↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Подарок настоящего волшебника (гет)



Автор:
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения, Романтика
Размер:
Миди | 60 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Драко Малфой готов рискнуть очень многим, лишь бы Гермиона Грейнджер получила подарок, о котором мечтает.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

4

Гермиона, сколько себя ни уговаривала, что нельзя рисковать судьбой мира, не могла отделаться от эгоистичной мысли, что, имея способ вернуть родителей, она просто обязана им воспользоваться. Как бы там ни было, но надежда, поселившаяся в ее сердце, прогнала тоску прочь, и Гермиона до самого вечера ходила почти что счастливая, чего за ней в последнее время никто не замечал. Это заставляло Рона подозрительно коситься на Драко, гадая, что же тот смог сделать такого, чего не удалось придумать им с Гарри, чтобы вернуть подруге хорошее настроение. Когда после ужина Гермиона снова всем остальным предпочла общество Драко, Рон поделился своими ревнивыми опасениями с Гарри. На что получил в ответ весьма насмешливый взгляд и заверения, что с ней все будет хорошо.

— Я хочу попытаться, — это было первое сказанное Гермионой, как только она убедилась, что никто не подслушает их с Драко беседу. — Согласна на все твои условия, — она говорила торопливо, словно боялась передумать или струсить.

— Ты должна понимать, что есть большая вероятность вообще не вернуться из этого путешествия, — Драко достаточно хорошо знал характер Гермионы, чтобы быть уверенным — она ни за что не откажется от выпавшей возможности, даже если это будет смертельно опасно для нее.

— Я это понимаю, поэтому хотела бы предложить тебе не рисковать собой.

— Исключено, — Драко покачал головой. — Я обязательно отправлюсь с тобой. Хотя бы для того, чтобы проследить за твоими действиями и не допустить очередной глупости, которая разрушит вселенную, — вредничая, заявил он. — А если серьезно — ты сама просто не сможешь справиться. Как ты собираешься договариваться с самой собой? Необходим кто-то, кто поможет тебе в этом.

— Не лучше ли тогда мне пойти с Гарри? Я всегда ему доверяла, — Гермиона не имела представления, что можно было ожидать от Малфоя в прошлом — вдруг он решит спасти свою мать? Тогда точно произойдет смена реальности — вмешиваться в судьбу тех, кто мертв в настоящем, строго-настрого запрещено. Хотя Гермиона могла понять подобное желание.

— Я прямо слышу мысли в твоей голове — Малфою нельзя доверять, — обиды в голосе Драко не наблюдалось — только легкая насмешка. — Обещаю, что мы ничего не станем менять — лишь остановим тебя до того, как ты сотрешь память своим родителям. Остальное нужно будет реконструировать как можно ближе к этой реальности. А Поттера я однозначно не пущу в прошлое! Без обид — но он наверняка отыщет там приключения на свою задницу, а заодно и для нашего настоящего. Меня вполне устраивает такой мир, какой у нас сейчас есть, и менять его я не намерен, — заявление прозвучало весьма серьезно и твердо. — Но открыться ему все же придется — больше некому. Нам потребуется якорь в этом времени — тот, кто будет знать о нашем прыжке в прошлое, чтобы сдерживать изменение реальности. А еще не забыть бы взять с него обещание не делиться ни с кем этой новостью, тем более — с Уизли. Тот точно разболтает, и нас с тобой посадят в Азкабан. Даже если все пройдет исключительно удачно.

— За что? — Гермиона старалась внимательно прислушиваться к словам Драко, надеясь, что он поддержит ее и позволит воспользоваться его артефактом. — Законом ведь не запрещено использование хроноворотов.

— За угрозу изменить настоящее. За применение артефакта, подлежавшего изъятию — я ведь неблагонадежный. За преступное вмешательство в порядок вещей, — Драко чуть презрительно хмыкнул. — Выбирай, что тебе по вкусу. Гермиона, ты должна была уже давно понять, что законность в магическом мире несколько отличается от маггловской. Здесь могут посадить в тюрьму по срочно придуманному под твой случай правилу. Не будем о грустном, — Драко потер ладони, предвкушая приключение. Даже очень серьезно относясь к тому, что они собирались провернуть, нельзя было сбрасывать со счетов факт наличия игры с судьбой. — Итак, я могу хоть завтра смотаться домой и принести хроноворот — по выходным мне позволено наведываться в Малфой-мэнор, чтобы следить за порядком в поместье. Но нам еще нужны деньги, к тому же маггловские. Заходить в прошлом в Гринготтс у нас не будет возможности — гоблины сразу учуют подвох. А нам, как-никак, придется целый год где-то жить, дожидаясь, пока время нас с тобой вернет назад.

— У меня есть немного — я меняла после того, как получила денежное приложение к ордену Мерлина. А можно еще и у моих родителей попросить, — предложила Гермиона.

— Нет — никаких долгов в прошлом, — Драко усмехнулся неоднозначности своего высказывания. — У меня тоже кое-что имеется в запасе. А что Поттер?

— Точно! У Гарри наверняка найдутся маггловские деньги! Он же летом принципиально не появлялся в магическом мире, кроме как на официальных мероприятиях — ему здесь проходу не давали.

— Значит, одолжим у него. Я днем поразмышлял над нашей проблемой, — сердце Гермионы затопило теплотой от того, как естественно прозвучало определение «нашей». — Сделаем так… — Драко изложил свои наметки плана, а в заключение добавил: — Жить остановимся в лесном домике Малфоев, мы с родителями туда пять лет не наведывались, а кроме нас никто в коттедж попасть не сможет. Так что хоть с жильем проблем не будет в этот год. Есть какие-нибудь замечания или дополнения?

— Пока нет. Все выглядит весьма убедительно. Но я еще подумаю над деталями, — пообещала Гермиона, серьезно кивнув в подтверждение собственных намерений.

— Когда ты хочешь отправиться? — Драко удивленно отметил, что ему не терпится воспользоваться хроноворотом — для него это будет первое путешествие во времени. Было и страшновато, и любопытно одновременно.

— А можно в мой день рождения?

— Конечно. Пусть это будет моим подарком, — Драко зачарованно смотрел на довольно улыбавшуюся Гермиону и мог бы поклясться в этот момент, что за ее счастье он готов без раздумий даже рискнуть своей жизнью. — Значит, ровно через неделю — в следующую субботу, — подвел он итог.

— Я завтра же смотаюсь в Лондон и куплю нам маггловскую одежду, — Гермиона пристально присмотрелась к ладной фигуре Малфоя, чтобы впоследствии правильно подобрать ему размер костюма. От ее изучающего взгляда Драко бросило в жар — еще никто так заинтересованно не оценивал его. — После прибытия в прошлое необходимо будет переодеться, чтобы через год вернуться в том же наряде, в каком мы отсюда уйдем, — пояснила Гермиона свое предложение, тайком любуясь Драко — он и в самом деле был очень недурно сложен.

— Отлично подмечено. Нужно хорошенько продумать такие вот мелочи — от них зависит, насколько удачно мы сумеем справиться, — Драко не мог отвлечься от мысли, что уже через неделю они с Гермионой отправятся чуть ли не в добровольное заточение на целый год. Он надеялся, что они найдут, чем себя занять — и речь не только о книгах и умных беседах. Все же он в душе настоящий слизеринец — так что беспокойство о комфорте и личной выгоде для него вполне обычное явление. Позаботиться о своем будущем тоже не мешало, а его он сейчас представлял лишь рядом с Гермионой. — А Поттер не станет тебя отговаривать? — вдруг спохватился Драко. — Другой кандидатуры на роль якоря я не вижу.

— Скорее, нам придется отбиваться от него — наверняка Гарри потребует взять его с собой, — теплота, с которой Гермиона говорила о Поттере, заставила Драко немного завидовать, хоть он и понимал, что их связывали семь лет дружбы, скрепленной массой пережитых вместе приключений и опасностей.

— Постараемся объяснить ему невозможность подобного, — пообещал Драко таким тоном, что Гермиона даже удивленно приподняла бровь, заметив нотки ревности в его голосе. Как ни странно, ей это понравилось.


* * *


Хроноворот, хранившийся в тайниках Малфоев, оказался очень похож на тот, каким пользовалась когда-то Гермиона, за исключением того, что он был изготовлен из чистого золота и украшен изумрудами.

— Сразу видно, что мастер делал вещь на заказ. Твои предки не потерпели бы в доме простую безделицу — нужно обязательно с каменьями, — не удержалась от ехидства Гермиона, увидев хроноворот.

— Вообще-то, это артефакт Блэков. Мама являлась его хозяйкой, а не отец, — в ответ на насмешку чуть высокомерно заметил Драко, протягивая пергамент со своеобразной инструкцией, находившейся в футляре вместе с хроноворотом. — И им, кстати, неоднократно пользовались до того, как он попал к Малфоям. По мелочам, конечно же, вроде срочных исправлений ошибок при варке зелий, — не забыл он уточнить, подтверждая тот факт, что волшебники все же опасались посещать давнее прошлое.

— А вы? Вы пользовались им? — Гермиона кивнула на артефакт.

— Нет. Отец боялся, что Темный Лорд проведает о хроновороте, поэтому запрятал в самом надежном тайнике поместья, не доверив даже Гринготтсу. Представляешь, что сумасшедший волшебник мог натворить, имея подобный артефакт? То-то же… — Драко отметил уважительный взгляд в ответ на его пояснения. Он намеревался в будущем, если представится для этого возможность, рассказать Гермионе о том, какими на самом деле были Малфои и о чем они предпочитали не распространяться при посторонних. — Когда Поттера начнем уговаривать?

— Да хоть и сегодня. Рон ушел на свидание с Браун, так что можно, не привлекая его внимания, поговорить с Гарри.

Так и поступили. Позвав Поттера на прогулку, они, зная о его проницательности, не очень удивились, когда услышали вопрос:

— Что вы затеваете? — Гарри никогда не подводила интуиция, а сейчас она просто кричала, что Гермиона в опасности.

— Только не ругайся, а сначала выслушай до конца. Хорошо? — Гермиона взяла на себя бремя объяснений с Поттером. Пока она рассказывала о том, на что они решились с Драко, Гарри не переставал бросать на них испепеляющие взгляды.

— Ты соображаешь, что собралась сделать еще одну глупость? А ты ей в этом потакаешь, — Гарри ткнул пальцем в Малфоя. — Даже не так — ты ее подталкиваешь совершить очередную ошибку! Или вы считаете, что волшебники не мотаются в прошлое, как на обед в Большой зал, из-за того что они глупые? А вы у нас больно уж умные! Давайте сюда вашу игрушку и сделаем вид, что мы ни о чем не разговаривали, — он протянул руку, намереваясь забрать хроноворот.

— Нет. Я все равно воспользуюсь этим шансом, чтобы потом не корить себя, что профукала возможность вернуть свою семью! С твоей помощью или без нее! — Гермиона стояла на своем. Еще с полчаса они препирались, и наконец Поттер сдался:

— Ты же понимаешь, что я переживаю за тебя? — спросил он у Гермионы, бросив на Малфоя лишь короткий взгляд, давая понять, что тот не заслужил, чтобы о нем так беспокоились. — Чем я могу помочь?

— Деньгами, Поттер. Деньгами, — Драко надел на лицо свою самую противную маску высокомерного выскочки, за что и получил тычок в бок от хихикнувшей Гермионы.

— Вообще-то и впрямь деньгами, если у тебя есть маггловские. Нам ведь придется больше года жить на что-то, а в мир волшебников путь будет почти что закрыт, — пояснила Гермиона, все еще не скрывая усмешки — Драко, дурачась, держался за бок и притворялся серьезно пострадавшим. Он был так не похож на известного ей Малфоя. Это приковывало к себе внимание и давало повод надеяться, что будущий год в «прошлом» не окажется скучным. О вероятной неудаче с их затеей Гермиона не вспоминала. — Но главное — ты должен стать нашим якорем. От тебя ничего сверхъестественного не требуется — ты будешь присутствовать при нашем уходе, а потом встретишь нас там же, когда мы вернемся. Для тебя пройдет всего несколько минут.

— Поттер, ты даже испугаться не успеешь, — Драко старался делать вид, что они не собираются совершить немыслимое.

— Никогда не думал, что в тебе, Малфой, столько гриффиндорства. Бросаться в такую авантюру — это на тебя не похоже. Видимо, Распределяющая шляпа по-крупному ошиблась, — не остался в долгу Гарри. Они все время друг друга подкалывали, но тем не менее им в этом году нравилось общаться. — Деньги у меня имеются — я отдам вам все, что у меня есть с собой. И сделаю все так, как ты хочешь, хотя и не одобряю твой выбор спутника, — обратился он к Гермионе. — Может, все же я с тобой пойду?

— Нет. Не обижайся. Я лучше с Драко, — Гермиона не могла сказать, что ей в какой-то степени легче было рисковать Малфоем, к которому она еще не успела привязаться. О себе самой она не переживала.

Глава опубликована: 22.09.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
8 комментариев
Спасибо автору за этот замечательный фик! Он получился довольно правдоподобным, очень интеесным и трогательным!) Побольше бы таких всем!)
Цитата сообщения skegul от 17.10.2016 в 09:14
Спасибо автору за этот замечательный фик! Он получился довольно правдоподобным, очень интеесным и трогательным!) Побольше бы таких всем!)

Мне приятно, что история вам понравилась.
Няшни фик мені дуже сподобався рекомендую
Цитата сообщения Микола от 07.01.2017 в 11:24
Няшни фик мені дуже сподобався рекомендую

Дякую за добрий відгук.
спасибо. очень интересно.
Цитата сообщения klause от 29.01.2017 в 23:54
спасибо. очень интересно.

Большое спасибо за оценку работы и рекомендацию!
перечитал. тепло и уютно.
Цитата сообщения klause от 11.03.2017 в 23:27
перечитал. тепло и уютно.

Очень приятно, что работа не только читается, но и перечитывается.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх