Обещал, значит, пойдем, — Гарри оторвался от бутылки. — Но сперва, Бетси, зайдем ко мне, а то мы уже давненько не кувыркались в постели, надо размяться.

— Ты настоящий монстр, — захихикала Гермиона. — Мы только два часа, как оттуда вылезли, и у меня после твоего «дружка» все болит.

— Ничего, тебе полезно будет хорошенько поработать, — Гарри приобнял подругу, не забыв предварительно смачно шлепнуть ее по заднице. — А раз жалуешься, что там все болит, значит, найдем и другие дырочки.

— Нет, ну просто зверь! — Гермиона прильнула к Гарри, и парочка двинулась дальше.

Надо сказать, эта остановка возле дома, где предположительно засели террористы, была совсем не случайной. За ее время агенты с помощью палочек, скрытых в рукавах, успели наложить на дом достаточное количество заклинаний, чтобы сидящие в служебном микроавтобусе вместе с Мелиндой сотрудники полиции смогли узнать не только, сколько человек находится в доме, но и услышать, о чем они говорят. Правда, говорили они в основном о выпивке и женщинах, но среди их трепа проскальзывали и интересные факты. Разумеется, полицейские даже не подозревали, что им в работе помогает магия, искренне полагая, что у Секретной Службы имеются на вооружении особо хитрые электронные приборы, с помощью которых к ним и поступают сведения. Ну а игру Поттера и Грейнджер они вполне могли оценить как истинные профессионалы.

— Молодец, девочка, у нее даже трусики намокли, когда они начали разговор о «кувырканиях», — старший инспектор одобрительно кивнул Мелинде. — Вижу, у вас как всегда все на должном уровне.

— В нашей работе иначе и быть не может, — рассеянно произнесла та, внимательно следя за действиями своих подчиненных. — Местных обитателей одними словами не обманешь. Так что это еще что, а вот когда агенты зайдут в автобус, почувствуете, какой гадостью им приходится брызгаться, чтобы от них и пахло как от местных.

Судя по скисшим физиономиям полицейских, они прекрасно знали, как пахнут немытые неделю тела, да еще вдобавок обильно смоченные дешевым парфюмом. В качестве компенсации за будущие страдания доблестные стражи правопорядка слегка прошлись по личностям террористов, упорно не желавшим располагать свои конспиративные квартиры в аристократических кварталах Лондона, а предпочитавших обитать на помойках. Впрочем, болтовня не мешала им готовиться к операции.

По договоренности, сотрудники Секретной Службы должны были «нейтрализовать» запасы взрывчатки, а заодно и имеющееся у террористов личное оружие, после чего полицейским оставалось лишь надеть на преступников наручники. Конечно, у тех могли возникнуть «возражения» против подобных действий, но для полицейского спецназа обезоруженные бандиты особых проблем не могли создать даже в принципе. Ну а затем несостоявшихся террористов ждал допрос под действием «сыворотки правды», в роли которой выступал Веритасерум, после чего агенты Секретной Службы тихо исчезнут, оставив всю славу Скотланд-Ярду.

Впрочем, перед тем как закончить операцию, Мелинда, следившая за временем, не забыла выполнить главную задачу их миссии — ровно в семнадцать сорок три она достала амулет связи и передала дежурному оператору сообщение о готовившемся теракте. Именно по этому сигналу их группа несколько часов назад отправилась в прошлое, и надо было замкнуть круг причинно-следственных связей.


* * *


После задания Гарри трижды надраивал мочалкой свое тело, прежде чем почувствовал себя более-менее чистым. Все это время в его голове ходили крамольные мысли о том, что неплохо было бы волшебникам, наплевав на статут секретности и запрет влезать в дела обычных людей, провести среди обитателей определенных кварталов массовое внушение необходимости соблюдать правила гигиены. Пожалуй, в идеях Гриндевальда, который воздействовал подобным образом на людей, правда, в совсем иных целях, все же имелось определенное рациональное зерно. Хотя вслух о подобном лучше даже и не заикаться.

Войдя в комнату Гермионы, Гарри обнаружил, что его девушка с каким-то сомнением разглядывает кучу лоскутков, в которые в ходе многочисленных трансфигураций превратилось ее очередное платье.

— Мама считает, что я помешалась на одежде, — пожаловалась Гермиона. — Мы с ней теперь каждые выходные ездим в Херродс, где я закупаюсь целой горой вещей. Мне уже многие продавщицы кивают при входе в отдел, как старой знакомой.

— С таким графиком заданий, как у нас, Службе, по-моему, было проще сразу купить этот магазин и не мучить ни себя, ни сотрудников, — Гарри устроился в кресле, с удовольствием оглядывая фигуру Гермионы, четко очерченную футболкой и лосинами. — Кстати, как ты знаешь, мужчины примерно так и сделали, но девушки в этом вопросе с логикой не дружат.

В другой раз Гермиона, возможно, и возмутилась бы столь «сексисткими» мыслями своего друга, однако, увы, с истиной спорить было тяжело. Служба, желая облегчить сотрудникам жизнь, где-то заполучила целую гору джинсов, курток, футболок и прочих практичных вещей, которые шли на замену быстро снашивающимся от многочисленных трансфигураций вещам оперативников. Поттер еженедельно притаскивал со склада кучу одежды, по ходу дела подгоняя ее магией под нужный размер. А что именно он берет, было не слишком-то важно, поскольку отточенные навыки в трансфигурации позволяли превращать взятые вещи во что угодно.

Но вот прекрасная половина сотрудников службы категорически отказывалась пользоваться подобной «рационализацией», вместо этого предпочитая тратить служебные деньги в обычных магазинах. А когда Гермиона попробовала объяснить Мелинде, что лично ей, с ее графиком перемещений во времени, будет намного практичнее использовать запасы одежды со склада, то тут же получила в ответ обвинение в отсутствии женской солидарности и строгое указание не нарушать принятый порядок. А то еще у бухгалтерии возникнут крамольные мысли, что и другим дамам не так уж обязательно шляться по магазинам за казенный счет.

— Красота требует жертв, — Гермиона забавно спародировала их куратора, наставлявшую этими словами ее на путь истинный. — Вот только мама сделала из своих наблюдений вывод, что я окончательно и бесповоротно влюбилась в одного лохматого типа.

— А разве это не так? — Гарри подхватил девушку за талию и усадил ее к себе на колени. — Сам я и вправду по уши влюблен, так что было бы неприятно узнать, что мне не отвечают взаимностью.

— Ну, у меня, пожалуй, найдутся аргументы, которые развеют твои сомнения, — Гермиона провела пальцем по его губам. — Но в качестве компенсации нас в следующее воскресенье ждет встреча с моими родителями, которые хотят поближе познакомиться с моим парнем.

— Они хотят меня побить за то, что совратил их маленькую девочку? — в притворном ужасе воскликнул Гарри, покрепче прижимая к себе Гемриону.

— Вот когда совратишь, тогда и побьют, — Гермиона показала язык и ловко шлепнула Гарри по руке, которая начала увлекательное путешествие под ее футболкой. — Ты же помнишь, о чем мы договорились.

— Помню, — грустно вздохнул Гарри. — Но ничего не могу с собой поделать.

— Ничего, я постараюсь, чтобы тебе было не так тяжко терпеть, — Гермиона чуть наклонила голову Гарри, и тот, не разочаровав, накрыл ее губы своими. Как бы там ни было, но миссис Грейнджер была не так уж далека от истины в своих предположениях.

Глава опубликована: 17.05.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 422 (показать все)
Тащемто Сириус и Ремус тоже спокойно произносили ИМЯ.
Заглохло окончательно или еще есть надежда?
Все еще надеюсь на проду)
Взмахам ритуального пальца по кнопке Enter , приношу тебе автор жертву великую, пару секунд жизни потраченной на написание этого сообщение, приди и расскажи нам о проде творения.
Swarn
Клаву пивом полей.
С Шин-саннином сработало.
FatCat
С кем прости.
И да потом Клаву нужно в рис завернуть. Тогда явится дух китайца и все сделает
Проду напишет дух китайца ?)) Было бы здорово! Дорогой автор вернитесь пожалуйста ?!
Автор ваша работа как всегда отличная когда планируете вернуться к написанию данного шедевра
Взмахам ритуального пальца по кнопке Enter , приношу тебе автор жертву великую, пару секунд жизни потраченной на написание этого сообщение, приди и расскажи нам о проде творения.
Очень интригует хочется прочитать продолжение истории 💖 надеюсь что вы её не забросите! Жду продолжения работы
Оксана Валерьевна
5 лет без прод. Какие варианты то. И да мне тоже жаль
Не "власть придержащим", а властям предержащим. Учите русский.
Да, надеюсь разницу между одеть и надеть вы знаете?
Константин69
Не "власть придержащим", а властям предержащим. Учите русский.

Тогда уж "властем предержащим". Да и вариант "власть предержащая" - допустим (надеюсь, спорить с Далем не будем?)
И да, я граммар наци. Бета нужен кому-нибудь?
Константин69
Да, надеюсь разницу между одеть и надеть вы знаете?

Мы пошли с Надюшей в душ.
Вдруг явился надин муж.
То ли мне надеть одежду?
То ли мне одеть Надежду?
Не случат, а служат . А то создаётся впечатление, что в MI-6 все занимаются случкой.
Raven912
И то, и другое. Если у вас нет планов относительно Надежды. Надежда, наш компас земной, да.
Raven912
Он имел в виду Императора?
Константин69
Любую высшую власть. В США властью предержащей уже при Дале был президент.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх