↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

C17H19NO3

Переводчик

Переводы

1 произведение» 
Я — дракон
Джен, Мини, Закончен
15k 15 218 5

Награды

17 наград» 
8 лет на сайте 8 лет на сайте
23 октября 2023
7 лет на сайте 7 лет на сайте
23 октября 2022
6 лет на сайте 6 лет на сайте
23 октября 2021
50 подписчиков 50 подписчиков
25 октября 2020
5 лет на сайте 5 лет на сайте
23 октября 2020

Блог » Поиск

До даты
#awesome #книгоблоги #игры #disco_elysium

Тем временем тихо и незаметно в релиз выкатился фанатский перевод #книги Роберта Курвица "Божественный и страшный аромат". Книга — вольная новеллизация кастомной настолки Курвица, из которой потом вырос Disco Elysium. Заявлено как машинный перевод через DeepL со шлифовкой и сверкой по англоязычному фэн-переводу, но технически очень на уровне — и по языку, и по содержанию сильно ближе к исходнику, чем предыдущие попытки-в-русский-перевод сабжа.

Не совсем приквел (исходная книга вышла в 2013-м) или сиквел (в игре '51-й, в основной линии книги '70-е), но как кто-то метко назвал, "плохая концовка сеттинга". Хотя, в принципе, читать можно и без "знания канона", но тогда ощущения от обилия незнакомых терминов, отсылок и названий будут довольно специфичные.

Отзываться или обозревать без спойлеров по понятным причинам сильно непросто. Начинается как детектив со флэшбеками и на первый взгляд неуместными экспозиционными отступлениями, но к финалу можно практически "отдавать честь стоя, утирая пот ушанкой" (Ц). И да, все линии в финале логично сходятся, хотя понять это непросто (и возможно даже, не с первого раза).

Любителям толковой фантастики — настоятельно рекомендую.
Свернуть сообщение
Показать полностью
#внезапные_кроссоверы #книгоблоги

Когда автор понимает в тонких отсылках:

И чо надо? — неласково бросил ронин.

Смущенная таким суровым приемом, банда мялась на месте.

— Вы немые, что ли? — грубо спросил ронин.

— Нет! — возмутился тот, которого звали Бухой. — Мы не немые!

— Да ты что? — негромко удивился ронин. — И чё надо?

— Ты знаешь, что нам надо, — ответил, стараясь удержать воинственную позу, тот, которого звали Косой. Руки у него заметно взмокли, короткий меч в руке шевельнулся.

— Да ты не стесняйся, — негромко посоветовал ему ронин, — ты говори.

— Нам нужна книга!

Говорить им, что оставил книгу младшему товарищу, еще спавшему в борделе, ронин не собирался. Когда он едва заметно сменил позу, у всей банды разом кровь отпрянула в испуге от кожи к желудкам, и ронин это, конечно, заметил.

— Зачем тебе книга? — произнес ронин. — Ты ж читать не умеешь.

— Я умею читать! — возмутился Бухой. — Я в школу ходил!

— Да-а-а-а? — поразился ронин. — И что? Хорошо учился?

— Не хуже прочих!

— Это которых прочих? Которые рядом с тобой стоят? Вот этого справа или вот этого слева? Н-да. Так, это что у тебя в лапе? Что это вы такое тут вперед повыставили?

Ронин прищурился:

— Слышь, бухой, это ты лавку торговки рыбой обнес, что ли? Бабский же совсем ножик! А у тебя, косой, это что? Кусок обода от бочки об булыжник заточил? Слышь, кривой, ты мне свое тупое пыряло-то не показывай, я даже отсюда вижу, что оно не заточено.

Оторвал ладонь от стола и недрогнувшей рукой налил себе в чашку сакэ. С горкой.

— Значит, вы у нас грамотные, — не спеша процедил сквозь губы ронин. — Ну и времена пошли. Чтобы мелочь сшибать, у нас теперь набирают из грамотеев. Ну, коли вы, обезьяны, в школе учились, то должны знать историю о двух мечах, Разрубающем Все и Неразрубаемом Ничем.

Не знаете? Ну, я вам напомню, бездельники. Это два меча работы демонического мастера Муромасы. Их свойства он проверил, воткнув оба в поток, по которому вода несла опавшие листья. Неразубаемый отталкивал все проплывающие мимо листья невредимыми. А Разрубающий разделял пополам все, что его касалось. Потом эти листья изобразили на цубе этого меча.

Банда Похитителей Книг непонимающе внимала непрошеному уроку. Ронин вздохнул и указал взглядом на цуба своего меча. С ужасом банда разглядела на этой цуба прорезанные в бронзовой заводи половинки листьев, как бы плывущие по волнам в неизвестность.

— Так что не стояли бы вы тут, тыкая мне в лицо вашими обломками ножниц, девочки, — процедил ронин. — Одно движение, девки! Только одно, и все тут будет усыпано вашими кишками. Потом, конечно, придется потратиться, баню принять, отмыться от крови, но я и не против.

Банда похитителей книг, онемев, следила за тем, как ронин одним махом глотает сакэ.

Поставив опустевшую чашку на стол, ронин не мигая уставился на них и коротко добавил:

— Свалили нахрен.

И ему не пришлось повторять дважды.

https://www.youtube.com/watch?v=1crhwQPKr7w
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 2 комментария
Тут из-за угла вынырнула первая полицейская машина, и из нее выскочили двое копов с револьвером и дробовиком.
– Стой, где стоишь! – рявкнул парень с револьвером.
Бо озадаченно посмотрел на него, и я подумал, что никогда еще не видел такой глупой физиономии, будь то монстр или кто угодно.
– Это вы мне? – поинтересовался он тоненьким голоском.
Подлетела еще одна машина, и какой-то идиот принялся снимать нас на видеокамеру.
– Отпусти даму! – заорал полицейский.
Бо удивленно посмотрел на рыжую, как будто видел ее впервые.
– Бог мой, мисс, – сказал он. – Прошу простить меня, я, видно, слегка не в себе. Понесло меня, знаете ли…
– Это меня понесло! – возмутилась она. – Точнее, понесли!
Я решил, что пора вмешаться, и положил руку на плечо Бо.
– Стоять! – крикнул полицейский, и я замер.
– Руки вверх! – крикнул его коллега.
Я поднял руки и сказал: – Офицер, да все в порядке, он же совершенно безобиден.
Бо тоже поднял щупальца. Это выглядело так, как будто он не сдается, а, напротив, собирается наброситься на копов, но им, по счастью, так не показалось.
– Леди, с вами все в порядке? – спросил один из них.
– Все нормально, – сказала она и попыталась направиться обратно к бару.
– Стойте! – скомандовал полицейский, и она удивленно остановилась.
Тут понабежало еще дюжины три копов, и нас всех погрузили в фургон и отвезли в участок. На меня надели наручники, пытались надеть их и на Бо, но они все время сползали со щупалец.
Один полицейский пытался надеть наручники на рыжую.
– Я жертва, придурок, – сказала она, и он оставил ее в покое.

Л. Уотт-Эванс «Чудовище похищает девушку по приказу безумного учёного»

#палю_годноту #книгоблоги
Свернуть сообщение
Показать полностью
Работал он нечасто, а если и приходилось ему, то редко этим зарабатывал, а если даже что и зарабатывал, то привык вкладывать одну монету в сапог на черный день, а остальное мигом просаживал. Когда б еще он тратил все на девок и вино, как прочие художники, то хотя бы пользовался известного рода славой. Однако Эрнесто Д’Ларно делал с деньгами вещи, которые удивляли одновременно как суровых мещан, так и серивских жаков.

Например, порой он раскладывал на серивской улице серебряные реалы, а потом садился где-нибудь неподалеку и смотрел, как ведут себя люди, когда находят деньги, – и при этом внимательно изучал черты их лиц. Мог заплатить старому гончару, чтобы тот оставил работу, вышел из мастерской и весь день сидел на солнце – в то время как сам он зарисовывал старика с десятка ракурсов. Когда он имел деньги, то раздавал хлеб голодным, сахарные фигурки детям, баклаги вина – матросам. Порой же совершал и более странные поступки, как тогда, когда заплатил обитателям одного переулка в Сериве, чтобы семь ночей подряд те выставляли в своих окнах ряды сальных свечей.

Все это не добавляло ему любви простых людей, поскольку им было понятней другое зло, вроде бросающих камни жаков, а не эти странности, разрушающие привычный уклад жизни Серивы.

Когда же у Д’Ларно не было работы, целыми днями он бродил по городу, как он это называл, коллекционируя. Однако это была особенная коллекция, доступ к которой имел исключительно сам Эрнесто, поскольку она находилась у него в голове.

Например, с сегодняшней прогулки он принес три ноты песенки, которую пела молодая девушка, продающая рыбу, какую-то завиральную сплетню, невероятную историю, услышанную от старого морехода, запах разлитой туши в магазинчике с чернилами, полет альбатроса в сером небе. И одно необычное наблюдение, которым он хотел поделиться.

То чувство, когда поляку удаётся почти-фанфик на небезызвестного испанца.

#палю_годноту #книгоблоги
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 2 комментария
Когда члены «Рубежей науки» вели дискуссии на физические темы, они часто пользовались сокращением «СФ». Нет, они имели в виду не «сай-фай», то есть научную фантастику, а эти самые два слова — «стрелок» и «фермер». Это была отсылка к двум гипотезам, включающим в себя фундаментальные законы природы и Вселенной.

Гипотеза стрелка состоит в следующем: снайпер стреляет в мишень, пробивая её через каждые десять сантиметров. Теперь вообразите себе, что поверхность мишени заселена расой разумных двумерных существ. Их учёные, наблюдая за Вселенной, открыли великий закон: «Через каждые десять сантиметров во Вселенной имеется отверстие». Они приняли сиюминутную прихоть стрелка за закон природы.

В гипотезе фермера есть что-то от фильма ужасов. Каждое утро на индюшиной ферме начинается с того, что фермер кормит птиц. Учёная индюшка, наблюдавшая данное явление в течение почти целого года, приходит к выводу: «Каждое утро в одиннадцать прибывает еда». В утро Дня благодарения всезнайка провозглашает сей закон товаркам. Но в этот день, в одиннадцать, вместо кормёжки фермер забивает всех индюшек.

#книгоблоги
Показать 4 комментария
Параллельное чтение «Большой Игры» Хопкирка и «Людей, принесших холод» Нестерова вызывает занятные впечатления.

#книгоблоги
Урвал в книжном последний экземпляр «Глорианы». Как-то грустно, когда толковых книг завозят по три-четыре штуки на магазин, а какого-нибудь «дивергента» рядом целый штабель.

#книгоблоги
Показать 2 комментария
Russian women served in all-female units with the so-called partisan bands, or individually as gunners in the artillery, paradropped spies, medical corps or in the rear auxillary services. They were political fanatics, filled with hate for every opponent, cruel and incorruptible. The women were entusiastic communists, and dangerous.

“Pecularities of Russian warfare” / Department of the U.S. Army, Historical Division // Revised edition, June 1949

#книгоблоги
Показать 2 комментария
Почитываю на досуге Макглинна про англо-французскую войну 1214-го и последствия, местами сопоставляю с Контамином и Гуревичем. Шаблоны трещат внезапно и в самых неожиданных местах.

В школе, помнится, нам рассказывали, будто бы Великая Хартия Вольностей — первый исторический прообраз конституции, начало перехода от самодержавия к парламентаризму и вообще прогрессивная вещь. А тут вдруг выясняется, что на самом деле всё обстояло с точностью до обратного: Хартия — прямой результат разложения мартелловой феодальной системы, мина под всю тогдашнюю английскую государственность (с неочевидными последствиями в виде восстания Тайлера полтора века спустя).

Ещё проглядывают занимательные параллели Иоанна Мягкомечного с государём-императором Павлом Петровичем. От характера и управленческих ухваток до толковых реформаторских прожектов и перехода оных в несостоявшиеся. По части последнего, впрочем, там до табакерки-по-черепу не дошло, в отличие от тут; но конец фигуранта всё равно был печален и незавиден.

Век живи, век учись.

#книгоблоги
Показать 10 комментариев
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть