↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Две цепочки следов (джен)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Фэнтези, Юмор, Романтика
Размер:
Макси | 416 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие, Нецензурная лексика, Гет
 
Проверено на грамотность
Хуже нужды покидать обжитый замок отца и отправляться в заброшенный храм, чтобы добыть Рог Изобилия, не может быть ничего. Так думала владелица разоренного феода, леди Морена. Ошибка стала очевидной, когда ей пришлось взять в напарники Артраана — преследующего свои цели дракона с вполне человеческими замашками, анекдоты о котором ходят по всему Северу.
Вместе им предстоит совершить путешествие к тропическим островам на кораблике эконом класса, побывать на пляжах с белым песком и кусачими крабами, познакомиться с неприветливой фауной и пробраться в уникальное произведение архитектуры, из которого редко кто возвращался живым. Нелегальная торговля контрабандными шоколадками, почти комфортабельный отдых под открытым небом и деятельное участие в осуществлении пророчества, от исполнения которого зависят судьбы всех жителей Эрдарэя, в приключение включены.

Пожелаем же героям удачи! Она им точно пригодится...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Шоколад и прочие неприятности

Артраан даже не знал, с чего начать посвящение Морены в свою маленькую тайну. Она шла рядом, держа в руке сверток какой-то еды, свистнутой драконом из логова Ирдари Талларка, с таким видом, будто бы не произошло ничего особенного: не задавала вопросов, не выставляла своему компаньону обвинений в неправедной жизни и не смотрела на него, как на представляющее какую-то опасность существо. «Я ожидал более бурной реакции… Что ж, кажется, с ней мне повезло намного больше, чем я думал. Морене можно доверять,» — решил дракон, следом за напарницей сворачивая в давно заброшенный, заросший сорной травой дворик, где он оставил вещи.

Убедившись, что в этом укромном месте никого нет, Морри стряхнула сор с поваленного ствола, уселась на нем, положив груз на землю, и торжествующе посмотрела Артраану прямо в глаза. Тот, выждав некоторую паузу, начал разговор первым:

— Что ж, отпираться дальше бессмысленно… Да, я — действительно не тот, за кого выдавал себя все это время. Были причины, как понимаешь.

— Я очень внимательно слушаю, — Морри подперла щеку рукой. — Даже любопытно стало, с кем меня жизнь на сей раз свела. Твое прозвище — Безымянный? Где-то я уже его слышала...

— Прошу, не называй меня так... — поморщился дракон. — Это не прозвище, а имя. И с ним связано очень много... неприятных воспоминаний, которые лучше не ворошить. Я тревожил лишь тех, кто нажил богатство нечестным путем, а потому нет ничего удивительного, что ты не помнишь человека, называвшего себя Безымянным. Зато тебе наверняка известно про день Справедливости, введенный в календарь Иррау семь лет тому назад.

— Известно, конечно. У нас все любят выходные.

— А в честь чего этот день Справедливости сделали, знаешь?

— Да, там вора какого-то за убийство казнили. Вся соль праздника в том, что вор тот когда-то давно опубликовал документы о доходах и неуплаченных налогах, из-за которых влиятельного герцога Креччи Уилза и еще ряд должностных лиц отстранили от власти и вынудили их заплатить очень крупные штрафы. Так что теперь в честь смерти преступника вся государственная верхушка, которой бояться больше некого, торжество закона и справедливости празднует. Смешно.

«Хм… Ирдари с Артрааном упоминали имя герцога,» — заметила про себя Морена.

— Это еще неизвестно, кто из нас больше заслуживал звание вора — я или тот-самый Уилз. Чтоб он черной икрой подавился, коб (1) поганый… — буркнул Артраан.

— Стоп. То есть ты…

— Гроза толстобрюхих сэров-пэров, интриган Безымянный. Он же Книжник, опустошитель библиотек. Да… Так меня звали раньше.

— Подожди. Если есть у нас День Справедливости, то тебя должны были... — непонимающе посмотрела на него женщина. Она знала точно: в ее стране праздников без повода не бывает.

— Последняя и самая трагичная страница в моей и без того невеселой официальной биографии, — проговорил дракон с мордой, выражающей глубокую скорбь. Затем он разом повеселел: — Де-факто я все еще жив, здоров и полон оптимизма! Классно мы с королем Хангердом всех надурили, да? — тихонько полаял Ар.

— При чем тут король Хардостала?!

— А, длинная история... Я нужен был ему, а он — мне.

— Зачем Хангерду понадобился вор и убийца?

— Скажем так: его интересовали мои навыки в области вынюхивания скрытой информации. Нужно было подслушивать, чужую переписку читать, лямзить тайные донесения, распоряжения и дневники... Такова моя специализация. А убийцей я никогда не был. Мое имя обесчестили. Разжалованный по угадай чьей инициативе герцог был одним из многих, кто желал мести. А мой «друг и брат» Ирдари, как ты поняла из нашего с ним обмена любезностями, за горстку монет графу здорово помог. Я был пойман и обвинен в том, чего не совершал никогда.

Морена иронично посмотрела на напарника.

— Какие у тебя... Верные друзья...

— Не тот подл, кто ударил в спину, а тот дурак, кто позволил этот удар нанести. Таков закон моего мира, — пожал плечами бывший вор. — Я понимаю, что винить в произошедшем могу лишь себя, и давно уже оставил мысли о мести. Никогда бы к Ирдари не вернулся, чесслово! Но водоросли взять можно было только у него, к сожалению. Прости, что ввязал тебя в эту грязь.

— Ничего, я всякое видала, — понимающе кивнула Морена. — Полагаю, что, раз уж ты жил по таким законам, то и от меня теперь ждешь неблаговидных поступков. На словах убедить, конечно, сложно, но поверь... Я не предам. Надеюсь, что и ты меня в трудную минуту не оставишь.

Дракон наклонил голову на бок и изумленно посмотрел на женщину.

— И ты... вот так просто доверяешь мне?

— Если я не буду доверять тебе, то и ты мне не поверишь. Так?

— Так.

— А какой тогда смысл в напарничестве, если каждый из нас будет сам за себя?

— Выходит, что никакого...

— Вот тебе и причина.

— Мудро, — согласился Артраан. — Значит, даже зная, кто я на самом деле, ты ничего против меня не имеешь? — уточнил он.

— Дружок, если бы мне в напарники нужен был пай-мальчик, в Гильдию наемников за помощью я бы не обратилась, — подмигнула ему Морри. — Твои навыки мне пригодятся. О своей маленькой тайне можешь не беспокоиться. Это останется между нами.

— Фух, а я-то переживал, — довольно улыбнулся Артраан. — И да, позволь тебя одарить, — ящер сунул морду в коробку, подцепил серебряное ожерелье с аквамаринами и аккуратно положил его на колени напарницы.

— И зачем?

— Это подарок! Я решил, что тебе понравится.

— Спасибо, конечно, но носить это я не буду.

— Все равно возьми. Эльфийских ювелиров работа, между прочим. Ежели совсем не понравится — продашь. Денег у тебя, как я погляжу, негусто, — улыбнулся Артраан. Морри пожала плечами и сунула украшение в поясную сумку, даже не рассмотрев его.

— А сверток ты зачем утащил?

— Разве ты не чувствуешь запах? — ящер блаженно зажмурился и повел носом.

— Нет.

— Это же шоколад, восточное лакомство! Я всю жизнь попробовать мечтал! Открывай его скорее!

Дама похлопала глазами, подняла прямоугольный сверток, весивший никак не меньше трех килограммов, и развернула вощеную бумагу. На её коленях аккуратной стопочкой лежали пятнадцать темно-коричневых ароматных плиток.

— Так вот ты какой, шоколад заморский… — усмехнулась, вертя в руках одну из лакомых пластинок, Морена. Подобных сладостей она не видела ни разу.

— Угощайся, — сказал дракон и с аппетитным хрустом отхватил большой кусок сразу от шести плиток из стопки. На шоколаде остались следы от зубов и разводы слюней.

Морена уже собиралась продегустировать свою долю угощения, да ее остановили странные звуки, исходящие от Артраана. Подняв глаза, она увидела на драконьей морде тысяча и одну эмоцию: ящер морщился, корчился, плевался, фыркал и таращил глаза, словно пес, съевший апельсиновую корку(2):

— Фу! Фу! Оно горькое! Во гадость-то… Фу-у-у(3)! — Артраан отвернулся и принялся скрести передними лапами по запачканному языку. Морри залилась звонким смехом. — Я больше не люблю шоколад, — заключил Ар, когда ему, наконец, удалось выплюнуть на землю большую часть темно-коричневой, почти черной, массы. Интереса ради Морри тоже попробовала предложенное ей угощение, но вывод сделала похожий:

— Кхм… Вкус своеобразный. Но привыкнуть можно. Сюда бы сахара и сливок... — сказала она голосом именитого критика, заворачивая остатки шоколада обратно в бумагу.

— Все равно ничто не сравнится с абрикосовым вареньем.

— Полностью согласна с тобой!

В итоге сверток с шоколадом остался сиротливо лежать на большой помойной куче, мимо которой прошли напарники.


* * *


Следующим пунктом назначения был порт. Дело оставалось за малым: выбрать любой из трех пассажирских кораблей, в ближайшие дни отправляющихся в плаванье до Ниам-Майяра, оплатить два места, дождаться отбытия и пуститься навстречу приключениям.

Однако не все оказалось так просто: половина команды хорошей трехмачтовой шхуны «Марлин» буквально вчера слегла с лихорадкой; на люгге(4) «Титан» (владелец этой крошки явно страдает манией величия) уже не было мест. Оставался только изрядно покоцанный аллевар-недомерок(5) «Тартаруджа(6)» с косыми красными парусами, уходящий в море уже сегодня вечером.

Капитан плавсредства нашелся в ближайшей портовой забегаловке. Этот морской волк, седой ниамец с обветренным, загорелым в лучах южного солнца лицом, сидел в веселой компании моряков, курил трубку и много, много смеялся.

Артраан и Морена наблюдали за ним издали.

— Вроде нормальный, — выразил свое мнение дракон.

— Вроде. Как там его?..

— Гуйи. У этих ниамцев такие фамилии забавные, — хихикнул ящер. — Интересно, как его имя?

Дракон остался в сторонке, а Морена приблизилась к компании моряков и покашляла в кулак, чтобы привлечь внимание:

— Добрый день. Капитан Гуйи, я слышала, вы уходите в Ниам-Майяр сегодня на закате. Это так?

— Привет, — дружелюбно ответил ей ниамец. — Да, это тот уникальный случай, когда слухам можно верить.

— У вас еще остались свободные места?

— Аж пять! Не сезон, да и корабль краски просит…

— Милосердия твоего он просит, — заметил один из матросов. — Отправь его уже на дрова да купи нормальную шхуну.

— Я бы тоже на твоем корыте не поплыл, — крякнул невольный слушатель за соседним столиком. Ватага разразилась хохотом; кто-то в знак полного согласия захлопал ладонью по столешнице.

— Сказал бы я тебе, что плавает, да тут женщина, — не растерялся Гуйи. — А моя Тартаруджа ходит!

— Это все замечательно, — вклинилась Морри в назревающий спор, — но я бы хотела занять два места на вашем прекрасном корабле. Пожалуйста, — мило улыбнулась она.

— Кто едет? — заинтересованно спросил капитан.

— Я и тот дракон, — дама ткнула через плечо большим пальцем. Только сейчас Гуйи заметил Артраана. И реакцию его никак нельзя было назвать радостью.

— Животных перевожу только в трюме, — заявил он.

— В трюме — так в трюме. Переживу как-нибудь, — пожал плечами Ар. Его тактика «поиграй в повиновение и сделай все по-своему» всегда действовала безотказно, так что ящер даже не сомневался, что в сыром вонючем трюме ему долго сидеть не придется.

— Намордник и клетка обязательны, — дополнил свои требования капитан. Его компания одобрительно загудела.

— Может, еще справку от ветеринара? — насмешливо отозвался дракон. — Я почти не кусаюсь, вам нечего опасаться.

— Расскажи это ведьмам или кому ты там служишь, — фыркнул Гуйи.

— Мальчики, не ссорьтесь, — попыталась успокоить их Морена.

— Кто тут ссорится? — удивился капитан. — То, что я требую, прописано в законе: весь скот — в том числе крупный рогатый — у нас катается на правах животных. Извольте выполнять.

— Это ты меня скотом назвал? — почти весело уточнил Артраан. — А не боишься, что забодаю, нет?

— Свод законов Империи Иррау, раздел четвертый, — вступила в словесную перепалку Морена. — «О правах потребителей». Седьмой пункт гласит: «Представители любой разумной расы имеют право на пользование пассажирскими кораблями по установленному тарифу». Я понимаю, дракон занимает немного больше места, чем, скажем, человек, поэтому давайте за него мы заплатим в два раза больше. Сколько одно место стоит?

— Сорок.

Женщина расстегнула поясную сумку, достала мешочек с деньгами и принялась отсчитывать монеты.

— Вот сорок за меня и еще восемьдесят — за моего спутника.

Дракон аж оторопел. Такого умения решать конфликты без использования обмана, психологического давления или, на худой конец, рукоприкладства он еще не встречал. Лишь безупречное знание законов и природное женское очарование. Завораживающее зрелище…

— Простите, а как вас зовут? — поинтересовался капитан. Обычно, чтобы добиться желаемого, клиенты закатывали ему настоящие истерики и обещали жаловаться на него везде, где это только возможно. Спокойствие и вежливость сделались такой редкостью, что капитан просто не мог остаться безразличным к личности дамы.

— Эйвилин, — ввернул свое слово Артраан прежде, чем Морри успела открыть рот.

— Итак, Эйвилин. Вас провезу даром... — довольно кивнул Гуйи.

— Благодарю.

— ...а за дракона возьму четыреста.

— Ч-что? Это слишком много! Целая зарплата хорошего рабочего тут — сто!

— Мой корабль — мои тарифы. Ваш спутник же с черной магией якшается? Вот пускай он мне кучу денег и наколдует.

— Не якшаюсь я с магией, — отозвался дракон.

— Так я и поверил! Четыреста. Не меньше, — отрезал капитан.

— Хорошо, — выдохнула Морри. — Вот вам пока восемьдесят. Два места заняты, — она положила залог на стол, развернулась и пошла на выход.

 

Выйдя из забегаловки, дама спросила у напарника:

— Ну и зачем ты про мое имя наврал?

— Заметаю следы. Мы двинулись в путь по важному делу, так что рискуем заинтересовать каких-нибудь охотников за даровыми сокровищами. Ищут в ниши лихие годы, к счастью, по именам, а не по лицам(7). Меняй имена чаще — целее будешь. Дружеский такой совет...

— Отлично, еще и к новому имени привыкать...

— Не самая большая проблема при нашем положении дел, должен заметить.

— Ага. У тебя есть деньги?

— Не-а.

— Дракон без золота? Как прозаично… — вздохнула Морри, усевшись на бочку и задумавшись о чем-то своем. Затем принялась загибать пальцы, явно что-то высчитывая.

— Можно попытать удачу в Йюмин-Брайде. Оттуда тоже корабли идут, — предложил Артраан.

— Опять с тобой лететь? Я не переживу этого кошмара еще раз!

— Ну а как тогда?

— Продам ожерелье и выкуплю место на тебя.

— Не-не-не! Я против! Это же подарок!

— Есть еще идеи?

Артраан призадумался ненадолго. В его остановившемся взгляде так и чувствовался жестокий мыслительный процесс. Морри пощелкала пальцами перед носом напарника.

— Да, у меня есть идея, — наконец-то ответил тот. — Идем! — припустил он в сторону города.

— Учти, что воровать я тебе не дам!

— Это в прошлом, — подмигнул ей Ар.


* * *


Уже через полчаса товарищи были на той-самой свалке, где недавно оставили шоколад. Она представляла собой горы старого тряпья, битой посуды, ломаной мебели и объедков с чьего-то стола. Артраан словно по дому родному шастал от одной мусорной кучи к другой, подбирая понравившиеся ему предметы. Морена искоса наблюдала за напарником, тряпицей протирая обслюнявленные и надкусанные драконом плитки шоколада. Рядом с ней лежала разодранная кошкой с одного края аккуратно сложенная бордовая портьера, на которой стояли две расписные плошечки.

— Вот, еще цветочки возьми, — сказал дракон, протягивая напарнице букет из десяти белых лилий с поломанными стеблями, связанными черной ленточкой.

— Их тут четное число, Ар…

— Самый страшный цветок выкинь — и нормально будет.

— Может, посвятишь меня в свой «беспроигрышный» план?

— Изволь. Мы поиграем в магазин. Шоколадки, которым ты сейчас придаешь презентабельный вид, станут нашим товаром. А вот это — прилавком, — ящер вытащил из-под горы битой посуды широкую доску. Раздался звон разлетающегося на мелкие осколки стекла и фарфора. — Ух ты, какая красивая тарелочка! — покосился он на белоснежное блюдо с золотой каемкой, разбитое точно пополам.

— Безнадежная затея.

— Почему это?

— Потому что вот это, — Морри продемонстрировала дракону плитку, от которой аккуратным полукругом был отхвачен большой кусок, — никто не купит.

— Будем продавать дольками. А ту часть, которую я безнадежно испортил, порубим в крошку и выставим с ярлычком «посыпка для выпечки». Ошибаешься, если думаешь, что в «хороших» лавках с бракованным товаром поступают как-то иначе.

— Шоколад дорогой.

— Обоснуемся там, где народ побогаче, да сплавим за бесценок.

— Ты серьезно думаешь, что «народ побогаче» заинтересуется прилавком из каких-то отбросов? — усмехнулась Морена, поставив ногу на широкую доску, притараненную драконом. — Я бы его стороной обошла.

— Ты говоришь с мастером по выживанию в сложных и особо сложных условиях города. Так что доверься профессионалу и возьми во-он то блюдце! Идем к торговым рядам!


* * *


Чтобы не привлекать ненужного внимания купцов, парочка расположилась на отшибе от большой торговой площади, в тени архитектурного шедевра — памятника Первому Моряку(8). Тут был поток потенциальных покупателей, а вот сборщики налогов и надоедливые проверялы сюда не заглядывали.

Дракон, как оказалось, не был лишен чувства вкуса. Из двух бочек и доски, накрытых приглядной половиной портьеры, получился довольно миловидный стол. Шику добавили девять цветков белых лилий, аккуратно разложенных вокруг блюда с ароматными дольками шоколада и крошкой «для выпечки».

— Что ж, выглядит это не так ужасно, как я ожидала… — довольно протянула Морена, усаживаясь за новое рабочее место. — И чего только ни сделаешь ради достижения цели!

— Все помнишь? — уточнил Артраан, пристроившийся рядом.

— Дольки — по пять монет, крошка — по три. Помню.

— Если продадим хотя бы три четверти добра, то на дорогу нам хватит с лихвой, — подмигнул ей расчетливый ящер.

Не прошло и пяти минут, как появился первый покупатель — паренек, несущий на голове корзину с овощами. Он озадаченно смотрел на прилавок издали, кажется, что-то прикидывая в уме, а затем подошел ближе.

— Чего робеешь-то? — добродушно спросил его дракон. — Отличный товар по привлекательной цене!

— Чего-то дешево… — недоверчиво сощурился потенциальный покупатель. — Точно настоящий?

— Точно! Сам пробовал.

— Ну и как оно?

— Никогда этот вкус не забуду, чесслово!

— Тогда беру, — паренек опустил корзину и достал с ее дна сверток с монетками. Морена с пожеланиями всего хорошего обменяла угощение на деньги.

Однако больше никто не изъявил желания закупиться в нелегальной лавчонке. Прохожие оглядывались на дракона и спешно проходили мимо.

— Артраан... — начала, заминаясь, Морена.

— М?

— Мне кажется, тебе лучше отойти в сторонку. Без обид, но ты... Как бы это сказать?...

"Страшный," — довел ее мысль до конца сам дракон.

— Хорошо, я тебя понял. Буду поблизости. Свистнешь меня, если понадоблюсь, — подмигнул он ей.

Стоило ящеру удалиться, как началась бойкая торговля.

Шоколад был очень редким, а главное — очень дорогим удовольствием для большинства местных. Неудивительно, что отбою от желающих приобрести хоть кусочек заморского лакомства по сказочно низкой цене не было. В основном приобретали «на пробу», чисто из любопытства и маленькими порциями (и делали очень правильно), но приходили и настоящие ценители. Так, одна полная дама, обвешенная драгоценными украшениями, продегустировала товар, заявила, что в этот год шоколад получился отменным, да и скупила все, что оставалось на «прилавке из отбросов». Как оказалось, у любой экзотики есть почитатели.

Не прошло и часа с начала торговли до того момента, когда Морри взялась за подсчет выручки:

— …пятьсот восемьдесят семь, пятьсот восемьдесят восемь, пятьсот восемьдесят девять, — закончила она. — Ты только вслушайся… Пятьсот. Восемьдесят. Девять. Мы в выигрыше!

— Ничего себе, — мысленно присвистнул Ар. — У меня навар с подобных предприятий всегда был меньше… А ты молодец!

Морри театрально откланялась и сгребла выручку в сумку.

— Хм, где оплачивают аренду места? — оглянулась она.

— Ты еще спроси, почем тут торговый налог, — фыркнул Артраан, откатывающий бочки туда, откуда взял.

— Пятнадцать процентов. Ты прав, нужно найти служащих…

— Да пошутил я! Сейчас уберем за собой и пойдем в порт. Нас тут не было.

— Нет уж, милый мой дракон, — улыбнулась ему Морри. — Теперь ты — законопослушный предприниматель. Поздравляю!

— Не-е-ет! — попятился тот, поджимая хвост. — Не хочу так!

Разумеется, мнение четвероногого никак не учитывалось. После оплаты издержек от выручки осталась лишь четыреста сорок одна монета (в общей сложности пропала четвертая доля). В результате Артраан, задетый за живое, всю дорогу до порта недовольно бурчал:

— …безбожно попрана святейшая традиция! За почти что сорок лет своего существования я, Артраан онф Аквилон, не заплатил ни одного налога! Даже родное государство с меня ни единой монеты не выбило! А тут — какому-то совсем чужому дядьке... Позор на мои седины!


* * *


Сказать, что капитан Тартаруджи никак не ожидал получить обозначенную им сумму от нежеланного пассажира — не сказать ничего. Бедолага даже дар речи потерял, когда на стол перед ним высыпалась целая гора кусаных и давно утративших блеск монет мелкого номинала.

— Абра-кадабра, — хмыкнул дракон, когда звон денег, наконец, стих.

— Наколдовал-таки?.. — ошарашенно спросил Гуйи.

— Что ты, в фонтане нашел!

Морри толкнула Артраана локтем в бок и продолжила переговоры от его имени:

— Мой спутник хотел сказать, что нам удалось продать некоторое ценное имущество. Теперь он интересуется: можно ли ему стать пассажиром вашего корабля?

Гуйи с досадой посмотрел на наглую драконью морду. Деньги — штука, конечно, полезная. Но черный дракон на борту? Немыслимо! После некоторой паузы капитан махнул рукой и сказал, словно плюнул:

— Сегизьяк(9) с ним! Проходите.


1) коб — сокращенное название расы кобдисов, длинноухих карликов, строящих жилища под горами и вечно конфликтующих с гномами. В большинстве своем кобдисы, конечно, неплохие ребята, но их народ имел несчастье прославиться за счет не лучших своих представителей. Теперь о кобах судят как о существах, славящихся непомерной жадностью и злобой. Ходят слухи, что, заполняя свой сундучок с сокровищами, эти карлики нередко идут на обман, воровство и грабеж. Верят также, что готовность дать знакомому в долг или прийти в гости с дорогим подарком — черта, которая среди кобдисов никогда не замечалась. В общем, название расы во многих языках стало ругательным словом.

Вернуться к тексту


2) фотогеничной собаке на этих фотографиях посвящается:

(http://cs4.pikabu.ru/post_img/2016/06/04/9/1465051217149941518.jpg) Оно того стоит, правда.

Вернуться к тексту


3) первый шоколад, который научились варить в Ниам-Майяре, не имел добавок вроде сахара, соли и молока, а потому вкус его очень и очень отличался от привычного нам лакомства.

Вернуться к тексту


4) люгг — тип одномачтовых парусных кораблей. Длина корпуса — менее 13 метров (вымысел автора).

Вернуться к тексту


5) аллевар — тип двухмачтовых парусных кораблей. Обычная длина — 15-27 метров. Быстроходны. Изначально использовались как торговые, но находчивые предприниматели нередко переоборудовали их в пассажирские (вымысел автора).

Вернуться к тексту


6) "тартаруджа" — уменьшительно-ласкательное от ниамского "тартаруга", черепаха.

Вернуться к тексту


7) фотографии в те далекие времена не было даже в далекой перспективе, да и рисунки, сделанные с целью запомнить и передать внешность кого-либо, встречались крайне редко. Так что самый верный способ найти интересующую персону — узнать ее имя, место жительства и всякие титулы. Дальше добрые соседи помогут.

Вернуться к тексту


8) памятник Первому Моряку — барельеф на огромной каменной плите в два с половиной человеческих роста, изображающий первый ирраудский парусник, который вышел в море. Правда, скульптору, очевидно, очень хотелось приукрасить достижения Иррау, а потому на монументальном изображении корабля-первопроходца, который по определению должен быть примитивным, красовались сразу три паруса (в том числе и кливер — изобретение ниамских мореходов). У обывателей этот памятник вызывал восторженные взгляды, а у местных моряков — серьезные сомнения в компетентности автора "шедевра".

Вернуться к тексту


9) Сегизьяк в культуре ниамцев (жители Ниама) — мифический осьминог, мелкая нечисть. Распугивает рыбу, рвет сети, вытаскивает из раковин моллюсков жемчужины, переворачивает маленькие лодки... В общем, шалит.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 13.04.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Однажды, давненько уже, прочитал Ваш "Серый Союз", зашел на сайт глянуть, не появилось ли что-нибудь новенькое... Порадовали, спасибо. Несколько часов непрерывного чтения просто пролетели, не заметил как два часа ночи случилось)). Глаза слипаются, но не могу не оставить отзыв. Вы очень здорово пишете, увлекательно, интересно. Отличный материал для сценария фильма-фэнтези.В общем, пришлось зарегистрироваться, чтобы подписаться на Ваши обновления и сказать - Спасибо, пишите еще!
Loftmaker
Здравствуйте! Приятно слышать, что вы оценили первый мой текст и решились познакомиться с его продолжением. Стиль буду совершенствовать, и за перо еще возьмусь) Спасибо за добрые пожелания и рекомендацию!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх