↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Перекрестки вселенных

С 23 июня по 11 августа 2017 · завершен

Комментарии к конкурсным фанфикам

Lira Sirinавтор
FieryQueen
Оооо кто-то скучает по моей Джинни, ух ты :)
Lira Sirin
Давно собиралась) Скучаю без твоей Джинни) (согласна даже на Драко, чего уж там).
Lira Sirinавтор
FieryQueen
Спасибо большое за отзыв, круто,что ты пришла и прочла)))
Роскошный текст. Мне определено нравится, как он написан. Вроде бы просто и незамысловато, но все чувства и мотивы как будто уведены в полутень. Вроде бы все понятно, но ухватить суть, объяснить что так, а что не так с героями - у меня не получается. Своя, абсолютно ирреальная атмосфера.
Потрясающая Джин - колючая, неуступчивая, непрощающая, нежелающая мириться с полумерами. Образ похож на Джин из «Диких лебедей», но именно такой она мне и нравится - отчаянной, надрывной, четко знающей, чего хочет.
Образ Пена очень реддловский. Настолько, что можно практически поставить знак равенства. Но таким он мне и запомнился из «Однажды в сказке» - жуткий, завораживающий персонаж.
И тут героев удалось создать темных персонажей, без исцеления любовью и прочих заплат для разбитых надежд на хороший финал)
Неожиданно понравился образ Гарри. Удивительно, у него тут всего пару появлений, но мне почему-то так хотелось верить, что он ее спасет)
Ксафантия Фельцпереводчик
Архитектор Чернов
Очень по-хорошему эксцентричная работа. Чем-то напомнило эпизоды с бездомными людьми Анк-Морпорка из книг Пратчетта.
Вау, спасибо! *_* Меня в своё время тоже вот эта особенная атмосфера фика привлекла, и я не могла не перевести его.
Вдохновило на новые свершения. Теперь гарантированно посмотрю сериал, на котором в том числе основан этот мини-фик — очень уж персонаж Бернарда заинтриговал.
Бернард весьма колоритная личность, и автор оригинала сумел сохранить его канонную личность - как, впрочем, и в случае с Хагридом. А я уже постаралась передать это в переводе:)
Автор справился со своей задачей на славу, да и переводчик явно не ударил в грязь лицом.
Спасибо!
Очень по-хорошему эксцентричная работа. Чем-то напомнило эпизоды с бездомными людьми Анк-Морпорка из книг Пратчетта. Вдохновило на новые свершения. Теперь гарантированно посмотрю сериал, на котором в том числе основан этот мини-фик — очень уж персонаж Бернарда заинтриговал. Автор справился со своей задачей на славу, да и переводчик явно не ударил в грязь лицом.
История чудесная, но где продолжение?
Автор, я вас люблю *кидает печеньками*. Ваша работа вызвала визги восторга. Параллели получились потрясающими. Два мира очень органично вплелись друг в друга. Спасибо. Просто большое спасибо!
Отдельное спасибо за мои любимые пейринги. Вот прям огромное, как покаяние Мака, спасибо.
Vodolei_chikавтор
{Евгений}, книга основана на реальной истории, которая произошла с сыном автора, а там девочка тоже умерла, к сожалению(
NAD
Спасибо)
NADавтор
Amalia_Vilson
Эта история, помню, принесла мне первую победу в конкурсах. Доехала на ослах!
Спасибо душевное вам за отклик. И за рекомендацию моя благодарность.

И тут напишу: выздоравливайте.
Такая замечательная и позитивная история. Оба осла шикарны! :)
Интерересная интерпретация!
клевчукавтор
П_Пашкевич
Интересно. :)

Сова-Ольга хорошо вписалась.
Ага. тут вообще много переплетений канонов можно найти.)
Интересно. :)

Сова-Ольга хорошо вписалась.
Маленький бог маленького места - это Джин. А вот свободна ли она? Потеря одних привязанностей и ценностей, обретение других. Неверленд - это остров потерянных детских душ, которым нужны забота и внимание. И девочки справляются с этим лучше. Поэтому Тень и тащит их на остров. А вот почему Джини подошла к острову лучше чем Венди? Да потому что она оказалась на нем как и остальные из-за потерянной детской души и недостаточности домашнего тепла.
Ксафантия Фельц
Скала Меер
Спасибо)) Помню, как я умилялась и в то же время ухохатывалась в процессе перевода=)

О да. Это точно!
Эмоции просто зашкаливают от данной работы.
Ксафантия Фельцпереводчик
Скала Меер
Вай, какая чудная работа!
Еще один прекрасный перевод. Очень понравилось!
Спасибо)) Помню, как я умилялась и в то же время ухохатывалась в процессе перевода=)
Вай, какая чудная работа!
Еще один прекрасный перевод. Очень понравилось!
Пайсаноавтор
Цитата сообщения Круги на воде от 13.08.2020 в 03:31
Зашла в фэндом, где уже целых пять фиков (хД). Увидела, что один помечен прочитанным, но я его не помню. С удовольствием перечитала, не остановившись, когда узнала фик по правильным заказам в магловском кафе) Это чудесно, и третий канон так замечательно вписался:)

Надо же, я, оказывается, первооткрыватель фандома %)
Жаль, что фик не запомнился - но хорошо, что понравился.

ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть